Advanced English Vocabulary Lesson | BABY WORDS

19,537 views ・ 2022-02-25

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hey, everyone. How's it going?
0
2469
2269
Salut tout le monde. Comment ça va?
00:04
I'm Andrea, your RealLife English Fluency Coach.
1
4738
2569
Je suis Andrea, votre coach de maĂźtrise de l'anglais RealLife.
00:07
And I think most of you know by now that I am in fact pregnant,
2
7574
4337
Et je pense que la plupart d'entre vous savent maintenant que je suis en fait enceinte,
00:11
I'm quite heavily pregnant right now, so not long to go.
3
11945
3570
je suis assez lourdement enceinte en ce moment, donc pas longtemps.
00:15
So I thought it would be a good idea to share some baby vocabulary with you
4
15882
5305
J'ai donc pensé que ce serait une bonne idée de partager avec vous un peu de vocabulaire pour bébé
00:21
today and also show you some of the items that you would need as a new parent.
5
21187
5105
aujourd'hui et de vous montrer également certains des éléments dont vous auriez besoin en tant que nouveau parent.
00:26
This vocabulary is important to learn because you probably hear it in TV series,
6
26593
6106
Ce vocabulaire est important à apprendre car vous l'entendez probablement dans les séries télévisées, les
00:32
movies, podcasts you listen to, so it's useful to know what these items are,
7
32699
5439
films, les podcasts que vous écoutez, il est donc utile de savoir quels sont ces éléments,
00:38
especially as well if you are planning on maybe having a baby soon.
8
38371
5439
surtout si vous envisagez peut-ĂȘtre d'avoir un bĂ©bĂ© bientĂŽt.
00:44
I'll also explain the difference in vocabulary between UK and US
9
44144
5739
J'expliquerai Ă©galement la diffĂ©rence de vocabulaire entre le Royaume-Uni et les États-Unis
00:49
because we tend to have a lot of words related to babies that are very different
10
49883
5372
parce que nous avons tendance à avoir beaucoup de mots liés aux bébés qui sont trÚs différents
00:55
because here at RealLife English, we guide beyond the classroom
11
55522
4070
car ici Ă  RealLife English, nous guidons au-delĂ  de la salle
00:59
to live and learn and speak English in the real world.
12
59592
3404
de classe pour vivre, apprendre et parler anglais dans le vrai monde.
01:03
So make sure you hit that subscribe button and bell down below.
13
63129
3570
Assurez-vous donc d' appuyer sur le bouton d'abonnement et la cloche ci-dessous.
01:06
That way, you will not miss out on a single new lesson.
14
66733
3270
De cette façon, vous ne manquerez aucune nouvelle leçon.
01:11
Okay, so the first item
15
71071
1301
D'accord, donc le premier article
01:12
that we're going to look at is probably the most expensive.
16
72372
3003
que nous allons examiner est probablement le plus cher.
01:15
It's the biggest investment and can yeah,
17
75375
3770
C'est le plus gros investissement et oui,
01:19
it can really cost you an arm and a leg, we would say,
18
79145
3037
cela peut vraiment vous coûter un bras et une jambe, dirions-nous,
01:22
which means that it's very expensive. And that is the pram.
19
82882
3571
ce qui signifie que c'est trĂšs cher. Et c'est le landau.
01:26
So in the UK, this item is a pram
20
86653
3970
Donc, au Royaume-Uni, cet article est un
01:31
is too big for me to show you here.
21
91324
2436
landau trop grand pour que je vous le montre ici.
01:33
And so we've actually packed it away because it takes up quite a lot of space.
22
93760
4037
Et donc nous l'avons en fait rangé parce qu'il prend beaucoup de place.
01:37
But in the US, they call this a stroller.
23
97997
3104
Mais aux États-Unis, ils appellent cela une poussette.
01:41
Now in the UK, we do have a few more words for this.
24
101334
3804
Maintenant au Royaume-Uni, nous avons quelques mots de plus pour cela.
