20 Different Ways to Wish ‘Merry Christmas’ & ‘Happy New Year’ – Alternative English Phrases!

38,512 views ・ 2021-12-24

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hi! It's been so long! How are you doing?
0
6735
2357
سلام! خیلی وقته! حال شما چطور است؟
00:09
I’m doing great, thanks! I just called to wish you a Merry Christmas!
1
9092
3529
کارم عالیه، ممنون! من فقط زنگ زدم تا کریسمس را به شما تبریک بگویم!
00:12
Merry Chrisss…
2
12772
839
کریس مبارک...
00:14
I don’t want to repeat what just wished me. Uhmm… What is another way to say ‘Merry Christmas and Happy New Year’? Quick! Think think think...
3
14702
9619
نمی خواهم آنچه را که آرزو می کردم تکرار کنم. اوهوم... راه دیگری برای گفتن "کریسمس مبارک و سال نو مبارک" چیست؟ سریع! فکر کنید فکر کنید فکر کنید...
00:26
Do you sometimes feel stuck trying to come up with a better way to give someone good wishes on special occasions, such as Christmas?
4
26901
8321
آیا گاهی اوقات در تلاش برای یافتن راه بهتری برای انجام آرزوهای خوب در مناسبت های خاص مانند کریسمس گیر می کنید؟
00:35
Or perhaps you, like many language learners, find it especially difficult to remember which Christmas and New Year’s wishes to use in different situations.
5
35617
9587
یا شاید شما، مانند بسیاری از زبان آموزان، به سختی به یاد آورید که از کدام آرزوهای کریسمس و سال نو در موقعیت های مختلف استفاده کنید.
00:45
Well, if that’s the case, you’re in for a treat with today’s lesson!
6
45373
4357
خوب، اگر اینطور است، با درس امروز لذت می برید!
00:50
We’ll look at 16 fantastic ways to wish someone a happy Christmas and New Year,
7
50000
5768
ما به 16 روش فوق العاده برای تبریک کریسمس و سال نو به کسی
00:55
as well as 4 interesting alternatives for sharing good wishes to someone specifically for the New Year,
8
55843
6174
و همچنین 4 گزینه جالب برای به اشتراک گذاشتن آرزوهای خوب با شخصی مخصوصاً برای سال نو نگاه خواهیم کرد،
01:02
so you never have to repeat the same boring phrases again.
9
62137
4391
بنابراین هرگز مجبور به تکرار همان عبارات خسته کننده نباشید.
01:06
Plus, to help ensure that you always have access to these phrases, we’ve put something very special together for you, to help you even further in your learning!
10
66735
9864
به‌علاوه، برای اطمینان از دسترسی شما به این عبارات، ما چیز بسیار ویژه‌ای را برای شما گردآوری کرده‌ایم تا به شما در یادگیری بیشتر کمک کند!
01:16
But you’ll have to watch until the end to find out what it is and how you can find it.
11
76935
6595
اما باید تا آخر تماشا کنید تا بفهمید چیست و چگونه می توانید آن را پیدا کنید.
01:23
Before we get started, if you’re new here and frustrated with boring methods of learning English
12
83925
5222
قبل از شروع، اگر در اینجا تازه کار هستید و از روش‌های خسته‌کننده یادگیری زبان انگلیسی
01:29
that just don’t seem to work, you’ve come to the right place!
13
89335
4244
که به نظر می‌رسد کار نمی‌کنند ناامید هستید، به جای درستی آمده‌اید!
01:33
Each week we create lessons like this, to help learners like you get comfortable using English with confidence,
14
93748
7085
ما هر هفته دروسی از این قبیل را ایجاد می کنیم تا به زبان آموزانی مانند شما کمک کنیم تا با اطمینان خاطر
01:40
anywhere and anytime!
15
100946
2287
در هر مکان و هر زمان از انگلیسی استفاده کنند!
01:43
If you’d like to be part of our global community, be sure to hit that subscribe button and the bell down below, so you never miss out on any of our new lessons.
