Am I Good Enough to Speak English Fluently? | IMPOSTER SYNDROME

16,051 views ・ 2022-01-31

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:28
When I'm at my best, my vision  is the only thing that I can see.
0
28320
5398
وقتی در بهترین حالت هستم، بینایی من تنها چیزی است که می توانم ببینم.
00:35
Sometimes blindly. At my best I'm naive, I  actually believe I can change the world.
1
35760
6400
گاهی کورکورانه. در بهترین حالت من ساده لوح هستم، در واقع معتقدم که می توانم دنیا را تغییر دهم.
00:42
When I'm at my best my vision  is the only thing that I can see
2
42720
3840
وقتی در بهترین حالت خود هستم بینایی من تنها چیزی است که گاهی کورکورانه می بینم
00:49
sometimes blindly
3
49040
2572
00:58
Okay, so according to a study published by the  Journal of Behavioral Sciences, approximately 70% of  
4
58160
5920
خوب، بنابراین طبق مطالعه منتشر شده توسط ژورنال علوم رفتاری، تقریباً 70 درصد از
01:04
people suffer from imposter syndrome. People of all  ages, from a variety of careers and jobs, struggle  
5
64080
5840
افراد از سندرم ایمپوستر رنج می برند. افراد در هر سنی، از مشاغل و مشاغل مختلف،
01:09
with it every single day of their lives. You've  probably experienced it on some level yourself. 
6
69920
6160
هر روز از زندگی خود با آن مبارزه می کنند. احتمالاً خودتان آن را تا حدی تجربه کرده‌اید.
01:16
Like not believing in your ability to do something  and fearing that people will find out, judging your  
7
76720
5200
مانند باور نداشتن به توانایی خود برای انجام کاری و ترس از اینکه دیگران متوجه شوند، قضاوت درباره
01:21
capability to the point of calling yourself  a fraud, and believing that everyone else is  better than you are.
8
81920
6431
توانایی‌های خود تا حدی که خودتان را کلاهبردار خطاب کنید ، و باور داشته باشید که دیگران بهتر از شما هستند.
01:28
Okay so imposter syndrome  is this feeling of, first of all, not being enough.  
9
88351
6289
بسیار خوب، پس سندرم فریبنده این احساس، اول از همه، کافی نیست.
01:35
The inability to celebrate your achievements  and successes because you think that inside  
10
95520
7920
ناتوانی در جشن گرفتن دستاوردها و موفقیت‌هایتان، زیرا فکر می‌کنید که در درون
01:43
you're a fraud and everyone is going to find  out that you're a fraud sooner than later.  
11
103440
7200
شما یک کلاهبردار هستید و همه زودتر متوجه می‌شوند که شما یک کلاهبردار هستید.
01:50
So it's like, even if you were able to achieve  something or do something that you should be  
12
110640
5760
بنابراین، حتی اگر بتوانید به چیزی برسید یا کاری را انجام دهید که باید به آن
01:56
proud of, and other people you know admire you for  it and and they recognize it... um you can't own that, 
13
116400
7360
افتخار کنید، و افراد دیگری که می‌شناسید شما را به خاطر آن تحسین می‌کنند و آن را تشخیص می‌دهند... امم، شما نمی‌توانید مالک آن باشید،
02:04
because you feel that it was a fluke,  right? And, you know, like maybe now it was  
14
124560
5920
چون احساس می‌کنید که این یک اتفاق بود، درست است؟ و، می‌دانید، مثل اینکه شاید الان بود
02:11
it worked out but you know next time it happens  they're gonna find out that I don't know English,  
15
131280
5760
درست شد، اما می‌دانید دفعه بعد که این اتفاق می‌افتد، آنها متوجه می‌شوند که من انگلیسی نمی‌دانم،
02:17
or I'm a bad teacher. And imposter syndrome, and  and again, I think it's essentially this idea of  
16
137040
6480
یا معلم بدی هستم. و سندرم ایمپوستر، و دوباره، فکر می‌کنم اساساً این ایده
02:23
not being good enough. And it's like about 70%  of the population experience imposter syndrome.  
17
143520
9360
به اندازه کافی خوب نیست. و تقریباً 70٪ از جمعیت سندرم خیانتکار را تجربه می کنند.
02:32
It's a psychological pattern.
18
152880
2019
این یک الگوی روانی است.
02:35
This happens to all of us. We are still us and we're still human.
19
155077
4258
این اتفاق برای همه ما می افتد. ما هنوز خودمان هستیم و هنوز انسانیم.
