IDIOMS! | 9 must-know idioms for English conversation fluency | Advanced English lesson
107,689 views ・ 2018-08-21
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Hey guys! Here with my husband, David.
0
0
2560
大家好,身旁這位是我先生 David
00:02
And today, we're going to go over nine
idioms that are related to fruits.
1
2560
5040
今天,我們要來複習 9 個成語,它們都跟「水果」有關
00:07
This is a follow-up to the fruit vocabulary
video that we just did.
2
7600
4800
這是繼上次「水果字彙」影片之後的續集
00:12
3
12400
5740
00:18
The first idiom you may have heard of is
comparing apples to oranges.
4
18140
5180
第 1 個你或許已經聽過的成語是:把蘋果與柳橙拿來比較
00:23
David, what does this idiom mean?
5
23320
2360
David,這句成語什麼意思?
00:25
It means that you're comparing two
things that shouldn't be compared.
6
25680
4600
它是說:你把 2 個不應該比較的東西拿來比較
00:30
Like they're so different that comparison
doesn't really work.
7
30280
3040
就像是完全不同的東西,拿來比較毫無意義
00:33
Correct.
8
33320
620
00:33
Apples to oranges, come on!
9
33940
2400
沒錯
蘋果對上柳橙,得了吧!
00:36
Those are two different fruit eating experiences.
10
36340
3660
這 2 種水果吃起來感覺完全不同
00:40
>> They're both fruits. That's about it.
>> Yeah.
11
40000
2600
>> 他們 2 個都是水果。大概就是這樣
>> 沒錯
00:42
>> You can't compare them.
>> No. He can't compare them.
12
42600
2880
>> 你不能比較它們
>> 是的,他不能比較它們
00:45
Alright, let's think of an example.
13
45480
2220
好的,我們想一個例子
00:47
So the one that I thought about was something that comes up when people discuss sports is that
14
47700
5680
我想到的一個例子是:當大家在談論運動時,會被提到的話題
00:53
it's fun to compare teams from two different eras.
15
53380
3420
大家津津樂道地去比較 2 個不同世代的球隊
00:56
So right now, in American basketball, well
basketball, the NBA,
16
56800
3900
現在,在美國籃球,嗯,籃球,就是美國職籃
01:00
basketball has gone global now so there's lots everywhere but in the NBA,
17
60700
3460
籃球現已全球普及,所以到處都有籃球。而在美國職籃中
01:04
the Golden State Warriors are a historically good team.
18
64160
3880
金州勇士隊是一支傳統強隊
01:08
They just won another
19
68040
2380
他們才剛贏了另一隊
01:10
They just won their 3rd championship in 4 years.
20
70420
2660
他們才剛贏得 4 年來的第 3 次總冠軍
01:13
>> Wow.
>> So they won 3 out of 4.
21
73080
1540
>> 哇!
>> 他們 4 次爭冠有 3 次奪冠
01:14
Okay.
22
74620
500
好
01:15
And, so now, the discussion is comparing them with other teams from other eras and specifically,
23
75120
7180
那麼,現在,這個談論就是拿他們跟其他世代的球隊做比較,特別是
01:22
people are talking about the Bulls' team
from the 90s that have Michael Jordan.
24
82300
4140
大家會提到 90 年代有麥可喬丹的公牛隊
01:26
Everyone knows and remembers Michael Jordan's
25
86440
2360
大家都知道,也都記得麥可喬丹的
01:28
>> basketball play.
>> Pretty much in consensus,
26
88800
1800
>> 籃球比賽
>> 大家都有共識
01:30
that he was the best player ever.
27
90600
3140
他曾是目前為止最棒的球員
01:33
But it's really hard to compare those two
teams and say: Who is the best team of all time?
28
93740
4100
但真的很難去比較這 2 個球隊,並問:誰是史上最佳球隊?
01:37
because the game has changed a lot.
29
97840
2600
因為比賽已有很大的變化
01:40
Three-point shooting has become much
more common and much more important.
30
100440
5340
三分球已經變得極為普遍,也極為重要
01:45
Bulls play defense in different ways.
31
105780
2100
公牛隊擅長以不同方式做防守
01:47
There have been obviously rule changes
in the time since then.
32
107880
3840
從那之後,規則隨著時間有了明顯的改變
01:51
And so we can have debates about it but
comparing Jordan's Bulls
33
111720
5580
所以,我們可以就此事爭論,但比較喬丹的公牛隊
01:57
to the current Warriors is like comparing
apples to oranges.
34
117300
4000
與現在的勇士隊,就像是把蘋果與柳橙拿來比較
(2 者不能相互比較)
02:01
Because the sport itself has changed so much.
