Am I Good Enough to Speak English Fluently? | IMPOSTER SYNDROME

16,042 views ・ 2022-01-31

RealLife English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:28
When I'm at my best, my vision  is the only thing that I can see.
0
28320
5398
Khi tôi ở trạng thái tốt nhất, tầm nhìn của tôi là điều duy nhất mà tôi có thể nhìn thấy.
00:35
Sometimes blindly. At my best I'm naive, I  actually believe I can change the world.
1
35760
6400
Đôi khi mù quáng. Tốt nhất là tôi ngây thơ, tôi thực sự tin rằng mình có thể thay đổi thế giới.
00:42
When I'm at my best my vision  is the only thing that I can see
2
42720
3840
Khi tôi ở trạng thái tốt nhất, tầm nhìn của tôi là thứ duy nhất đôi khi tôi có thể nhìn thấy
00:49
sometimes blindly
3
49040
2572
một cách mù quáng.
00:58
Okay, so according to a study published by the  Journal of Behavioral Sciences, approximately 70% of  
4
58160
5920
Được rồi, vì vậy, theo một nghiên cứu được công bố trên Tạp chí Khoa học Hành vi, khoảng 70% số
01:04
people suffer from imposter syndrome. People of all  ages, from a variety of careers and jobs, struggle  
5
64080
5840
người mắc hội chứng kẻ mạo danh. Mọi người ở mọi lứa tuổi, từ nhiều nghề nghiệp và công việc khác nhau, phải vật lộn
01:09
with it every single day of their lives. You've  probably experienced it on some level yourself. 
6
69920
6160
với nó mỗi ngày trong cuộc sống của họ. Bạn có thể đã tự mình trải nghiệm điều đó ở một mức độ nào đó.
01:16
Like not believing in your ability to do something  and fearing that people will find out, judging your  
7
76720
5200
Chẳng hạn như không tin vào khả năng của bạn để làm điều gì đó và sợ rằng mọi người sẽ phát hiện ra, đánh giá
01:21
capability to the point of calling yourself  a fraud, and believing that everyone else is  better than you are.
8
81920
6431
khả năng của bạn đến mức tự gọi mình là kẻ lừa đảo và tin rằng những người khác tốt hơn bạn.
01:28
Okay so imposter syndrome  is this feeling of, first of all, not being enough.  
9
88351
6289
Được rồi, vậy hội chứng kẻ mạo danh trước hết là cảm giác không đủ.
01:35
The inability to celebrate your achievements  and successes because you think that inside  
10
95520
7920
Không có khả năng ăn mừng những thành tích và thành công của bạn vì bạn nghĩ rằng bên trong
01:43
you're a fraud and everyone is going to find  out that you're a fraud sooner than later.  
11
103440
7200
bạn là một kẻ lừa đảo và mọi người sẽ sớm phát hiện ra rằng bạn là một kẻ lừa đảo.
01:50
So it's like, even if you were able to achieve  something or do something that you should be  
12
110640
5760
Vì vậy, nó giống như là, ngay cả khi bạn có thể đạt được điều gì đó hoặc làm điều gì đó mà bạn nên
01:56
proud of, and other people you know admire you for  it and and they recognize it... um you can't own that, 
13
116400
7360
tự hào, và những người khác mà bạn biết ngưỡng mộ bạn vì điều đó và họ công nhận điều đó...ừm, bạn không thể sở hữu điều đó,
02:04
because you feel that it was a fluke,  right? And, you know, like maybe now it was  
14
124560
5920
vì bạn cảm thấy rằng đó là một sự may rủi, phải không? Và, bạn biết đấy, giống như có thể bây giờ
02:11
it worked out but you know next time it happens  they're gonna find out that I don't know English,  
15
131280
5760
mọi việc đã ổn thỏa nhưng bạn biết đấy, lần sau khi điều đó xảy ra, họ sẽ phát hiện ra rằng tôi không biết tiếng Anh,
02:17
or I'm a bad teacher. And imposter syndrome, and  and again, I think it's essentially this idea of  
16
137040
6480
hoặc tôi là một giáo viên tồi. Và hội chứng kẻ mạo danh, và một lần nữa, tôi nghĩ về cơ bản ý tưởng này là
02:23
not being good enough. And it's like about 70%  of the population experience imposter syndrome.  
17
143520
9360
không đủ tốt. Và có vẻ như khoảng 70% dân số mắc phải hội chứng kẻ mạo danh.
02:32
It's a psychological pattern.
18
152880
2019
Đó là một mô hình tâm lý.
02:35
This happens to all of us. We are still us and we're still human.
