Advanced English Vocabulary Lesson | BABY WORDS

20,985 views ・ 2022-02-25

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hey, everyone. How's it going?
0
2469
2269
هی همه. اوضاع چطوره؟
00:04
I'm Andrea, your RealLife English Fluency Coach.
1
4738
2569
من آندریا هستم، مربی تسلط انگلیسی واقعی شما.
00:07
And I think most of you know by now that I am in fact pregnant,
2
7574
4337
و فکر می‌کنم اکثر شما تا به حال می‌دانید که من در واقع باردار
00:11
I'm quite heavily pregnant right now, so not long to go.
3
11945
3570
هستم، من در حال حاضر به شدت باردار هستم، بنابراین زمان زیادی باقی نمانده است.
00:15
So I thought it would be a good idea to share some baby vocabulary with you
4
15882
5305
بنابراین فکر کردم ایده خوبی است که امروز کمی واژگان کودک را با شما به اشتراک بگذارم
00:21
today and also show you some of the items that you would need as a new parent.
5
21187
5105
و همچنین برخی از مواردی را که به عنوان یک والدین جدید به آن نیاز دارید به شما نشان دهم.
00:26
This vocabulary is important to learn because you probably hear it in TV series,
6
26593
6106
یادگیری این واژگان مهم است زیرا احتمالاً آن را در سریال‌های تلویزیونی،
00:32
movies, podcasts you listen to, so it's useful to know what these items are,
7
32699
5439
فیلم‌ها، پادکست‌هایی که گوش می‌دهید می‌شنوید، بنابراین دانستن این موارد مفید است،
00:38
especially as well if you are planning on maybe having a baby soon.
8
38371
5439
به خصوص اگر قصد دارید به زودی بچه دار شوید.
00:44
I'll also explain the difference in vocabulary between UK and US
9
44144
5739
من همچنین تفاوت واژگان بین بریتانیا و ایالات متحده را توضیح خواهم داد
00:49
because we tend to have a lot of words related to babies that are very different
10
49883
5372
زیرا ما تمایل داریم کلمات زیادی در رابطه با نوزادان داشته باشیم که بسیار متفاوت هستند
00:55
because here at RealLife English, we guide beyond the classroom
11
55522
4070
زیرا در اینجا در RealLife English، ما فراتر از کلاس درس را راهنمایی می کنیم
00:59
to live and learn and speak English in the real world.
12
59592
3404
تا زندگی کنیم و یاد بگیریم و به زبان واقعی انگلیسی صحبت کنیم. جهان
01:03
So make sure you hit that subscribe button and bell down below.
13
63129
3570
بنابراین مطمئن شوید که دکمه اشتراک و زنگ زیر را فشار دهید.
01:06
That way, you will not miss out on a single new lesson.
14
66733
3270
به این ترتیب، یک درس جدید را از دست نخواهید داد.
01:11
Okay, so the first item
15
71071
1301
بسیار خوب، بنابراین اولین موردی
01:12
that we're going to look at is probably the most expensive.
16
72372
3003
که می خواهیم به آن نگاه کنیم احتمالاً گران ترین است.
01:15
It's the biggest investment and can yeah,
17
75375
3770
این بزرگترین سرمایه گذاری است و می تواند بله، ما
01:19
it can really cost you an arm and a leg, we would say,
18
79145
3037
می گوییم واقعاً می تواند یک دست و پا برای شما هزینه داشته باشد،
01:22
which means that it's very expensive. And that is the pram.
19
82882
3571
به این معنی که بسیار گران است. و آن کالسکه است.
01:26
So in the UK, this item is a pram
20
86653
3970
بنابراین، در بریتانیا، این مورد یک
01:31
is too big for me to show you here.
21
91324
2436
کالسکه برای من خیلی بزرگ است که بتوانم در اینجا به شما نشان دهم.
01:33
And so we've actually packed it away because it takes up quite a lot of space.
22
93760
4037
و بنابراین ما در واقع آن را بسته بندی کرده ایم زیرا فضای بسیار زیادی را اشغال می کند.
01:37
But in the US, they call this a stroller.
23
97997
3104
اما در ایالات متحده به این کالسکه می گویند.
01:41
Now in the UK, we do have a few more words for this.
24
101334
3804
اکنون در انگلستان، ما چند کلمه دیگر برای این موضوع داریم.