01:45
You might also hear pushchair, which is more for
25
105171
4104
Vous pourriez aussi entendre poussette, qui est plus pour
01:49
when the baby is sort of five or six months old
26
109275
3237
quand le bébé a environ cinq ou six mois
01:52
and they go for the bassinet, the one where they're lying down flat
27
112512
4738
et qu'il va chercher le berceau , celui oĂč il est allongĂ© Ă  plat
01:57
to the one that's like a chair that they can sit on.
28
117684
3470
Ă  celui qui ressemble Ă  une chaise sur laquelle il peut s'asseoir.
02:01
So first it's a pram, then it's a pushchair.
29
121454
3170
Donc d'abord c'est un landau, puis c'est une poussette.
02:04
Some people also call it a buggy.
30
124958
2035
Certaines personnes l'appellent aussi un buggy.
02:07
So just so that, you know, however, in the US, it's a stroller.
31
127360
4705
Alors juste pour que, vous savez, cependant, aux États-Unis, c'est une poussette.
02:12
Another way of moving your baby around is with a baby carrier.
32
132365
4238
Une autre façon de déplacer votre bébé est d'utiliser un porte-bébé.
02:16
Now there are some called slings that look like this, and they're a bit more fiddly
33
136736
7074
Maintenant, il y a des frondes appelées qui ressemblent à ça, et elles sont un peu plus délicates,
02:23
I would say. Maybe they're a bit harder to put on.
34
143810
2936
je dirais. Peut-ĂȘtre sont-ils un peu plus difficiles Ă  mettre.
02:26
Haven't actually tried.
35
146746
1235
Pas vraiment essayé.
02:27
We actually bought a carrier instead,
36
147981
2302
Nous avons en fait acheté un porte-bébé à la place,
02:30
which just seems a bit easier for us both to wear.
37
150617
3670
ce qui semble juste un peu plus facile Ă  porter pour nous deux.
02:34
And that way, if we go out for short trips or walks,
38
154654
4571
Et comme ça, si on sort pour de petits trajets ou des balades,
02:39
we can carry the baby on us rather than having a pram to push.
39
159225
4238
on peut porter le bébé sur soi plutÎt que d'avoir un landau à pousser.
02:44
So the place where the
40
164964
1302
Donc, l'endroit oĂč le
02:46
baby sleeps in the UK, we call this a cot.
41
166266
3737
bébé dort au Royaume-Uni, nous l'appelons un lit bébé.
02:50
And in the US it's called a crib.
42
170003
2636
Et aux États-Unis, ça s'appelle un berceau.
02:53
So this is the same thing.
43
173173
2535
C'est donc la mĂȘme chose.
02:55
Just two different names.
44
175708
2036
Juste deux noms différents.
02:58
And what some people like to do for the first six months
45
178178
4804
Et ce que certaines personnes aiment faire pendant les six premiers mois
03:02
or so is have a co-sleeping crib
46
182982
3070
environ, c'est d'avoir un berceau de co-dodo
03:06
where you can actually attach it to the side of your bed.
47
186553
4070
oĂč vous pouvez rĂ©ellement l'attacher sur le cĂŽtĂ© de votre lit.
03:10
It's like an extension of your bed. That way you're closer to your baby.
48
190857
3470
C'est comme une extension de votre lit. De cette façon, vous ĂȘtes plus proche de votre bĂ©bĂ©.
03:14
And then after that, they can sleep in the cot
49
194327
3804
Et puis aprĂšs cela, ils peuvent dormir dans le lit
03:18
or the crib that stands alone, even in their own room as well.
50
198131
4071
ou le berceau qui se tient seul, mĂȘme dans leur propre chambre Ă©galement.
03:22
Then you can also attach what we call a mobile onto the crib,
51
202502
4838
Ensuite, vous pouvez Ă©galement attacher ce que nous appelons un mobile sur le berceau,
03:27
which is one of those items that turns sometimes they play music,
52
207740
4238
qui est l'un de ces éléments qui tourne parfois ils jouent de la musique,
03:31
sometimes they have lights,
53
211978
1535
parfois ils ont des lumiĂšres,
03:33
and it just helps to relax the baby and maybe put them to sleep. In the US
54
213513
4137
et cela aide simplement Ă  dĂ©tendre le bĂ©bĂ© et peut-ĂȘtre Ă  l'endormir. Aux États-Unis,
03:37
they do call this the same name, but the pronunciation is different,
55
217684
3603
ils appellent cela le mĂȘme nom, mais la prononciation est diffĂ©rente,
03:41
so you'd probably hear them call it a mobile.