19
155077
4258
Điều này xảy ra với tất cả chúng ta. Chúng ta vẫn là chúng ta và chúng ta vẫn là con người.
02:39
But we have turned into our own harshest critics. This imposter syndrome is present with so much  
20
159335
5465
Nhưng chúng tôi đã trở thành những nhà phê bình gay gắt nhất của chính mình. Hội chứng kẻ mạo danh này hiện diện với rất nhiều
02:44
power in our journey to learn English. How many  times we've found ourselves feeling judged while  
21
164800
4640
sức mạnh trong hành trình học tiếng Anh của chúng ta. Đã bao nhiêu lần chúng ta thấy mình bị phán xét khi
02:49
we speak in front of people? Remember that job  that fit perfectly with what you wanted to do,  
22
169440
5120
nói chuyện trước mọi người? Hãy nhớ rằng công việc đó hoàn toàn phù hợp với những gì bạn muốn làm,
02:54
but that you didn't apply because English was  a requirement and you already felt anxious  
23
174560
4640
nhưng bạn đã không nộp đơn vì tiếng Anh là một yêu cầu và bạn đã cảm thấy lo lắng
02:59
about the interview? Or refusing to apply to  that university program because you didn't  
24
179200
4800
về cuộc phỏng vấn? Hoặc từ chối nộp đơn vào chương trình đại học đó vì bạn không
03:04
sound as smart as you wanted to when writing  in English. Now, as adults, we are especially  
25
184000
4880
thông minh như bạn mong muốn khi viết bằng tiếng Anh. Giờ đây, khi đã trưởng thành, chúng ta đặc biệt
03:08
sensitive to people looking at or listening to  us. When we grow up, we're even more aware of the  
26
188880
5360
nhạy cảm với những người đang nhìn hoặc lắng nghe chúng ta. Khi lớn lên, chúng ta thậm chí còn nhận thức rõ hơn về
03:14
world around us, and sometimes that awareness  makes us even more insecure about ourselves. 
27
194240
6000
thế giới   xung quanh mình và đôi khi nhận thức đó khiến chúng ta càng cảm thấy bất an hơn về bản thân.
03:20
Plus kids have got no sort of limiting  mental factors like adults will, you know,  
28
200800
6640
Ngoài ra, trẻ em không có các yếu tố hạn chế  về tinh thần như người lớn, bạn sẽ
03:28
feel bad if they haven't made progress in a  certain amount of time, they feel self-conscious,  
29
208560
4400
cảm thấy tồi tệ nếu không tiến bộ trong một khoảng thời gian nhất định, chúng cảm thấy ngượng ngùng,
03:32
they're proud. All those sorts of things kids don't  seem to be weighed down by all that stuff and so  
30
212960
6640
chúng tự hào. Tất cả những thứ đó trẻ em dường như không bị đè nặng bởi tất cả những thứ đó và vì vậy,
03:39
their language learning journey is probably a lot  more smooth. And there are fewer obstacles,  
31
219600
7440
hành trình học ngôn ngữ của chúng có lẽ sẽ suôn sẻ hơn rất nhiều. Và có ít chướng ngại vật hơn,
03:47
whereas adults will put all sorts of obstacles  in their way, that "oh I'm not good enough at this",  
32
227040
3760
trong khi người lớn sẽ đặt đủ loại chướng ngại vật theo cách của họ, rằng "ồ, tôi không đủ giỏi trong việc này",
03:51
"I've got an accent", blah blah blah. Yeah,  so yeah it does take time. You gotta, you know,  
33
231680
6400
"Tôi có trọng âm", blah blah blah. Vâng, vì vậy, nó cần có thời gian. Bạn phải, bạn biết đấy,
03:58
it takes time like in the same way that kids do it.
34
238080
2627
cần có thời gian giống như cách mà trẻ em làm việc đó.
04:00
So, as Luke mentions, we adults often feel very  
35
240707
2846
Vì vậy, như Luke đã đề cập, người lớn chúng ta thường cảm thấy rất
04:03
insecure about ourselves. We think stuff like  "yeah that person has a better accent than me",  
36
243553
4927
bất an về bản thân. Chúng ta nghĩ những điều như "ừ thì người đó nói giọng hay hơn mình",
04:08
or "I'm not sure I'm good enough to  reach my goal of being completely fluent". 
37
248480
4160
hoặc "Tôi không chắc là mình đủ giỏi để đạt được mục tiêu trở nên thông thạo hoàn toàn".
04:13
And another popular one: "everyone is smarter  than me because they speak perfect English".  