01:45
You might also hear pushchair, which is more for
25
105171
4104
همچنین ممکن است صندلی هلی را بشنوید، که بیشتر برای
01:49
when the baby is sort of five or six months old
26
109275
3237
زمانی است که کودک به نوعی پنج یا شش ماهه است
01:52
and they go for the bassinet, the one where they're lying down flat
27
112512
4738
و آنها به سمت حوضچه می روند ، جایی که صاف دراز می کشند
01:57
to the one that's like a chair that they can sit on.
28
117684
3470
تا صندلی که مانند صندلی است که می توانند روی آن بنشینند.
02:01
So first it's a pram, then it's a pushchair.
29
121454
3170
بنابراین ابتدا یک کالسکه است، سپس یک ویلچر است.
02:04
Some people also call it a buggy.
30
124958
2035
برخی از مردم آن را باگ نیز می نامند.
02:07
So just so that, you know, however, in the US, it's a stroller.
31
127360
4705
بنابراین، می دانید، با این حال، در ایالات متحده، این یک کالسکه است.
02:12
Another way of moving your baby around is with a baby carrier.
32
132365
4238
یکی دیگر از راه‌های جابجایی کودک، استفاده از کریر نوزاد است.
02:16
Now there are some called slings that look like this, and they're a bit more fiddly
33
136736
7074
در حال حاضر برخی به نام اسلینگ هستند که شبیه این هستند، و من می توانم بگویم که آنها کمی بی قرار تر هستند
02:23
I would say. Maybe they're a bit harder to put on.
34
143810
2936
. شاید پوشیدن آنها کمی سخت تر باشد.
02:26
Haven't actually tried.
35
146746
1235
در واقع امتحان نکرده اند
02:27
We actually bought a carrier instead,
36
147981
2302
ما در واقع به جای آن یک کریر خریدیم
02:30
which just seems a bit easier for us both to wear.
37
150617
3670
که پوشیدن آن برای هر دوی ما کمی آسان تر به نظر می رسد .
02:34
And that way, if we go out for short trips or walks,
38
154654
4571
و به این ترتیب، اگر برای مسافرت‌های کوتاه یا پیاده‌روی بیرون
02:39
we can carry the baby on us rather than having a pram to push.
39
159225
4238
می‌رویم، می‌توانیم به جای داشتن کالسکه برای هل دادن، نوزاد را روی خود حمل کنیم .
02:44
So the place where the
40
164964
1302
بنابراین جایی که
02:46
baby sleeps in the UK, we call this a cot.
41
166266
3737
نوزاد در بریتانیا می خوابد، ما به آن تخت می گوییم.
02:50
And in the US it's called a crib.
42
170003
2636
و در ایالات متحده به آن گهواره می گویند.
02:53
So this is the same thing.
43
173173
2535
پس این همان چیزی است.
02:55
Just two different names.
44
175708
2036
فقط دو اسم متفاوت
02:58
And what some people like to do for the first six months
45
178178
4804
و کاری که برخی از افراد دوست دارند در شش ماه اول
03:02
or so is have a co-sleeping crib
46
182982
3070
یا بیشتر انجام دهند، داشتن یک تخت خواب مشترک است
03:06
where you can actually attach it to the side of your bed.
47
186553
4070
که می توانید آن را در کنار تخت خود بچسبانید.
03:10
It's like an extension of your bed. That way you're closer to your baby.
48
190857
3470
مثل امتداد تخت شماست. به این ترتیب به کودک خود نزدیک تر می شوید.
03:14
And then after that, they can sleep in the cot
49
194327
3804
و بعد از آن، آنها می توانند در
03:18
or the crib that stands alone, even in their own room as well.
50
198131
4071
تختخواب یا تختی که به تنهایی ایستاده است، حتی در اتاق خودشان نیز بخوابند.
03:22
Then you can also attach what we call a mobile onto the crib,
51
202502
4838
سپس می توانید چیزی را که ما به آن موبایل می گوییم را روی تخت وصل کنید،
03:27
which is one of those items that turns sometimes they play music,
52
207740
4238
که یکی از آن وسایلی است که گاهی اوقات موسیقی پخش می کنند،
03:31
sometimes they have lights,
53
211978
1535
گاهی اوقات چراغ دارند
03:33
and it just helps to relax the baby and maybe put them to sleep. In the US
54
213513
4137
و فقط به آرامش کودک کمک می کند و شاید بخوابد. در ایالات متحده
03:37
they do call this the same name, but the pronunciation is different,
55
217684
3603
آن را به همین نام صدا می کنند، اما تلفظ آن متفاوت است،
03:41
so you'd probably hear them call it a mobile.