02:39
But we have turned into our own harshest critics. This imposter syndrome is present with so much  
20
159335
5465
اما ما تبدیل به خشن ترین منتقدان خود شده ایم. این سندروم فریبنده با قدرت بسیار زیادی
02:44
power in our journey to learn English. How many  times we've found ourselves feeling judged while  
21
164800
4640
در سفر ما برای یادگیری زبان انگلیسی وجود دارد. چند بار وقتی در مقابل مردم صحبت می‌کنیم، احساس می‌کنیم که مورد قضاوت قرار
02:49
we speak in front of people? Remember that job  that fit perfectly with what you wanted to do,  
22
169440
5120
گرفته‌ایم؟ آن شغلی را به خاطر بیاورید که کاملاً با کاری که می‌خواستید انجام دهید مطابقت داشت،
02:54
but that you didn't apply because English was  a requirement and you already felt anxious  
23
174560
4640
اما درخواست نکردید زیرا انگلیسی یک الزام بود و قبلاً
02:59
about the interview? Or refusing to apply to  that university program because you didn't  
24
179200
4800
در مورد مصاحبه احساس اضطراب می‌کردید؟ یا از درخواست برای آن برنامه دانشگاه امتناع می‌کنید، زیرا
03:04
sound as smart as you wanted to when writing  in English. Now, as adults, we are especially  
25
184000
4880
هنگام نوشتن به زبان انگلیسی آنقدر که می‌خواهید هوشمند به نظر نمی‌رسیدید . اکنون، به عنوان بزرگسال، به ویژه
03:08
sensitive to people looking at or listening to  us. When we grow up, we're even more aware of the  
26
188880
5360
نسبت به افرادی که به ما نگاه می کنند یا به ما گوش می دهند حساس هستیم. وقتی بزرگ می‌شویم، حتی بیشتر از
03:14
world around us, and sometimes that awareness  makes us even more insecure about ourselves. 
27
194240
6000
دنیای اطرافمان آگاه می‌شویم، و گاهی اوقات این آگاهی ما را نسبت به خود ناامن‌تر می‌کند.
03:20
Plus kids have got no sort of limiting  mental factors like adults will, you know,  
28
200800
6640
به‌علاوه، بچه‌ها هیچ گونه عوامل ذهنی محدودکننده‌ای ندارند، مانند بزرگسالان،
03:28
feel bad if they haven't made progress in a  certain amount of time, they feel self-conscious,  
29
208560
4400
اگر در مدت زمان مشخصی پیشرفت نکرده باشند، احساس بدی خواهند داشت ، احساس خودآگاهی
03:32
they're proud. All those sorts of things kids don't  seem to be weighed down by all that stuff and so  
30
212960
6640
می‌کنند،   آنها افتخار می‌کنند. به نظر می‌رسد که همه چیزهایی که بچه‌ها با آن چیزها سنگینی نمی‌کنند، بنابراین
03:39
their language learning journey is probably a lot  more smooth. And there are fewer obstacles,  
31
219600
7440
سفر یادگیری زبان آنها احتمالاً بسیار راحت‌تر است. و موانع کمتری وجود دارد،
03:47
whereas adults will put all sorts of obstacles  in their way, that "oh I'm not good enough at this",  
32
227040
3760
در حالی که بزرگسالان انواع موانع را سر راه خود قرار می‌دهند، که «اوه، من در این کار به اندازه کافی خوب نیستم»،
03:51
"I've got an accent", blah blah blah. Yeah,  so yeah it does take time. You gotta, you know,  
33
231680
6400
«لهجه دارم»، بله‌بله. بله، پس بله زمان می برد. شما باید، می دانید
03:58
it takes time like in the same way that kids do it.
34
238080
2627
،   مثل همان روشی که بچه ها آن را انجام می دهند، زمان می برد.
04:00
So, as Luke mentions, we adults often feel very  
35
240707
2846
بنابراین، همانطور که لوک اشاره می کند، ما بزرگسالان اغلب نسبت به خود احساس
04:03
insecure about ourselves. We think stuff like  "yeah that person has a better accent than me",  
36
243553
4927
ناامنی می کنیم. ما فکر می کنیم مواردی مانند «بله آن شخص لهجه بهتری از من دارد»،
04:08
or "I'm not sure I'm good enough to  reach my goal of being completely fluent". 
37
248480
4160
یا «مطمئن نیستم به اندازه کافی خوب باشم که بتوانم به هدفم که کاملاً مسلط است برسم».
