Am I Good Enough to Speak English Fluently? | IMPOSTER SYNDROME

16,082 views ・ 2022-01-31

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:28
When I'm at my best, my vision  is the only thing that I can see.
0
28320
5398
Kiedy jestem w najlepszej formie, moja wizja jest jedyną rzeczą, którą widzę.
00:35
Sometimes blindly. At my best I'm naive, I  actually believe I can change the world.
1
35760
6400
Czasem na ślepo. W najlepszym razie jestem naiwny, naprawdę wierzę, że mogę zmienić świat.
00:42
When I'm at my best my vision  is the only thing that I can see
2
42720
3840
Kiedy jestem w najlepszej formie, czasami widzę na ślepo mój wzrok.
00:49
sometimes blindly
3
49040
2572
00:58
Okay, so according to a study published by the  Journal of Behavioral Sciences, approximately 70% of  
4
58160
5920
Okej, więc według badania opublikowanego w Journal of Behavioural Sciences około 70%
01:04
people suffer from imposter syndrome. People of all  ages, from a variety of careers and jobs, struggle  
5
64080
5840
ludzi cierpi na syndrom oszusta. Ludzie w każdym wieku, wykonujący różne zawody i zawody, zmagają się
01:09
with it every single day of their lives. You've  probably experienced it on some level yourself. 
6
69920
6160
z nią każdego dnia swojego życia. Prawdopodobnie sam tego doświadczyłeś na pewnym poziomie.
01:16
Like not believing in your ability to do something  and fearing that people will find out, judging your  
7
76720
5200
Na przykład brak wiary w swoją zdolność do zrobienia czegoś i obawa, że ​​ludzie się dowiedzą, ocenianie swoich
01:21
capability to the point of calling yourself  a fraud, and believing that everyone else is  better than you are.
8
81920
6431
możliwości do tego stopnia, że ​​można nazwać siebie oszustem i przekonanie, że wszyscy inni są lepsi od ciebie.
01:28
Okay so imposter syndrome  is this feeling of, first of all, not being enough.  
9
88351
6289
Okej, więc syndrom oszusta to przede wszystkim poczucie, że nie jest się wystarczającym.
01:35
The inability to celebrate your achievements  and successes because you think that inside  
10
95520
7920
Nieumiejętność świętowania swoich osiągnięć i sukcesów, ponieważ myślisz, że w środku
01:43
you're a fraud and everyone is going to find  out that you're a fraud sooner than later.  
11
103440
7200
jesteś oszustem i wszyscy dowiedzą się, że jesteś oszustem wcześniej niż później.
01:50
So it's like, even if you were able to achieve  something or do something that you should be  
12
110640
5760
Więc to jest tak, że nawet jeśli byłeś w stanie coś osiągnąć lub zrobić coś, z czego powinieneś być
01:56
proud of, and other people you know admire you for  it and and they recognize it... um you can't own that, 
13
116400
7360
dumny, a inni ludzie, których znasz, podziwiają cię za to i uznają to… um, nie możesz tego posiadać,
02:04
because you feel that it was a fluke,  right? And, you know, like maybe now it was  
14
124560
5920
ponieważ czujesz że to był przypadek, prawda? I wiesz, może teraz się udało,
02:11
it worked out but you know next time it happens  they're gonna find out that I don't know English,  
15
131280
5760
ale następnym razem dowiedzą się, że nie znam angielskiego
02:17
or I'm a bad teacher. And imposter syndrome, and  and again, I think it's essentially this idea of  
16
137040
6480
lub jestem złym nauczycielem. I syndrom oszusta, i znowu myślę, że zasadniczo chodzi o to, by
02:23
not being good enough. And it's like about 70%  of the population experience imposter syndrome.  
17
143520
9360
nie być wystarczająco dobrym. I wygląda na to, że około 70% populacji doświadcza syndromu oszusta.
02:32
It's a psychological pattern.
18
152880
2019
To wzorzec psychologiczny.
02:35
This happens to all of us. We are still us and we're still human.
19
155077
4258
To zdarza się każdemu z nas. Nadal jesteśmy sobą i nadal jesteśmy ludźmi.