56
221421
3436
بنابراین احتمالاً می شنوید که آن را موبایل می نامند.
03:45
Now I mentioned the co-sleeping cot or the co-sleeping crib. In the US
57
225191
5639
حالا به تخت خواب یا تخت همخوابی اشاره کردم . در ایالات متحده،
03:50
some people also call this
58
230830
1735
برخی از مردم این را
03:52
a bassinet, whereas in the UK, we don't really use this word.
59
232565
3837
یک bassinet می نامند، در حالی که در بریتانیا، ما واقعاً از این کلمه استفاده نمی کنیم.
03:56
However, we do also sometimes
60
236803
3637
با این حال، ما گاهی
04:00
use a Moses basket, which is called that because of the way that it is made.
61
240440
4905
از سبد موسی نیز استفاده می کنیم که به دلیل نحوه ساخت آن به آن می گویند.
04:05
And it's basically because it's a woven basket.
62
245378
2836
و اساساً به این دلیل است که یک سبد بافته شده است.
04:08
But lots of people have told me it's not really worth buying
63
248214
3737
اما بسیاری از مردم به من گفته اند که واقعاً ارزش خرید
04:11
because the baby grows out of it after a couple of months.
64
251951
3604
ندارد زیرا نوزاد بعد از چند ماه از آن رشد می کند .
04:15
So we haven't opted for this
65
255922
1702
بنابراین ما این را انتخاب نکرده‌ایم
04:18
Now, lots of people might have a changing table in their nursery,
66
258958
4872
حالا، بسیاری از افراد ممکن است یک میز تعویض در مهد کودک خود داشته باشند،
04:23
which is the name that we use for the baby's room.
67
263830
3870
این نامی است که ما برای اتاق کودک استفاده می‌کنیم.
04:27
But really, for the first six
68
267700
1302
اما واقعاً در شش ماه اول،
04:29
months, the baby's going to be sleeping in the parent's room.
69
269002
3270
کودک در اتاق والدین می‌خوابد.
04:32
So lots of people tell me that a changing table
70
272405
3904
بنابراین بسیاری از مردم به من می گویند که یک میز تعویض
04:36
takes up a lot of space and really you are going to be changing
71
276309
3003
فضای زیادی را اشغال می کند و واقعاً شما قرار است
04:39
your baby in the living room, in your bedroom, like everywhere.
72
279312
3337
کودک خود را در اتاق نشیمن، در اتاق خواب خود، مانند همه جا عوض کنید.
04:42
So we opted for a changing pad that we can move around the house,
73
282749
4070
بنابراین ما یک پد تعویض را انتخاب کردیم که بتوانیم در خانه حرکت کنیم،
04:46
but is still comfortable for us to be able to change her
74
286819
3370
اما هنوز هم برای ما راحت است که بتوانیم او را عوض
04:50
and it actually just survive so I'm going to show you the one that we have.
75
290290
3103
کنیم و در واقع فقط زنده می ماند، بنابراین می خواهم آن را به شما نشان دهم که داریم.
04:54
So it's really nicely cushioned
76
294761
2736
بنابراین واقعاً به خوبی بالشتک شده است
04:58
and I haven't taken it out of the plastic cover just because
77
298965
2636
و من آن را از پوشش پلاستیکی بیرون نیاورده ام فقط به
05:01
I don't want it to get too dusty.
78
301634
2436
این دلیل که نمی خواهم بیش از حد گرد و غبار شود.
05:04
And really, what we would put here is maybe a muslin
79
304070
3537
و واقعاً، چیزی که ما در اینجا قرار می دهیم ، شاید یک خراطین
05:07
or cloth, which I'll show you and explain to you
80
307607
2369
یا پارچه باشد، که من به شما نشان خواهم داد و در یک لحظه به شما توضیح خواهم داد
05:09
what that is in a moment and be able to change the baby on this.
81
309976
4204
که چه چیزی است و بتوانید کودک را در این مورد تغییر دهید.
05:14
So what do you do on a changing pad?
82
314547
2302
پس روی یک پد تعویض چه کار می کنید؟
05:16
You change the baby's nappy.
83
316849
2236
شما پوشک بچه را عوض کنید.
05:19
So I think you guys probably know what a nappy is,
84
319452
3670
بنابراین من فکر می کنم شما بچه ها احتمالاً می دانید پوشک چیست،
05:23
but this is what we call it in the UK.