56
221421
3436
donc vous les entendrez probablement l' appeler un mobile.
03:45
Now I mentioned the co-sleeping cot or the co-sleeping crib. In the US
57
225191
5639
Maintenant, j'ai mentionnĂ© le lit de co-sleeping ou le berceau de co-sleeping. Aux États-Unis,
03:50
some people also call this
58
230830
1735
certaines personnes appellent Ă©galement cela
03:52
a bassinet, whereas in the UK, we don't really use this word.
59
232565
3837
un berceau, alors qu'au Royaume-Uni, nous n'utilisons pas vraiment ce mot.
03:56
However, we do also sometimes
60
236803
3637
Cependant, nous utilisons aussi parfois
04:00
use a Moses basket, which is called that because of the way that it is made.
61
240440
4905
un panier de Moïse, appelé ainsi en raison de la maniÚre dont il est fabriqué.
04:05
And it's basically because it's a woven basket.
62
245378
2836
Et c'est essentiellement parce que c'est un panier tressé.
04:08
But lots of people have told me it's not really worth buying
63
248214
3737
Mais beaucoup de gens m'ont dit que cela ne valait pas vraiment la peine d'ĂȘtre achetĂ©
04:11
because the baby grows out of it after a couple of months.
64
251951
3604
parce que le bébé grandit aprÚs quelques mois.
04:15
So we haven't opted for this
65
255922
1702
Nous n'avons donc pas opté pour cela
04:18
Now, lots of people might have a changing table in their nursery,
66
258958
4872
Maintenant, beaucoup de gens pourraient avoir une table Ă  langer dans leur chambre d'enfant
04:23
which is the name that we use for the baby's room.
67
263830
3870
, c'est le nom que nous utilisons pour la chambre du bébé.
04:27
But really, for the first six
68
267700
1302
Mais vraiment, pendant les six premiers
04:29
months, the baby's going to be sleeping in the parent's room.
69
269002
3270
mois, le bébé va dormir dans la chambre des parents.
04:32
So lots of people tell me that a changing table
70
272405
3904
Alors beaucoup de gens me disent qu'une table Ă  langer
04:36
takes up a lot of space and really you are going to be changing
71
276309
3003
prend beaucoup de place et qu'en réalité vous allez changer
04:39
your baby in the living room, in your bedroom, like everywhere.
72
279312
3337
votre bébé dans le salon, dans votre chambre, comme partout.
04:42
So we opted for a changing pad that we can move around the house,
73
282749
4070
Nous avons donc opté pour un matelas à langer que l'on peut déplacer dans la maison,
04:46
but is still comfortable for us to be able to change her
74
286819
3370
mais qui reste confortable pour nous de pouvoir la changer
04:50
and it actually just survive so I'm going to show you the one that we have.
75
290290
3103
et qui en fait survit juste donc je vais vous montrer celui que nous avons.
04:54
So it's really nicely cushioned
76
294761
2736
Il est donc trÚs bien rembourré
04:58
and I haven't taken it out of the plastic cover just because
77
298965
2636
et je ne l'ai pas retiré de la housse en plastique simplement parce que
05:01
I don't want it to get too dusty.
78
301634
2436
je ne veux pas qu'il devienne trop poussiéreux.
05:04
And really, what we would put here is maybe a muslin
79
304070
3537
Et vraiment, ce que nous mettrions ici, c'est peut-ĂȘtre une mousseline
05:07
or cloth, which I'll show you and explain to you
80
307607
2369
ou un tissu, que je vais vous montrer et vous expliquer
05:09
what that is in a moment and be able to change the baby on this.
81
309976
4204
ce que c'est dans un instant et pouvoir changer le bébé dessus.
05:14
So what do you do on a changing pad?
82
314547
2302
Alors, que faites-vous sur un matelas Ă  langer ?
05:16
You change the baby's nappy.
83
316849
2236
Vous changez la couche du bébé.