16
103421
9304
اگر می‌خواهید بخشی از جامعه جهانی ما باشید، حتما دکمه اشتراک و زنگ زیر را فشار دهید تا هرگز هیچ یک از درس‌های جدید ما را از دست ندهید.
02:04
Both ‘Happy Christmas’ and ‘Merry Christmas’ are traditional ways of giving someone wishes.
17
124331
5209
هر دو «کریسمس مبارک» و «کریسمس مبارک» روش‌های سنتی برای دادن آرزوها هستند.
02:09
They mean the exact same thing and are equally acceptable.
18
129766
4112
معنی آنها دقیقاً یکسان است و به همان اندازه قابل قبول هستند.
02:14
However, “merry” has become outdated in general conversation and these days it is rare to hear it used besides when referring to Christmas.
19
134123
8684
با این حال، "مبارک" در مکالمات عمومی منسوخ شده است و این روزها به ندرت شنیده می شود که از آن در کنار اشاره به کریسمس استفاده شود.
02:23
So when we wish someone well, it is much more common to use the word “happy”. Ex: Happy Birthday or Happy Anniversary
20
143108
7988
بنابراین وقتی برای کسی آرزوی خوب می کنیم، استفاده از کلمه "شاد" بسیار رایج تر است. مثال: تولدت مبارک یا سالگرد مبارک
02:31
The main difference is that wishing someone a “Merry Christmas” is more common in American English,
21
151510
5542
تفاوت اصلی این است که آرزو کردن "کریسمس مبارک" در انگلیسی آمریکایی رایج تر است،
02:37
while “Happy Christmas” is more popular in British English.
22
157372
3886
در حالی که "کریسمس مبارک" در انگلیسی بریتانیایی محبوب تر است.
02:43
Merry Xmas is the abbreviated or shortened form of “Merry Christmas”
23
163215
4835
کریسمس مبارک شکل اختصاری یا کوتاه شده «کریسمس مبارک» است
02:48
and it’s probably the most common way to wish someone via text or social media.
24
168050
6464
و احتمالاً رایج‌ترین راه برای آرزو کردن برای کسی از طریق پیامک یا رسانه‌های اجتماعی است.
02:54
This is a very casual and simple way of sending wishes, so depending on who you’re sending it to, it could seem as though you are not putting in much effort.
25
174777
10113
این یک روش بسیار معمولی و ساده برای ارسال آرزو است، بنابراین بسته به اینکه آن را برای چه کسی ارسال می کنید، ممکن است به نظر برسد که تلاش زیادی نمی کنید.
03:05
For example, it might be a bad idea to use this when texting your grandmother or someone to whom you would like to express genuine emotion.
26
185210
8778
برای مثال، استفاده از آن هنگام ارسال پیامک به مادربزرگ خود یا کسی که می‌خواهید احساسات واقعی را به او ابراز کنید، ممکن است ایده بدی باشد.
03:19
This one is a bit long, but it’s a beautiful way to wish your loved ones and tell them just how much they mean to you.
27
199701
6691
این یکی کمی طولانی است، اما راهی زیبا برای آرزو کردن برای عزیزانتان و به آنها بگویید که چقدر برای شما مهم هستند.
03:26
The word magical here means that during the Christmas season, we generally feel that anything is possible.
28
206768
6539
کلمه جادویی در اینجا به این معنی است که در طول فصل کریسمس، ما به طور کلی احساس می کنیم که هر چیزی ممکن است.
03:33
When we describe something as bright, we usually mean that it is cheerful and beautiful.
29
213807
5843
وقتی چیزی را به عنوان روشن توصیف می کنیم، معمولاً منظورمان این است که شاد و زیبا است.
03:39
So, you’re saying that the person adds joy and beauty to your life and you’d like them to have a happy Christmas. I really like this one!
30
219913
9087
بنابراین، شما می گویید که آن شخص به زندگی شما شادی و زیبایی می بخشد و دوست دارید کریسمس شادی داشته باشد. من واقعا این یکی را دوست دارم!
03:51
This is a fun greeting and because it rhymes, it has a nice ring to it, which means that it sounds good.
