6 Ways to be a BAD Global Citizen

6,677 views ・ 2017-04-26

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey guys, Ethan from RealLife English here with another really kickass English lesson
0
339
6161
سلام بچه ها، ایتان از انگلیسی RealLife اینجا با یک درس انگلیسی واقعاً جالب
00:06
for you.
1
6500
1090
برای شما.
00:07
Actually, today’s lesson is not so much about the English language as it is about
2
7590
5490
در واقع، درس امروز آنقدر در مورد زبان انگلیسی نیست، بلکه در مورد
00:13
how English learners should act.
3
13080
2590
نحوه رفتار زبان آموزان انگلیسی است.
00:15
If you are learning English it is definitely to your benefit to learn how to be a good
4
15670
4570
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، قطعا به نفع شماست که یاد بگیرید چگونه یک
00:20
global citizen.
5
20240
1299
شهروند جهانی خوب باشید.
00:21
This is going to help you with connecting with people from other places all over the
6
21539
4371
این به شما کمک می‌کند تا با افراد دیگر در سراسر
00:25
world, with traveling, with using the language and not making an ass of yourself.
7
25910
6599
جهان ارتباط برقرار کنید، با سفر کردن، استفاده از زبان و اینکه خودتان را به هم نزنید.
00:32
So I just got back to the United States, I was recently in Thailand for a couple months,
8
32509
5321
بنابراین من تازه به ایالات متحده بازگشتم، اخیراً برای چند ماه در تایلند بودم،
00:37
as many of you may know, I was actually living there in a place called Chiang Rai and I really
9
37830
6220
همانطور که بسیاری از شما ممکن است بدانید، من در واقع در مکانی به نام چیانگ رای در آنجا زندگی می
00:44
disappointed myself during this time.
10
44050
2430
کردم و در این مدت واقعاً خودم را ناامید کردم.
00:46
Why?
11
46480
1000
چرا؟
00:47
Because normally I am an excellent global citizen, if I do say so myself, and in Thailand
12
47480
5730
از آنجا که به طور معمول من یک شهروند جهانی عالی هستم ، اگر خودم این را بگویم، و در تایلند
00:53
I did everything I would say that a global citizen should NOT do.
13
53210
4460
هر کاری انجام دادم که یک شهروند جهانی نباید انجام دهد.
00:57
And so I wanted to share my experience with you so that you might learn what SHOULD global
14
57670
4860
و بنابراین می‌خواستم تجربه‌ام را با شما به اشتراک بگذارم تا بدانید شهروندان جهانی چه باید
01:02
citizens do?
15
62530
1000
بکنند؟
01:03
How do you be a good global citizen?
16
63530
2259
چگونه می توان شهروند جهانی خوبی بود؟
01:05
And what do I normally do when I travel or go live in a new place?
17
65789
4510
و وقتی به یک مکان جدید سفر می کنم یا می روم زندگی می کنم، معمولاً چه کار می کنم ؟
01:10
So I’m going to kind of contrast my experience living in Thailand along with Bali, where
18
70299
5081
بنابراین می‌خواهم تجربیاتم را از زندگی در تایلند همراه با بالی، جایی
01:15
I just was, in Indonesia, before returning to the United States.
19
75380
4290
که در اندونزی بودم، قبل از بازگشت به ایالات متحده مقایسه کنم.
01:19
All right guys, let’s jump into the 6 Things Not to Do When Trying to Be a Global Citizen.
20
79670
6460
بسیار خوب بچه ها، بیایید به 6 کاری که نباید هنگام تلاش برای شهروند جهانی شدن انجام داد، بپردازیم.
01:26
So number one, the first thing that a global citizen should NOT do is…
21
86130
7089
بنابراین شماره یک، اولین کاری که یک شهروند جهانی نباید انجام دهد این است که
01:33
Not learn the language.
22
93219
1390
... زبان را یاد نگیرد.
01:34
So that’s exactly what I didn’t do in Thailand.