04:13
And another popular one: "everyone is smarter  than me because they speak perfect English".  
38
253360
4400
و یک مورد محبوب دیگر: "همه از من باهوش تر هستند، زیرا آنها انگلیسی کامل صحبت می کنند".
04:18
I'd rather have that. I'd rather show our students  i think, I think your listeners and your students  
39
258560
4480
من ترجیح می دهم آن را داشته باشم. من ترجیح می‌دهم به دانش‌آموزانمان نشان دهم، فکر می‌کنم، فکر می‌کنم شنوندگان شما و دانش‌آموزان شما
04:23
Ethan are probably at a similar similar level,  right? The intermediate to advanced. I'd rather  
40
263040
4400
اتان احتمالاً در سطح مشابهی هستند، درست است؟ متوسط ​​تا پیشرفته. ترجیح می‌دهم
04:27
show them the real English rather than spend time  cleaning it up and making it perfect. Because again,  
41
267440
4880
انگلیسی واقعی را به آنها نشان دهم تا اینکه وقت بگذارم آن را تمیز و کامل کنم. زیرا دوباره،
04:32
it comes back to our value of connection not  perfection. We don't want to show you perfection  
42
272960
4160
این به ارزش ارتباط ما برمی‌گردد نه کمال. ما نمی‌خواهیم کمال را به شما نشان
04:37
because we're not perfect. We make mistakes, right?  We know that as native speakers, so why us? Why strive for that?  
43
277120
6548
دهیم   زیرا کامل نیستیم. ما اشتباه می کنیم، درست است؟ ما می دانیم که به عنوان زبان مادری، پس چرا ما؟ چرا برای آن تلاش کنید؟
04:43
And even though we know that most  those things aren't true, we still keep believing  
44
283668
5132
و حتی اگر می دانیم که بیشتر آن چیزها درست نیستند، ما همچنان به آنها اعتقاد داریم
04:48
them. So much so that we try to become something  that we're not, just like khadar, in a previous  
45
288800
5040
. به قدری که سعی می کنیم به چیزی تبدیل شویم که نیستیم، درست مانند خدار، که در درس قبلی
04:54
Beyond Borders lesson stated while talking  about her own English learning journey.   
46
294002
5009
فراتر از مرزها در حین صحبت درباره سفر یادگیری انگلیسی خود صحبت می کرد.
04:59
And I do think that in a way I was hoping to erase a part  of my past, and kind of like create a new identity. 
47
299011
8589
و من فکر می کنم که به نوعی امیدوار بودم بخشی از گذشته ام را پاک کنم و به نوعی هویت جدیدی ایجاد کنم.
05:08
Even though it was, of course it was still me. But I  was exploring a lot of new things. And then at some  
48
308320
6720
با اینکه اینطور بود، البته هنوز من بودم. اما من در حال کاوش چیزهای جدید زیادی بودم. و سپس در برخی از
05:15
point, you know, I moved back to Israel and then  moved back to the US again to to study acting.  
49
315040
7040
مراحل، می دانید، من به اسرائیل بازگشتم و سپس دوباره به ایالات متحده بازگشتم تا در رشته بازیگری تحصیل کنم.
05:22
And I think back then I was like coming to terms  with who i am and my identity. I went back to Hadar  
50
322080
6400
و فکر می‌کنم در آن زمان مثل این بود که با کسی که هستم و هویتم کنار بیایم. به حدار برگشتم
05:29
And then I started to bridge that, those two identities together.
51
329120
6160
و سپس شروع کردم به پل زدن آن، این دو هویت با هم.
05:35
Now, it's really interesting to see what happened to Hadar. A lot  of my colleagues, people who speak English and  
52
335280
4800
حالا واقعاً جالب است که ببینیم چه بر سر هادار آمده است. بسیاری از همکاران من، افرادی که انگلیسی صحبت می‌کنند و
05:40
communicate completely intelligibly, have struggled  with it. Speaking English with an accent has become  
53
340080
5680
کاملاً قابل فهم ارتباط برقرار می‌کنند، با آن مشکل داشته‌اند. صحبت کردن به زبان انگلیسی با لهجه
05:45
a challenge for them, because on the one hand  they are constantly reminded of being an outsider.  
54
345760
6474
برای آنها به یک چالش تبدیل شده است، زیرا از یک سو دائماً به آنها یادآوری می شود که یک خارجی هستند.