31
231969
5866
این یک احوالپرسی سرگرم کننده است و به دلیل قافیه بودن، حلقه زیبایی به آن تعلق دارد، به این معنی که صدای خوبی دارد.
03:58
Although it originally comes from a classic 1960s Christmas song, it’s still used today.
32
238192
6689
اگرچه این آهنگ در اصل از یک آهنگ کلاسیک کریسمس دهه 1960 می آید، اما امروزه هنوز از آن استفاده می شود.
04:05
Holly is a plant with red berries that remains green and strong even in the harshest winter conditions.
33
245201
7216
هالی گیاهی با توت های قرمز است که حتی در سخت ترین شرایط زمستانی سبز و قوی باقی می ماند.
04:12
Some people believe it brings good luck and protection. And the word Jolly means to be happy.
34
252812
6422
برخی از مردم بر این باورند که شانس و محافظت به ارمغان می آورد. و کلمه Jolly به معنای شاد بودن است.
04:19
This greeting could be a cheerful way to wish your friends and family a healthy and happy Christmas!
35
259460
6520
این تبریک می تواند راهی شاد برای آرزوی کریسمس سالم و شاد برای دوستان و خانواده شما باشد!
04:26
If you like our list so far and find it useful, you’ll definitely love our RealLife English App!
36
266206
5824
اگر لیست ما را تا اینجا دوست دارید و آن را مفید می دانید، قطعاً برنامه انگلیسی RealLife ما را دوست خواهید داشت!
04:32
Which you can use to listen and talk to English speakers from all over the world at the touch of a button!
37
272124
7743
که می توانید از آن برای گوش دادن و صحبت با انگلیسی زبانان از سراسر جهان با فشار یک دکمه استفاده کنید!
04:40
The best part is that all this is absolutely free!
38
280168
3604
بهترین بخش این است که همه اینها کاملا رایگان است!
04:43
So download it now in the Google Play or the Apple AppStore,
39
283960
3773
بنابراین اکنون آن را در Google Play یا Apple AppStore دانلود کنید،
04:47
or simply click up here or the link I've left down in the description below.
40
287846
5166
یا به سادگی اینجا یا پیوندی را که در توضیحات زیر گذاشته‌ام کلیک کنید.
04:59
This one is usually meant as a joke in Christmas cards, but what it means is that, in an effort to be happy,
41
299075
6871
این یکی معمولاً به عنوان یک شوخی در کارت های کریسمس در نظر گرفته می شود، اما معنای آن این است که در تلاش برای شاد بودن،
05:05
people generally tend to spend a lot of money on gifts and other luxuries.
42
305946
5298
مردم معمولاً تمایل دارند پول زیادی را برای هدایا و سایر وسایل تجملاتی خرج کنند.
05:11
So when you say this to someone or write it on a card, you’re wishing them lots of happiness and hoping that they won’t need to spend much money.
43
311395
9006
بنابراین وقتی این را به کسی می‌گویید یا آن را روی کارت می‌نویسید، برای او آرزوی خوشبختی می‌کنید و امیدوارید که نیازی به خرج کردن پول زیادی نداشته باشد.
05:20
Also, it’s probably best to only use it with close friends and family, as some people might find it offensive.
44
320664
7235
همچنین، احتمالاً بهتر است فقط با دوستان نزدیک و خانواده از آن استفاده کنید، زیرا ممکن است برخی افراد آن را توهین آمیز بدانند.
05:32
This greeting is simple and easy to memorise.
45
332379
2994
این تبریک ساده است و به راحتی قابل حفظ است.
05:35
Instead of saying, “I am wishing you a memorable December. Have a fabulous Christmas”, we shorten it to sound less formal.
46
335580
8063
به جای این که بگویید: "من برای شما یک دسامبر به یاد ماندنی آرزو می کنم. کریسمس افسانه ای داشته باشید»، آن را کوتاه می کنیم تا کمتر رسمی به نظر برسد.
05:43
“Fab” is an informal way of saying fabulous. As in, “You look fabulous today!”
