Am I Good Enough to Speak English Fluently? | IMPOSTER SYNDROME

16,082 views ・ 2022-01-31

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:28
When I'm at my best, my vision  is the only thing that I can see.
0
28320
5398
Cuando estoy en mi mejor momento, mi visión es lo único que puedo ver.
00:35
Sometimes blindly. At my best I'm naive, I  actually believe I can change the world.
1
35760
6400
A veces a ciegas. En mi mejor momento soy ingenuo, realmente creo que puedo cambiar el mundo.
00:42
When I'm at my best my vision  is the only thing that I can see
2
42720
3840
Cuando estoy en mi mejor momento, mi visión es lo único que puedo ver a
00:49
sometimes blindly
3
49040
2572
veces a ciegas.
00:58
Okay, so according to a study published by the  Journal of Behavioral Sciences, approximately 70% of  
4
58160
5920
De acuerdo, según un estudio publicado por el Journal of Behavioral Sciences, aproximadamente el 70 % de las
01:04
people suffer from imposter syndrome. People of all  ages, from a variety of careers and jobs, struggle  
5
64080
5840
personas sufren el síndrome del impostor. Personas de todas las edades, de una variedad de carreras y trabajos, luchan
01:09
with it every single day of their lives. You've  probably experienced it on some level yourself. 
6
69920
6160
con él todos los días de sus vidas. Probablemente lo hayas experimentado en algún nivel.
01:16
Like not believing in your ability to do something  and fearing that people will find out, judging your  
7
76720
5200
Como no creer en tu capacidad para hacer algo y temer que la gente se entere, juzgar tu
01:21
capability to the point of calling yourself  a fraud, and believing that everyone else is  better than you are.
8
81920
6431
capacidad hasta el punto de llamarte un fraude y creer que todos los demás son mejores que tú.
01:28
Okay so imposter syndrome  is this feeling of, first of all, not being enough.  
9
88351
6289
De acuerdo, el síndrome del impostor es este sentimiento de, en primer lugar, no ser suficiente.
01:35
The inability to celebrate your achievements  and successes because you think that inside  
10
95520
7920
La incapacidad de celebrar tus logros y éxitos porque piensas que por dentro
01:43
you're a fraud and everyone is going to find  out that you're a fraud sooner than later.  
11
103440
7200
eres un fraude y todos van a descubrir que eres un fraude más temprano que tarde.
01:50
So it's like, even if you were able to achieve  something or do something that you should be  
12
110640
5760
Así que es como si pudieras lograr algo o hacer algo de lo que deberías estar
01:56
proud of, and other people you know admire you for  it and and they recognize it... um you can't own that, 
13
116400
7360
orgulloso, y otras personas que conoces te admiran por ello y lo reconocen... um, no puedes poseer eso,
02:04
because you feel that it was a fluke,  right? And, you know, like maybe now it was  
14
124560
5920
porque sientes que fue una casualidad, ¿verdad? Y, ya sabes, tal vez
02:11
it worked out but you know next time it happens  they're gonna find out that I don't know English,  
15
131280
5760
ahora funcionó, pero sabes que la próxima vez que suceda, descubrirán que no sé inglés
02:17
or I'm a bad teacher. And imposter syndrome, and  and again, I think it's essentially this idea of  
16
137040
6480
o que soy un mal maestro. Y el síndrome del impostor, y una y otra vez, creo que es esencialmente esta idea de
02:23
not being good enough. And it's like about 70%  of the population experience imposter syndrome.  
17
143520
9360
no ser lo suficientemente bueno. Y es como que alrededor del 70 % de la población experimenta el síndrome del impostor.
02:32
It's a psychological pattern.
18
152880
2019
Es un patrón psicológico.
02:35
This happens to all of us. We are still us and we're still human.
19
155077
4258
Esto nos pasa a todos. Seguimos siendo nosotros y seguimos siendo humanos.
02:39
But we have turned into our own harshest critics. This imposter syndrome is present with so much  
20
159335
5465
Pero nos hemos convertido en nuestros propios críticos más duros. Este síndrome del impostor está presente con tanto
02:44
power in our journey to learn English. How many  times we've found ourselves feeling judged while  
21
164800
4640
poder en nuestro viaje para aprender inglés. ¿Cuántas veces nos hemos encontrado sintiéndonos juzgados mientras
02:49
we speak in front of people? Remember that job  that fit perfectly with what you wanted to do,  
22
169440
5120
hablamos frente a la gente? ¿Recuerdas ese trabajo que encajaba perfectamente con lo que querías hacer,
02:54
but that you didn't apply because English was  a requirement and you already felt anxious  
23
174560
4640
pero que no postulaste porque el inglés era un requisito y ya te sentías ansioso
02:59
about the interview? Or refusing to apply to  that university program because you didn't  
24
179200
4800
por la entrevista? O negarse a aplicar a ese programa universitario porque no
03:04
sound as smart as you wanted to when writing  in English. Now, as adults, we are especially  
25
184000
4880
sonaba tan inteligente como quería cuando escribía en inglés. Ahora, como adultos, somos especialmente
03:08
sensitive to people looking at or listening to  us. When we grow up, we're even more aware of the  
26
188880
5360
sensibles a las personas que nos miran o nos escuchan. Cuando crecemos, somos aún más conscientes del
03:14
world around us, and sometimes that awareness  makes us even more insecure about ourselves. 