85
323122
2970
اما این همان چیزی است که ما در بریتانیا به آن می گوییم.
05:26
However, in the US, this is called a diaper.
86
326125
2536
اما در ایالات متحده به این پوشک می گویند.
05:28
So you've probably heard that word a lot in TV series and movies.
87
328761
4071
بنابراین احتمالاً این کلمه را در سریال ها و فیلم های تلویزیونی زیاد شنیده اید.
05:33
They call it a diaper. We call it a nappy.
88
333399
2736
بهش میگن پوشک. ما بهش میگیم پوشک
05:36
Also, to clean the baby, you would use some baby wipes.
89
336402
3671
همچنین برای تمیز کردن نوزاد از چند دستمال مخصوص بچه استفاده کنید.
05:40
That's what we call them. Baby wipes.
90
340340
2369
این چیزی است که ما به آنها می گوییم. دستمال مرطوب نوزاد.
05:43
Okay, so now I'm going to show you some clothes.
91
343643
2536
خوب، حالا من می خواهم چند لباس به شما نشان دهم.
05:46
This in the UK, we would call a vest, so
92
346813
3236
در بریتانیا به این جلیقه می‌گوییم، بنابراین
05:50
you would definitely use it in the summer when it's really hot or in winter
93
350083
3837
05:53
if you want to layer the baby's clothing, if it's cold.
94
353920
3370
اگر می‌خواهید لباس کودک را لایه لایه کنید ، اگر هوا سرد است، مطمئناً در تابستان که واقعاً گرم است از آن استفاده خواهید کرد.
05:57
Now in the US, I believe they call this a onesie, whereas
95
357457
4604
اکنون در ایالات متحده، من معتقدم که آنها به این اصطلاح می گویند onesie، در حالی که
06:02
we don't really use this term in the UK, so this one would just be a vest.
96
362061
5005
ما واقعاً از این اصطلاح در بریتانیا استفاده نمی کنیم، بنابراین این یکی فقط یک جلیقه خواهد بود.
06:07
And then this is what we would call a bodysuit or a baby grow.
97
367467
5639
و سپس این همان چیزی است که ما آن را لباس بدن یا رشد کودک می نامیم.
06:13
And I believe in the US.
98
373473
1601
و من به آمریکا اعتقاد دارم.
06:15
They also call it a bodysuit because it covers the whole body.
99
375074
4238
آن را بادی هم می گویند چون تمام بدن را می پوشاند.
06:19
All the arms, it even has these little foldable things
100
379879
4137
همه بازوها، حتی این چیزهای کوچک تاشو را
06:24
here to cover the baby's hands so that they do not scratch their face,
101
384016
3738
در اینجا دارد تا دست های کودک را بپوشاند تا صورتش را خراش ندهد،
06:28
and it has their little booties over like little socks.
102
388888
5372
و چکمه های کوچک آنها را مانند جوراب های کوچک پوشانده است.
06:34
So instead of having to put socks on the baby, which
103
394260
3237
بنابراین به جای اینکه مجبور شوید جوراب را روی کودک بپوشید، که
06:37
everyone tells me, just fall off and you end up losing them.
104
397797
3470
همه به من می گویند، فقط بیفتید و در نهایت آنها را از دست می دهید.
06:41
It's good to have a bodysuit that has the feet or the socks,
105
401300
4605
خوب است کت و شلواری داشته باشید که پاها یا جوراب‌ها،
06:46
booties, whatever you want to call them included.
106
406005
3437
چکمه‌ها، هر چیزی که می‌خواهید آن‌ها را بنامید، همراه باشد.
06:49
And so that's what that looks like.
107
409709
2502
و این همان چیزی است که به نظر می رسد.
06:52
And this one has a zip.
108
412211
2403
و این یکی زیپ دارد.
06:55
So it's easy, especially at night, if you're changing nappies,
109
415047
4672
بنابراین اگر در حال تعویض پوشک هستید، مخصوصاً در شب، آسان است، در
07:00
whereas these sort of vests have what we call poppers
110
420953
3771
حالی که این نوع جلیقه‌ها چیزی را دارند که ما به آن پاپر می‌گوییم
07:06
and they're called poppers because of the sound they make.
111
426292
2769
و به دلیل صدایی که تولید می‌کنند به آنها پوپر می‌گویند.
07:09
Not sure if you can hear that.