05:52
And, on the other hand, being different, not fitting  in, is challenge in itself. But these feelings are  
55
352400
6080
و از سوی دیگر، متفاوت بودن، متناسب نبودن ، به خودی خود چالش است. اما این احساسات
05:58
really like every feeling. Stories that we have  repeated to ourselves so many times that we just  
56
358480
5840
واقعاً مانند هر احساسی هستند. داستان هایی که آنقدر برای خودمان تکرار کرده ایم که فقط
06:04
believe them and that's it. Which is the most human  thing, really. You think that speaking a foreign  
57
364320
5520
باورشان می کنیم و بس. که واقعاً انسانی‌ترین چیز است. شما فکر می کنید که صحبت کردن به یک
06:09
language is just too much of a hassle. And that,  after all, if English isn't your mother tongue, then  
58
369840
5440
زبان خارجی بسیار دردسرساز است. و اینکه، به هر حال، اگر انگلیسی زبان مادری شما نباشد،
06:15
it will never be something that you can achieve.  But where you start, in this case as a learner,  
59
375280
5680
هرگز چیزی نخواهد بود که بتوانید به آن دست یابید. اما جایی که شروع می‌کنید، در این مورد به‌عنوان یک یادگیرنده،
06:20
doesn't dictate where you'll be. Which is  natural and fluent as a global citizen.  
60
380960
5207
تعیین نمی‌کند که کجا باشید. که به عنوان یک شهروند جهانی طبیعی و روان است.
06:26
Because English, after all, is a global  language now. It's a global lingua franca. And  
61
386800
7360
زیرا انگلیسی، بالاخره، اکنون یک زبان جهانی است. این یک زبان جهانی است. و
06:34
there are many English speakers, many voices  around the world. It means that everybody,  
62
394160
7440
انگلیسی زبانان زیادی، صداهای بسیاری در سراسر جهان وجود دارد. این بدان معناست که همه،
06:42
everybody simply has to be a bit more tolerant  of accent variation. Because that's the world.  
63
402400
6720
همه به سادگی باید نسبت به تنوع لهجه تحمل بیشتری داشته باشند . چون دنیا همینه
06:49
That's the world. It's a global community. We have  to, uhm, we speak locally, we understand globally. 
64
409120
9440
دنیا همین است. این یک جامعه جهانی است. ما باید، اوهوم، محلی صحبت می کنیم، جهانی می فهمیم.
06:58
That means our tolerance as listeners has to  be much bigger than our capability as speakers.  
65
418560
7280
این بدان معناست که تحمل ما به عنوان شنونده باید بسیار بیشتر از توانایی ما به عنوان سخنران باشد.
07:06
And if your goal is to speak English fluently,  naturally, and confidently. Then we have just the  
66
426560
5280
و اگر هدف شما این است که انگلیسی را روان ، طبیعی و با اطمینان صحبت کنید. سپس ما فقط
07:11
thing for you. Our RealLife English app is the  only place where, for free, you can speak English  
67
431840
6880
چیز را برای شما داریم. برنامه RealLife English ما تنها جایی است که می‌توانید به صورت رایگان در
07:18
anytime, anywhere, and discover other cultures by  just touching a button. Plus, you can listen to full  
68
438720
7120
هر زمان و هر مکان انگلیسی صحبت کنید و فرهنگ‌های دیگر را فقط با لمس یک دکمه کشف کنید. به‌علاوه، می‌توانید به
07:25
interviews with the teachers and experts that you  are seeing today with an interactive transcript  
69
445840
4720
مصاحبه‌های کامل   با معلمان و کارشناسانی که امروز می‌بینید با رونوشت تعاملی
07:30
and vocabulary definitions .Give it a try. Just  click here or in the description below to  
70
450560
5920
و تعاریف واژگانی گوش دهید. آن را امتحان کنید. فقط اینجا یا در توضیحات زیر کلیک کنید تا
07:36
download it now. Or you can search for RealLife  English in the Apple App or Google Play Store  
71
456480
4560
هم اکنون آن را دانلود کنید. یا می‌توانید RealLife English را در Apple App یا Google Play Store جستجو کنید
07:41
So what do we do? What can we do to overcome the  fear of not being a good enough English speaker?  
72
461760
6080
پس چه کنیم؟ برای غلبه بر ترس از اینکه به اندازه کافی انگلیسی زبان خوب نباشیم، چه کنیم؟
07:47
Well, first of all, it's important that we know  that our path is the one that we make ourselves.  
73
467840
4400
خوب، اول از همه، مهم است که بدانیم مسیر ما راهی است که خودمان می سازیم.
