Advanced English Vocabulary Lesson | BABY WORDS

21,306 views ใƒป 2022-02-25

RealLife English


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:02
Hey, everyone. How's it going?
0
2469
2269
ู…ุฑุญุจุง ุฌู…ูŠุนุง. ูƒูŠู ุชุฌุฑูŠ ุงู„ุงู…ูˆุฑุŸ
00:04
I'm Andrea, your RealLife English Fluency Coach.
1
4738
2569
ุฃู†ุง ุฃู†ุฏุฑูŠุง ุŒ ู…ุฏุฑุจูƒ ููŠ RealLife English Fluency Coach.
00:07
And I think most of you know by now that I am in fact pregnant,
2
7574
4337
ูˆุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ู…ุนุธู…ูƒู… ูŠุนุฑู ุงู„ุขู† ุฃู†ู†ูŠ ุญุงู…ู„ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ
00:11
I'm quite heavily pregnant right now, so not long to go.
3
11945
3570
ุฃู†ุง ุญุงู…ู„ ุฌุฏู‹ุง ุงู„ุขู† ุŒ ู„ุฐุง ู„ู… ูŠู…ุถ ูˆู‚ุช ุทูˆูŠู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฐู‡ุงุจ.
00:15
So I thought it would be a good idea to share some baby vocabulary with you
4
15882
5305
ู„ุฐู„ูƒ ุงุนุชู‚ุฏุช ุฃู†ู‡ ุณูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ุฌูŠุฏ ู…ุดุงุฑูƒุฉ ุจุนุถ ู…ูุฑุฏุงุช ุงู„ุฃุทูุงู„ ู…ุนูƒ
00:21
today and also show you some of the items that you would need as a new parent.
5
21187
5105
ุงู„ูŠูˆู… ูˆุฃูŠุถู‹ุง ุฅุธู‡ุงุฑ ุจุนุถ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ุชุญุชุงุฌู‡ุง ูƒุฃุจ ุฌุฏูŠุฏ.
00:26
This vocabulary is important to learn because you probably hear it in TV series,
6
26593
6106
ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุช ู…ู‡ู…ุฉ ู„ู„ุชุนู„ู… ู„ุฃู†ูƒ ุฑุจู…ุง ุชุณู…ุนู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ุณู„ุณู„ุงุช ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู†ูŠุฉ
00:32
movies, podcasts you listen to, so it's useful to know what these items are,
7
32699
5439
ูˆุงู„ุฃูู„ุงู… ูˆุงู„ุจูˆุฏูƒุงุณุช ุงู„ุชูŠ ุชุณุชู…ุน ุฅู„ูŠู‡ุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู…ู† ุงู„ู…ููŠุฏ ู…ุนุฑูุฉ ู…ุงู‡ูŠุฉ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุŒ
00:38
especially as well if you are planning on maybe having a baby soon.
8
38371
5439
ุฎุงุตุฉ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฎุทุท ู„ุฅู†ุฌุงุจ ุทูู„ ู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
00:44
I'll also explain the difference in vocabulary between UK and US
9
44144
5739
ุณุฃุดุฑุญ ุฃูŠุถู‹ุง ุงู„ุงุฎุชู„ุงู ููŠ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุช ุจูŠู† ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ูˆุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ
00:49
because we tend to have a lot of words related to babies that are very different
10
49883
5372
ู„ุฃู†ู†ุง ู†ู…ูŠู„ ุฅู„ู‰ ุงู…ุชู„ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ู…ุชุนู„ู‚ุฉ ุจุงู„ุฃุทูุงู„ ุงู„ู…ุฎุชู„ููŠู† ุชู…ุงู…ู‹ุง
00:55
because here at RealLife English, we guide beyond the classroom
11
55522
4070
ู„ุฃู†ู†ุง ู‡ู†ุง ููŠ RealLife English ุŒ ู†ูˆุฌู‡ ู…ุง ูˆุฑุงุก ุงู„ูุตู„ ุงู„ุฏุฑุงุณูŠ
00:59
to live and learn and speak English in the real world.
12
59592
3404
ู„ู„ุนูŠุด ูˆุงู„ุชุนู„ู… ูˆุงู„ุชุญุฏุซ ุจุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน. ุนุงู„ู….
01:03
So make sure you hit that subscribe button and bell down below.
13
63129
3570
ู„ุฐุง ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุงู„ุถุบุท ุนู„ู‰ ุฒุฑ ุงู„ุงุดุชุฑุงูƒ ู‡ุฐุง ูˆุงู„ุฌุฑุณ ุฃุฏู†ุงู‡.
01:06
That way, you will not miss out on a single new lesson.
14
66733
3270
ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุŒ ู„ู† ุชููˆุชูƒ ุฏุฑุณู‹ุง ูˆุงุญุฏู‹ุง ุฌุฏูŠุฏู‹ุง.
01:11
Okay, so the first item
15
71071
1301
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุนู†ุตุฑ ุงู„ุฃูˆู„
01:12
that we're going to look at is probably the most expensive.
16
72372
3003
ุงู„ุฐูŠ ุณู†ู†ุธุฑ ุฅู„ูŠู‡ ู‡ูˆ ุงู„ุฃุบู„ู‰.
01:15
It's the biggest investment and can yeah,
17
75375
3770
ุฅู†ู‡ ุฃูƒุจุฑ ุงุณุชุซู…ุงุฑ ูˆูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ุนู… ุŒ
01:19
it can really cost you an arm and a leg, we would say,
18
79145
3037
ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒู„ููƒ ุญู‚ู‹ุง ุฐุฑุงุนู‹ุง ูˆุฑุฌู„ุงู‹ ุŒ ูƒู…ุง ู†ู‚ูˆู„ ุŒ
01:22
which means that it's very expensive. And that is the pram.
19
82882
3571
ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ู…ูƒู„ู ู„ู„ุบุงูŠุฉ. ูˆู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ุนุฑุจุฉ ุงู„ุฃุทูุงู„.
01:26
So in the UK, this item is a pram
20
86653
3970
ู„ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู‡ุฐุง ุงู„ุนู†ุตุฑ ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„
01:31
is too big for me to show you here.
21
91324
2436
ุฃูƒุจุฑ ู…ู† ุฃู† ุฃุนุฑุถู‡ุง ู„ูƒ ู‡ู†ุง.
01:33
And so we've actually packed it away because it takes up quite a lot of space.
22
93760
4037
ูˆู„ุฐู„ูƒ ู‚ู…ู†ุง ุจุชุฌู…ูŠุนู‡ุง ุจุนูŠุฏู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุดุบู„ ู…ุณุงุญุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ุฌุฏู‹ุง.
01:37
But in the US, they call this a stroller.
23
97997
3104
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ูŠุณู…ูˆู† ู‡ุฐุง ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„.
01:41
Now in the UK, we do have a few more words for this.
24
101334
3804
ุงู„ุขู† ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู„ุฏูŠู†ุง ุจุถุน ูƒู„ู…ุงุช ุฃุฎุฑู‰ ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุบุฑุถ.
01:45
You might also hear pushchair, which is more for
25
105171
4104
ู‚ุฏ ุชุณู…ุน ุฃูŠุถู‹ุง ูƒุฑุณูŠ ุฏูุน ุŒ ูˆู‡ูˆ ุฃูƒุซุฑ
01:49
when the baby is sort of five or six months old
26
109275
3237
ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุทูู„ ุจุนู…ุฑ ุฎู…ุณุฉ ุฃูˆ ุณุชุฉ ุฃุดู‡ุฑ
01:52
and they go for the bassinet, the one where they're lying down flat
27
112512
4738
ูˆูŠุฐู‡ุจูˆู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ุŒ ุงู„ุฐูŠ ูŠุณุชู„ู‚ูˆู† ููŠู‡ ุจุดูƒู„ ู…ุณุทุญ
01:57
to the one that's like a chair that they can sit on.