112
429061
2570
مطمئن نیستید که می توانید آن را بشنوید.
07:13
Yeah. So this one's a vest and this one is a bodysuit.
113
433132
5706
آره بنابراین این یکی جلیقه است و این یکی لباس بدن است.
07:19
So I mentioned that with the bodysuit you can actually cover.
114
439105
3537
بنابراین من اشاره کردم که با لباس بدن می توانید در واقع بپوشید.
07:22
Some of them have an integrated piece of material where you can actually cover
115
442642
4104
برخی از آنها دارای یک قطعه یکپارچه از مواد هستند که در واقع می توانید
07:26
the baby's hands so that they're not scratching their face.
116
446746
2469
دست های کودک را بپوشانید تا صورتش را خراش ندهد.
07:29
But if you don't have that, you can have what we call mittens.
117
449649
3970
اما اگر آن را ندارید، می توانید چیزی که ما به آن دستکش می گوییم داشته باشید.
07:33
So mittens all kind of like gloves
118
453953
3203
بنابراین دستکش ها مانند دستکش
07:37
that we wear in winter to cover our hands, but gloves.
119
457490
3003
هایی هستند که در زمستان برای پوشاندن دست هایمان می پوشیم، اما دستکش.
07:40
You can actually fit your fingers through them,
120
460526
2937
شما در واقع می توانید انگشتان خود را در آنها قرار دهید،
07:43
whereas mittens are just one big covering.
121
463830
2736
در حالی که دستکش ها فقط یک پوشش بزرگ هستند.
07:46
So these are great for babies and for kids to stop them from scratching their face.
122
466799
5539
بنابراین اینها برای نوزادان و بچه ها عالی هستند تا از خاراندن صورتشان جلوگیری کنند.
07:53
Now the next item.
123
473906
2002
حالا مورد بعدی.
07:55
I haven't bought any just yet, but I'm sure I will be investing in some.
124
475908
4104
من هنوز هیچ کدام را نخریده ام، اما مطمئن هستم که روی برخی سرمایه گذاری خواهم کرد.
08:00
It's what in the UK we call a dummy, which is this.
125
480279
4071
این چیزی است که ما در بریتانیا آن را ساختگی می نامیم، که این است.
08:04
And this is when baby is
126
484984
2469
و این زمانی است که کودک
08:07
crying, when baby, you know, wants to go to sleep
127
487453
3570
گریه می کند، وقتی کودک می خواهد بخوابد
08:11
or you just want to help them to relax, you would use a dummy.
128
491023
4805
یا شما فقط می خواهید به او کمک کنید تا آرام شود ، از یک آدمک استفاده می کنید.
08:16
Now in the US, they call this a pacifier, which sounds a lot more technical.
129
496128
4739
اکنون در ایالات متحده به این پستانک می گویند که بسیار فنی تر به نظر می رسد.
08:21
It comes from the word to pacify the verb to pacify,
130
501067
3837
از کلمه آرام کردن از فعل آرام کردن
08:24
which means to calm down in this way.
131
504971
2869
به معنای آرام کردن به این صورت آمده است.
08:27
So it's called a pacifier, but I think they do shorten it as well
132
507907
3837
بنابراین به آن پستانک می گویند، اما فکر می کنم آن را نیز کوتاه می کنند
08:31
and call it Passy so that it sounds a bit cuter
133
511744
3370
و آن را Passy می نامند تا کمی زیباتر
08:35
and dummy actually as well is maybe a word you want to be a bit careful with
134
515815
5005
و ساختگی به نظر برسد، در واقع شاید کلمه ای است که می خواهید کمی مراقب آن باشید،
08:40
because in the UK, we would know that it's this baby item,
135
520853
3470
زیرا در بریتانیا، ما این کار را انجام می دهیم. بدانید که این کالای کودک است،
08:44
but it can also be a derogatory term.
136
524991
2702
اما می تواند یک اصطلاح تحقیرآمیز نیز باشد.
08:47
If you call someone a dummy, you mean that they are stupid,
137
527693
3671
اگر کسی را آدمک می نامید ، به این معنی است که او احمق است،
08:51
so definitely use this word with caution in the US.
138
531364
3503
بنابراین در ایالات متحده قطعاً با احتیاط از این کلمه استفاده کنید.