23
94609
3610
بنابراین این دقیقاً همان کاری است که من در تایلند انجام ندادم .
01:38
I only learned enough very basic Thai to get by, so this would be like I learned some numbers
24
98219
8070
من فقط به اندازه کافی تایلندی بسیار ابتدایی را یاد گرفتم تا بتوانم از پس آن بربیایم، بنابراین مانند این است که تعدادی اعداد
01:46
so that I could ask prices when I go to the market, so that I could not pay kind of like
25
106289
6040
را یاد گرفتم تا بتوانم هنگام رفتن به بازار قیمت ها را بپرسم ، به طوری که نمی توانم
01:52
a “foreigners’ price.”
26
112329
1780
مانند "قیمت خارجی ها" بپردازم.
01:54
I learned basically how to say “Hello,” “Good morning,” “excuse me,” “sorry,”
27
114109
6870
اساساً یاد گرفتم چگونه بگویم «سلام»، «صبح بخیر»، «ببخشید»، «متاسفم»،
02:00
I could not even have the most basic conversation with any Thai person, I basically could just
28
120979
5861
حتی نمی‌توانستم ابتدایی‌ترین مکالمه‌ای را با هیچ تایلندی داشته باشم، اساساً می‌توانستم
02:06
smile and wave.
29
126840
1610
لبخند بزنم و دست تکان بدهم.
02:08
So that’s the first really terrible thing that I did.
30
128450
4000
پس این اولین کار واقعا وحشتناکی است که انجام دادم.
02:12
Being an English learner, a lot of times English is enough when you travel, you can meet a
31
132450
3590
به عنوان یک زبان آموز انگلیسی، بسیاری از مواقع هنگام سفر انگلیسی کافی است، می توانید با
02:16
lot of people who speak good English and you connect with them through this.
32
136040
3870
افراد زیادی آشنا شوید که به خوبی انگلیسی صحبت می کنند و از این طریق با آنها ارتباط برقرار می کنید.
02:19
English is my first language, I have that benefit obviously.
33
139910
3279
انگلیسی زبان اول من است، واضح است که این مزیت را دارم.
02:23
But, I think that it’s not enough, and I always try to challenge myself when I go to
34
143189
4110
اما، فکر می‌کنم این کافی نیست و همیشه سعی می‌کنم وقتی به
02:27
a new place to learn a little bit of the language so that I can connect with the locals, and
35
147299
4941
یک مکان جدید می‌روم تا کمی زبان یاد بگیرم، خودم را به چالش بکشم تا بتوانم با مردم محلی ارتباط برقرار کنم، و
02:32
I did a much better job of doing this before going to Bali.
36
152240
2690
این کار را خیلی بهتر انجام دادم. قبل از رفتن به بالی
02:34
I kind of learned maybe 10-20 phrases to get me started and then I would ask people there
37
154930
6750
شاید 10 تا 20 عبارت را یاد گرفتم تا شروع کنم و سپس از مردم می‌پرسیدم که
02:41
how to say different things, so I could at least initiate a conversation in Indonesian
38
161680
4830
چگونه چیزهای مختلف بگویند، بنابراین حداقل می‌توانم یک مکالمه را به زبان اندونزیایی
02:46
before switching to English right off the bat.
39
166510
2490
شروع کنم قبل از اینکه بلافاصله به انگلیسی تغییر دهم.
02:49
And I found that when you do this, even if you just speak a little bit of the basics
40
169000
4439
و متوجه شدم که وقتی این کار را انجام می‌دهید، حتی اگر کمی از اصول اولیه
02:53
people really appreciate you making the effort to learn their language, so even as an English
41
173439
5611
صحبت کنید، مردم واقعاً از تلاش شما برای یادگیری زبانشان قدردانی می‌کنند، بنابراین حتی به عنوان یک
02:59
learner, don’t make the excuse that you speak English, try to learn a little bit of
42
179050
3670
زبان‌آموز انگلیسی، بهانه نکنید که انگلیسی صحبت می‌کنید. سعی کنید کمی
03:02
basics of the local language so you can connect more with the locals.