47
343850
4940
"Fab" یک روش غیر رسمی برای گفتن افسانه است. همانطور که در "امروز فوق العاده به نظر می رسید!"
05:48
It’s a more casual way of wishing someone happiness and good memories during the Christmas holidays.
48
348884
5824
این یک راه معمولی تر برای آرزو کردن شادی و خاطرات خوب در طول تعطیلات کریسمس است.
05:55
Just a tip, but you might want to avoid using this in formal situations or with older generations who might not understand the meaning of fab.
49
355208
9286
فقط یک نکته، اما ممکن است بخواهید از استفاده از آن در موقعیت‌های رسمی یا با نسل‌های قدیمی‌تر که ممکن است معنای fab را درک نکنند، اجتناب کنید.
06:08
This sounds a little fancy, but it’s a lovely way to sign a Christmas card or gift as you are wishing the person and their loved ones on behalf of your own family.
50
368990
9605
این کمی تخیلی به نظر می رسد، اما این یک راه دوست داشتنی برای امضای کارت یا هدیه کریسمس است، همانطور که از طرف خانواده خود برای شخص و عزیزانش آرزو می کنید.
06:18
So it’s similar to saying, “From my loved ones and I to you and your loved ones… Merry Christmas.”
51
378915
6915
بنابراین شبیه به این است که بگویید: "از عزیزانم و من به شما و عزیزانتان... کریسمس مبارک."
06:29
Here we use the word “Warmest” to mean “with love or affection”. You could use also this greeting on other special occasions, such as birthdays.
52
389179
9192
در اینجا ما از کلمه "گرمترین" به معنای "با عشق یا محبت" استفاده می کنیم. همچنین می توانید از این تبریک در مناسبت های خاص دیگر مانند تولد استفاده کنید.
06:38
So you might only want to use this greeting “Warmest wishes” when we have a good relationship with someone,
53
398691
7273
بنابراین ممکن است فقط زمانی بخواهید از این تبریک «گرمترین آرزوها» استفاده کنید که با کسی رابطه خوبی داریم،
06:46
such as a family member or friend.
54
406246
2795
مانند یکی از اعضای خانواده یا دوست.
06:49
Now let’s move on to the next group, which are greetings you can use as both Christmas and New Year.
55
409690
7252
حالا بیایید به گروه بعدی برویم، که تبریک هایی هستند که می توانید به عنوان کریسمس و سال نو استفاده کنید.
06:58
This is perfect for wishing anyone, so you can use it in most situations, whether at work or with your loved ones.
56
418781
7408
این برای آرزو کردن هر کسی عالی است، بنابراین می‌توانید در بیشتر موقعیت‌ها، چه در محل کار و چه در کنار عزیزانتان، از آن استفاده کنید.
07:06
Example: Happy holidays! Make it the best year ever!
57
426358
4169
مثال: تعطیلات مبارک! آن را به بهترین سال تاریخ تبدیل کنید!
07:10
Here, the word holidays comes from an Old English word meaning “holy days” and originally referred only to special religious days.
58
430809
8496
در اینجا، کلمه تعطیلات از یک کلمه انگلیسی قدیمی به معنای "روزهای مقدس" گرفته شده است و در اصل فقط به روزهای مذهبی خاص اطلاق می شود.
07:19
Now, this is an inclusive, non-religious way to wish people well throughout the “holiday season”,
59
439531
5918
اکنون، این یک راه فراگیر و غیر مذهبی برای آرزوی خوشبختی مردم در طول «فصل تعطیلات» است،
07:25
which in many Western countries means the period from late November to early January.
60
445656
5749
که در بسیاری از کشورهای غربی به معنای دوره از اواخر نوامبر تا اوایل ژانویه است.
07:31
In the US, for example, it includes national holidays such as Thanksgiving and religious holidays such as Hanukkah.
61
451499
7442
به عنوان مثال، در ایالات متحده، شامل تعطیلات ملی مانند شکرگزاری و تعطیلات مذهبی مانند هانوکا می شود.
07:41
This is just like the previous greeting but with a humorous twist.
62
461862
4087
این هم مثل سلام قبلی اما با طنز.