02:39
But we have turned into our own harshest critics. This imposter syndrome is present with so much  
20
159335
5465
Ale staliśmy się naszymi najsurowszymi krytykami. Ten syndrom oszusta jest obecny z tak wielką
02:44
power in our journey to learn English. How many  times we've found ourselves feeling judged while  
21
164800
4640
mocą w naszej podróży do nauki angielskiego. Ile razy czuliśmy się oceniani podczas
02:49
we speak in front of people? Remember that job  that fit perfectly with what you wanted to do,  
22
169440
5120
przemawiania przed ludźmi? Pamiętasz tę pracę, która idealnie pasowała do tego, co chciałeś robić,
02:54
but that you didn't apply because English was  a requirement and you already felt anxious  
23
174560
4640
ale nie aplikowałeś, ponieważ angielski był wymagany, a już martwiłeś się
02:59
about the interview? Or refusing to apply to  that university program because you didn't  
24
179200
4800
rozmową kwalifikacyjną? Lub odmowa podania się na ten program uniwersytecki, ponieważ nie
03:04
sound as smart as you wanted to when writing  in English. Now, as adults, we are especially  
25
184000
4880
brzmiałeś tak inteligentnie, jak chciałeś, pisząc po angielsku. Teraz, jako dorośli, jesteśmy szczególnie
03:08
sensitive to people looking at or listening to  us. When we grow up, we're even more aware of the  
26
188880
5360
wrażliwi na ludzi, którzy na nas patrzą lub nas słuchają . Kiedy dorastamy, jesteśmy jeszcze bardziej świadomi
03:14
world around us, and sometimes that awareness  makes us even more insecure about ourselves. 
27
194240
6000
otaczającego nas świata, a czasami ta świadomość sprawia, że ​​czujemy się jeszcze bardziej niepewnie.
03:20
Plus kids have got no sort of limiting  mental factors like adults will, you know,  
28
200800
6640
Poza tym dzieci nie mają żadnych ograniczających czynników psychicznych, takich jak dorośli,
03:28
feel bad if they haven't made progress in a  certain amount of time, they feel self-conscious,  
29
208560
4400
czują się źle, jeśli nie robią postępów przez określony czas, czują się skrępowani,
03:32
they're proud. All those sorts of things kids don't  seem to be weighed down by all that stuff and so  
30
212960
6640
są dumni. Wydaje się, że wszystkie tego typu rzeczy nie obciążają dzieci, więc
03:39
their language learning journey is probably a lot  more smooth. And there are fewer obstacles,  
31
219600
7440
ich nauka języka jest prawdopodobnie o wiele płynniejsza. A przeszkód jest mniej,
03:47
whereas adults will put all sorts of obstacles  in their way, that "oh I'm not good enough at this",  
32
227040
3760
podczas gdy dorośli stawiają im na drodze różnego rodzaju przeszkody, że „och, nie jestem w tym wystarczająco dobry”,
03:51
"I've got an accent", blah blah blah. Yeah,  so yeah it does take time. You gotta, you know,  
33
231680
6400
„mam akcent”, bla bla bla. Tak, więc tak, to wymaga czasu. Musisz, wiesz,
03:58
it takes time like in the same way that kids do it.
34
238080
2627
to wymaga czasu, tak jak robią to dzieci.
04:00
So, as Luke mentions, we adults often feel very  
35
240707
2846
Tak więc, jak wspomina Luke, my, dorośli, często czujemy się
04:03
insecure about ourselves. We think stuff like  "yeah that person has a better accent than me",  
36
243553
4927
niepewnie. Myślimy na przykład „tak, ta osoba ma lepszy akcent ode mnie”
04:08
or "I'm not sure I'm good enough to  reach my goal of being completely fluent". 
37
248480
4160
lub „Nie jestem pewien, czy jestem wystarczająco dobry, aby osiągnąć cel, jakim jest całkowita płynność”.
04:13
And another popular one: "everyone is smarter  than me because they speak perfect English".  