43
182720
4460
اصول اولیه زبان محلی را یاد بگیرید تا بتوانید بیشتر با مردم محلی ارتباط برقرار کنید.
03:07
So, number two, I didn’t learn anything about Thai history, I still know almost nothing
44
187180
6710
بنابراین، شماره دو، من چیزی در مورد تاریخ تایلند یاد نگرفتم، هنوز تقریباً هیچ چیز
03:13
about Thai history, and this is a mistake that I believe people make all the time when
45
193890
4790
در مورد تاریخ تایلند نمی دانم، و این اشتباهی است که معتقدم مردم همیشه
03:18
they travel or go live abroad.
46
198680
2289
هنگام سفر یا رفتن به خارج از کشور مرتکب می شوند.
03:20
A lot of people make the excuse that “Oh I’ll learn the history when I get there,”
47
200969
3880
بسیاری از مردم بهانه می آورند که «اوه ، وقتی به آنجا برسم، تاریخ را یاد خواهم گرفت»
03:24
or “Why should I learn it anyway?
48
204849
2101
یا «به هر حال چرا باید آن را یاد بگیرم؟
03:26
It’s not really that important for learning the language.”
49
206950
3259
برای یادگیری زبان واقعاً آنقدر مهم نیست.»
03:30
However, I would highly disagree with this.
50
210209
2341
با این حال، من به شدت با این موافق نیستم.
03:32
Knowing something about the history of the place that you’re going to, of the place
51
212550
3260
دانستن چیزی در مورد تاریخ مکانی که می‌روید، مکانی
03:35
that you might be living in is crucial for learning the language because it really helps
52
215810
5110
که ممکن است در آن زندگی کنید، برای یادگیری زبان بسیار مهم است، زیرا واقعاً به شما کمک می‌کند
03:40
you understand why people are as they are today in that country, and I would also say
53
220920
5660
بفهمید که چرا مردم در آن کشور مانند امروز هستند، و من این کار را می‌کنم. همچنین بگویید
03:46
that this is something a little extra that helps you to connect to the locals.
54
226580
3489
که این چیزی کمی اضافی است که به شما کمک می کند تا با مردم محلی ارتباط برقرار کنید.
03:50
So, don’t make the excuse that you don’t need to know anything about the history.
55
230069
4510
بنابراین، بهانه نکنید که نیازی به دانستن چیزی در مورد تاریخ ندارید.
03:54
Just open up the wikipedia entry about that country and learn the 30-second, basic introduction
56
234579
7550
کافی است مدخل ویکی‌پدیا مربوط به آن کشور را باز کنید و مقدمه‌ای 30 ثانیه‌ای از تاریخ آن کشور را بیاموزید
04:02
to that country’s history, so that you won’t make a ass of yourself when you’re in the
57
242129
4030
، تا زمانی که در آن کشور هستید از خودتان غافل نشوید
04:06
country.
58
246159
1000
.
04:07
All right, so number three would be judging people based on your own cultural values.
59
247159
6431
بسیار خوب، پس شماره سه می تواند مردم را بر اساس ارزش های فرهنگی خود قضاوت کند.
04:13
This is something that I believe I did too much in Thailand and again I am really disappointed
60
253590
4869
این کاری است که من معتقدم در تایلند بیش از حد انجام دادم و باز هم واقعاً از
04:18
with myself because I am usually quite good at being very non-judgmental, of giving people
61
258459
5430
خودم ناامید شده‌ام، زیرا معمولاً در این که خیلی خوب قضاوت نکنم و به مردم
04:23
the benefit of the doubt.
62
263889
1661
از شک و تردید کمک کنم، بسیار خوب هستم.
04:25
“The benefit of the doubt” means that you basically give people an excuse.
63
265550
4950
«نفع شک» به این معناست که شما اساساً بهانه ای به مردم می دهید.