28
117684
3470
ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ูŠุดุจู‡ ุงู„ูƒุฑุณูŠ ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ุฌู„ูˆุณ ุนู„ูŠู‡.
02:01
So first it's a pram, then it's a pushchair.
29
121454
3170
ู„ุฐุง ูู‡ูŠ ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„ ุฃูˆู„ุงู‹ ุŒ ุซู… ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„.
02:04
Some people also call it a buggy.
30
124958
2035
ุจุนุถ ุงู„ู†ุงุณ ูŠุณู…ูˆู†ู‡ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุนุฑุจุงุช ุงู„ุชูŠ ุชุฌุฑู‡ุง ุงู„ุฏูˆุงุจ.
02:07
So just so that, you know, however, in the US, it's a stroller.
31
127360
4705
ู„ุฐู„ูƒ ูู‚ุท ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู…ูˆู† ุŒ ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ุฅู†ู‡ุง ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„.
02:12
Another way of moving your baby around is with a baby carrier.
32
132365
4238
ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู„ุชุญุฑูŠูƒ ุทูู„ูƒ ู‡ูŠ ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุญุงู…ู„ุฉ ุงู„ุฃุทูุงู„.
02:16
Now there are some called slings that look like this, and they're a bit more fiddly
33
136736
7074
ุงู„ุขู† ู‡ู†ุงูƒ ุจุนุถ ุชุณู…ู‰ ุงู„ุฑุงูุนุงุช ุงู„ุชูŠ ุชุจุฏูˆ ู…ุซู„ ู‡ุฐุง ุŒ ูˆูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ุฅู†ู‡ุง ุฃูƒุซุฑ ุญู…ุงู‚ุฉ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹
02:23
I would say. Maybe they're a bit harder to put on.
34
143810
2936
. ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงุฑุชุฏุงุกู‡ู… ุฃุตุนุจ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹.
02:26
Haven't actually tried.
35
146746
1235
ู„ู… ุฃุญุงูˆู„ ุจุงู„ูุนู„. ู„ู‚ุฏ
02:27
We actually bought a carrier instead,
36
147981
2302
ุงุดุชุฑูŠู†ุง ุจุงู„ูุนู„ ู†ุงู‚ู„ู‹ุง ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุฐู„ูƒ ุŒ
02:30
which just seems a bit easier for us both to wear.
37
150617
3670
ูˆุงู„ุฐูŠ ูŠุจุฏูˆ ุฃู†ู‡ ุฃุณู‡ู„ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ู†ุง ุนู„ู‰ ุญุฏ ุณูˆุงุก.
02:34
And that way, if we go out for short trips or walks,
38
154654
4571
ูˆุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุŒ ุฅุฐุง ุฎุฑุฌู†ุง ููŠ ุฑุญู„ุงุช ู‚ุตูŠุฑุฉ ุฃูˆ ู…ุดูŠู‹ุง ุŒ
02:39
we can carry the baby on us rather than having a pram to push.
39
159225
4238
ููŠู…ูƒู†ู†ุง ุญู…ู„ ุงู„ุทูู„ ุนู„ูŠู†ุง ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุนุฑุจุฉ ุฃุทูุงู„ ู„ุฏูุนู‡ุง.
02:44
So the place where the
40
164964
1302
ู„ุฐู„ูƒ ุงู„ู…ูƒุงู† ุงู„ุฐูŠ
02:46
baby sleeps in the UK, we call this a cot.
41
166266
3737
ูŠู†ุงู… ููŠู‡ ุงู„ุทูู„ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู†ุณู…ูŠู‡ ุณุฑูŠุฑ ุฃุทูุงู„.
02:50
And in the US it's called a crib.
42
170003
2636
ูˆููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ูŠุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ ุณุฑูŠุฑ.
02:53
So this is the same thing.
43
173173
2535
ู„ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ู†ูุณ ุงู„ุดูŠุก.
02:55
Just two different names.
44
175708
2036
ูู‚ุท ุงุณู…ูŠู† ู…ุฎุชู„ููŠู†.
02:58
And what some people like to do for the first six months
45
178178
4804
ูˆู…ุง ูŠุญุจ ุจุนุถ ุงู„ู†ุงุณ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ููŠ ุงู„ุฃุดู‡ุฑ ุงู„ุณุชุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰
03:02
or so is have a co-sleeping crib
46
182982
3070
ุฃูˆ ู†ุญูˆ ุฐู„ูƒ ู‡ูˆ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุณุฑูŠุฑ ู„ู„ู†ูˆู… ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ
03:06
where you can actually attach it to the side of your bed.
47
186553
4070
ุญูŠุซ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุจุงู„ูุนู„ ุฅุฑูุงู‚ู‡ ุจุฌุงู†ุจ ุณุฑูŠุฑูƒ.
03:10
It's like an extension of your bed. That way you're closer to your baby.
48
190857
3470
ุฅู†ู‡ ู…ุซู„ ุงู…ุชุฏุงุฏ ู„ุณุฑูŠุฑูƒ. ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุชูƒูˆู†ูŠู† ุฃู‚ุฑุจ ุฅู„ู‰ ุทูู„ูƒ.
03:14
And then after that, they can sleep in the cot
49
194327
3804
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ู†ูˆู… ููŠ ุณุฑูŠุฑ ุงู„ุฃุทูุงู„
03:18
or the crib that stands alone, even in their own room as well.
50
198131
4071
ุฃูˆ ุงู„ุณุฑูŠุฑ ุงู„ุฐูŠ ูŠู‚ู ุจู…ูุฑุฏู‡ ุŒ ุญุชู‰ ููŠ ุบุฑูุชู‡ู… ุงู„ุฎุงุตุฉ ุฃูŠุถู‹ุง.
03:22
Then you can also attach what we call a mobile onto the crib,
51
202502
4838
ุซู… ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุฅุฑูุงู‚ ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุจุณุฑูŠุฑ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุŒ
03:27
which is one of those items that turns sometimes they play music,
52
207740
4238
ูˆู‡ูˆ ุฃุญุฏ ุชู„ูƒ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุงู„ุชูŠ ุชุชุญูˆู„ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุฅู„ู‰ ู…ูˆุณูŠู‚ู‰ ุŒ
03:31
sometimes they have lights,
53
211978
1535
ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุชุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ุฃุถูˆุงุก ุŒ
03:33
and it just helps to relax the baby and maybe put them to sleep. In the US
54
213513
4137
ูˆู‡ุฐุง ูŠุณุงุนุฏ ูู‚ุท ุนู„ู‰ ุงุณุชุฑุฎุงุก ุงู„ุทูู„ ูˆุฑุจู…ุง ูˆุถุนู‡ ููŠ ุงู„ู†ูˆู…. ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ
03:37
they do call this the same name, but the pronunciation is different,
55
217684
3603
ูŠุทู„ู‚ูˆู† ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ุงุณู… ู†ูุณู‡ ุŒ ู„ูƒู† ุงู„ู†ุทู‚ ู…ุฎุชู„ู ุŒ
03:41
so you'd probably hear them call it a mobile.
56
221421
3436
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุชุณู…ุนู‡ู… ูŠุทู„ู‚ูˆู† ุนู„ูŠู‡ ุงุณู… ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„.