38
253360
4400
I jeszcze jedno popularne: „wszyscy są ode mnie mądrzejsi, bo mówią doskonale po angielsku”.
04:18
I'd rather have that. I'd rather show our students  i think, I think your listeners and your students  
39
258560
4480
Wolę to mieć. Wolę raczej pokazać naszym studentom… myślę, że twoi słuchacze i twoi uczniowie
04:23
Ethan are probably at a similar similar level,  right? The intermediate to advanced. I'd rather  
40
263040
4400
Ethan są prawdopodobnie na podobnym poziomie, prawda? Średnio zaawansowany. Wolę
04:27
show them the real English rather than spend time  cleaning it up and making it perfect. Because again,  
41
267440
4880
pokazywać im prawdziwy angielski, niż spędzać czas na jego czyszczeniu i doprowadzaniu do perfekcji. Bo znowu
04:32
it comes back to our value of connection not  perfection. We don't want to show you perfection  
42
272960
4160
wraca to do naszej wartości połączenia, a nie perfekcji. Nie chcemy pokazywać Ci doskonałości  ,
04:37
because we're not perfect. We make mistakes, right?  We know that as native speakers, so why us? Why strive for that?  
43
277120
6548
ponieważ nie jesteśmy doskonali. Popełniamy błędy, prawda? Wiemy to jako native speakerzy, więc dlaczego my? Po co się o to starać?
04:43
And even though we know that most  those things aren't true, we still keep believing  
44
283668
5132
I chociaż wiemy, że większość z tych rzeczy nie jest prawdą, wciąż w nie wierzymy
04:48
them. So much so that we try to become something  that we're not, just like khadar, in a previous  
45
288800
5040
. Do tego stopnia, że ​​próbujemy stać się kimś, kim nie jesteśmy, tak jak Khadar na poprzedniej
04:54
Beyond Borders lesson stated while talking  about her own English learning journey.   
46
294002
5009
lekcji Beyond Borders, o której opowiadała o jej własnej drodze do nauki angielskiego.
04:59
And I do think that in a way I was hoping to erase a part  of my past, and kind of like create a new identity. 
47
299011
8589
I myślę, że w pewnym sensie miałem nadzieję wymazać część mojej przeszłości i poniekąd stworzyć nową tożsamość.
05:08
Even though it was, of course it was still me. But I  was exploring a lot of new things. And then at some  
48
308320
6720
Nawet jeśli tak było, to oczywiście nadal byłem ja. Ale odkrywałem wiele nowych rzeczy. A potem w pewnym
05:15
point, you know, I moved back to Israel and then  moved back to the US again to to study acting.  
49
315040
7040
momencie, wiesz, wróciłem do Izraela, a potem ponownie przeniosłem się do Stanów Zjednoczonych, aby studiować aktorstwo.
05:22
And I think back then I was like coming to terms  with who i am and my identity. I went back to Hadar  
50
322080
6400
I myślę, że wtedy pogodziłem się z tym, kim jestem i swoją tożsamością. Wróciłem do Hadar
05:29
And then I started to bridge that, those two identities together.
51
329120
6160
A potem zacząłem łączyć te dwie tożsamości razem.
05:35
Now, it's really interesting to see what happened to Hadar. A lot  of my colleagues, people who speak English and  
52
335280
4800
To naprawdę interesujące zobaczyć, co stało się z Hadar. Wielu moich kolegów, osób mówiących po angielsku i
05:40
communicate completely intelligibly, have struggled  with it. Speaking English with an accent has become  
53
340080
5680
komunikujących się całkowicie zrozumiale, borykało się z tym problemem. Mówienie po angielsku z akcentem stało się
05:45
a challenge for them, because on the one hand  they are constantly reminded of being an outsider.  
54
345760
6474
dla nich wyzwaniem, ponieważ z jednej strony nieustannie przypomina się im, że są outsiderami.