07:46
Firstly, “Ho ho ho” is commonly used when referring to the way Santa Clause laughs.
63
466250
5429
اولاً، "هو هو هو" معمولاً هنگام اشاره به نحوه خنده بابانوئل استفاده می شود.
07:51
On the other hand, “Ho ho ho-liday” sounds like someone struggling to say the word holiday.
64
471905
6445
از سوی دیگر، "Ho ho ho-liday" به نظر می رسد که کسی در تلاش برای گفتن کلمه تعطیلات است.
07:58
It’s always better when the other person knows you’re joking.
65
478707
3567
وقتی طرف مقابل بداند که دارید شوخی می کنید، همیشه بهتر است.
08:02
Are there any other occasions or situations where you struggle to think of alternative phrases?
66
482875
6207
آیا موقعیت ها یا موقعیت های دیگری وجود دارد که در آن برای فکر کردن به عبارات جایگزین تلاش کنید؟
08:09
Please do share them with us down in the comments and we might just create a lesson on it soon.
67
489270
5824
لطفاً آنها را در نظرات با ما به اشتراک بگذارید و ممکن است به زودی درسی در مورد آن ایجاد کنیم.
08:20
May is generally thought to be quite a formal word. However, this greeting is quite common for written and verbal Christmas wishes.
68
500400
9335
به طور کلی تصور می شود که می یک کلمه کاملا رسمی است. با این حال، این تبریک برای آرزوهای کتبی و شفاهی کریسمس بسیار رایج است.
08:29
In English, it is usual to tell someone that you hope their wishes come true on special days such as Christmas or birthdays,
69
509867
7467
در زبان انگلیسی معمولاً این است که به کسی بگویید که امیدوارید آرزوهایش در روزهای خاصی مانند کریسمس یا
08:37
“I hope all your birthday wishes come true.”
70
517503
2889
تولد برآورده شوند، "امیدوارم تمام آرزوهای تولدت برآورده شوند."
08:40
This means that you hope that they receive the things in life that they really want.
71
520655
4752
این بدان معنی است که شما امیدوارید که آنها چیزهایی را در زندگی دریافت کنند که واقعاً می خواهند.
08:47
This is another nice way to wish someone during the holiday season.
72
527646
4074
این یک راه خوب دیگر برای آرزو کردن برای کسی در طول فصل تعطیلات است.
08:51
Although you can use this verbally, it’s more common to use it when you are writing.
73
531720
4921
اگرچه می توانید از آن به صورت شفاهی استفاده کنید، استفاده از آن در هنگام نوشتن رایج تر است.
08:56
This is because Season’s Greetings sounds quite formal.
74
536829
4037
دلیلش این است که Season’s Greetings کاملا رسمی به نظر می رسد.
09:01
For example: Season’s Greetings from everyone at Head Office!
75
541129
4564
به عنوان مثال: سلام فصل از همه در دفتر مرکزی!
09:06
Just so you know, in this case, the word “season” does not have any connection to the weather at all.
76
546088
6257
فقط برای اینکه بدانید، در این مورد، کلمه "فصل" اصلاً ارتباطی با آب و هوا ندارد.
09:12
But instead, it refers to the period of weeks before and after Christmas.
77
552345
5499
اما در عوض، به دوره چند هفته قبل و بعد از کریسمس اشاره دارد.
09:17
Here, we use the word “greetings” to mean that we wish the other person well.
78
557957
4695
در اینجا، ما از کلمه "سلام" به این معنی استفاده می کنیم که برای طرف مقابل آرزوی خوبی داریم.
09:24
This is another fun play on words, which means that it’s a phrase that has more than one meaning.
79
564758
5850
این یک بازی سرگرم کننده دیگر با کلمات است، به این معنی که عبارتی است که بیش از یک معنی دارد.
09:30
So it’s meant to sound similar to “Season’s Greetings” when in fact “eatings” refers to food.
80
570815
6445
بنابراین به نظر می رسد شبیه به "Season's Greetings" باشد ، در حالی که در واقع "Eatings" به غذا اشاره دارد.