03:45
Now I mentioned the co-sleeping cot or the co-sleeping crib. In the US
57
225191
5639
ุงู„ุขู† ุฐูƒุฑุช ุณุฑูŠุฑ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ ุฃูˆ ุณุฑูŠุฑ ุงู„ู†ูˆู… ุงู„ู…ุดุชุฑูƒ. ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ
03:50
some people also call this
58
230830
1735
ูŠุณู…ูŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุดุฎุงุต ู‡ุฐุง ุฃูŠุถู‹ุง
03:52
a bassinet, whereas in the UK, we don't really use this word.
59
232565
3837
ุณุฑูŠุฑ ุฃุทูุงู„ ุŒ ุจูŠู†ู…ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู„ุง ู†ุณุชุฎุฏู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุญู‚ู‹ุง.
03:56
However, we do also sometimes
60
236803
3637
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ูุฅู†ู†ุง
04:00
use a Moses basket, which is called that because of the way that it is made.
61
240440
4905
ู†ุณุชุฎุฏู… ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุณู„ุฉ ู…ูˆุณู‰ ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ุชุณู…ู‰ ุฐู„ูƒ ุจุณุจุจ ุทุฑูŠู‚ุฉ ุตู†ุนู‡ุง.
04:05
And it's basically because it's a woven basket.
62
245378
2836
ูˆู‡ูŠ ุฃุณุงุณู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ุง ุณู„ุฉ ู…ู†ุณูˆุฌุฉ.
04:08
But lots of people have told me it's not really worth buying
63
248214
3737
ู„ูƒู† ุฃุฎุจุฑู†ูŠ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุฃู† ุงู„ุฃู…ุฑ ู„ุง ูŠุณุชุญู‚ ุงู„ุดุฑุงุก ุญู‚ู‹ุง
04:11
because the baby grows out of it after a couple of months.
64
251951
3604
ู„ุฃู† ุงู„ุทูู„ ูŠู†ู…ูˆ ู…ู†ู‡ ุจุนุฏ ุดู‡ุฑูŠู†.
04:15
So we haven't opted for this
65
255922
1702
ู„ุฐู„ูƒ ู„ู… ู†ุฎุชุงุฑ ู‡ุฐุง
04:18
Now, lots of people might have a changing table in their nursery,
66
258958
4872
ุงู„ุขู† ุŒ ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู„ุฏู‰ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุทุงูˆู„ุฉ ุชุบูŠูŠุฑ ููŠ ุงู„ุญุถุงู†ุฉ ุŒ
04:23
which is the name that we use for the baby's room.
67
263830
3870
ูˆู‡ูˆ ุงู„ุงุณู… ุงู„ุฐูŠ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ ู„ุบุฑูุฉ ุงู„ุทูู„.
04:27
But really, for the first six
68
267700
1302
ู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ุฎู„ุงู„ ุงู„ุฃุดู‡ุฑ ุงู„ุณุชุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰
04:29
months, the baby's going to be sleeping in the parent's room.
69
269002
3270
ุŒ ุณูŠู†ุงู… ุงู„ุทูู„ ููŠ ุบุฑูุฉ ุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู†. ุฃุฎุจุฑู†ูŠ
04:32
So lots of people tell me that a changing table
70
272405
3904
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ ุฃู† ุทุงูˆู„ุฉ ุงู„ุชุบูŠูŠุฑ
04:36
takes up a lot of space and really you are going to be changing
71
276309
3003
ุชุดุบู„ ู…ุณุงุญุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ ูˆุณุชู‚ูˆู… ุญู‚ู‹ุง ุจุชุบูŠูŠุฑ
04:39
your baby in the living room, in your bedroom, like everywhere.
72
279312
3337
ุทูู„ูƒ ููŠ ุบุฑูุฉ ุงู„ู…ุนูŠุดุฉ ุŒ ููŠ ุบุฑูุฉ ู†ูˆู…ูƒ ุŒ ูƒู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุญุงู„ ููŠ ูƒู„ ู…ูƒุงู†.
04:42
So we opted for a changing pad that we can move around the house,
73
282749
4070
ู„ุฐู„ูƒ ุงุฎุชุฑู†ุง ูˆุณุงุฏุฉ ุชุบูŠูŠุฑ ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุชุญุฑูŠูƒู‡ุง ููŠ ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุŒ
04:46
but is still comfortable for us to be able to change her
74
286819
3370
ูˆู„ูƒู†ู†ุง ู„ุง ู†ุฒุงู„ ู†ุดุนุฑ ุจุงู„ุฑุงุญุฉ ู„ู†ุง ุญุชู‰ ู†ุชู…ูƒู† ู…ู† ุชุบูŠูŠุฑู‡ุง
04:50
and it actually just survive so I'm going to show you the one that we have.
75
290290
3103
ูˆู‡ูŠ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุนู„ู‰ ู‚ูŠุฏ ุงู„ุญูŠุงุฉ ุŒ ู„ุฐุง ุณุฃุฑูŠูƒู… ุชู„ูƒ ุงู„ุชูŠ ู„ุฏูŠู†ุง.
04:54
So it's really nicely cushioned
76
294761
2736
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูŠ ู…ุจุทู†ุฉ ุจุดูƒู„ ุฌูŠุฏ
04:58
and I haven't taken it out of the plastic cover just because
77
298965
2636
ูˆู„ู… ุฃุฎุฑุฌู‡ุง ู…ู† ุงู„ุบุทุงุก ุงู„ุจู„ุงุณุชูŠูƒูŠ ู„ู…ุฌุฑุฏ ุฃู†ู†ูŠ
05:01
I don't want it to get too dusty.
78
301634
2436
ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุตุจุญ ู…ุบุจุฑุฉ ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
05:04
And really, what we would put here is maybe a muslin
79
304070
3537
ูˆููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุŒ ู…ุง ุณู†ุถุนู‡ ู‡ู†ุง ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู‚ุทุนุฉ ู‚ู…ุงุด
05:07
or cloth, which I'll show you and explain to you
80
307607
2369
ุฃูˆ ุดุงุด ุŒ ุณุฃุฑูŠูƒู… ุจู‡ุง ูˆุฃุดุฑุญ ู„ูƒู…
05:09
what that is in a moment and be able to change the baby on this.
81
309976
4204
ู…ุง ู‡ูˆ ู‡ุฐุง ููŠ ู„ุญุธุฉ ูˆุฃูƒูˆู† ู‚ุงุฏุฑูŠู† ุนู„ู‰ ุชุบูŠูŠุฑ ุงู„ุทูู„ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง.
05:14
So what do you do on a changing pad?
82
314547
2302
ุฅุฐู† ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ุนู„ู‰ ููˆุทุฉ ุงู„ุชุบูŠูŠุฑุŸ
05:16
You change the baby's nappy.
83
316849
2236
ุฃู†ุช ุชุบูŠุฑ ุญูุงุถ ุงู„ุทูู„.
05:19
So I think you guys probably know what a nappy is,
84
319452
3670
ู„ุฐู„ูƒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ูƒู… ุชุนุฑููˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุฌุญ ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุญูุงุถ ุŒ
05:23
but this is what we call it in the UK.
85
323122
2970
ู„ูƒู† ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
05:26
However, in the US, this is called a diaper.
86
326125
2536
ูˆู…ุน ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู‡ุฐุง ูŠุณู…ู‰ ุญูุงุถุงุช.
05:28
So you've probably heard that word a lot in TV series and movies.
87
328761
4071
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุณู…ุนุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ูƒุซูŠุฑู‹ุง ููŠ ุงู„ู…ุณู„ุณู„ุงุช ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู†ูŠุฉ ูˆุงู„ุฃูู„ุงู….
05:33
They call it a diaper. We call it a nappy.