05:19
So I think you guys probably know what a nappy is,
84
319452
3670
Je pense donc que vous savez probablement ce qu'est une couche,
05:23
but this is what we call it in the UK.
85
323122
2970
mais c'est ainsi que nous l'appelons au Royaume-Uni.
05:26
However, in the US, this is called a diaper.
86
326125
2536
Cependant, aux États-Unis, cela s'appelle une couche.
05:28
So you've probably heard that word a lot in TV series and movies.
87
328761
4071
Vous avez donc probablement beaucoup entendu ce mot dans les séries télévisées et les films.
05:33
They call it a diaper. We call it a nappy.
88
333399
2736
Ils appellent ça une couche. Nous appelons cela une couche.
05:36
Also, to clean the baby, you would use some baby wipes.
89
336402
3671
De plus, pour nettoyer le bébé, vous utiliseriez des lingettes pour bébé.
05:40
That's what we call them. Baby wipes.
90
340340
2369
C'est ainsi que nous les appelons. Lingettes pour bébés.
05:43
Okay, so now I'm going to show you some clothes.
91
343643
2536
Bon, alors maintenant je vais vous montrer des vĂȘtements.
05:46
This in the UK, we would call a vest, so
92
346813
3236
Au Royaume-Uni, nous appellerions un gilet,
05:50
you would definitely use it in the summer when it's really hot or in winter
93
350083
3837
vous l'utiliserez donc certainement en été quand il fait vraiment chaud ou en hiver
05:53
if you want to layer the baby's clothing, if it's cold.
94
353920
3370
si vous voulez superposer les vĂȘtements du bĂ©bĂ© , s'il fait froid.
05:57
Now in the US, I believe they call this a onesie, whereas
95
357457
4604
Aux États-Unis, je crois qu'ils appellent cela une grenouillùre, alors que
06:02
we don't really use this term in the UK, so this one would just be a vest.
96
362061
5005
nous n'utilisons pas vraiment ce terme au Royaume-Uni, donc celui-ci serait juste un gilet.
06:07
And then this is what we would call a bodysuit or a baby grow.
97
367467
5639
Et puis c'est ce qu'on appellerait un body ou un body.
06:13
And I believe in the US.
98
373473
1601
Et je crois aux États-Unis.
06:15
They also call it a bodysuit because it covers the whole body.
99
375074
4238
Ils l'appellent aussi un body car il couvre tout le corps.
06:19
All the arms, it even has these little foldable things
100
379879
4137
Tous les bras, il y a mĂȘme ces petites choses pliables
06:24
here to cover the baby's hands so that they do not scratch their face,
101
384016
3738
ici pour couvrir les mains du bébé afin qu'il ne se gratte pas le visage,
06:28
and it has their little booties over like little socks.
102
388888
5372
et il a ses petits chaussons comme des petites chaussettes.
06:34
So instead of having to put socks on the baby, which
103
394260
3237
Donc, au lieu de devoir mettre des chaussettes au bébé, comme
06:37
everyone tells me, just fall off and you end up losing them.
104
397797
3470
tout le monde me le dit, tombez et vous finissez par les perdre.
06:41
It's good to have a bodysuit that has the feet or the socks,
105
401300
4605
C'est bien d'avoir un body qui a les pieds ou les chaussettes, les
06:46
booties, whatever you want to call them included.
106
406005
3437
chaussons, peu importe comment vous voulez les appeler inclus.
06:49
And so that's what that looks like.
107
409709
2502
Et donc c'est à ça que ça ressemble.
06:52
And this one has a zip.
108
412211
2403
Et celui-ci a un zip.
06:55
So it's easy, especially at night, if you're changing nappies,
109
415047
4672
Donc c'est facile, surtout la nuit, si tu changes des couches,
07:00
whereas these sort of vests have what we call poppers
110
420953
3771
alors que ce genre de gilets a ce qu'on appelle des poppers
07:06
and they're called poppers because of the sound they make.
111
426292
2769
et on les appelle des poppers Ă  cause du bruit qu'ils font.
07:09
Not sure if you can hear that.
112
429061
2570
Je ne sais pas si vous pouvez entendre cela.
07:13
Yeah. So this one's a vest and this one is a bodysuit.