08:56
So you probably heard
139
536302
1368
بنابراین احتمالاً
08:57
both of these words when watching TV series like Friends
140
537670
4304
هنگام تماشای سریال های تلویزیونی
09:02
and Friends is such a great show for learning English
141
542308
3971
مانند Friends and Friends هر دوی این کلمات را شنیده اید
09:06
for this reason because they use expressions and vocabulary
142
546279
3737
به همین دلیل از عبارات و واژگانی استفاده
09:10
that us natives use in our everyday lives and everyday conversations.
143
550016
4905
می کنند که ما بومیان در زندگی روزمره و مکالمات روزمره خود استفاده می کنیم.
09:15
So that's why we created our Fluent with Friends Course.
144
555254
3170
بنابراین به همین دلیل است که ما دوره Fluent with Friends خود را ایجاد کردیم .
09:18
And with this Course you learn with the first 2 seasons of Friends,
145
558858
4204
و با این دوره آموزشی که با 2 فصل اول Friends یاد
09:23
you'll receive PDF power lessons straight to your email.
146
563362
4271
می گیرید، درس های قدرت PDF را مستقیماً به ایمیل خود دریافت خواهید کرد.
09:27
Vocabulary memorization
147
567934
1835
09:29
software and access to our Fluency Circle Global Community.
148
569769
3970
نرم افزار حفظ واژگان و دسترسی به انجمن جهانی Fluency Circle.
09:33
So if you haven't already tried it, you can do right now for free
149
573739
4705
بنابراین اگر قبلاً آن را امتحان نکرده‌اید، می‌توانید همین الان به صورت رایگان
09:38
with our 3-part Masterclass.
150
578477
2136
با Masterclass 3 قسمتی ما این کار را انجام دهید.
09:40
All you have to do is click up
151
580613
1601
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
09:42
here, or the link down in the description box below.
152
582214
2703
اینجا را به بالا یا لینک را در کادر توضیحات زیر کلیک کنید.
09:46
OK, so next, I'm going to show you this.
153
586018
2136
خوب، بعد، من این را به شما نشان خواهم داد.
09:48
This is called a muslin, muslin, and it's called this
154
588621
4237
به این موسلین، موسلین می گویند و به
09:52
because of the type of material the cloth that it is.
155
592858
3170
دلیل نوع جنس پارچه اش به این می گویند.
09:56
They're usually made with 100% cotton
156
596028
2937
آنها معمولا با 100٪ پنبه ساخته می شوند
09:59
and organic cotton is great because it's very soft.
157
599398
2630
و پنبه ارگانیک عالی است زیرا بسیار نرم است.
10:02
And these are really versatile, you can get them in different sizes.
158
602234
3204
و اینها واقعا همه کاره هستند، می توانید آنها را در اندازه های مختلف تهیه کنید.
10:05
This is quite a large one that you can use to swaddle the baby.
159
605671
4338
این بسیار بزرگ است که می توانید برای قنداق کردن نوزاد از آن استفاده کنید.
10:10
So basically to Swaddle is to wrap the baby in this muslin
160
610409
5306
بنابراین اساساً Swaddle این است که کودک را در این
10:16
wrapping in their arms as well
161
616282
2602
بسته بندی موسلین در بازوهای خود نیز بپیچید
10:18
so that they feel very secure and safe as if they were back in the womb.
162
618884
4605
تا آنها احساس امنیت و امنیت کنند، گویی در رحم بازگشته اند.
10:23
And it helps a lot of babies to sleep.
163
623489
2169
و به خواب بسیاری از نوزادان کمک می کند.
10:26
Lots of people use Muslins to wrap the baby into sleep.
164
626058
4672
بسیاری از مردم از موسلین برای خواباندن نوزاد استفاده می کنند.
10:30
You can also use it if you're nursing, which means
165
630963
4838
همچنین در صورت شیردهی می توانید از آن استفاده کنید ، به این معنی که
10:35
if you are breastfeeding the baby, or even if you're just feeding them
166
635801
3370
اگر به نوزاد شیر می دهید، یا حتی اگر فقط با شیشه شیر به او غذا می دهید
10:39
with a bottle, you can use it to wipe their mouths and clean them. To burp them
167
639171
5706
، می توانید از آن برای پاک کردن دهان و تمیز کردن آنها استفاده کنید. برای آروغ زدن آنها
10:44
if you're holding them here
168
644877
1368
اگر آنها را اینجا نگه داشته اید
10:46
and after you fed them, you want them to burp to release their gas.
169
646245
4037
و بعد از اینکه به آنها غذا دادید، می خواهید آروغ بزنند تا گاز آنها آزاد شود.