09:37
This is because, during the holiday season, many people eat delicious foods which they rarely eat at other times of the year.
81
577542
7931
این به این دلیل است که در طول فصل تعطیلات، بسیاری از مردم غذاهای خوشمزه می خورند که به ندرت در زمان های دیگر سال می خورند.
09:45
It might be a good laugh to send this to a foodie, which means someone who is interested in and enjoys eating different foods.
82
585701
8289
ممکن است خنده خوبی باشد که این را برای یک غذاخوری بفرستید، یعنی کسی که به خوردن غذاهای مختلف علاقه دارد و از خوردن آن لذت می برد.
09:56
Although this is a bit old-fashioned, which means it is quite an old phrase,
83
596059
5204
اگرچه این کمی قدیمی است، یعنی یک عبارت کاملاً قدیمی است،
10:01
it is still totally acceptable and commonly used, as a written and spoken Christmas greeting.
84
601263
5462
اما هنوز کاملاً قابل قبول است و معمولاً به عنوان یک تبریک نوشتاری و گفتاری کریسمس استفاده می شود.
10:06
Similar to “Season’s Greetings”, you can use “Compliments of the Season” regardless of someone’s religious beliefs or traditions.
85
606894
7799
مانند "Season's Greetings"، شما می توانید بدون در نظر گرفتن اعتقادات مذهبی یا سنت های فردی از "Compliments of the Season" استفاده کنید.
10:15
We use the word “compliments” in this situation to mean good wishes. So you’re actually wishing the other person a good holiday period.
86
615193
8646
ما در این موقعیت از کلمه "تعبیر" به معنای آرزوهای خوب استفاده می کنیم. بنابراین شما در واقع برای طرف مقابل آرزوی تعطیلات خوبی دارید.
10:26
This is yet another common alternative that you could use to refer to the holiday period.
87
626587
5796
این یک جایگزین رایج دیگر است که می توانید برای اشاره به دوره تعطیلات استفاده کنید.
10:32
So festive here is related to the word festival or celebration.
88
632515
5203
بنابراین جشن در اینجا با کلمه جشن یا جشن مرتبط است.
10:37
We use it to describe events that are cheerful and exciting, such as Christmas and New Year’s parties.
89
637981
6238
ما از آن برای توصیف رویدادهایی که شاد و هیجان انگیز هستند، مانند مهمانی های کریسمس و سال نو، استفاده می کنیم.
10:44
You can use this to give wishes to anyone of any age.
90
644633
3698
شما می توانید از این برای دادن آرزوها به هر فردی در هر سنی استفاده کنید.
10:52
Over recent years, “Merry Everything and Happy Always” has become an alternative greeting because it does not specify any religion or holiday.
91
652039
9390
در سال‌های اخیر، "همه چیز مبارک و همیشه شاد" به یک تبریک جایگزین تبدیل شده است زیرا هیچ دین یا تعطیلی را مشخص نمی کند.
11:01
However, be careful when using this as it may come across as sarcastic or insincere to those who do celebrate Christmas for religious reasons.
92
661768
10266
با این حال، هنگام استفاده از آن مراقب باشید زیرا ممکن است برای کسانی که کریسمس را به دلایل مذهبی جشن می گیرند، طعنه آمیز یا غیر صادقانه باشد.
11:12
And finally, let’s look at some greetings that are specific to New Year’s.
93
672618
4779
و در نهایت، اجازه دهید به برخی از تبریک های مخصوص سال نو نگاهی بیندازیم.
11:20
This is probably the clearest most straightforward way of wishing anyone well for the next year.
94
680708
5674
این احتمالاً واضح‌ترین و ساده‌ترین راه برای آرزوی موفقیت برای هر کسی برای سال آینده است.
11:26
For Example: Happy 2022, everyone!
95
686382
3148
به عنوان مثال: سال 2022 مبارک، همه!
11:32
This phrase is a bit old fashioned, mainly because these days the word “prosperous”, which means rich and successful, sounds quite formal.
