6 Ways to be a BAD Global Citizen

6,673 views ・ 2017-04-26

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys, Ethan from RealLife English here with another really kickass English lesson
0
339
6161
Hola chicos, Ethan de RealLife English aquí con otra lección de inglés realmente genial
00:06
for you.
1
6500
1090
para ustedes.
00:07
Actually, today’s lesson is not so much about the English language as it is about
2
7590
5490
En realidad, la lección de hoy no se trata tanto del idioma inglés como de
00:13
how English learners should act.
3
13080
2590
cómo deben actuar los estudiantes de inglés.
00:15
If you are learning English it is definitely to your benefit to learn how to be a good
4
15670
4570
Si estás aprendiendo inglés, definitivamente te beneficiará aprender a ser un buen
00:20
global citizen.
5
20240
1299
ciudadano global.
00:21
This is going to help you with connecting with people from other places all over the
6
21539
4371
Esto te va a ayudar a conectarte con gente de otros lugares del
00:25
world, with traveling, with using the language and not making an ass of yourself.
7
25910
6599
mundo, a viajar, a usar el idioma y a no hacer el ridículo.
00:32
So I just got back to the United States, I was recently in Thailand for a couple months,
8
32509
5321
Así que acabo de regresar a los Estados Unidos, recientemente estuve en Tailandia por un par de meses,
00:37
as many of you may know, I was actually living there in a place called Chiang Rai and I really
9
37830
6220
como muchos de ustedes sabrán, en realidad estaba viviendo allí en un lugar llamado Chiang Rai y realmente
00:44
disappointed myself during this time.
10
44050
2430
me decepcioné durante este tiempo.
00:46
Why?
11
46480
1000
¿Por qué?
00:47
Because normally I am an excellent global citizen, if I do say so myself, and in Thailand
12
47480
5730
Porque normalmente soy un ciudadano global excelente , si puedo decirlo, y en Tailandia
00:53
I did everything I would say that a global citizen should NOT do.
13
53210
4460
hice todo lo que diría que un ciudadano global NO debería hacer.
00:57
And so I wanted to share my experience with you so that you might learn what SHOULD global
14
57670
4860
Y por eso quería compartir mi experiencia contigo para que puedas aprender qué DEBERÍAN
01:02
citizens do?
15
62530
1000
hacer los ciudadanos globales.
01:03
How do you be a good global citizen?
16
63530
2259
¿Cómo ser un buen ciudadano global?
01:05
And what do I normally do when I travel or go live in a new place?
17
65789
4510
¿Y qué hago normalmente cuando viajo o me voy a vivir a un lugar nuevo?
01:10
So I’m going to kind of contrast my experience living in Thailand along with Bali, where
18
70299
5081
Así que voy a contrastar mi experiencia viviendo en Tailandia junto con Bali, donde
01:15
I just was, in Indonesia, before returning to the United States.
19
75380
4290
acabo de estar, en Indonesia, antes de regresar a los Estados Unidos.
01:19
All right guys, let’s jump into the 6 Things Not to Do When Trying to Be a Global Citizen.
20
79670
6460
Muy bien chicos, pasemos a las 6 cosas que no se deben hacer cuando se trata de ser un ciudadano global.
01:26
So number one, the first thing that a global citizen should NOT do is…
21
86130
7089
Entonces, número uno, lo primero que un ciudadano global NO debe hacer es...
01:33
Not learn the language.
22
93219
1390
No aprender el idioma.
01:34
So that’s exactly what I didn’t do in Thailand.
23
94609
3610
Así que eso es exactamente lo que no hice en Tailandia.
01:38
I only learned enough very basic Thai to get by, so this would be like I learned some numbers
24
98219
8070
Solo aprendí suficiente tailandés básico para arreglármelas , por lo que sería como si aprendiera algunos números
01:46
so that I could ask prices when I go to the market, so that I could not pay kind of like
25
106289
6040
para poder preguntar precios cuando voy al mercado, de modo que no pueda pagar una especie
01:52
a “foreigners’ price.”