10:50
You can do that here and any vomit or spit up
170
650316
3236
شما می توانید این کار را در اینجا انجام دهید و هر استفراغ یا تف کردنی
10:53
that comes up to go onto the muslin rather than your clothes.
171
653552
3637
که برای رفتن روی موسلین به جای لباستان بالا می آید انجام دهید.
10:58
So as well as a muslin, we
172
658824
1902
بنابراین، ما علاوه بر یک موسلین،
11:00
also invested in a sleeping bag.
173
660726
4004
روی یک کیسه خواب نیز سرمایه گذاری کردیم.
11:05
Now these have become really popular because sometimes
174
665131
3770
الان اینها واقعا محبوب شده اند چون گاهی
11:08
with a swaddle, if the baby is very active and you haven't tighted
175
668901
3871
با قنداق اگر بچه خیلی فعال باشد و شما آن را نبسته باشید
11:12
and you have wrapped it tightly, they can escape and their arms can escape.
176
672772
4871
و آن را محکم بپیچید می توانند فرار کنند و بازوانشان فرار کند.
11:17
And then they start waking themselves up
177
677643
1902
و سپس
11:19
by touching their face or scratching if their nails are long.
178
679545
3403
با دست زدن به صورت یا خاراندن در صورتی که ناخن هایشان بلند است شروع به بیدار شدن می کنند.
11:23
Whereas these kind of keep them in packs really tight and they come in different
179
683315
5406
در حالی که این نوع آنها آنها را در بسته بندی های بسیار محکم نگه می دارند و در ضخامت های مختلف وجود دارند
11:28
thicknesses, whether it's for winter, summer or whichever season.
180
688721
4204
، چه برای زمستان، تابستان یا هر فصل دیگر.
11:33
And they're easy to use, especially at night, because they come
181
693592
2870
و استفاده از آنها، به خصوص در شب، آسان است، زیرا
11:36
with a zip that's unzips from the top,
182
696462
2703
دارای زیپی هستند که از بالا باز می شود،
11:40
but also one that unzips from the bottom.
183
700399
3070
اما همچنین زیپ از پایین باز می شود.
11:43
So if you're changing at nighttime, I've been told it can be very useful.
184
703469
4771
بنابراین اگر در شب عوض می‌شوید، به من گفته شده است که می‌تواند بسیار مفید باشد.
11:48
So we've put one of these to start off with
185
708240
2002
بنابراین، ما یکی از این موارد را برای شروع قرار داده‌ایم
11:51
and then eventually, it has poppers here again.
186
711143
2403
و در نهایت، دوباره در اینجا پاپرهایی دارد.
11:55
Eventually, you can also use it with the baby's arms out
187
715848
4705
در نهایت، می‌توانید از آن در حالی که بازوهای کودک بیرون است استفاده کنید
12:00
so they don't have to be all snug wrapped in later on.
188
720820
4771
تا بعداً نیازی به بسته شدن همه آنها نباشد .
12:05
They can grow with it.
189
725691
1335
آنها می توانند با آن رشد کنند.
12:07
So it's called a sleeping bag or sleep sack, but
190
727026
3336
بنابراین کیسه خواب یا کیسه خواب نامیده می شود ، اما
12:10
also a grow bag because the baby can grow with it.
191
730362
3003
کیسه رشد نیز نامیده می شود زیرا کودک می تواند با آن رشد کند.
12:13
And there's also one more way that you can keep your baby snug, whether
192
733966
4605
و همچنین یک راه دیگر وجود دارد که می توانید کودک خود را راحت نگه دارید،
12:18
it's in the cot, whether it's in the pram, and that's with a blanket.
193
738571
5105
چه در تخت، چه در کالسکه، و آن پتو است.
12:23
And this is a cellular blanket you can see here the holes.
194
743676
5105
و این یک پتوی سلولی است که می توانید اینجا سوراخ ها را ببینید.
12:29
The way that it's knitted makes it say cellular,
195
749749
2669
نحوه بافتن آن باعث می شود که گفته شود سلولی،
12:32
which means that it's safer for baby if they want to cover their face
196
752418
4838
به این معنی که اگر کودک بخواهد صورت خود
12:37
because it's breathable, but it also keeps them really, really warm.
197
757256
3937
را بپوشاند، ایمن تر است زیرا قابل تنفس است، اما همچنین آنها را واقعاً گرم نگه می دارد.