05:52
And, on the other hand, being different, not fitting  in, is challenge in itself. But these feelings are  
55
352400
6080
Z drugiej strony bycie innym, niedopasowanie jest wyzwaniem samym w sobie. Ale te uczucia są
05:58
really like every feeling. Stories that we have  repeated to ourselves so many times that we just  
56
358480
5840
tak naprawdę jak każde inne. Historie, które powtarzaliśmy sobie tyle razy, że po prostu w nie
06:04
believe them and that's it. Which is the most human  thing, really. You think that speaking a foreign  
57
364320
5520
wierzymy i tyle. Co jest najbardziej ludzką rzeczą, naprawdę. Myślisz, że mówienie w
06:09
language is just too much of a hassle. And that,  after all, if English isn't your mother tongue, then  
58
369840
5440
języku obcym to zbyt duży kłopot. I w końcu, jeśli angielski nie jest twoim językiem ojczystym,
06:15
it will never be something that you can achieve.  But where you start, in this case as a learner,  
59
375280
5680
nigdy nie będzie to coś, co możesz osiągnąć. Ale miejsce, w którym zaczynasz, w tym przypadku jako uczący się,
06:20
doesn't dictate where you'll be. Which is  natural and fluent as a global citizen.  
60
380960
5207
nie decyduje o tym, gdzie będziesz. Co jest naturalne i płynne dla obywatela świata.
06:26
Because English, after all, is a global  language now. It's a global lingua franca. And  
61
386800
7360
Bo przecież angielski jest teraz językiem globalnym. To globalna lingua franca. I
06:34
there are many English speakers, many voices  around the world. It means that everybody,  
62
394160
7440
jest wielu mówiących po angielsku, wiele głosów na całym świecie. Oznacza to, że każdy,
06:42
everybody simply has to be a bit more tolerant  of accent variation. Because that's the world.  
63
402400
6720
wszyscy po prostu muszą być nieco bardziej tolerancyjni dla zróżnicowania akcentu. Bo taki jest świat.
06:49
That's the world. It's a global community. We have  to, uhm, we speak locally, we understand globally. 
64
409120
9440
Taki jest świat. To globalna społeczność. Musimy, uhm, mówimy lokalnie, rozumiemy globalnie.
06:58
That means our tolerance as listeners has to  be much bigger than our capability as speakers.  
65
418560
7280
Oznacza to, że nasza tolerancja jako słuchaczy musi być znacznie większa niż nasze możliwości jako mówców.
07:06
And if your goal is to speak English fluently,  naturally, and confidently. Then we have just the  
66
426560
5280
A jeśli Twoim celem jest płynne, naturalne i pewne mówienie po angielsku. W takim razie mamy
07:11
thing for you. Our RealLife English app is the  only place where, for free, you can speak English  
67
431840
6880
coś dla Ciebie. Nasza aplikacja RealLife English to jedyne miejsce, w którym bezpłatnie możesz mówić po angielsku w dowolnym miejscu i czasie
07:18
anytime, anywhere, and discover other cultures by  just touching a button. Plus, you can listen to full  
68
438720
7120
oraz odkrywać inne kultury za jednym naciśnięciem przycisku. Ponadto możesz słuchać pełnych
07:25
interviews with the teachers and experts that you  are seeing today with an interactive transcript  
69
445840
4720
wywiadów z nauczycielami i ekspertami, z którymi się dzisiaj spotykasz, wraz z interaktywną transkrypcją
07:30
and vocabulary definitions .Give it a try. Just  click here or in the description below to  
70
450560
5920
i definicjami słownictwa. Spróbuj. Po prostu kliknij tutaj lub w opisie poniżej, aby
07:36
download it now. Or you can search for RealLife  English in the Apple App or Google Play Store  
71
456480
4560
pobrać go teraz. Możesz też wyszukać język RealLife  English w aplikacji Apple lub w sklepie Google Play.
07:41
So what do we do? What can we do to overcome the  fear of not being a good enough English speaker?  
72
461760
6080
Co więc robimy? Co możemy zrobić, aby przezwyciężyć strach przed tym, że nie będziemy wystarczająco dobrze mówić po angielsku?
07:47
Well, first of all, it's important that we know  that our path is the one that we make ourselves.  
73
467840
4400
Cóż, przede wszystkim ważne jest, abyśmy wiedzieli, że nasza ścieżka to ta, którą sami wytyczamy.