88
333399
2736
ูŠุณู…ูˆู†ู‡ ุญูุงุถุงุช. ู†ุณู…ูŠู‡ุง ุญูุงุถุงุช.
05:36
Also, to clean the baby, you would use some baby wipes.
89
336402
3671
ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ู„ุชู†ุธูŠู ุงู„ุทูู„ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู… ุจุนุถ ู…ู†ุงุฏูŠู„ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุงู„ู…ุจู„ู„ุฉ.
05:40
That's what we call them. Baby wipes.
90
340340
2369
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡. ู…ู†ุงุฏูŠู„ ู…ุจู„ู„ู‡ ู„ู„ุงุทูุงู„.
05:43
Okay, so now I'm going to show you some clothes.
91
343643
2536
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุณุฃุฑูŠูƒู… ุงู„ุขู† ุจุนุถ ุงู„ู…ู„ุงุจุณ.
05:46
This in the UK, we would call a vest, so
92
346813
3236
ู‡ุฐุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู†ุณู…ูŠู‡ ุณุชุฑุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู…ู†
05:50
you would definitely use it in the summer when it's really hot or in winter
93
350083
3837
ุงู„ู…ุคูƒุฏ ุฃู†ูƒ ุณุชุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ููŠ ุงู„ุตูŠู ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุฌูˆ ุญุงุฑู‹ุง ุญู‚ู‹ุง ุฃูˆ ููŠ ุงู„ุดุชุงุก
05:53
if you want to layer the baby's clothing, if it's cold.
94
353920
3370
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุบุจ ููŠ ุงุฑุชุฏุงุก ู…ู„ุงุจุณ ุงู„ุทูู„ ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุฌูˆ ุจุงุฑุฏู‹ุง.
05:57
Now in the US, I believe they call this a onesie, whereas
95
357457
4604
ุงู„ุขู† ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠุณู…ูˆู† ู‡ุฐุง ู†ูŠุณูŠูŠ ุŒ ููŠ ุญูŠู† ุฃู†ู†ุง
06:02
we don't really use this term in the UK, so this one would just be a vest.
96
362061
5005
ู„ุง ู†ุณุชุฎุฏู… ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุตุทู„ุญ ุญู‚ู‹ุง ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ุณูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ู…ุฌุฑุฏ ุณุชุฑุฉ.
06:07
And then this is what we would call a bodysuit or a baby grow.
97
367467
5639
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุงู„ุจุฏู„ุฉ ุฃูˆ ูŠู†ู…ูˆ ุงู„ุทูู„.
06:13
And I believe in the US.
98
373473
1601
ูˆุฃู†ุง ุฃุคู…ู† ุจุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
06:15
They also call it a bodysuit because it covers the whole body.
99
375074
4238
ูƒู…ุง ูŠุทู„ู‚ูˆู† ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุจุฏู„ุฉ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุบุทูŠ ุงู„ุฌุณู… ูƒู„ู‡.
06:19
All the arms, it even has these little foldable things
100
379879
4137
ูƒู„ ุงู„ุฃุฐุฑุน ุŒ ุญุชู‰ ุฃู†ู‡ ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ ุงู„ู‚ุงุจู„ุฉ ู„ู„ุทูŠ
06:24
here to cover the baby's hands so that they do not scratch their face,
101
384016
3738
ู‡ู†ุง ู„ุชุบุทูŠุฉ ูŠุฏูŠ ุงู„ุทูู„ ุญุชู‰ ู„ุง ูŠุฎุฏุด ูˆุฌู‡ู‡ ุŒ
06:28
and it has their little booties over like little socks.
102
388888
5372
ูˆู„ุฏูŠู‡ ุฌูˆุงุฑุจ ุตุบูŠุฑุฉ ู…ุซู„ ุงู„ุฌูˆุงุฑุจ ุงู„ุตุบูŠุฑุฉ.
06:34
So instead of having to put socks on the baby, which
103
394260
3237
ู„ุฐุง ูุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุงุถุทุฑุงุฑ ุฅู„ู‰ ุงุฑุชุฏุงุก ุงู„ุฌูˆุงุฑุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุทูู„ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุง
06:37
everyone tells me, just fall off and you end up losing them.
104
397797
3470
ูŠุฎุจุฑู†ูŠ ุจู‡ ุงู„ุฌู…ูŠุน ุŒ ูู‚ุท ุฃุณู‚ุทู‡ ูˆูŠู†ุชู‡ูŠ ุจูƒ ุงู„ุฃู…ุฑ ุจูู‚ุฏู‡. ู…ู†
06:41
It's good to have a bodysuit that has the feet or the socks,
105
401300
4605
ุงู„ุฌูŠุฏ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุจุฏู„ุฉ ู„ู„ุฌุณู… ุชุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุฏู…ูŠู† ุฃูˆ ุงู„ุฌูˆุงุฑุจ ุŒ
06:46
booties, whatever you want to call them included.
106
406005
3437
ูˆุงู„ุฌูˆุงุฑุจ ุŒ ูˆูƒู„ ู…ุง ุชุฑูŠุฏ ุชุณู…ูŠุชู‡ุง ู…ุชุถู…ู†ู‹ุง.
06:49
And so that's what that looks like.
107
409709
2502
ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ูŠุจุฏูˆ ุนู„ูŠู‡ ุฐู„ูƒ.
06:52
And this one has a zip.
108
412211
2403
ูˆู‡ุฐุง ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ู…ู„ู ู…ุถุบูˆุท.
06:55
So it's easy, especially at night, if you're changing nappies,
109
415047
4672
ู„ุฐุง ู…ู† ุงู„ุณู‡ู„ ุŒ ุฎุงุตุฉ ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ูˆู… ุจุชุบูŠูŠุฑ ุงู„ุญูุงุถุงุช ุŒ
07:00
whereas these sort of vests have what we call poppers
110
420953
3771
ููŠ ุญูŠู† ุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุณุชุฑุงุช ูŠุญุชูˆูŠ ุนู„ู‰ ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุจูˆุจุฑุณ
07:06
and they're called poppers because of the sound they make.
111
426292
2769
ูˆูŠุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ู… ุงุณู… ุจูˆุจุฑุณ ุจุณุจุจ ุงู„ุตูˆุช ุงู„ุฐูŠ ูŠุตุฏุฑูˆู†ู‡.
07:09
Not sure if you can hear that.
112
429061
2570
ู„ุณุช ู…ุชุฃูƒุฏุง ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุณุชุทูŠุน ุณู…ุงุน ุฐู„ูƒ.
07:13
Yeah. So this one's a vest and this one is a bodysuit.
113
433132
5706
ู†ุนู…. ุฅุฐู† ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุณุชุฑุฉ ูˆู‡ุฐุง ูˆุงุญุฏ ุงุฑุชุฏุงุกู‡ุง.
07:19
So I mentioned that with the bodysuit you can actually cover.
114
439105
3537
ู„ุฐู„ูƒ ุฐูƒุฑุช ุฃู†ู‡ ู…ุน ุงู„ุจุฏู„ุฉ ุงู„ุฏุงุฎู„ูŠุฉ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุจุงู„ูุนู„ ุชุบุทูŠุชู‡ุง.
07:22
Some of them have an integrated piece of material where you can actually cover
115
442642
4104
ูŠุญุชูˆูŠ ุจุนุถู‡ุง ุนู„ู‰ ู‚ุทุนุฉ ู…ุชูƒุงู…ู„ุฉ ู…ู† ุงู„ู…ูˆุงุฏ ุญูŠุซ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุจุงู„ูุนู„ ุชุบุทูŠุฉ
07:26
the baby's hands so that they're not scratching their face.