113
433132
5706
Ouais. Donc celui-ci est un gilet et celui-ci est un body.
07:19
So I mentioned that with the bodysuit you can actually cover.
114
439105
3537
J'ai donc mentionné qu'avec le body, vous pouvez réellement couvrir.
07:22
Some of them have an integrated piece of material where you can actually cover
115
442642
4104
Certains d'entre eux ont un morceau de tissu intĂ©grĂ© oĂč vous pouvez rĂ©ellement couvrir
07:26
the baby's hands so that they're not scratching their face.
116
446746
2469
les mains du bébé afin qu'il ne se gratte pas le visage.
07:29
But if you don't have that, you can have what we call mittens.
117
449649
3970
Mais si vous n'avez pas cela, vous pouvez avoir ce que nous appelons des mitaines.
07:33
So mittens all kind of like gloves
118
453953
3203
Donc, les mitaines ressemblent Ă  des gants
07:37
that we wear in winter to cover our hands, but gloves.
119
457490
3003
que nous portons en hiver pour couvrir nos mains, mais des gants.
07:40
You can actually fit your fingers through them,
120
460526
2937
Vous pouvez en fait passer vos doigts Ă  travers eux,
07:43
whereas mittens are just one big covering.
121
463830
2736
alors que les mitaines ne sont qu'une grande couverture.
07:46
So these are great for babies and for kids to stop them from scratching their face.
122
466799
5539
Ils sont donc parfaits pour les bĂ©bĂ©s et les enfants pour les empĂȘcher de se gratter le visage.
07:53
Now the next item.
123
473906
2002
Maintenant, l'élément suivant.
07:55
I haven't bought any just yet, but I'm sure I will be investing in some.
124
475908
4104
Je n'en ai pas encore acheté, mais je suis sûr que je vais investir dans certains.
08:00
It's what in the UK we call a dummy, which is this.
125
480279
4071
C'est ce qu'au Royaume-Uni nous appelons un mannequin, c'est-Ă -dire ceci.
08:04
And this is when baby is
126
484984
2469
Et c'est quand bébé
08:07
crying, when baby, you know, wants to go to sleep
127
487453
3570
pleure, quand bébé, vous savez, veut s'endormir
08:11
or you just want to help them to relax, you would use a dummy.
128
491023
4805
ou que vous voulez juste l'aider à se détendre, vous utiliserez une tétine.
08:16
Now in the US, they call this a pacifier, which sounds a lot more technical.
129
496128
4739
Aux États-Unis, ils appellent cela une sucette, ce qui semble beaucoup plus technique.
08:21
It comes from the word to pacify the verb to pacify,
130
501067
3837
Il vient du mot pacifier du verbe pacifier,
08:24
which means to calm down in this way.
131
504971
2869
qui signifie se calmer de cette maniĂšre.
08:27
So it's called a pacifier, but I think they do shorten it as well
132
507907
3837
Donc, ça s'appelle une tétine, mais je pense qu'ils le raccourcissent aussi
08:31
and call it Passy so that it sounds a bit cuter
133
511744
3370
et l'appellent Passy pour que ça sonne un peu plus mignon
08:35
and dummy actually as well is maybe a word you want to be a bit careful with
134
515815
5005
et factice en fait aussi, c'est peut-ĂȘtre un mot avec lequel vous voulez ĂȘtre un peu prudent
08:40
because in the UK, we would know that it's this baby item,
135
520853
3470
car au Royaume-Uni, nous ferions sachez que c'est cet article pour bébé,
08:44
but it can also be a derogatory term.
136
524991
2702
mais cela peut aussi ĂȘtre un terme pĂ©joratif.
08:47
If you call someone a dummy, you mean that they are stupid,
137
527693
3671
Si vous appelez quelqu'un un mannequin, vous voulez dire qu'il est stupide,
08:51
so definitely use this word with caution in the US.
138
531364
3503
alors utilisez ce mot avec prudence aux États-Unis.