38
253360
4400
Và một câu phổ biến khác: "mọi người thông minh hơn tôi vì họ nói tiếng Anh hoàn hảo".
04:18
I'd rather have that. I'd rather show our students  i think, I think your listeners and your students  
39
258560
4480
Tôi muốn có điều đó. Tôi muốn cho học sinh của chúng ta thấy tôi nghĩ, tôi nghĩ thính giả của bạn và học sinh của bạn
04:23
Ethan are probably at a similar similar level,  right? The intermediate to advanced. I'd rather  
40
263040
4400
Ethan có thể ở cùng một trình độ, phải không? Trung cấp đến cao cấp. Tôi thà
04:27
show them the real English rather than spend time  cleaning it up and making it perfect. Because again,  
41
267440
4880
cho họ thấy tiếng Anh thực sự còn hơn là dành thời gian chỉnh sửa và làm cho nó trở nên hoàn hảo. Bởi vì một lần nữa,
04:32
it comes back to our value of connection not  perfection. We don't want to show you perfection  
42
272960
4160
nó quay trở lại với giá trị kết nối của chúng ta chứ không phải sự hoàn hảo. Chúng tôi không muốn cho bạn thấy sự hoàn hảo
04:37
because we're not perfect. We make mistakes, right?  We know that as native speakers, so why us? Why strive for that?  
43
277120
6548
vì chúng tôi không hoàn hảo. Chúng ta phạm sai lầm, phải không? Chúng tôi biết điều đó với tư cách là người bản ngữ, vậy tại sao lại là chúng tôi? Tại sao phấn đấu cho điều đó?
04:43
And even though we know that most  those things aren't true, we still keep believing  
44
283668
5132
Và mặc dù chúng tôi biết rằng hầu hết những điều đó đều không đúng sự thật, nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục tin vào
04:48
them. So much so that we try to become something  that we're not, just like khadar, in a previous  
45
288800
5040
chúng. Nhiều đến mức chúng ta cố gắng trở thành một thứ gì đó mà chúng ta không phải, giống như khadar, trong một
04:54
Beyond Borders lesson stated while talking  about her own English learning journey.   
46
294002
5009
bài học  Beyond Borders trước đây đã nêu khi nói về hành trình học tiếng Anh của chính cô ấy.
04:59
And I do think that in a way I was hoping to erase a part  of my past, and kind of like create a new identity. 
47
299011
8589
Và tôi thực sự nghĩ rằng theo một cách nào đó, tôi đã hy vọng xóa bỏ một phần quá khứ của mình và đại loại là tạo ra một danh tính mới.
05:08
Even though it was, of course it was still me. But I  was exploring a lot of new things. And then at some  
48
308320
6720
Mặc dù vậy, tất nhiên đó vẫn là tôi. Nhưng tôi đã khám phá rất nhiều điều mới. Và rồi tại một
05:15
point, you know, I moved back to Israel and then  moved back to the US again to to study acting.  
49
315040
7040
thời điểm nào đó, bạn biết đấy, tôi đã quay trở lại Israel và sau đó lại quay trở lại Hoa Kỳ để học diễn xuất.
05:22
And I think back then I was like coming to terms  with who i am and my identity. I went back to Hadar  
50
322080
6400
Và tôi nghĩ lại lúc đó tôi đã chấp nhận tôi là ai và danh tính của mình. Tôi quay lại Hadar
05:29
And then I started to bridge that, those two identities together.
51
329120
6160
Và sau đó tôi bắt đầu kết nối hai danh tính đó lại với nhau.
05:35
Now, it's really interesting to see what happened to Hadar. A lot  of my colleagues, people who speak English and  
52
335280
4800
Bây giờ, thật thú vị khi xem chuyện gì đã xảy ra với Hadar. Rất nhiều đồng nghiệp của tôi, những người nói tiếng Anh và
05:40
communicate completely intelligibly, have struggled  with it. Speaking English with an accent has become  
53
340080
5680
giao tiếp hoàn toàn dễ hiểu, đã phải vật lộn với nó. Nói tiếng Anh với giọng chuẩn đã trở thành
05:45
a challenge for them, because on the one hand  they are constantly reminded of being an outsider.  
54
345760
6474
một thách thức đối với họ, bởi vì một mặt họ liên tục bị nhắc nhở là người ngoài cuộc.