116
446746
2469
ูŠุฏูŠ ุงู„ุทูู„ ุญุชู‰ ู„ุง ูŠุฎุฏุด ูˆุฌู‡ู‡.
07:29
But if you don't have that, you can have what we call mittens.
117
449649
3970
ูˆู„ูƒู† ุฅุฐุง ู„ู… ูŠูƒู† ู„ุฏูŠูƒ ุฐู„ูƒ ุŒ ููŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุงู„ู‚ูุงุฒุงุช.
07:33
So mittens all kind of like gloves
118
453953
3203
ุฌู…ูŠุน ุงู„ู‚ูุงุฒุงุช ุชุดุจู‡ ุงู„ู‚ูุงุฒุงุช
07:37
that we wear in winter to cover our hands, but gloves.
119
457490
3003
ุงู„ุชูŠ ู†ุฑุชุฏูŠู‡ุง ููŠ ุงู„ุดุชุงุก ู„ุชุบุทูŠุฉ ุฃูŠุฏูŠู†ุง ุŒ ู„ูƒู† ุงู„ู‚ูุงุฒุงุช.
07:40
You can actually fit your fingers through them,
120
460526
2937
ูŠู…ูƒู†ูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ูˆุถุน ุฃุตุงุจุนูƒ ู…ู† ุฎู„ุงู„ู‡ุง ุŒ
07:43
whereas mittens are just one big covering.
121
463830
2736
ููŠ ุญูŠู† ุฃู† ุงู„ู‚ูุงุฒุงุช ู„ูŠุณุช ุณูˆู‰ ุบุทุงุก ูˆุงุญุฏ ูƒุจูŠุฑ.
07:46
So these are great for babies and for kids to stop them from scratching their face.
122
466799
5539
ู„ุฐู„ูƒ ูู‡ูŠ ุฑุงุฆุนุฉ ู„ู„ุฃุทูุงู„ ูˆู„ู„ุฃุทูุงู„ ู„ู…ู†ุนู‡ู… ู…ู† ุญูƒ ูˆุฌูˆู‡ู‡ู….
07:53
Now the next item.
123
473906
2002
ุงู„ุขู† ุงู„ุนู†ุตุฑ ุงู„ุชุงู„ูŠ.
07:55
I haven't bought any just yet, but I'm sure I will be investing in some.
124
475908
4104
ู„ู… ุฃุดุชุฑูŠ ุฃูŠู‹ุง ู…ู†ู‡ุง ุจุนุฏ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ู…ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุณุชุซู…ุฑ ููŠ ุจุนุถู‡ุง.
08:00
It's what in the UK we call a dummy, which is this.
125
480279
4071
ู‡ุฐุง ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุจุงู„ุฏู…ูŠุฉ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู‡ุฐุง.
08:04
And this is when baby is
126
484984
2469
ูˆู‡ุฐุง ุนู†ุฏู…ุง
08:07
crying, when baby, you know, wants to go to sleep
127
487453
3570
ูŠุจูƒูŠ ุงู„ุทูู„ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฑูŠุฏ ุงู„ุทูู„ ุŒ ูƒู…ุง ุชุนู„ู… ุŒ ุงู„ู†ูˆู…
08:11
or you just want to help them to relax, you would use a dummy.
128
491023
4805
ุฃูˆ ุชุฑูŠุฏ ูู‚ุท ู…ุณุงุนุฏุชู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุงุณุชุฑุฎุงุก ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู… ุฏู…ูŠุฉ.
08:16
Now in the US, they call this a pacifier, which sounds a lot more technical.
129
496128
4739
ุงู„ุขู† ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ูŠุณู…ูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ูˆุงู„ุชูŠ ุชุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุชู‚ู†ูŠุฉ.
08:21
It comes from the word to pacify the verb to pacify,
130
501067
3837
ุฅู†ู‡ุง ุชุฃุชูŠ ู…ู† ูƒู„ู…ุฉ ุชู‡ุฏุฆุฉ ูุนู„ ุชู‡ุฏุฆุฉ ุŒ
08:24
which means to calm down in this way.
131
504971
2869
ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ุชู‡ุฏุฃ ุจู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ.
08:27
So it's called a pacifier, but I think they do shorten it as well
132
507907
3837
ู„ุฐู„ูƒ ูŠูุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ ุงุณู… ุงู„ู„ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ู… ูŠู‚ุตุฑูˆู†ู‡ุง ุฃูŠุถู‹ุง
08:31
and call it Passy so that it sounds a bit cuter
133
511744
3370
ูˆูŠุทู„ู‚ูˆู† ุนู„ูŠู‡ุง ุงุณู… Passy ุจุญูŠุซ ุชุจุฏูˆ ู„ุทูŠูุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก
08:35
and dummy actually as well is maybe a word you want to be a bit careful with
134
515815
5005
ูˆุฏู…ูŠู‹ุง ููŠ ุงู„ูˆุงู‚ุน ุŒ ุฑุจู…ุง ุชูƒูˆู† ูƒู„ู…ุฉ ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชูƒูˆู† ุญุฑูŠุตู‹ุง ุนู„ูŠู‡ุง ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก
08:40
because in the UK, we would know that it's this baby item,
135
520853
3470
ู„ุฃู†ู‡ ููŠ ุงู„ู…ู…ู„ูƒุฉ ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ุŒ ู†ูˆุฏ ุงุนู„ู… ุฃู†ู‡ ุนู†ุตุฑ ุงู„ุฃุทูุงู„ ู‡ุฐุง ุŒ
08:44
but it can also be a derogatory term.
136
524991
2702
ูˆู„ูƒู† ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฃูŠุถู‹ุง ู…ุตุทู„ุญู‹ุง ู…ู‡ูŠู†ู‹ุง.
08:47
If you call someone a dummy, you mean that they are stupid,
137
527693
3671
ุฅุฐุง ูˆุตูุช ุดุฎุตู‹ุง ู…ุง ุจุฃู†ู‡ ุฏู…ูŠุฉ ุŒ ูุฃู†ุช ุชู‚ุตุฏ ุฃู†ู‡ ุบุจูŠ ุŒ
08:51
so definitely use this word with caution in the US.
138
531364
3503
ู„ุฐุง ุงุณุชุฎุฏู… ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุจุญุฐุฑ ููŠ ุงู„ูˆู„ุงูŠุงุช ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ.
08:56
So you probably heard
139
536302
1368
ู„ุฐู„ูƒ ุฑุจู…ุง ุณู…ุนุช
08:57
both of these words when watching TV series like Friends
140
537670
4304
ูƒู„ุชุง ุงู„ูƒู„ู…ุชูŠู† ุนู†ุฏ ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุงู„ู…ุณู„ุณู„ุงุช ุงู„ุชู„ูุฒูŠูˆู†ูŠุฉ ู…ุซู„ Friends
09:02
and Friends is such a great show for learning English
141
542308
3971
and Friends ูˆู‡ูŠ ุนุฑุถ ุฑุงุฆุน ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ
09:06
for this reason because they use expressions and vocabulary
142
546279
3737
ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุณุชุฎุฏู… ุงู„ุชุนุจูŠุฑุงุช ูˆุงู„ู…ูุฑุฏุงุช
09:10
that us natives use in our everyday lives and everyday conversations.
143
550016
4905
ุงู„ุชูŠ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ู†ุญู† ุงู„ู…ูˆุงุทู†ูˆู† ููŠ ุญูŠุงุชู†ุง ุงู„ูŠูˆู…ูŠุฉ ูˆุงู„ู…ุญุงุฏุซุงุช ุงู„ูŠูˆู…ูŠุฉ.
09:15
So that's why we created our Fluent with Friends Course.