08:56
So you probably heard
139
536302
1368
Donc, vous avez probablement entendu
08:57
both of these words when watching TV series like Friends
140
537670
4304
ces deux mots lorsque vous regardez des séries télévisées comme Friends
09:02
and Friends is such a great show for learning English
141
542308
3971
and Friends est une excellente Ă©mission pour apprendre l'anglais
09:06
for this reason because they use expressions and vocabulary
142
546279
3737
pour cette raison, car ils utilisent des expressions et un vocabulaire
09:10
that us natives use in our everyday lives and everyday conversations.
143
550016
4905
que nous, les natifs, utilisons dans notre vie quotidienne et nos conversations quotidiennes.
09:15
So that's why we created our Fluent with Friends Course.
144
555254
3170
C'est pourquoi nous avons créé notre cours Fluent with Friends.
09:18
And with this Course you learn with the first 2 seasons of Friends,
145
558858
4204
Et avec ce cours que vous apprenez avec les 2 premiĂšres saisons de Friends,
09:23
you'll receive PDF power lessons straight to your email.
146
563362
4271
vous recevrez des leçons de puissance PDF directement sur votre e-mail. Logiciel de
09:27
Vocabulary memorization
147
567934
1835
mémorisation de vocabulaire
09:29
software and access to our Fluency Circle Global Community.
148
569769
3970
et accÚs à notre communauté mondiale Fluency Circle.
09:33
So if you haven't already tried it, you can do right now for free
149
573739
4705
Donc, si vous ne l'avez pas encore essayé, vous pouvez le faire dÚs maintenant gratuitement
09:38
with our 3-part Masterclass.
150
578477
2136
avec notre Masterclass en 3 parties.
09:40
All you have to do is click up
151
580613
1601
Tout ce que vous avez Ă  faire est de cliquer
09:42
here, or the link down in the description box below.
152
582214
2703
ici ou sur le lien dans la zone de description ci-dessous.
09:46
OK, so next, I'm going to show you this.
153
586018
2136
OK, alors ensuite, je vais vous montrer ceci.
09:48
This is called a muslin, muslin, and it's called this
154
588621
4237
C'est ce qu'on appelle une mousseline, de la mousseline, et cela s'appelle ainsi Ă 
09:52
because of the type of material the cloth that it is.
155
592858
3170
cause du type de tissu dont il s'agit.
09:56
They're usually made with 100% cotton
156
596028
2937
Ils sont généralement fabriqués à 100% en coton
09:59
and organic cotton is great because it's very soft.
157
599398
2630
et le coton biologique est idéal car il est trÚs doux.
10:02
And these are really versatile, you can get them in different sizes.
158
602234
3204
Et ceux-ci sont vraiment polyvalents, vous pouvez les obtenir dans différentes tailles.
10:05
This is quite a large one that you can use to swaddle the baby.
159
605671
4338
C'est un assez grand que vous pouvez utiliser pour emmailloter le bébé.
10:10
So basically to Swaddle is to wrap the baby in this muslin
160
610409
5306
Donc, fondamentalement, Swaddle consiste à envelopper le bébé dans cet
10:16
wrapping in their arms as well
161
616282
2602
emballage en mousseline dans ses bras Ă©galement
10:18
so that they feel very secure and safe as if they were back in the womb.
162
618884
4605
afin qu'il se sente trÚs en sécurité et en sécurité comme s'il était de retour dans l'utérus.
10:23
And it helps a lot of babies to sleep.
163
623489
2169
Et cela aide beaucoup de bébés à dormir.
10:26
Lots of people use Muslins to wrap the baby into sleep.
164
626058
4672
Beaucoup de gens utilisent des mousselines pour envelopper le bébé dans le sommeil.
10:30
You can also use it if you're nursing, which means
165
630963
4838
Vous pouvez Ă©galement l'utiliser si vous allaitez, ce qui signifie que
10:35
if you are breastfeeding the baby, or even if you're just feeding them
166
635801
3370
si vous allaitez le bĂ©bĂ©, ou mĂȘme si vous le nourrissez simplement
10:39
with a bottle, you can use it to wipe their mouths and clean them. To burp them
167
639171
5706
avec un biberon, vous pouvez l'utiliser pour essuyer sa bouche et le nettoyer. Pour les faire roter
10:44
if you're holding them here
168
644877
1368
si vous les tenez ici
10:46
and after you fed them, you want them to burp to release their gas.