05:52
And, on the other hand, being different, not fitting  in, is challenge in itself. But these feelings are  
55
352400
6080
Và mặt khác, trở nên khác biệt, không hòa nhập, bản thân nó đã là một thử thách. Nhưng những cảm giác này
05:58
really like every feeling. Stories that we have  repeated to ourselves so many times that we just  
56
358480
5840
thực sự giống như mọi cảm giác. Những câu chuyện mà chúng tôi đã lặp đi lặp lại với chính mình rất nhiều lần đến nỗi chúng tôi chỉ
06:04
believe them and that's it. Which is the most human  thing, really. You think that speaking a foreign  
57
364320
5520
tin chúng và thế là xong. Đó thực sự là điều con người nhất. Bạn nghĩ rằng việc nói một ngôn ngữ nước ngoài
06:09
language is just too much of a hassle. And that,  after all, if English isn't your mother tongue, then  
58
369840
5440
là quá rắc rối. Và rằng, xét cho cùng, nếu tiếng Anh không phải là tiếng mẹ đẻ của bạn, thì
06:15
it will never be something that you can achieve.  But where you start, in this case as a learner,  
59
375280
5680
nó sẽ không bao giờ là thứ mà bạn có thể đạt được. Tuy nhiên, nơi bạn bắt đầu, trong trường hợp này với tư cách là người học,
06:20
doesn't dictate where you'll be. Which is  natural and fluent as a global citizen.  
60
380960
5207
không quyết định bạn sẽ ở đâu. Đó là điều tự nhiên và trôi chảy với tư cách là một công dân toàn cầu.
06:26
Because English, after all, is a global  language now. It's a global lingua franca. And  
61
386800
7360
Vì tiếng Anh, xét cho cùng, là ngôn ngữ toàn cầu. Đó là một ngôn ngữ chung toàn cầu. Và
06:34
there are many English speakers, many voices  around the world. It means that everybody,  
62
394160
7440
có nhiều người nói tiếng Anh, nhiều giọng nói trên khắp thế giới. Điều đó có nghĩa là tất cả mọi người,
06:42
everybody simply has to be a bit more tolerant  of accent variation. Because that's the world.  
63
402400
6720
chỉ cần mọi người khoan dung hơn một chút  đối với sự thay đổi giọng điệu. Bởi vì đó là thế giới.
06:49
That's the world. It's a global community. We have  to, uhm, we speak locally, we understand globally. 
64
409120
9440
Đó là thế giới. Đó là một cộng đồng toàn cầu. Chúng tôi phải, uhm, chúng tôi nói tiếng địa phương, chúng tôi hiểu trên toàn cầu.
06:58
That means our tolerance as listeners has to  be much bigger than our capability as speakers.  
65
418560
7280
Điều đó có nghĩa là khả năng chịu đựng của chúng ta với tư cách là người nghe phải lớn hơn nhiều so với khả năng của chúng ta với tư cách là người nói.
07:06
And if your goal is to speak English fluently,  naturally, and confidently. Then we have just the  
66
426560
5280
Và nếu mục tiêu của bạn là nói tiếng Anh trôi chảy, tự nhiên và tự tin. Sau đó, chúng tôi có
07:11
thing for you. Our RealLife English app is the  only place where, for free, you can speak English  
67
431840
6880
thứ duy nhất dành cho bạn. Ứng dụng RealLife English của chúng tôi là nơi duy nhất mà bạn có thể nói tiếng Anh miễn phí
07:18
anytime, anywhere, and discover other cultures by  just touching a button. Plus, you can listen to full  
68
438720
7120
mọi lúc, mọi nơi và khám phá các nền văn hóa khác chỉ bằng cách chạm vào một nút. Ngoài ra, bạn có thể nghe toàn bộ
07:25
interviews with the teachers and experts that you  are seeing today with an interactive transcript  
69
445840
4720
cuộc phỏng vấn với các giáo viên và chuyên gia mà bạn đang xem ngày hôm nay với bản ghi tương tác
07:30
and vocabulary definitions .Give it a try. Just  click here or in the description below to  
70
450560
5920
và định nghĩa từ vựng. Hãy thử xem. Chỉ cần nhấp vào đây hoặc trong phần mô tả bên dưới để
07:36
download it now. Or you can search for RealLife  English in the Apple App or Google Play Store  
71
456480
4560
tải xuống ngay bây giờ. Hoặc bạn có thể tìm kiếm RealLife English trong Ứng dụng Apple hoặc Cửa hàng Google Play
07:41
So what do we do? What can we do to overcome the  fear of not being a good enough English speaker?  
72
461760
6080
Vậy chúng ta phải làm gì? Chúng ta có thể làm gì để vượt qua nỗi sợ không nói được tiếng Anh đủ tốt?
07:47
Well, first of all, it's important that we know  that our path is the one that we make ourselves.  