144
555254
3170
ูˆู„ู‡ุฐุง ุงู„ุณุจุจ ุฃู†ุดุฃู†ุง ุฏูˆุฑุฉ "ุฅุชู‚ุงู† ู…ุน ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก".
09:18
And with this Course you learn with the first 2 seasons of Friends,
145
558858
4204
ูˆู…ู† ุฎู„ุงู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏูˆุฑุฉ ุงู„ุชุฏุฑูŠุจูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุชุนู„ู…ู‡ุง ู…ุน ุงู„ู…ูˆุณู…ูŠู† ุงู„ุฃูˆู„ูŠู† ู…ู† ุงู„ุฃุตุฏู‚ุงุก ุŒ
09:23
you'll receive PDF power lessons straight to your email.
146
563362
4271
ุณุชุชู„ู‚ู‰ ุฏุฑูˆุณู‹ุง ู‚ูˆูŠุฉ ููŠ PDF ู…ุจุงุดุฑุฉ ุฅู„ู‰ ุจุฑูŠุฏูƒ ุงู„ุฅู„ูƒุชุฑูˆู†ูŠ. ุจุฑู†ุงู…ุฌ
09:27
Vocabulary memorization
147
567934
1835
ุญูุธ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุช
09:29
software and access to our Fluency Circle Global Community.
148
569769
3970
ูˆุงู„ูˆุตูˆู„ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ ู„ุฏุงุฆุฑุฉ ุงู„ุทู„ุงู‚ุฉ.
09:33
So if you haven't already tried it, you can do right now for free
149
573739
4705
ู„ุฐู„ูƒ ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู‚ุฏ ุฌุฑุจุชู‡ ุจุงู„ูุนู„ ุŒ ููŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ู‚ูŠุงู… ุจู‡ ุงู„ุขู† ู…ุฌุงู†ู‹ุง
09:38
with our 3-part Masterclass.
150
578477
2136
ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุจุฑู†ุงู…ุฌ Masterclass ุงู„ู…ูƒูˆู† ู…ู† 3 ุฃุฌุฒุงุก.
09:40
All you have to do is click up
151
580613
1601
ูƒู„ ู…ุง ุนู„ูŠูƒ ูุนู„ู‡ ู‡ูˆ ุงู„ู†ู‚ุฑ
09:42
here, or the link down in the description box below.
152
582214
2703
ู‡ู†ุง ุŒ ุฃูˆ ุงู„ุงุฑุชุจุงุท ู„ุฃุณูู„ ููŠ ู…ุฑุจุน ุงู„ูˆุตู ุฃุฏู†ุงู‡.
09:46
OK, so next, I'm going to show you this.
153
586018
2136
ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุฃุฑูŠูƒู… ู‡ุฐุง.
09:48
This is called a muslin, muslin, and it's called this
154
588621
4237
ู‡ุฐุง ูŠุณู…ู‰ ู…ูˆุณู„ูŠู† ุŒ ู…ูˆุณู„ูŠู† ุŒ ูˆูŠุณู…ู‰ ู‡ุฐุง
09:52
because of the type of material the cloth that it is.
155
592858
3170
ุจุณุจุจ ู†ูˆุน ุงู„ู‚ู…ุงุด ุงู„ุฐูŠ ู‡ูˆ ุนู„ูŠู‡.
09:56
They're usually made with 100% cotton
156
596028
2937
ุนุงุฏุฉ ู…ุง ุชูƒูˆู† ู…ุตู†ูˆุนุฉ ู…ู† ุงู„ู‚ุทู† ุจู†ุณุจุฉ 100ูช
09:59
and organic cotton is great because it's very soft.
157
599398
2630
ูˆุงู„ู‚ุทู† ุงู„ุนุถูˆูŠ ุฑุงุฆุน ู„ุฃู†ู‡ ู†ุงุนู… ุฌุฏู‹ุง.
10:02
And these are really versatile, you can get them in different sizes.
158
602234
3204
ูˆู‡ุฐู‡ ู…ุชุนุฏุฏุฉ ุงู„ุงุณุชุฎุฏุงู…ุงุช ุญู‚ู‹ุง ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ุง ุจุฃุญุฌุงู… ู…ุฎุชู„ูุฉ.
10:05
This is quite a large one that you can use to swaddle the baby.
159
605671
4338
ู‡ุฐุง ูƒุจูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ู„ู‚ู…ุงุท ุงู„ุทูู„.
10:10
So basically to Swaddle is to wrap the baby in this muslin
160
610409
5306
ู„ุฐุง ุŒ ูุฅู† Swaddle ู‡ูˆ ู„ู ุงู„ุทูู„ ููŠ ุบู„ุงู ุงู„ุดุงุด ู‡ุฐุง
10:16
wrapping in their arms as well
161
616282
2602
ููŠ ุฃุฐุฑุนู‡ู… ุฃูŠุถู‹ุง
10:18
so that they feel very secure and safe as if they were back in the womb.
162
618884
4605
ุญุชู‰ ูŠุดุนุฑูˆุง ุจุงู„ุฃู…ุงู† ูˆุงู„ุฃู…ุงู† ูƒู…ุง ู„ูˆ ูƒุงู†ูˆุง ู‚ุฏ ุนุงุฏูˆุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฑุญู….
10:23
And it helps a lot of babies to sleep.
163
623489
2169
ูˆูŠุณุงุนุฏ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฃุทูุงู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ูˆู….
10:26
Lots of people use Muslins to wrap the baby into sleep.
164
626058
4672
ูŠุณุชุฎุฏู… ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณ Muslins ู„ุชุบู„ูŠู ุงู„ุทูู„ ุจุงู„ู†ูˆู….
10:30
You can also use it if you're nursing, which means
165
630963
4838
ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุถุนูŠู† ุŒ ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ูƒ
10:35
if you are breastfeeding the baby, or even if you're just feeding them
166
635801
3370
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุถุนูŠู† ุทูู„ูƒ ุฑุถุงุนุฉ ุทุจูŠุนูŠุฉ ุŒ ุฃูˆ ุญุชู‰ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุถุนูŠู†ู‡
10:39
with a bottle, you can use it to wipe their mouths and clean them. To burp them
167
639171
5706
ุจุงู„ุฒุฌุงุฌุฉ ูู‚ุท ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ู„ู…ุณุญ ุฃููˆุงู‡ู‡ู… ูˆุชู†ุธูŠูู‡ุง. ู„ุชุฌุดุคู‡ู…
10:44
if you're holding them here
168
644877
1368
ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุญุชุฌุฒู‡ู… ู‡ู†ุง
10:46
and after you fed them, you want them to burp to release their gas.
169
646245
4037
ูˆุจุนุฏ ุฅุทุนุงู…ู‡ู… ุŒ ูุฃู†ุช ุชุฑูŠุฏู‡ู… ุฃู† ูŠุชุฌุดุฃูˆุง ู„ุชุญุฑูŠุฑ ุบุงุฒู‡ู….
10:50
You can do that here and any vomit or spit up
170
650316
3236
ูŠู…ูƒู†ูƒ ูุนู„ ุฐู„ูƒ ู‡ู†ุง ูˆุฃูŠ ู‚ูŠุก ุฃูˆ ุจุตู‚
10:53
that comes up to go onto the muslin rather than your clothes.
171
653552
3637
ูŠุธู‡ุฑ ู„ูŠุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุดุงุด ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† ู…ู„ุงุจุณูƒ.
10:58
So as well as a muslin, we
172
658824
1902
ุจุงู„ุฅุถุงูุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุดุงุด ุŒ
11:00
also invested in a sleeping bag.
173
660726
4004
ุงุณุชุซู…ุฑู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ููŠ ุญู‚ูŠุจุฉ ู†ูˆู….