26
112329
1780
de "precio de extranjeros".
01:54
I learned basically how to say “Hello,” “Good morning,” “excuse me,” “sorry,”
27
114109
6870
Básicamente aprendí a decir "Hola", "Buenos días", "Disculpe", "
02:00
I could not even have the most basic conversation with any Thai person, I basically could just
28
120979
5861
lo siento", ni siquiera podía tener la conversación más básica con una persona tailandesa, básicamente podía simplemente
02:06
smile and wave.
29
126840
1610
sonreír y saludar.
02:08
So that’s the first really terrible thing that I did.
30
128450
4000
Así que esa es la primera cosa realmente terrible que hice.
02:12
Being an English learner, a lot of times English is enough when you travel, you can meet a
31
132450
3590
Al ser un estudiante de inglés, muchas veces el inglés es suficiente cuando viajas, puedes conocer a
02:16
lot of people who speak good English and you connect with them through this.
32
136040
3870
muchas personas que hablan bien inglés y te conectas con ellos a través de esto.
02:19
English is my first language, I have that benefit obviously.
33
139910
3279
El inglés es mi primer idioma, obviamente tengo ese beneficio.
02:23
But, I think that it’s not enough, and I always try to challenge myself when I go to
34
143189
4110
Pero creo que no es suficiente, y siempre trato de desafiarme a mí mismo cuando voy a
02:27
a new place to learn a little bit of the language so that I can connect with the locals, and
35
147299
4941
un lugar nuevo para aprender un poco del idioma para poder conectarme con los lugareños, y
02:32
I did a much better job of doing this before going to Bali.
36
152240
2690
lo hice mucho mejor. antes de ir a Bali.
02:34
I kind of learned maybe 10-20 phrases to get me started and then I would ask people there
37
154930
6750
Aprendí tal vez de 10 a 20 frases para comenzar y luego le preguntaba a la gente
02:41
how to say different things, so I could at least initiate a conversation in Indonesian
38
161680
4830
cómo decir diferentes cosas, así que al menos podía iniciar una conversación en indonesio
02:46
before switching to English right off the bat.
39
166510
2490
antes de cambiar al inglés de inmediato.
02:49
And I found that when you do this, even if you just speak a little bit of the basics
40
169000
4439
Y descubrí que cuando haces esto, incluso si solo hablas un poco de lo básico, la
02:53
people really appreciate you making the effort to learn their language, so even as an English
41
173439
5611
gente realmente aprecia que hagas el esfuerzo de aprender su idioma, así que incluso como
02:59
learner, don’t make the excuse that you speak English, try to learn a little bit of
42
179050
3670
estudiante de inglés, no pongas la excusa de que hablas inglés, intente aprender un poco de los
03:02
basics of the local language so you can connect more with the locals.
43
182720
4460
conceptos básicos del idioma local para que pueda conectarse más con los lugareños.
03:07
So, number two, I didn’t learn anything about Thai history, I still know almost nothing
44
187180
6710
Entonces, número dos, no aprendí nada sobre la historia de Tailandia, todavía no sé casi nada
03:13
about Thai history, and this is a mistake that I believe people make all the time when
45
193890
4790
sobre la historia de Tailandia, y este es un error que creo que la gente comete todo el tiempo
03:18
they travel or go live abroad.
46
198680
2289
cuando viaja o se va a vivir al extranjero.
03:20
A lot of people make the excuse that “Oh I’ll learn the history when I get there,”
47
200969
3880
Mucha gente pone la excusa de que " Oh, aprenderé la historia cuando llegue allí"
03:24
or “Why should I learn it anyway?
48
204849
2101
o "¿Por qué debería aprenderla de todos modos?
03:26
It’s not really that important for learning the language.”
49
206950
3259
Realmente no es tan importante para aprender el idioma”.