12:41
So the last thing I'm going to show you
198
761460
2136
بنابراین آخرین چیزی که می خواهم به شما نشان
12:43
is this rattle, so we call it a rattle because of the noise that it makes.
199
763629
4037
دهم این جغجغه است، بنابراین به دلیل صدایی که ایجاد می کند آن را جغجغه می نامیم.
12:49
And these are great for getting babies attention.
200
769769
3403
و اینها برای جلب توجه نوزادان عالی هستند.
12:53
It's also great for the development,
201
773439
2035
همچنین برای توسعه عالی است
12:55
follow the different colors and the sounds and things like this,
202
775474
3437
، رنگ‌های مختلف و صداها و چیزهایی از این قبیل را دنبال کنید،
12:59
they can also be used to help calm them down if they are crying
203
779278
3937
همچنین می‌توان از آنها برای آرام کردن آنها استفاده کرد، اگر گاهی اوقات گریه
13:03
sometimes, they like that noise.
204
783215
2069
می‌کنند، آن صدا را دوست دارند.
13:05
And also some of them are great for when the baby's teething, so that's
205
785284
4037
و همچنین برخی از آنها برای دندان درآوردن کودک عالی هستند، بنابراین زمانی است
13:09
when they start to develop their teeth and it can be quite painful for babies.
206
789321
4605
که آنها شروع به رشد دندان های خود می کنند و می تواند برای نوزادان بسیار دردناک باشد.
13:14
So we use what we call teethers, and there is a variety you can get.
207
794093
4204
بنابراین ما از چیزی استفاده می کنیم که به آن دندان گیر می گوییم، و انواع مختلفی وجود دارد که می توانید تهیه کنید.
13:18
Some rattles can also be used as teethers.
208
798430
2303
از برخی جغجغه ها می توان به عنوان دندان گیر نیز استفاده کرد.
13:21
And that's basically when the baby puts it in their mouths to help soothe
209
801033
4138
و اساساً این زمانی است که کودک آن را در دهان خود قرار می دهد تا به آرام
13:25
their gums as their teeth are coming through.
210
805171
2602
شدن لثه ها در هنگام بیرون آمدن دندان هایش کمک کند.
13:29
So those are all the items that I wanted to show you today.
211
809175
3837
بنابراین اینها همه مواردی هستند که می خواستم امروز به شما نشان دهم.
13:33
I hope you enjoyed this lesson.
212
813312
2703
امیدوارم از این درس لذت برده باشید.
13:36
Learning more baby vocabulary and the differences between American
213
816015
4037
یادگیری بیشتر واژگان کودک و تفاوت بین
13:40
and English words that we use for babies.
214
820052
3437
کلمات آمریکایی و انگلیسی که ما برای نوزادان استفاده می کنیم.
13:43
You've also seen some items that new parents
215
823622
3504
شما همچنین مواردی را دیده اید که والدین جدید
13:47
would need as well, so hopefully that has been useful too.
216
827126
3637
نیز به آنها نیاز دارند، بنابراین امیدواریم که این موارد نیز مفید بوده باشد.
13:51
So by the time you're watching this,
217
831063
1935
بنابراین تا زمانی که شما این را تماشا می کنید،
13:52
it could even be that I've already had my baby, so
218
832998
4004
حتی ممکن است این باشد که من قبلاً بچه ام را به دنیا آورده ام،
13:57
you might be seeing me a little bit less on the channel, but I will be back soon.
219
837002
4405
بنابراین ممکن است کمی کمتر من را در کانال ببینید، اما من به زودی برمی گردم.
14:01
And if you want to keep learning,
220
841941
2435
و اگر می‌خواهید به یادگیری ادامه دهید،
14:04
I recommend you watch this lesson next to learn more about the difference
221
844710
4838
توصیه می‌کنم این درس را در ادامه مشاهده کنید تا در مورد تفاوت
14:09
between American and British pronunciation.
222
849548
2970
بین تلفظ آمریکایی و انگلیسی بیشتر بدانید.
14:13
My father is in the car, my father is in the car.
223
853452
3937
پدرم در ماشین است، پدرم در ماشین.
14:17
She bought her daughter a bottle of water.
224
857423
2469
او برای دخترش یک بطری آب خرید.
14:19
She bought her daughter a bottle of water, Tomato, tomato.
225
859892
5105
او برای دخترش یک بطری آب، گوجه فرنگی، گوجه فرنگی خرید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7