27
194240
6000
mundo que nos rodea y, a veces, esa conciencia nos hace aún más inseguros sobre nosotros mismos.
03:20
Plus kids have got no sort of limiting  mental factors like adults will, you know,  
28
200800
6640
Además, los niños no tienen ningún tipo de factor mental limitante como los adultos, ya sabes, se
03:28
feel bad if they haven't made progress in a  certain amount of time, they feel self-conscious,  
29
208560
4400
sienten mal si no han progresado en un cierto período de tiempo, se sienten cohibidos
03:32
they're proud. All those sorts of things kids don't  seem to be weighed down by all that stuff and so  
30
212960
6640
, están orgullosos. Todo ese tipo de cosas, los niños no parecen estar agobiados por todas esas cosas y, por lo tanto,
03:39
their language learning journey is probably a lot  more smooth. And there are fewer obstacles,  
31
219600
7440
su viaje de aprendizaje de idiomas probablemente sea mucho más fluido. Y hay menos obstáculos,
03:47
whereas adults will put all sorts of obstacles  in their way, that "oh I'm not good enough at this",  
32
227040
3760
mientras que los adultos pondrán todo tipo de obstáculos en su camino, como "oh, no soy lo suficientemente bueno en esto",
03:51
"I've got an accent", blah blah blah. Yeah,  so yeah it does take time. You gotta, you know,  
33
231680
6400
"tengo acento", bla, bla, bla. Sí, entonces sí, lleva tiempo. Tienes que, ya sabes
03:58
it takes time like in the same way that kids do it.
34
238080
2627
, lleva tiempo de la misma manera que lo hacen los niños.
04:00
So, as Luke mentions, we adults often feel very  
35
240707
2846
Entonces, como menciona Luke, los adultos a menudo nos sentimos muy
04:03
insecure about ourselves. We think stuff like  "yeah that person has a better accent than me",  
36
243553
4927
inseguros con nosotros mismos. Pensamos cosas como "sí, esa persona tiene mejor acento que yo"
04:08
or "I'm not sure I'm good enough to  reach my goal of being completely fluent". 
37
248480
4160
o "no estoy seguro de ser lo suficientemente bueno para alcanzar mi objetivo de ser completamente fluido".
04:13
And another popular one: "everyone is smarter  than me because they speak perfect English".  
38
253360
4400
Y otra popular: "todos son más inteligentes que yo porque hablan un inglés perfecto".
04:18
I'd rather have that. I'd rather show our students  i think, I think your listeners and your students  
39
258560
4480
Prefiero tener eso. Preferiría mostrarles a nuestros estudiantes, creo, creo que sus oyentes y sus estudiantes,
04:23
Ethan are probably at a similar similar level,  right? The intermediate to advanced. I'd rather  
40
263040
4400
Ethan probablemente estén en un nivel similar, ¿verdad? El intermedio a avanzado. Prefiero
04:27
show them the real English rather than spend time  cleaning it up and making it perfect. Because again,  
41
267440
4880
mostrarles el inglés real en lugar de dedicar tiempo a limpiarlo y hacerlo perfecto. Porque nuevamente,
04:32
it comes back to our value of connection not  perfection. We don't want to show you perfection  
42
272960
4160
se trata de nuestro valor de conexión, no de perfección. No queremos mostrarte la perfección
04:37
because we're not perfect. We make mistakes, right?  We know that as native speakers, so why us? Why strive for that?  
43
277120
6548
porque no somos perfectos. Cometemos errores, ¿verdad? Lo sabemos como hablantes nativos, así que ¿por qué nosotros? ¿Por qué luchar por eso?
04:43
And even though we know that most  those things aren't true, we still keep believing  
44
283668
5132
Y aunque sabemos que la mayoría de esas cosas no son ciertas, seguimos
04:48
them. So much so that we try to become something  that we're not, just like khadar, in a previous  
45
288800
5040
creyéndolas. Tanto es así que tratamos de convertirnos en algo que no somos, al igual que Khadar, en una lección anterior de
04:54
Beyond Borders lesson stated while talking  about her own English learning journey.   
46
294002
5009
Beyond Borders, mientras hablaba sobre su propio viaje de aprendizaje de inglés.