04:30
You give them a free pass to do something because maybe it’s something that you don’t
64
270500
4930
شما به آن‌ها یک پاس رایگان می‌دهید تا کاری را انجام دهند، زیرا شاید آن چیزی است که شما
04:35
understand.
65
275430
1000
نمی‌فهمید.
04:36
So I didn’t give Thai people generally the benefit of the doubt when they would do something
66
276430
3870
بنابراین من به مردم تایلند معمولاً وقتی کاری را انجام می‌دهند که من نمی‌فهمم، از این شک و تردید بهره
04:40
that I didn’t understand.
67
280300
1000
نمی‌برم.
04:41
An example of this, of something that really frustrated me there, which was silly, is that
68
281300
5589
نمونه‌ای از این، چیزی که واقعاً من را در آنجا ناامید کرد، که احمقانه بود، این است که
04:46
people take a lot of selfies.
69
286889
1921
مردم سلفی‌های زیادی می‌گیرند.
04:48
They would go to places like these beautiful cafes, there are many beautiful cafes in Thailand,
70
288810
4400
آنها به مکان هایی مانند این کافه های زیبا می رفتند، اتفاقاً در تایلند کافه های زیبای زیادی وجود
04:53
by the way, and they would spend the whole time just taking pictures of themselves, taking
71
293210
4400
دارد و تمام وقت خود را صرف عکس گرفتن از خود،
04:57
pictures of their food, their coffee, and not actually enjoying the environment.
72
297610
5149
عکس گرفتن از غذاها، قهوه خود و نه لذت بردن از محیط می کردند. .
05:02
And I didn’t take the time to really understand, what might be the history behind this, or
73
302759
4521
و من وقت نگرفتم تا واقعاً بفهمم، چه تاریخی ممکن است پشت این باشد،
05:07
the cultural explanation for why people are really obsessed with taking pictures of themselves.
74
307280
4580
یا توضیح فرهنگی برای اینکه چرا مردم واقعاً وسواس عکس گرفتن از خودشان دارند.
05:11
I never asked anyone, or really put in the time or the effort to understand why people
75
311860
5709
من هرگز از کسی نپرسیدم، یا واقعاً وقت یا تلاشی صرف نکردم تا بفهمم چرا
05:17
were like this.
76
317569
1000
مردم اینگونه هستند.
05:18
I just got frustrated, which, it hurts me, it doesn’t help anyone, so, always giving
77
318569
5741
من فقط ناامید شدم، که به من صدمه می زند، به هیچ کس کمک نمی کند، بنابراین، همیشه
05:24
people the benefit of the doubt, being non-judgmental, being very patient, putting yourself in other
78
324310
5630
از شک و تردید مردم بهره می برم، قضاوت نمی کنم ، بسیار صبور هستم، خود را به جای دیگران قرار می
05:29
people’s shoes.
79
329940
1000
دهم.
05:30
It really benefits you as a person, as a global citizen, as a human being, to understand,
80
330940
5580
درک و تلاش برای درک جهان بینی دیگران برای شما به عنوان یک فرد، به عنوان یک شهروند جهانی، به عنوان یک انسان واقعا مفید
05:36
to try to understand other people’s world views.
81
336520
4709
است.
05:41
So number 4, which will help with all of these things is of course making local friends.
82
341229
5370
بنابراین شماره 4، که به همه این موارد کمک می کند ، البته پیدا کردن دوستان محلی است.
05:46
Either friends that speak English, or if you are making the effort to learn the local language,
83
346599
4731
یا دوستانی که انگلیسی صحبت می کنند، یا اگر تلاش می کنید زبان محلی را یاد بگیرید،
05:51
maybe someone that is going to be helping you to learn it, and are, you know, obviously
84
351330
4500
شاید کسی که به شما در یادگیری آن کمک می کند، و می دانید، بدیهی است
05:55
you need someone who is a bit patient while you are learning it.