96
692145
8922
این عبارت کمی قدیمی است، عمدتاً به این دلیل که این روزها کلمه "sproperous" که به معنای ثروتمند و موفق است، کاملاً رسمی به نظر می رسد.
11:41
However, it's still a very common way to wish someone well for the new year
97
701199
4536
با این حال، هنوز هم این یک روش بسیار رایج برای آرزوی موفقیت برای کسی برای سال جدید است
11:45
and you could definitely use it when writing texts or Christmas cards.
98
705735
5711
و قطعاً می توانید از آن هنگام نوشتن متن یا کارت های کریسمس استفاده کنید.
11:55
I quite like this one because it’s a very positive statement.
99
715942
4058
من این یکی را بسیار دوست دارم زیرا یک بیانیه بسیار مثبت است.
12:00
You can use it to encourage someone to feel more hopeful about the year ahead.
100
720282
4808
شما می توانید از آن برای تشویق دیگران به احساس امیدواری بیشتر در مورد سال پیش رو استفاده کنید.
12:05
“Adventures” in this case means exciting opportunities.
101
725410
4338
"ماجراجویی" در این مورد به معنای فرصت های هیجان انگیز است.
12:10
And when we say that something is just around the corner, we mean that it is coming very soon.
102
730124
6144
و وقتی می گوییم چیزی نزدیک است، منظورمان این است که خیلی زود می آید.
12:16
So with this greeting, we are letting someone know that the new year could bring exciting opportunities very soon.
103
736735
7103
بنابراین با این تبریک، به کسی اطلاع می دهیم که سال جدید می تواند به زودی فرصت های هیجان انگیزی را به ارمغان بیاورد.
12:24
And, we’ll end our list with this amusing greeting:
104
744195
3273
و، ما فهرست خود را با این تبریک خنده‌دار به پایان می‌رسانیم:
12:34
You can use one when you want to pretend that you didn’t realize that the year is almost over.
105
754395
6269
وقتی می‌خواهید وانمود کنید که متوجه نشده‌اید که سال تقریباً به پایان رسیده است، می‌توانید از یکی استفاده کنید.
12:40
It’s quite funny because, I’m not sure if you all feel the same way, but whenever the year ends,
106
760965
5580
این کاملا خنده دار است زیرا مطمئن نیستم که آیا همه شما همین احساس را دارید یا خیر ، اما هر زمان که سال تمام می شود،
12:46
people generally seem surprised at how quickly the time has passed.
107
766752
4959
عموماً مردم از سرعت گذشت زمان شگفت زده می شوند.
12:51
I hope you enjoyed watching this lesson as much as I did teaching it. Most importantly, I hope you learned something you didn’t know before.
108
771862
8740
امیدوارم از دیدن این درس به همان اندازه که من از آموزش آن لذت بردم لذت برده باشید. مهمتر از همه، امیدوارم چیزی یاد گرفته باشید که قبلا نمی دانستید.
13:00
And to reward you for watching until the end,
109
780922
3266
و برای پاداش به شما برای تماشای تا آخر،
13:04
I can reveal that we have created a free downloadable PDF worksheet
110
784188
5561
می‌توانم فاش کنم که ما یک کاربرگ PDF قابل دانلود رایگان ایجاد کرده‌ایم
13:09
that you can access by clicking on the link in the description box down below.
111
789749
5123
که می‌توانید با کلیک بر روی پیوند موجود در کادر توضیحات زیر به آن دسترسی داشته باشید.
13:15
This way you can extend your learning even further!
112
795211
3510
به این ترتیب می توانید یادگیری خود را حتی بیشتر گسترش دهید!
13:19
Also, If you’d like to learn more useful vocabulary for this time of the year,
113
799022
4281
همچنین، اگر می‌خواهید واژگان مفیدتری برای این زمان از سال
13:23
and also cultural differences between the U.S and the U.K,
114
803303
4864
و همچنین تفاوت‌های فرهنگی بین ایالات متحده و بریتانیا یاد بگیرید،
13:28
check out this lesson that Ethan and I made next!
115
808430
3900
این درسی را که اتان و من ساختیم را بررسی کنید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7