03:30
However, I would highly disagree with this.
50
210209
2341
Sin embargo, estaría muy en desacuerdo con esto.
03:32
Knowing something about the history of the place that you’re going to, of the place
51
212550
3260
Saber algo sobre la historia del lugar al que vas, del lugar en el
03:35
that you might be living in is crucial for learning the language because it really helps
52
215810
5110
que podrías estar viviendo es crucial para aprender el idioma porque realmente
03:40
you understand why people are as they are today in that country, and I would also say
53
220920
5660
te ayuda a entender por qué la gente es como es hoy en ese país, y me gustaría También decir
03:46
that this is something a little extra that helps you to connect to the locals.
54
226580
3489
que esto es algo un poco extra que te ayuda a conectarte con los lugareños.
03:50
So, don’t make the excuse that you don’t need to know anything about the history.
55
230069
4510
Entonces, no pongas la excusa de que no necesitas saber nada sobre la historia.
03:54
Just open up the wikipedia entry about that country and learn the 30-second, basic introduction
56
234579
7550
Simplemente abra la entrada de wikipedia sobre ese país y aprenda la introducción básica de 30 segundos
04:02
to that country’s history, so that you won’t make a ass of yourself when you’re in the
57
242129
4030
a la historia de ese país, para que no haga el ridículo cuando esté en el
04:06
country.
58
246159
1000
país.
04:07
All right, so number three would be judging people based on your own cultural values.
59
247159
6431
Muy bien, el número tres sería juzgar a las personas en función de sus propios valores culturales.
04:13
This is something that I believe I did too much in Thailand and again I am really disappointed
60
253590
4869
Esto es algo que creo que hice demasiado en Tailandia y, de nuevo, estoy muy decepcionado
04:18
with myself because I am usually quite good at being very non-judgmental, of giving people
61
258459
5430
conmigo mismo porque, por lo general, soy bastante bueno para no juzgar, para darle a la gente
04:23
the benefit of the doubt.
62
263889
1661
el beneficio de la duda.
04:25
“The benefit of the doubt” means that you basically give people an excuse.
63
265550
4950
“El beneficio de la duda” significa que básicamente le das una excusa a la gente.
04:30
You give them a free pass to do something because maybe it’s something that you don’t
64
270500
4930
Les das un pase libre para hacer algo porque tal vez es algo que no
04:35
understand.
65
275430
1000
entiendes.
04:36
So I didn’t give Thai people generally the benefit of the doubt when they would do something
66
276430
3870
Así que, en general, no les daba a los tailandeses el beneficio de la duda cuando hacían algo
04:40
that I didn’t understand.
67
280300
1000
que yo no entendía.
04:41
An example of this, of something that really frustrated me there, which was silly, is that
68
281300
5589
Un ejemplo de esto, de algo que realmente me frustró allí, que fue una tontería, es que la
04:46
people take a lot of selfies.
69
286889
1921
gente se toma muchas selfies.
04:48
They would go to places like these beautiful cafes, there are many beautiful cafes in Thailand,
70
288810
4400
Iban a lugares como estos hermosos cafés, hay muchos hermosos cafés en Tailandia,
04:53
by the way, and they would spend the whole time just taking pictures of themselves, taking
71
293210
4400
por cierto, y pasaban todo el tiempo tomándose fotos a sí mismos, tomando
04:57
pictures of their food, their coffee, and not actually enjoying the environment.
72
297610
5149
fotos de su comida, su café, y sin disfrutar del ambiente. .
05:02
And I didn’t take the time to really understand, what might be the history behind this, or
73
302759
4521
Y no me tomé el tiempo para comprender realmente cuál podría ser la historia detrás de esto o
05:07
the cultural explanation for why people are really obsessed with taking pictures of themselves.
74
307280
4580
la explicación cultural de por qué las personas están realmente obsesionadas con tomarse fotografías.