07:52
No one else can do the work or walk that path  for us. Our goals are our own, and there are a  
74
472800
5440
Nikt inny nie może wykonać tej pracy ani przejść tej ścieżki za nas. Nasze cele są naszymi własnymi i istnieje
07:58
million ways to achieve them. But we choose the  one that fits best with who we are. Secondly, you  
75
478240
6800
milion sposobów, aby je osiągnąć. Ale wybieramy ten, który najlepiej pasuje do tego, kim jesteśmy. Po drugie,
08:05
need to acknowledge these feelings. Because they  will encourage you to focus on doing the work.  
76
485040
4240
musisz zaakceptować te uczucia. Ponieważ zachęcą Cię do skupienia się na pracy.
08:09
Even if it scares you, you have to do it. Have  you heard the phrase "fake it until you make it"?  
77
489920
5200
Nawet jeśli cię to przeraża, musisz to zrobić. Czy słyszałeś wyrażenie „udawaj, aż ci się uda”?
08:15
It suggests that you have got to have a positive  mindset towards achieving a goal.
78
495840
5520
Sugeruje to, że musisz mieć pozytywne nastawienie do osiągnięcia celu.
08:21
There's always more that they want to achieve, it's not just... it's  not just the language. It's just that English is  
79
501360
6320
Zawsze chcą osiągnąć coś więcej, nie chodzi tylko o… nie tylko o język. Po prostu angielski jest
08:28
a reflection of the things that we achieve for  ourselves in life, and it's a personal achievement  
80
508320
5840
odzwierciedleniem tego, co osiągamy w życiu, i jest bardziej osobistym osiągnięciem
08:34
more than it's a language achievement when we feel  free and fluent. 
81
514160
4904
niż osiągnięciem językowym, kiedy czujemy się wolni i płynni.
08:39
Now, as I said in the beginning, judging ourselves is the easiest thing to do. But  we need to become our biggest fans if we want to  
82
519064
6936
Teraz, jak powiedziałem na początku, osądzanie siebie jest najłatwiejszą rzeczą do zrobienia. Ale jeśli chcemy iść naprzód, musimy stać się naszymi największymi fanami
08:46
move forward on our journey. I invite you to focus  on yourself, to have an open mind about English,  
83
526000
6560
. Zapraszam do skupienia się na sobie, otwartego umysłu na język angielski,  z
08:52
and except that mistakes are just steps forward.
84
532560
3589
wyjątkiem tego, że błędy to tylko krok do przodu.
08:56
I think I just realized there's nothing to be afraid of, especially on the  internet where people are making themselves  
85
536149
4651
Chyba właśnie zdałem sobie sprawę, że nie ma się czego bać, zwłaszcza w internecie, gdzie ludzie
09:00
available to speak with learners of their  language. They're inherently going to be helpful,  
86
540800
4880
udostępniają się, by rozmawiać z osobami uczącymi się ich języka. Z natury będą pomocni,
09:05
and I'd much rather make embarrassing mistakes online than in person. And usually your mistakes  
87
545680
7200
i wolałbym popełnić kłopotliwe błędy online niż osobiście. I zazwyczaj twoje błędy
09:12
aren't embarrassing. 99% of the time it's just you  trying to find the right word. And so realize that  
88
552880
5440
nie są krępujące. W 99% przypadków to Ty próbujesz znaleźć odpowiednie słowo. I tak uświadom sobie, że
09:18
there is nothing to be afraid of, but everyone has  to make this realization on their own. You can't  
89
558320
4960
nie ma się czego bać, ale każdy musi sam do tego dojść. Nie można Ci
09:23
be told "there's nothing to be afraid of, just lose  the fear. Just speak". Everyone has to follow their  
90
563280
4480
powiedzieć „nie ma się czego bać, po prostu przestań się bać. Po prostu mów”. Każdy musi podążać
09:27
own journey to realize that it's going to be ok. Just speak.
91
567760
3811
własną drogą, aby zdać sobie sprawę, że będzie dobrze. Tylko mów.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7