73
467840
4400
Chà, trước hết, điều quan trọng là chúng ta phải biết rằng con đường của chúng ta là con đường do chúng ta tự tạo ra.
07:52
No one else can do the work or walk that path  for us. Our goals are our own, and there are a  
74
472800
5440
Không ai khác có thể thực hiện công việc hoặc đi trên con đường đó hộ chúng tôi. Mục tiêu của chúng ta là của riêng chúng ta và có hàng
07:58
million ways to achieve them. But we choose the  one that fits best with who we are. Secondly, you  
75
478240
6800
triệu cách để đạt được chúng. Tuy nhiên, chúng tôi chọn một cách phù hợp nhất với con người của chúng tôi. Thứ hai, bạn
08:05
need to acknowledge these feelings. Because they  will encourage you to focus on doing the work.  
76
485040
4240
cần thừa nhận những cảm xúc này. Bởi vì họ sẽ khuyến khích bạn tập trung vào công việc.
08:09
Even if it scares you, you have to do it. Have  you heard the phrase "fake it until you make it"?  
77
489920
5200
Ngay cả khi nó làm bạn sợ, bạn phải làm điều đó. Bạn đã nghe cụm từ "hãy giả tạo cho đến khi bạn thành công" chưa?
08:15
It suggests that you have got to have a positive  mindset towards achieving a goal.
78
495840
5520
Nó gợi ý rằng bạn phải có tư duy tích cực để đạt được mục tiêu.
08:21
There's always more that they want to achieve, it's not just... it's  not just the language. It's just that English is  
79
501360
6320
Họ luôn muốn đạt được nhiều hơn nữa, không chỉ... không chỉ là ngôn ngữ. Chỉ là tiếng Anh
08:28
a reflection of the things that we achieve for  ourselves in life, and it's a personal achievement  
80
508320
5840
phản ánh những điều mà chúng ta đạt được cho bản thân trong cuộc sống và đó là thành tích cá nhân
08:34
more than it's a language achievement when we feel  free and fluent. 
81
514160
4904
hơn là thành tích ngôn ngữ khi chúng ta cảm thấy tự do và trôi chảy.
08:39
Now, as I said in the beginning, judging ourselves is the easiest thing to do. But  we need to become our biggest fans if we want to  
82
519064
6936
Bây giờ, như tôi đã nói lúc đầu, đánh giá bản thân là điều dễ làm nhất. Nhưng chúng ta cần phải trở thành những người hâm mộ cuồng nhiệt nhất nếu
08:46
move forward on our journey. I invite you to focus  on yourself, to have an open mind about English,  
83
526000
6560
muốn  tiếp tục cuộc hành trình của mình. Tôi mời bạn tập trung vào bản thân, có tư duy cởi mở về tiếng Anh,
08:52
and except that mistakes are just steps forward.
84
532560
3589
và ngoại trừ việc mắc lỗi chỉ là những bước tiến về phía trước.
08:56
I think I just realized there's nothing to be afraid of, especially on the  internet where people are making themselves  
85
536149
4651
Tôi nghĩ rằng tôi vừa nhận ra không có gì phải sợ, đặc biệt là trên internet nơi mọi người
09:00
available to speak with learners of their  language. They're inherently going to be helpful,  
86
540800
4880
sẵn sàng  nói chuyện với những người học ngôn ngữ  của họ . Chúng vốn dĩ sẽ hữu ích,
09:05
and I'd much rather make embarrassing mistakes online than in person. And usually your mistakes  
87
545680
7200
và tôi thà mắc lỗi đáng xấu hổ trên mạng hơn là gặp trực tiếp. Và thông thường những sai lầm của bạn
09:12
aren't embarrassing. 99% of the time it's just you  trying to find the right word. And so realize that  
88
552880
5440
không đáng xấu hổ. 99% trường hợp là do bạn cố gắng tìm từ thích hợp. Và vì vậy, hãy nhận ra rằng
09:18
there is nothing to be afraid of, but everyone has  to make this realization on their own. You can't  
89
558320
4960
không có gì phải sợ, nhưng mọi người phải tự mình nhận ra điều này. Bạn không
09:23
be told "there's nothing to be afraid of, just lose  the fear. Just speak". Everyone has to follow their  
90
563280
4480
thể được nói rằng "không có gì phải sợ, chỉ cần đánh mất sự sợ hãi. Chỉ cần nói". Mọi người phải đi theo
09:27
own journey to realize that it's going to be ok. Just speak.
91
567760
3811
hành trình của riêng mình để nhận ra rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn. Cứ nói đi.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7