11:05
Now these have become really popular because sometimes
174
665131
3770
ุงู„ุขู† ุฃุตุจุญุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุดุงุฆุนุฉ ุญู‚ู‹ุง ู„ุฃู†ู‡ ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู†
11:08
with a swaddle, if the baby is very active and you haven't tighted
175
668901
3871
ู…ุน ู‚ู…ุงุท ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุทูู„ ู†ุดูŠุทู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ ูˆู„ู… ุชูƒู† ู…ุดุฏูˆุฏู‹ุง
11:12
and you have wrapped it tightly, they can escape and their arms can escape.
176
672772
4871
ูˆู‚ู…ุช ุจู„ูู‡ ุจุฅุญูƒุงู… ุŒ ููŠู…ูƒู†ู‡ ุงู„ู‡ุฑูˆุจ ูˆูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชู‡ุฑุจ ุฃุฐุฑุนู‡ู….
11:17
And then they start waking themselves up
177
677643
1902
ูˆุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠุจุฏุฃูˆู† ููŠ ุฅูŠู‚ุงุธ ุฃู†ูุณู‡ู…
11:19
by touching their face or scratching if their nails are long.
178
679545
3403
ุจู„ู…ุณ ูˆุฌูˆู‡ู‡ู… ุฃูˆ ุญูƒ ุฃุธุงูุฑู‡ู… ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุฃุธุงูุฑู‡ู… ุทูˆูŠู„ุฉ.
11:23
Whereas these kind of keep them in packs really tight and they come in different
179
683315
5406
ููŠ ุญูŠู† ุฃู† ู‡ุฐุง ุงู„ู†ูˆุน ู…ู† ุงู„ุงุญุชูุงุธ ุจู‡ุง ููŠ ุนุจูˆุงุช ุถูŠู‚ุฉ ุญู‚ู‹ุง ูˆุชุฃุชูŠ
11:28
thicknesses, whether it's for winter, summer or whichever season.
180
688721
4204
ุจุณู…ุงูƒุงุช ู…ุฎุชู„ูุฉ ุŒ ุณูˆุงุก ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ู„ูุตู„ ุงู„ุดุชุงุก ุฃูˆ ุงู„ุตูŠู ุฃูˆ ุฃูŠ ู…ูˆุณู….
11:33
And they're easy to use, especially at night, because they come
181
693592
2870
ูˆู‡ูŠ ุณู‡ู„ุฉ ุงู„ุงุณุชุฎุฏุงู… ุŒ ู„ุง ุณูŠู…ุง ููŠ ุงู„ู„ูŠู„ ุŒ ู„ุฃู†ู‡ุง ุชุฃุชูŠ
11:36
with a zip that's unzips from the top,
182
696462
2703
ู…ุน ุงู„ุฑู…ุฒ ุงู„ุจุฑูŠุฏูŠ ุงู„ุฐูŠ ูŠุชู… ููƒ ุถุบุทู‡ ู…ู† ุงู„ุฃุนู„ู‰ ุŒ
11:40
but also one that unzips from the bottom.
183
700399
3070
ูˆู„ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ูˆุงุญุฏ ูŠุชู… ููƒ ุถุบุทู‡ ู…ู† ุงู„ุฃุณูู„.
11:43
So if you're changing at nighttime, I've been told it can be very useful.
184
703469
4771
ู„ุฐุง ุŒ ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชู‚ูˆู… ุจุงู„ุชุบูŠูŠุฑ ู„ูŠู„ู‹ุง ุŒ ูู‚ุฏ ู‚ูŠู„ ู„ูŠ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ููŠุฏู‹ุง ู„ู„ุบุงูŠุฉ.
11:48
So we've put one of these to start off with
185
708240
2002
ู„ุฐู„ูƒ ูˆุถุนู†ุง ูˆุงุญุฏุฉ ู…ู† ู‡ุฐู‡ ู„ุชุจุฏุฃ ุจู‡ุง
11:51
and then eventually, it has poppers here again.
186
711143
2403
ุซู… ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ู„ุฏูŠู‡ุง ุจูˆุจุฑุณ ู‡ู†ุง ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰.
11:55
Eventually, you can also use it with the baby's arms out
187
715848
4705
ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงูŠุฉ ุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง ู…ุน ุฅุฎุฑุงุฌ ุฐุฑุงุนูŠ ุงู„ุทูู„
12:00
so they don't have to be all snug wrapped in later on.
188
720820
4771
ุญุชู‰ ู„ุง ุชุถุทุฑ ุฅู„ู‰ ู„ูู‡ุง ุจุฅุญูƒุงู… ููŠ ูˆู‚ุช ู„ุงุญู‚.
12:05
They can grow with it.
189
725691
1335
ูŠู…ูƒู†ู‡ู… ุงู„ู†ู…ูˆ ู…ุนู‡ุง.
12:07
So it's called a sleeping bag or sleep sack, but
190
727026
3336
ู„ุฐู„ูƒ ูŠุทู„ู‚ ุนู„ูŠู‡ ูƒูŠุณ ุงู„ู†ูˆู… ุฃูˆ ูƒูŠุณ ุงู„ู†ูˆู… ุŒ ูˆู„ูƒู†ู‡
12:10
also a grow bag because the baby can grow with it.
191
730362
3003
ุฃูŠุถู‹ุง ูƒูŠุณ ู„ู„ู†ู…ูˆ ู„ุฃู† ุงู„ุทูู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠู†ู…ูˆ ู…ุนู‡.
12:13
And there's also one more way that you can keep your baby snug, whether
192
733966
4605
ูˆู‡ู†ุงูƒ ุฃูŠุถู‹ุง ุทุฑูŠู‚ุฉ ุฃุฎุฑู‰ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ู† ุฎู„ุงู„ู‡ุง ุฅุจู‚ุงุก ุทูู„ูƒ ุฏุงูุฆู‹ุง ุŒ ุณูˆุงุก
12:18
it's in the cot, whether it's in the pram, and that's with a blanket.
193
738571
5105
ูƒุงู† ููŠ ุณุฑูŠุฑู‡ ุŒ ุฃูˆ ููŠ ุนุฑุจุฉ ุงู„ุฃุทูุงู„ ุŒ ูˆุฐู„ูƒ ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ุจุทุงู†ูŠุฉ.
12:23
And this is a cellular blanket you can see here the holes.
194
743676
5105
ูˆู‡ุฐู‡ ุจุทุงู†ูŠุฉ ุฎู„ูˆูŠุฉ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฑุคูŠุฉ ุงู„ุซู‚ูˆุจ ู‡ู†ุง.
12:29
The way that it's knitted makes it say cellular,
195
749749
2669
ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุจู‡ุง ุญูŠุงูƒุชู‡ ุชุฌุนู„ู‡ ู†ู‚ูˆู„ู‹ุง ุฎู„ูˆูŠู‹ุง ุŒ
12:32
which means that it's safer for baby if they want to cover their face
196
752418
4838
ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ ุฃูƒุซุฑ ุฃู…ุงู†ู‹ุง ู„ู„ุทูู„ ุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏ ุชุบุทูŠุฉ ูˆุฌู‡ู‡
12:37
because it's breathable, but it also keeps them really, really warm.
197
757256
3937
ู„ุฃู†ู‡ ู‚ุงุจู„ ู„ู„ุชู†ูุณ ุŒ ูˆู„ูƒู†ู‡ ุฃูŠุถู‹ุง ูŠุญุงูุธ ุนู„ู‰ ุฏูุฆู‡ ุญู‚ู‹ุง ุญู‚ู‹ุง.