169
646245
4037
et aprÚs les avoir nourris, vous voulez qu'ils rotent pour libérer leur gaz.
10:50
You can do that here and any vomit or spit up
170
650316
3236
Vous pouvez le faire ici et tout vomi ou crachat
10:53
that comes up to go onto the muslin rather than your clothes.
171
653552
3637
qui monte sur la mousseline plutĂŽt que sur vos vĂȘtements.
10:58
So as well as a muslin, we
172
658824
1902
Alors en plus d'une mousseline, nous avons
11:00
also invested in a sleeping bag.
173
660726
4004
Ă©galement investi dans un sac de couchage.
11:05
Now these have become really popular because sometimes
174
665131
3770
Maintenant, ceux-ci sont devenus trĂšs populaires car parfois
11:08
with a swaddle, if the baby is very active and you haven't tighted
175
668901
3871
avec un emmaillotage, si le bébé est trÚs actif et que vous ne l'avez pas serré
11:12
and you have wrapped it tightly, they can escape and their arms can escape.
176
672772
4871
et que vous l'avez bien enveloppé, il peut s'échapper et ses bras peuvent s'échapper.
11:17
And then they start waking themselves up
177
677643
1902
Et puis ils commencent à se réveiller en se
11:19
by touching their face or scratching if their nails are long.
178
679545
3403
touchant le visage ou en se grattant si leurs ongles sont longs.
11:23
Whereas these kind of keep them in packs really tight and they come in different
179
683315
5406
Alors que ceux-ci les gardent en paquets trÚs serrés et qu'ils existent en différentes
11:28
thicknesses, whether it's for winter, summer or whichever season.
180
688721
4204
épaisseurs, que ce soit pour l'hiver, l' été ou n'importe quelle saison.
11:33
And they're easy to use, especially at night, because they come
181
693592
2870
Et ils sont faciles Ă  utiliser, surtout la nuit, car ils sont
11:36
with a zip that's unzips from the top,
182
696462
2703
munis d'un zip qui se dézippe par le haut,
11:40
but also one that unzips from the bottom.
183
700399
3070
mais aussi d'un zip qui se dézippe par le bas.
11:43
So if you're changing at nighttime, I've been told it can be very useful.
184
703469
4771
Donc, si vous vous changez la nuit, on m'a dit que cela pouvait ĂȘtre trĂšs utile.
11:48
So we've put one of these to start off with
185
708240
2002
Nous en avons donc mis un pour commencer
11:51
and then eventually, it has poppers here again.
186
711143
2403
, puis finalement, il y a encore des poppers ici.
11:55
Eventually, you can also use it with the baby's arms out
187
715848
4705
Finalement, vous pouvez également l'utiliser avec les bras du bébé
12:00
so they don't have to be all snug wrapped in later on.
188
720820
4771
pour qu'ils n'aient pas Ă  ĂȘtre bien enveloppĂ©s plus tard.
12:05
They can grow with it.
189
725691
1335
Ils peuvent grandir avec.
12:07
So it's called a sleeping bag or sleep sack, but
190
727026
3336
Alors ça s'appelle un sac de couchage ou sac de couchage , mais
12:10
also a grow bag because the baby can grow with it.
191
730362
3003
aussi un sac de croissance car le bébé peut grandir avec.
12:13
And there's also one more way that you can keep your baby snug, whether
192
733966
4605
Et il y a aussi une autre façon de garder votre bébé bien au chaud, que
12:18
it's in the cot, whether it's in the pram, and that's with a blanket.
193
738571
5105
ce soit dans le berceau, dans le landau, et c'est avec une couverture.
12:23
And this is a cellular blanket you can see here the holes.
194
743676
5105
Et ceci est une couverture cellulaire, vous pouvez voir ici les trous.
12:29
The way that it's knitted makes it say cellular,
195
749749
2669
La façon dont il est tricoté le rend cellulaire,
12:32
which means that it's safer for baby if they want to cover their face
196
752418
4838
ce qui signifie qu'il est plus sûr pour bébé s'il veut se couvrir le visage
12:37
because it's breathable, but it also keeps them really, really warm.
197
757256
3937
car il est respirant, mais il le garde aussi vraiment, vraiment au chaud.