05:11
I never asked anyone, or really put in the time or the effort to understand why people
75
311860
5709
Nunca le pregunté a nadie, o realmente puse el tiempo o el esfuerzo de entender por qué la gente
05:17
were like this.
76
317569
1000
era así.
05:18
I just got frustrated, which, it hurts me, it doesn’t help anyone, so, always giving
77
318569
5741
Simplemente me frustré, lo cual me duele , no ayuda a nadie, así que siempre darle a la
05:24
people the benefit of the doubt, being non-judgmental, being very patient, putting yourself in other
78
324310
5630
gente el beneficio de la duda, no juzgar, ser muy paciente, ponerse en el lugar de
05:29
people’s shoes.
79
329940
1000
los demás.
05:30
It really benefits you as a person, as a global citizen, as a human being, to understand,
80
330940
5580
Realmente te beneficia como persona, como ciudadano global , como ser humano, comprender
05:36
to try to understand other people’s world views.
81
336520
4709
, tratar de comprender la visión del mundo de otras personas .
05:41
So number 4, which will help with all of these things is of course making local friends.
82
341229
5370
Entonces, el número 4, que ayudará con todas estas cosas, es, por supuesto, hacer amigos locales.
05:46
Either friends that speak English, or if you are making the effort to learn the local language,
83
346599
4731
O amigos que hablen inglés, o si estás haciendo el esfuerzo de aprender el idioma local,
05:51
maybe someone that is going to be helping you to learn it, and are, you know, obviously
84
351330
4500
tal vez alguien que te ayude a aprenderlo, y es, ya sabes,
05:55
you need someone who is a bit patient while you are learning it.
85
355830
3610
obviamente necesitas a alguien que sea un poco paciente mientras estás. aprendiendo
05:59
So when I was in Thailand I made zero local friends unfortunately.
86
359440
5199
Entonces, cuando estuve en Tailandia, desafortunadamente no hice amigos locales .
06:04
I really missed out on a huge opportunity I think.
87
364639
3111
Realmente perdí una gran oportunidad , creo.
06:07
Again not just to connect with the local culture, but to connect with people who have a different
88
367750
5199
Nuevamente, no solo para conectarme con la cultura local, sino para conectarme con personas que tienen una
06:12
life experience from me.
89
372949
1440
experiencia de vida diferente a la mía.
06:14
This is one of the big benefits of global citizenship is that you get to see how people
90
374389
4221
Este es uno de los grandes beneficios de la ciudadanía global: puedes ver cómo las personas de
06:18
all over the world through their different experiences, their different points of views,
91
378610
4570
todo el mundo a través de sus diferentes experiencias, sus diferentes puntos de vista
06:23
kind of grow up, and how they see the world.
92
383180
3100
, crecen y cómo ven el mundo.
06:26
So it’s a regret of mine that I didn’t make any local friends.
93
386280
2919
Así que me arrepiento de no haber hecho amigos locales.
06:29
I’m sure with a little bit of effort, just by being a little bit more friendly, smiling
94
389199
4341
Estoy seguro de que con un poco de esfuerzo, solo por ser un poco más amigable, sonreír
06:33
at more people, and putting myself out there to start more conversations and meet more
95
393540
4300
a más personas y exponerme para iniciar más conversaciones y conocer a más
06:37
people I could have very easily made some local friends, which would have helped me
96
397840
4569
personas, podría haber hecho fácilmente algunos amigos locales, lo cual sería me han ayudado
06:42
to learn more all about the culture, and be a better global citizen.
97
402409
5241
a aprender más sobre la cultura y ser un mejor ciudadano global.
06:47
All right, so number five a very crucial thing when you go to a new place.
98
407650
7030
Muy bien, el número cinco es algo muy importante cuando vas a un lugar nuevo.
06:54
If you learn nothing else from this video I would say this is extremely important for
99
414680
4560
Si no aprende nada más de este video , diría que esto es extremadamente importante para
06:59
everything else you’re going to hear.