04:59
And I do think that in a way I was hoping to erase a part  of my past, and kind of like create a new identity. 
47
299011
8589
Y creo que, de alguna manera, esperaba borrar una parte de mi pasado y crear una nueva identidad.
05:08
Even though it was, of course it was still me. But I  was exploring a lot of new things. And then at some  
48
308320
6720
Aunque lo era, por supuesto que seguía siendo yo. Pero estaba explorando muchas cosas nuevas. Y luego, en algún
05:15
point, you know, I moved back to Israel and then  moved back to the US again to to study acting.  
49
315040
7040
momento, ya sabes, volví a Israel y luego volví a Estados Unidos para estudiar actuación.
05:22
And I think back then I was like coming to terms  with who i am and my identity. I went back to Hadar  
50
322080
6400
Y creo que en ese entonces era como aceptar quién soy y mi identidad. Regresé a Hadar
05:29
And then I started to bridge that, those two identities together.
51
329120
6160
y luego comencé a unir eso, esas dos identidades juntas.
05:35
Now, it's really interesting to see what happened to Hadar. A lot  of my colleagues, people who speak English and  
52
335280
4800
Ahora, es muy interesante ver qué le pasó a Hadar. Muchos de mis colegas, personas que hablan inglés y se
05:40
communicate completely intelligibly, have struggled  with it. Speaking English with an accent has become  
53
340080
5680
comunican de manera completamente inteligible, han tenido problemas con eso. Hablar inglés con acento se ha convertido en
05:45
a challenge for them, because on the one hand  they are constantly reminded of being an outsider.  
54
345760
6474
un desafío para ellos porque, por un lado, se les recuerda constantemente que son extraños.
05:52
And, on the other hand, being different, not fitting  in, is challenge in itself. But these feelings are  
55
352400
6080
Y, por otro lado, ser diferente, no encajar, es un desafío en sí mismo. Pero estos sentimientos son
05:58
really like every feeling. Stories that we have  repeated to ourselves so many times that we just  
56
358480
5840
realmente como todos los sentimientos. Historias que nos hemos repetido tantas veces que simplemente nos las
06:04
believe them and that's it. Which is the most human  thing, really. You think that speaking a foreign  
57
364320
5520
creemos y ya está. Que es lo más humano, de verdad. Piensas que hablar un
06:09
language is just too much of a hassle. And that,  after all, if English isn't your mother tongue, then  
58
369840
5440
idioma extranjero es demasiado complicado. Y que, después de todo, si el inglés no es tu lengua materna, entonces
06:15
it will never be something that you can achieve.  But where you start, in this case as a learner,  
59
375280
5680
nunca será algo que puedas lograr. Pero donde comienzas, en este caso como estudiante,
06:20
doesn't dictate where you'll be. Which is  natural and fluent as a global citizen.  
60
380960
5207
no determina dónde estarás. Lo cual es natural y fluido como ciudadano global.
06:26
Because English, after all, is a global  language now. It's a global lingua franca. And  
61
386800
7360
Porque el inglés, después de todo, ahora es un idioma global. Es una lengua franca global. Y
06:34
there are many English speakers, many voices  around the world. It means that everybody,  
62
394160
7440
hay muchos angloparlantes, muchas voces en todo el mundo. Significa que todo el mundo,
06:42
everybody simply has to be a bit more tolerant  of accent variation. Because that's the world.  
63
402400
6720
todo el mundo simplemente tiene que ser un poco más tolerante con la variación del acento. Porque así es el mundo.
06:49
That's the world. It's a global community. We have  to, uhm, we speak locally, we understand globally. 
64
409120
9440
Ese es el mundo. Es una comunidad global. Tenemos que, uhm, hablamos localmente, entendemos globalmente.
06:58
That means our tolerance as listeners has to  be much bigger than our capability as speakers.  
65
418560
7280
Eso significa que nuestra tolerancia como oyentes tiene que ser mucho mayor que nuestra capacidad como oradores.
07:06
And if your goal is to speak English fluently,  naturally, and confidently. Then we have just the  
66
426560
5280
Y si tu objetivo es hablar inglés con fluidez, naturalidad y confianza. Entonces tenemos justo
07:11
thing for you. Our RealLife English app is the  only place where, for free, you can speak English  
67
431840
6880
lo que necesitas. Nuestra aplicación RealLife English es el único lugar donde, de forma gratuita, puedes hablar inglés en
07:18
anytime, anywhere, and discover other cultures by  just touching a button. Plus, you can listen to full  
68
438720
7120
cualquier momento y en cualquier lugar y descubrir otras culturas con solo tocar un botón. Además, puede escuchar
07:25
interviews with the teachers and experts that you  are seeing today with an interactive transcript  
69
445840
4720
entrevistas completas con los maestros y expertos que verá hoy con una transcripción interactiva
07:30
and vocabulary definitions .Give it a try. Just  click here or in the description below to  
70
450560
5920
y definiciones de vocabulario. Pruébelo. Simplemente haga clic aquí o en la descripción a continuación para
07:36
download it now. Or you can search for RealLife  English in the Apple App or Google Play Store  
71
456480
4560
descargarlo ahora. O puede buscar RealLife English en la aplicación de Apple o Google Play Store.