85
355830
3610
که به کسی نیاز دارید که کمی صبور باشد. یادگیری آن
05:59
So when I was in Thailand I made zero local friends unfortunately.
86
359440
5199
بنابراین وقتی در تایلند بودم متأسفانه هیچ دوست محلی پیدا کردم.
06:04
I really missed out on a huge opportunity I think.
87
364639
3111
فکر می کنم واقعاً یک فرصت بزرگ را از دست دادم.
06:07
Again not just to connect with the local culture, but to connect with people who have a different
88
367750
5199
باز هم نه فقط برای ارتباط با فرهنگ محلی، بلکه برای ارتباط با افرادی که تجربه زندگی متفاوتی
06:12
life experience from me.
89
372949
1440
با من دارند.
06:14
This is one of the big benefits of global citizenship is that you get to see how people
90
374389
4221
این یکی از مزایای بزرگ شهروندی جهانی این است که می‌توانید ببینید مردم
06:18
all over the world through their different experiences, their different points of views,
91
378610
4570
در سراسر جهان از طریق تجربیات مختلف ، دیدگاه‌های متفاوتشان،
06:23
kind of grow up, and how they see the world.
92
383180
3100
نوع رشدشان، و چگونه دنیا را می‌بینند.
06:26
So it’s a regret of mine that I didn’t make any local friends.
93
386280
2919
بنابراین متاسفم که هیچ دوست محلی پیدا نکردم.
06:29
I’m sure with a little bit of effort, just by being a little bit more friendly, smiling
94
389199
4341
مطمئنم که با کمی تلاش، فقط با کمی دوستانه تر بودن، لبخند زدن به
06:33
at more people, and putting myself out there to start more conversations and meet more
95
393540
4300
افراد بیشتر، و قرار دادن خودم برای شروع مکالمات بیشتر و ملاقات با افراد بیشتر،
06:37
people I could have very easily made some local friends, which would have helped me
96
397840
4569
می توانستم به راحتی دوستان محلی پیدا کنم. به من کمک کردند
06:42
to learn more all about the culture, and be a better global citizen.
97
402409
5241
تا بیشتر درباره فرهنگ بیاموزم و شهروند جهانی بهتری باشم.
06:47
All right, so number five a very crucial thing when you go to a new place.
98
407650
7030
بسیار خوب، بنابراین وقتی به یک مکان جدید می روید، شماره پنج یک چیز بسیار مهم است .
06:54
If you learn nothing else from this video I would say this is extremely important for
99
414680
4560
اگر چیز دیگری از این ویدیو یاد نگیرید ، می گویم این برای
06:59
everything else you’re going to hear.
100
419240
1810
هر چیز دیگری که قرار است بشنوید بسیار مهم است.
07:01
It’s being curious and asking a lot of questions.
101
421050
3860
کنجکاو است و سؤالات زیادی می پرسد.
07:04
So obviously when you learn the local language or you find people who speak English, you
102
424910
5430
بنابراین بدیهی است که وقتی زبان محلی را یاد می گیرید یا افرادی را می یابید که انگلیسی صحبت می کنند،
07:10
learn about the history, you are non-judgmental and patient, and you make local friends it
103
430340
5609
در مورد تاریخچه یاد می گیرید، غیرقابل قضاوت و صبور هستید و دوستان محلی پیدا
07:15
becomes much easier to become curious because you’re just more motivated to learn more
104
435949
4101
می کنید، کنجکاو شدن بسیار آسان تر می شود زیرا انگیزه بیشتری برای انجام این کار دارید.
07:20
about the place that you are at.
105
440050
3049
درباره مکانی که در آن هستید بیشتر بدانید
07:23
I did a much better job in Bali at this than when I was in Thailand.
106
443099
4211
من در بالی کار بسیار بهتری نسبت به زمانی که در تایلند بودم انجام دادم.