12:41
So the last thing I'm going to show you
198
761460
2136
Donc la derniĂšre chose que je vais vous montrer
12:43
is this rattle, so we call it a rattle because of the noise that it makes.
199
763629
4037
est ce hochet, donc nous l'appelons un hochet Ă  cause du bruit qu'il fait.
12:49
And these are great for getting babies attention.
200
769769
3403
Et ceux-ci sont parfaits pour attirer l'attention des bébés.
12:53
It's also great for the development,
201
773439
2035
C'est aussi génial pour le développement,
12:55
follow the different colors and the sounds and things like this,
202
775474
3437
suivre les différentes couleurs et les sons et des choses comme ça,
12:59
they can also be used to help calm them down if they are crying
203
779278
3937
ils peuvent aussi ĂȘtre utilisĂ©s pour les aider Ă  se calmer s'ils pleurent
13:03
sometimes, they like that noise.
204
783215
2069
parfois, ils aiment ce bruit.
13:05
And also some of them are great for when the baby's teething, so that's
205
785284
4037
Et aussi certains d'entre eux sont parfaits pour la dentition du bébé, c'est donc à ce
13:09
when they start to develop their teeth and it can be quite painful for babies.
206
789321
4605
moment-lĂ  qu'ils commencent Ă  dĂ©velopper leurs dents et cela peut ĂȘtre assez douloureux pour les bĂ©bĂ©s.
13:14
So we use what we call teethers, and there is a variety you can get.
207
794093
4204
Nous utilisons donc ce que nous appelons des jouets de dentition, et il existe une variété que vous pouvez obtenir.
13:18
Some rattles can also be used as teethers.
208
798430
2303
Certains hochets peuvent aussi servir d'anneaux de dentition.
13:21
And that's basically when the baby puts it in their mouths to help soothe
209
801033
4138
Et c'est essentiellement à ce moment-là que le bébé le met dans sa bouche pour aider à apaiser
13:25
their gums as their teeth are coming through.
210
805171
2602
ses gencives lorsque ses dents sortent.
13:29
So those are all the items that I wanted to show you today.
211
809175
3837
Ce sont donc tous les éléments que je voulais vous montrer aujourd'hui.
13:33
I hope you enjoyed this lesson.
212
813312
2703
J'espÚre que vous avez apprécié cette leçon.
13:36
Learning more baby vocabulary and the differences between American
213
816015
4037
Apprendre plus de vocabulaire pour bébé et les différences entre les
13:40
and English words that we use for babies.
214
820052
3437
mots américains et anglais que nous utilisons pour les bébés.
13:43
You've also seen some items that new parents
215
823622
3504
Vous avez Ă©galement vu certains articles dont les nouveaux parents
13:47
would need as well, so hopefully that has been useful too.
216
827126
3637
auraient également besoin, alors j'espÚre que cela a également été utile.
13:51
So by the time you're watching this,
217
831063
1935
Donc au moment oĂč vous regardez ça,
13:52
it could even be that I've already had my baby, so
218
832998
4004
il se pourrait mĂȘme que j'aie dĂ©jĂ  eu mon bĂ©bĂ©, donc
13:57
you might be seeing me a little bit less on the channel, but I will be back soon.
219
837002
4405
vous me voyez peut-ĂȘtre un peu moins sur la chaĂźne, mais je serai bientĂŽt de retour.
14:01
And if you want to keep learning,
220
841941
2435
Et si vous voulez continuer Ă  apprendre,
14:04
I recommend you watch this lesson next to learn more about the difference
221
844710
4838
je vous recommande de regarder cette leçon suivante pour en savoir plus sur la différence
14:09
between American and British pronunciation.
222
849548
2970
entre la prononciation américaine et britannique.
14:13
My father is in the car, my father is in the car.
223
853452
3937
Mon pĂšre est dans la voiture, mon pĂšre est dans la voiture.
14:17
She bought her daughter a bottle of water.
224
857423
2469
Elle a acheté une bouteille d'eau à sa fille.
14:19
She bought her daughter a bottle of water, Tomato, tomato.
225
859892
5105
Elle a acheté à sa fille une bouteille d'eau, Tomate, tomate.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7