07:52
No one else can do the work or walk that path  for us. Our goals are our own, and there are a  
74
472800
5440
هیچ کس دیگری نمی تواند کار را انجام دهد یا آن مسیر را برای ما طی کند. اهداف ما متعلق به خودمان هستند و
07:58
million ways to achieve them. But we choose the  one that fits best with who we are. Secondly, you  
75
478240
6800
میلیون‌ها راه برای رسیدن به آنها وجود دارد. اما ما یکی را انتخاب می‌کنیم که به بهترین شکل با آنچه که هستیم مطابقت دارد. ثانیاً، شما
08:05
need to acknowledge these feelings. Because they  will encourage you to focus on doing the work.  
76
485040
4240
باید این احساسات را بپذیرید. زیرا آنها شما را تشویق می‌کنند تا روی انجام کار تمرکز کنید.
08:09
Even if it scares you, you have to do it. Have  you heard the phrase "fake it until you make it"?  
77
489920
5200
حتی اگر شما را می ترساند، باید آن را انجام دهید. آیا عبارت «تا زمانی که درست نکنید آن را جعل کنید» شنیده‌اید؟
08:15
It suggests that you have got to have a positive  mindset towards achieving a goal.
78
495840
5520
این نشان می دهد که باید ذهنیت مثبتی نسبت به دستیابی به یک هدف داشته باشید.
08:21
There's always more that they want to achieve, it's not just... it's  not just the language. It's just that English is  
79
501360
6320
همیشه چیزهای بیشتری وجود دارد که آنها می خواهند به آن برسند، این فقط... فقط زبان نیست. فقط
08:28
a reflection of the things that we achieve for  ourselves in life, and it's a personal achievement  
80
508320
5840
انگلیسی انعکاسی از چیزهایی است که برای خودمان در زندگی به دست می آوریم، و
08:34
more than it's a language achievement when we feel  free and fluent. 
81
514160
4904
زمانی که احساس آزادی و مسلط می کنیم، بیشتر از آن که یک دستاورد زبانی باشد، یک دستاورد شخصی است .
08:39
Now, as I said in the beginning, judging ourselves is the easiest thing to do. But  we need to become our biggest fans if we want to  
82
519064
6936
حالا همانطور که در ابتدا گفتم قضاوت در مورد خودمان ساده ترین کار است. اما اگر می‌خواهیم
08:46
move forward on our journey. I invite you to focus  on yourself, to have an open mind about English,  
83
526000
6560
در سفر خود به جلو حرکت کنیم، باید بزرگترین طرفداران خود شویم. من از شما دعوت می‌کنم روی خودتان تمرکز کنید، ذهنی باز در مورد انگلیسی داشته باشید،
08:52
and except that mistakes are just steps forward.
84
532560
3589
و با این تفاوت که اشتباهات فقط یک قدم رو به جلو هستند.
08:56
I think I just realized there's nothing to be afraid of, especially on the  internet where people are making themselves  
85
536149
4651
فکر می‌کنم به تازگی متوجه شدم که از چیزی برای ترسیدن وجود ندارد، به خصوص در اینترنت که در آن افراد خود
09:00
available to speak with learners of their  language. They're inherently going to be helpful,  
86
540800
4880
را برای صحبت با زبان‌آموزان زبانشان در دسترس قرار می‌دهند. آنها ذاتاً مفید خواهند بود،
09:05
and I'd much rather make embarrassing mistakes online than in person. And usually your mistakes  
87
545680
7200
و من ترجیح می‌دهم اشتباهات شرم‌آوری را به صورت آنلاین انجام دهم تا حضوری. و معمولاً اشتباهات
09:12
aren't embarrassing. 99% of the time it's just you  trying to find the right word. And so realize that  
88
552880
5440
شما خجالت‌آور نیستند. 99٪ مواقع فقط شما سعی می کنید کلمه مناسب را پیدا کنید. و بنابراین بدانید که
09:18
there is nothing to be afraid of, but everyone has  to make this realization on their own. You can't  
89
558320
4960
از چیزی برای ترسیدن وجود ندارد، اما هرکسی باید به تنهایی این را درک کند. نمی
09:23
be told "there's nothing to be afraid of, just lose  the fear. Just speak". Everyone has to follow their  
90
563280
4480
توان به شما گفت "چیزی برای ترسیدن وجود ندارد، فقط ترس را از دست بدهید . فقط صحبت کنید". هر کس باید سفر خود را دنبال
09:27
own journey to realize that it's going to be ok. Just speak.
91
567760
3811
کند تا بفهمد که خوب خواهد شد. فقط حرف بزن
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7