12:41
So the last thing I'm going to show you
198
761460
2136
ู„ุฐุง ูุฅู† ุขุฎุฑ ุดูŠุก ุณุฃุนุฑุถู‡ ู„ูƒู…
12:43
is this rattle, so we call it a rattle because of the noise that it makes.
199
763629
4037
ู‡ูˆ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฎุดุฎุดุฉ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู†ุณู…ูŠู‡ุง ุฎุดุฎูŠุดุฉ ุจุณุจุจ ุงู„ุถูˆุถุงุก ุงู„ุชูŠ ุชุญุฏุซู‡ุง.
12:49
And these are great for getting babies attention.
200
769769
3403
ูˆู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุดูŠุงุก ุฑุงุฆุนุฉ ู„ุฌุฐุจ ุงู†ุชุจุงู‡ ุงู„ุฃุทูุงู„.
12:53
It's also great for the development,
201
773439
2035
ุฅู†ู‡ ุฃูŠุถู‹ุง ุฑุงุฆุน ู„ู„ุชุทูˆูŠุฑ ุŒ
12:55
follow the different colors and the sounds and things like this,
202
775474
3437
ุงุชุจุน ุงู„ุฃู„ูˆุงู† ุงู„ู…ุฎุชู„ูุฉ ูˆุงู„ุฃุตูˆุงุช ูˆุฃุดูŠุงุก ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุจูŠู„ ุŒ
12:59
they can also be used to help calm them down if they are crying
203
779278
3937
ูˆูŠู…ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ุง ู„ู„ู…ุณุงุนุฏุฉ ููŠ ุชู‡ุฏุฆุชู‡ู… ุฅุฐุง ูƒุงู†ูˆุง ูŠุจูƒูˆู† ููŠ
13:03
sometimes, they like that noise.
204
783215
2069
ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุŒ ูู‡ู… ูŠุญุจูˆู† ู‡ุฐุง ุงู„ุถุฌูŠุฌ.
13:05
And also some of them are great for when the baby's teething, so that's
205
785284
4037
ูˆุจุนุถู‡ุง ู…ููŠุฏ ุฃูŠุถู‹ุง ุนู†ุฏ ุชุณู†ูŠู† ุงู„ุทูู„ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ
13:09
when they start to develop their teeth and it can be quite painful for babies.
206
789321
4605
ุนู†ุฏู…ุง ูŠุจุฏุฃูˆู† ููŠ ุชุทูˆูŠุฑ ุฃุณู†ุงู†ู‡ู… ูˆู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ู…ุคู„ู…ู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ู„ู„ุฃุทูุงู„.
13:14
So we use what we call teethers, and there is a variety you can get.
207
794093
4204
ู„ุฐู„ูƒ ู†ุณุชุฎุฏู… ู…ุง ู†ุณู…ูŠู‡ ุงู„ุฃุณู†ุงู† ุŒ ูˆู‡ู†ุงูƒ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ุชู†ูˆุนุฉ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ูŠู‡ุง.
13:18
Some rattles can also be used as teethers.
208
798430
2303
ูŠู…ูƒู† ุฃูŠุถู‹ุง ุงุณุชุฎุฏุงู… ุจุนุถ ุงู„ุฎุดุฎูŠุดุงุช ูƒุนุถุงุถุงุช ุฃุณู†ุงู†.
13:21
And that's basically when the baby puts it in their mouths to help soothe
209
801033
4138
ูˆุฐู„ูƒ ุจุดูƒู„ ุฃุณุงุณูŠ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุถุนู‡ ุงู„ุทูู„ ููŠ ุฃููˆุงู‡ู‡ ู„ู„ู…ุณุงุนุฏุฉ ููŠ ุชู‡ุฏุฆุฉ
13:25
their gums as their teeth are coming through.
210
805171
2602
ุงู„ู„ุซุฉ ุฃุซู†ุงุก ุฎุฑูˆุฌ ุฃุณู†ุงู†ู‡.
13:29
So those are all the items that I wanted to show you today.
211
809175
3837
ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ ูƒู„ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุงู„ุชูŠ ุฃุฑุฏุช ุฃู† ุฃุนุฑุถู‡ุง ู„ูƒู… ุงู„ูŠูˆู….
13:33
I hope you enjoyed this lesson.
212
813312
2703
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู…ุชุนุช ุจู‡ุฐุง ุงู„ุฏุฑุณ.
13:36
Learning more baby vocabulary and the differences between American
213
816015
4037
ุชุนู„ู… ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ู…ูุฑุฏุงุช ุงู„ุฃุทูุงู„ ูˆุงู„ุงุฎุชู„ุงูุงุช ุจูŠู†
13:40
and English words that we use for babies.
214
820052
3437
ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ูˆุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ู†ุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ู„ู„ุฃุทูุงู„. ู„ู‚ุฏ
13:43
You've also seen some items that new parents
215
823622
3504
ุฑุฃูŠุช ุฃูŠุถู‹ุง ุจุนุถ ุงู„ุนู†ุงุตุฑ ุงู„ุชูŠ ุณูŠุญุชุงุฌู‡ุง ุงู„ุขุจุงุก ุงู„ุฌุฏุฏ
13:47
would need as well, so hopefully that has been useful too.
216
827126
3637
ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ู„ุฐู„ูƒ ู†ุฃู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ู…ููŠุฏู‹ุง ุฃูŠุถู‹ุง.
13:51
So by the time you're watching this,
217
831063
1935
ู„ุฐุง ุจุญู„ูˆู„ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุฐูŠ ุชุดุงู‡ุฏ ููŠู‡ ู‡ุฐุง ุŒ
13:52
it could even be that I've already had my baby, so
218
832998
4004
ู‚ุฏ ูŠูƒูˆู† ู‚ุฏ ุฃู†ุฌุจุช ุทูู„ูŠ ุจุงู„ูุนู„ ุŒ ู„ุฐู„ูƒ
13:57
you might be seeing me a little bit less on the channel, but I will be back soon.
219
837002
4405
ุฑุจู…ุง ุชู‚ุงุจู„ู†ูŠ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ู†ุงุฉ ุŒ ู„ูƒู†ู†ูŠ ุณุฃุนูˆุฏ ู‚ุฑูŠุจู‹ุง.
14:01
And if you want to keep learning,
220
841941
2435
ูˆุฅุฐุง ูƒู†ุช ุชุฑุบุจ ููŠ ู…ูˆุงุตู„ุฉ ุงู„ุชุนู„ู… ุŒ
14:04
I recommend you watch this lesson next to learn more about the difference
221
844710
4838
ูุฅู†ู†ูŠ ุฃูˆุตูŠูƒ ุจู…ุดุงู‡ุฏุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ุฏุฑุณ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ู„ู…ุนุฑูุฉ ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุญูˆู„ ุงู„ูุฑู‚
14:09
between American and British pronunciation.
222
849548
2970
ุจูŠู† ุงู„ู†ุทู‚ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠ ูˆุงู„ุจุฑูŠุทุงู†ูŠ.
14:13
My father is in the car, my father is in the car.
223
853452
3937
ูˆุงู„ุฏูŠ ููŠ ุงู„ุณูŠุงุฑุฉ ุŒ ูˆุงู„ุฏูŠ ููŠ ุงู„ุณูŠุงุฑุฉ.
14:17
She bought her daughter a bottle of water.
224
857423
2469
ุงุดุชุฑุช ุงุจู†ุชู‡ุง ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ุงุก.
14:19
She bought her daughter a bottle of water, Tomato, tomato.
225
859892
5105
ุงุดุชุฑุช ุงุจู†ุชู‡ุง ุฒุฌุงุฌุฉ ู…ุงุก ุทู…ุงุทู… ูˆุทู…ุงุทู….
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7