07:27
I actually had the benefit there that I already had a friend, so I was able to connect with
107
447310
5579
من واقعاً در آنجا این مزیت را داشتم که قبلاً یک دوست داشتم، بنابراین توانستم با
07:32
her and some of her friends, but we also just would be kind of curious when we would go
108
452889
5020
او و برخی از دوستانش ارتباط برقرار کنم، اما ما فقط به نوعی کنجکاو می شدیم که
07:37
in the taxi for example.
109
457909
1111
مثلاً به تاکسی برویم.
07:39
We would ask the driver, you know, about what else he did in Bali.
110
459020
3609
از راننده می‌پرسیدیم، می‌دانید، در بالی چه کارهای دیگری انجام داده است.
07:42
We would ask him about the local holiday that was happening when we were there, and it was
111
462629
5160
از او درباره تعطیلات محلی که در آنجا بودیم می‌پرسیدیم، و
07:47
just interesting to get to know people’s points of views again.
112
467789
3030
جالب بود که دوباره با نظرات مردم آشنا شویم .
07:50
To experience a little bit about how people there live lives, and to imagine a little
113
470819
4241
برای تجربه کمی در مورد چگونگی زندگی مردم در آنجا، و کمی تصور
07:55
bit like, what would my life be like if I had grown up in Bali.
114
475060
3430
اینکه اگر در بالی بزرگ شده بودم، زندگی من چگونه بود.
07:58
And this is something that I always love when I travel, I like to ask myself like, “Huh,
115
478490
3919
و این چیزی است که من همیشه هنگام سفر دوست دارم، دوست دارم از خودم بپرسم، "اوه،
08:02
I wonder what my life would be like if I had grown up in Bali, if I had grown up in Japan,
116
482409
4331
من تعجب می کنم که اگر در بالی بزرگ می شدم، اگر در ژاپن
08:06
if I grew up in Spain,” and to, I think this is something that global citizens do,
117
486740
4500
بزرگ می شدم، اگر بزرگ می شدم، زندگی من چگونه بود. در اسپانیا، و به نظر من این کاری است که شهروندان جهانی انجام می دهند،
08:11
they kind of imagine their life through the lens of many different cultures.
118
491240
4459
آنها زندگی خود را از دریچه فرهنگ های مختلف تصور می کنند.
08:15
And that will bring me to number six, which is, getting fascinated by the local culture.
119
495699
7051
و این من را به شماره شش می رساند ، یعنی مجذوب فرهنگ محلی.
08:22
And obviously we talked about this a little bit, the history is a big part of this, and
120
502750
3861
و بدیهی است که ما کمی در مورد این موضوع صحبت کردیم ، تاریخ بخش بزرگی از این موضوع است، و
08:26
all of the other things that I already said, one through five, contribute a lot to this.
121
506611
6109
همه چیزهای دیگری که قبلاً گفتم، یک تا پنج، به این امر کمک زیادی می کند.
08:32
Learning about the local culture really gives you an entirely new, higher level of appreciation
122
512720
6710
یادگیری در مورد فرهنگ محلی واقعاً به شما یک سطح کاملاً جدید و بالاتر از قدردانی
08:39
for the place that you are visiting, or that you are living in.
123
519430
3260
از مکانی که در آن بازدید می کنید یا در آن زندگی می کنید به شما می دهد.
08:42
And this could be things like taking a dance class, taking a cooking class, if your play
124
522690
5980
و این می تواند مواردی مانند شرکت در یک کلاس رقص، شرکت در یک کلاس آشپزی باشد.
08:48
an instrument maybe finding a jam session and going to play guitar or singing with the
125
528670
5390
یک ساز شاید پیدا کردن یک جلسه جم و رفتن به گیتار زدن یا آواز خواندن با
08:54
locals or even just listening to music and appreciating it with the locals.
126
534060
4280
مردم محلی یا حتی گوش دادن به موسیقی و قدردانی از آن با مردم محلی.
08:58
And of course, this can contribute to you meeting new people who are going to help you
127
538340
3900
و البته، این می تواند به شما کمک کند که با افراد جدیدی آشنا شوید که قرار است
09:02
with all the other things on this list.