100
419240
1810
todo lo demás que va a escuchar.
07:01
It’s being curious and asking a lot of questions.
101
421050
3860
Es ser curioso y hacer muchas preguntas.
07:04
So obviously when you learn the local language or you find people who speak English, you
102
424910
5430
Entonces, obviamente, cuando aprendes el idioma local o encuentras personas que hablan inglés,
07:10
learn about the history, you are non-judgmental and patient, and you make local friends it
103
430340
5609
aprendes sobre la historia, no juzgas y eres paciente, y haces amigos locales, se
07:15
becomes much easier to become curious because you’re just more motivated to learn more
104
435949
4101
vuelve mucho más fácil sentir curiosidad porque estás más motivado para aprender más
07:20
about the place that you are at.
105
440050
3049
sobre el lugar en el que se encuentra.
07:23
I did a much better job in Bali at this than when I was in Thailand.
106
443099
4211
Hice un trabajo mucho mejor en Bali en esto que cuando estaba en Tailandia.
07:27
I actually had the benefit there that I already had a friend, so I was able to connect with
107
447310
5579
De hecho, tuve la ventaja de que ya tenía una amiga, así que pude conectarme con
07:32
her and some of her friends, but we also just would be kind of curious when we would go
108
452889
5020
ella y algunos de sus amigos, pero también teníamos curiosidad cuando íbamos
07:37
in the taxi for example.
109
457909
1111
en taxi, por ejemplo.
07:39
We would ask the driver, you know, about what else he did in Bali.
110
459020
3609
Le preguntamos al conductor, ya sabes, qué más hizo en Bali.
07:42
We would ask him about the local holiday that was happening when we were there, and it was
111
462629
5160
Le preguntábamos sobre la festividad local que estaba ocurriendo cuando estuvimos allí, y
07:47
just interesting to get to know people’s points of views again.
112
467789
3030
fue interesante volver a conocer los puntos de vista de la gente.
07:50
To experience a little bit about how people there live lives, and to imagine a little
113
470819
4241
Para experimentar un poco sobre cómo vive la gente allí, e imaginar un
07:55
bit like, what would my life be like if I had grown up in Bali.
114
475060
3430
poco cómo sería mi vida si hubiera crecido en Bali.
07:58
And this is something that I always love when I travel, I like to ask myself like, “Huh,
115
478490
3919
Y esto es algo que siempre me encanta cuando viajo, me gusta preguntarme: "Eh,
08:02
I wonder what my life would be like if I had grown up in Bali, if I had grown up in Japan,
116
482409
4331
me pregunto cómo sería mi vida si hubiera crecido en Bali, si hubiera crecido en Japón,
08:06
if I grew up in Spain,” and to, I think this is something that global citizens do,
117
486740
4500
si hubiera crecido en España”, y creo que esto es algo que hacen los ciudadanos globales
08:11
they kind of imagine their life through the lens of many different cultures.
118
491240
4459
, imaginan su vida a través de la lente de muchas culturas diferentes.
08:15
And that will bring me to number six, which is, getting fascinated by the local culture.
119
495699
7051
Y eso me llevará al número seis, que es quedar fascinado por la cultura local.
08:22
And obviously we talked about this a little bit, the history is a big part of this, and
120
502750
3861
Y obviamente hablamos un poco sobre esto , la historia es una gran parte de esto, y
08:26
all of the other things that I already said, one through five, contribute a lot to this.
121
506611
6109
todas las otras cosas que ya dije, de la una a la cinco, contribuyen mucho a esto.
08:32
Learning about the local culture really gives you an entirely new, higher level of appreciation
122
512720
6710
Aprender sobre la cultura local realmente te da un nivel completamente nuevo y más alto de
08:39
for the place that you are visiting, or that you are living in.
123
519430
3260
apreciación del lugar que estás visitando o en el que estás viviendo.