07:41
So what do we do? What can we do to overcome the  fear of not being a good enough English speaker?  
72
461760
6080
Entonces, ¿qué hacemos? ¿Qué podemos hacer para superar el miedo de no ser lo suficientemente buenos hablantes de inglés?
07:47
Well, first of all, it's important that we know  that our path is the one that we make ourselves.  
73
467840
4400
Bueno, antes que nada, es importante que sepamos que nuestro camino es el que hacemos nosotros mismos.
07:52
No one else can do the work or walk that path  for us. Our goals are our own, and there are a  
74
472800
5440
Nadie más puede hacer el trabajo o recorrer ese camino por nosotros. Nuestros objetivos son nuestros y hay un
07:58
million ways to achieve them. But we choose the  one that fits best with who we are. Secondly, you  
75
478240
6800
millón de formas de lograrlos. Pero elegimos el que mejor encaja con lo que somos. En segundo lugar,
08:05
need to acknowledge these feelings. Because they  will encourage you to focus on doing the work.  
76
485040
4240
debes reconocer estos sentimientos. Porque te animarán a centrarte en hacer el trabajo.
08:09
Even if it scares you, you have to do it. Have  you heard the phrase "fake it until you make it"?  
77
489920
5200
Aunque te asuste, tienes que hacerlo. ¿ Has escuchado la frase "finge hasta que lo logres"?
08:15
It suggests that you have got to have a positive  mindset towards achieving a goal.
78
495840
5520
Sugiere que debe tener una mentalidad positiva para lograr un objetivo.
08:21
There's always more that they want to achieve, it's not just... it's  not just the language. It's just that English is  
79
501360
6320
Siempre hay más que quieren lograr, no es solo... no es solo el idioma. Es solo que el inglés es
08:28
a reflection of the things that we achieve for  ourselves in life, and it's a personal achievement  
80
508320
5840
un reflejo de las cosas que logramos para nosotros mismos en la vida, y es un logro personal
08:34
more than it's a language achievement when we feel  free and fluent. 
81
514160
4904
más que un logro del idioma cuando nos sentimos libres y fluidos.
08:39
Now, as I said in the beginning, judging ourselves is the easiest thing to do. But  we need to become our biggest fans if we want to  
82
519064
6936
Ahora, como dije al principio, juzgarnos a nosotros mismos es lo más fácil de hacer. Pero tenemos que convertirnos en nuestros mayores fans si queremos
08:46
move forward on our journey. I invite you to focus  on yourself, to have an open mind about English,  
83
526000
6560
seguir adelante en nuestro viaje. Te invito a enfocarte en ti mismo, a tener una mente abierta sobre el inglés,
08:52
and except that mistakes are just steps forward.
84
532560
3589
y excepto que los errores son solo pasos hacia adelante.
08:56
I think I just realized there's nothing to be afraid of, especially on the  internet where people are making themselves  
85
536149
4651
Creo que me acabo de dar cuenta de que no hay nada que temer, especialmente en Internet, donde las personas se
09:00
available to speak with learners of their  language. They're inherently going to be helpful,  
86
540800
4880
ponen a disposición para hablar con los estudiantes de su idioma. Intrínsecamente van a ser útiles,
09:05
and I'd much rather make embarrassing mistakes online than in person. And usually your mistakes  
87
545680
7200
y prefiero cometer errores vergonzosos en línea que en persona. Y, por lo general, tus errores
09:12
aren't embarrassing. 99% of the time it's just you  trying to find the right word. And so realize that  
88
552880
5440
no son vergonzosos. El 99% de las veces solo eres tú tratando de encontrar la palabra correcta. Y entonces date cuenta de que
09:18
there is nothing to be afraid of, but everyone has  to make this realization on their own. You can't  
89
558320
4960
no hay nada que temer, pero cada uno tiene que darse cuenta de esto por su cuenta. No te
09:23
be told "there's nothing to be afraid of, just lose  the fear. Just speak". Everyone has to follow their  
90
563280
4480
pueden decir "no hay nada que temer, solo pierde el miedo. Solo habla". Todo el mundo tiene que seguir su
09:27
own journey to realize that it's going to be ok. Just speak.
91
567760
3811
propio viaje para darse cuenta de que va a estar bien. Solo habla.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7