128
542240
3240
در سایر موارد در این لیست به شما کمک کنند.
09:05
So, I know a lot of people tend to travel to new places and they get too comfortable
129
545480
6820
بنابراین، من می‌دانم که بسیاری از مردم تمایل دارند به مکان‌های جدید سفر کنند و
09:12
by just talking to other foreigner, or by just talking to people from their own country.
130
552300
5370
با صحبت کردن با خارجی‌های دیگر، یا صحبت کردن با مردم کشور خودشان، خیلی راحت می‌شوند.
09:17
I know I did this in Thailand.
131
557670
1520
می دانم که این کار را در تایلند انجام دادم.
09:19
It was very out of character for me, I feel like I missed out on a huge opportunity to
132
559190
4970
این برای من بسیار غیرمعمول بود، احساس می کنم فرصت بزرگی را برای
09:24
experience a new place, to experience a new culture, to really understand a new, different
133
564160
7170
تجربه یک مکان جدید، تجربه یک فرهنگ جدید، درک واقعی جهان بینی جدید و متفاوت
09:31
worldview from my own, and to take up my global citizenship, so to speak.
134
571330
7290
از جهان بینی خودم و گرفتن شهروندی جهانی از دست دادم. به اصطلاح.
09:38
So that said, I feel like I’ve learned a huge lesson.
135
578620
2090
بنابراین، من احساس می کنم که درس بزرگی یاد گرفته ام .
09:40
I will not be making these mistakes again when I go to visit a new place.
136
580710
3440
وقتی برای بازدید از یک مکان جدید می روم دیگر این اشتباهات را مرتکب نمی شوم.
09:44
I hope that you have learned something about this and that you will take consideration
137
584150
4710
امیدوارم در این مورد چیزی یاد گرفته باشید و
09:48
of these lessons that I learned next time you visit another country, speak to someone
138
588860
4780
این درس هایی را که یاد گرفتم دفعه بعد که به کشور دیگری سفر کردید، با کسی
09:53
from another country, or if you ever go live abroad, or are living abroad right now.
139
593640
5370
از کشور دیگری صحبت کردید، یا اگر زمانی به خارج از کشور رفتید یا در حال حاضر در خارج از کشور زندگی می کنید، در نظر بگیرید.
09:59
So I would really appreciate it if you learned anything in this video if you found anything
140
599010
5630
بنابراین، اگر در این ویدیو چیزی یاد بگیرید، اگر چیز
10:04
interesting in this video if you would LIKE it, and of course, I would love it if you
141
604640
4910
جالبی در این ویدیو پیدا کردید ، اگر آن را دوست داشتید، واقعاً ممنون می شوم، و البته، خوشحال می شوم اگر
10:09
would share your experience.
142
609550
1840
تجربه خود را به اشتراک بگذارید.
10:11
Do you have any stories about when you were a really good global citizen?
143
611390
4920
آیا داستانی در مورد زمانی که یک شهروند واقعاً خوب جهانی بودید دارید؟
10:16
When you were a really bad global citizen?
144
616310
2790
وقتی واقعاً شهروند بد جهانی بودید؟
10:19
Share them below and let’s start a conversation around this topic.
145
619100
2500
آنها را در زیر به اشتراک بگذارید و بیایید یک گفتگو در مورد این موضوع شروع کنیم.
10:21
I can’t wait to hear what you guys say!
146
621600
2230
من نمی توانم صبر کنم تا بشنوم چه می گویید!
10:23
So remember to go out there and kick ass with your English, kick ass with your global citizenship,
147
623830
5660
پس به یاد داشته باشید که بیرون بروید و با زبان انگلیسی خود، با شهروندی جهانی تان به آن لگد
10:29
and I will see you guys really soon.
148
629490
1440
بزنید، و من واقعاً به زودی شما را خواهم دید.
10:30
Aww yeah!
149
630930
990
اوه آره!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7