08:42
And this could be things like taking a dance class, taking a cooking class, if your play
124
522690
5980
Y esto podría ser cosas como tomar una clase de baile, tomar una clase de cocina, si tu juego
08:48
an instrument maybe finding a jam session and going to play guitar or singing with the
125
528670
5390
un instrumento tal vez encontrar una jam session e ir a tocar la guitarra o cantar con los
08:54
locals or even just listening to music and appreciating it with the locals.
126
534060
4280
lugareños o simplemente escuchar música y apreciarla con los lugareños.
08:58
And of course, this can contribute to you meeting new people who are going to help you
127
538340
3900
Y, por supuesto, esto puede contribuir a que conozcas gente nueva que te ayudará
09:02
with all the other things on this list.
128
542240
3240
con todas las demás cosas de esta lista.
09:05
So, I know a lot of people tend to travel to new places and they get too comfortable
129
545480
6820
Entonces, sé que muchas personas tienden a viajar a nuevos lugares y se sienten demasiado
09:12
by just talking to other foreigner, or by just talking to people from their own country.
130
552300
5370
cómodas simplemente hablando con otros extranjeros, o simplemente hablando con personas de su propio país.
09:17
I know I did this in Thailand.
131
557670
1520
Sé que hice esto en Tailandia.
09:19
It was very out of character for me, I feel like I missed out on a huge opportunity to
132
559190
4970
Fue muy fuera de lugar para mí, siento que perdí una gran oportunidad de
09:24
experience a new place, to experience a new culture, to really understand a new, different
133
564160
7170
experimentar un nuevo lugar, experimentar una nueva cultura, comprender realmente una nueva
09:31
worldview from my own, and to take up my global citizenship, so to speak.
134
571330
7290
visión del mundo diferente a la mía y asumir mi ciudadanía global. , por así decirlo.
09:38
So that said, I feel like I’ve learned a huge lesson.
135
578620
2090
Dicho esto, siento que he aprendido una gran lección.
09:40
I will not be making these mistakes again when I go to visit a new place.
136
580710
3440
No volveré a cometer estos errores cuando vaya a visitar un lugar nuevo.
09:44
I hope that you have learned something about this and that you will take consideration
137
584150
4710
Espero que hayas aprendido algo sobre esto y que
09:48
of these lessons that I learned next time you visit another country, speak to someone
138
588860
4780
consideres estas lecciones que aprendí la próxima vez que visites otro país, hables con alguien
09:53
from another country, or if you ever go live abroad, or are living abroad right now.
139
593640
5370
de otro país, o si alguna vez te vas a vivir al extranjero, o estás viviendo en el extranjero en este momento.
09:59
So I would really appreciate it if you learned anything in this video if you found anything
140
599010
5630
Así que realmente apreciaría si aprendiste algo en este video, si encontraste algo
10:04
interesting in this video if you would LIKE it, and of course, I would love it if you
141
604640
4910
interesante en este video, si te gustó y, por supuesto, me encantaría que
10:09
would share your experience.
142
609550
1840
compartieras tu experiencia.
10:11
Do you have any stories about when you were a really good global citizen?
143
611390
4920
¿Tienes alguna historia de cuando eras un buen ciudadano global?
10:16
When you were a really bad global citizen?
144
616310
2790
¿Cuando eras un ciudadano global realmente malo?
10:19
Share them below and let’s start a conversation around this topic.
145
619100
2500
Compártelas a continuación y comencemos una conversación sobre este tema.
10:21
I can’t wait to hear what you guys say!
146
621600
2230
¡No puedo esperar a escuchar lo que ustedes dicen!
10:23
So remember to go out there and kick ass with your English, kick ass with your global citizenship,
147
623830
5660
Así que recuerden salir y patear traseros con su inglés, patear traseros con su ciudadanía global,
10:29
and I will see you guys really soon.
148
629490
1440
y los veré muy pronto.
10:30
Aww yeah!
149
630930
990
¡Aww sí!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7