35
121300
3380
因為運動本身已變化很大
02:04
Yeah, I think that that's a big part of it.
36
124680
1800
對,我認為這是一大原因
02:06
Right? And the styles that people play.
37
126480
3160
對吧?還有比賽的風格
02:09
Okay, the next idiom, apples again.
38
129640
3060
好的,下一個成語,又跟蘋果有關
02:12
The apple doesn't fall far from the tree.
39
132700
2100
蘋果落地,離樹不遠
02:14
Have you ever heard this idiom before?
40
134800
2180
你以前聽過這句成語嗎?
02:16
David, what does this idiom mean to you?
41
136980
2820
David,你認為這句成語是什麼意思?
02:19
So to me, it's this idea that, you know, an
apple tree drops its fruit close to where
42
139800
7840
我認為它是這樣的概念:你知道的,一棵蘋果樹掉下來的水果,會落在
02:27
the tree grew and it means, as we use it, that a child of someone is often very similar to their parent.
43
147640
9520
樹生長的附近,它的意思是,當我們用它時,係指某些人的小孩通常與他們的父母親極為相似
02:37
It means that there may be traits that are real similar and I think as we were getting ready, I think that it means
44
157160
8780
它指的也許是性格方面非常相似。我認為當我們慢慢懂事後,我認為它的意思
02:45
often a negative connotation.
45
165940
2480
通常帶有負面的意涵
02:48
And I heard you say that and I didn't really agree.
46
168420
3000
>> 我剛聽你這樣講,我並不完全贊同
>> 噢,是哦?
02:51
I mean, definitely, we hear it negatively.
47
171420
2000
我是說,當然,我們聽到的都是負面意思
02:53
For example, if you know a
grown man with a really bad temper
48
173420
5060
比如說,如果你認識一位脾氣真的很壞的大人
02:58
and maybe you see his kid is starting to
develop a temper, has meltdowns,
49
178480
4900
也許你看見他的小孩開始發脾氣,生氣了
03:03
>> you could say: Apple doesn't fall far from the tree.
>> Right.
50
183380
3640
>> 你可以說:「有其父必有其子。」
>> 沒錯
03:07
And that's negative but I also think it can be used just as easily in a neutral or a positive situation.
51
187020
6240
那是負面的意思,但我也認為它也能同樣容易的用在一個中性或正面的情況
03:13
For example, as you know, Stoney has taken to music big time, singing all the time, playing on,
52
193260
8080
比如說,如你所知,Stoney 投入在音樂上很多時間,一直在唱歌,演奏
03:21
playing drums on anything that looks a
little bit like a drum.
53
201340
2920
在任何一件看起來很像鼓的東西上打鼓
03:24
And I was the same way as a kid.
54
204260
1840
而我小時候也是同一個樣
03:26
I sing all the time.
55
206100
1540
我也一直唱歌
03:27
All the time.
56
207640
1380
一直
03:29
And then I went on to get a Master's Degree in opera.
57
209020
2640
之後我就去取得歌劇的碩士學位
03:31
So, I feel like with singing and me and Stoney, you could say the apple doesn't fall far from the tree.
58
211660
5980
所以,我覺得像在唱歌上,我跟 Stoney 的情形,你可以說:有其父必有其女
03:37
Okay.
59
217640
500
好的
03:38
And I don't think that's negative.
60
218140
1980
我不認為那有負面意思
03:40
I don't know. Maybe you think it's negative.
61
220120
2920
我不知道,也許你認為它有負面意思
03:43
No. I think that's pretty neat.
62
223040
2080
不,我認為蠻酷的
03:45
You may have heard a person described as a 'bad apple'
63
225120
3500
你可能已經聽過被說成是「壞蘋果」的人
03:48
and this basically just means 'not a good person'.
64
228620
3460
這基本上表示「不是一個好人」
03:52
Yeah.
65
232080
940
沒錯
03:53
Can you think of any 'bad apples'?
66
233020
2500
你能不能想到有誰是「壞蘋果」?
03:55
>> I could think of a couple but I'll refrain.
>> Yeah.
67
235520
2560
>> 我是想到一對夫妻,但我不能講出來
>> 是啊
03:58
So someone who's very negative or not cooperative, hard to be around, or does something really terrible,
68
238080
7360
有人想法很負面,或不肯與人合作,難以相處,或做一些很糟的事
04:05
is a liar, is a cheater, you could say: he's a bad apple.
69
245440
4980
是個說謊者,騙子,你可以說:他是一個「品行不良」的人
04:10
Right.
70
250420
640
對
04:11
Or she's a bad apple.
71
251060
1200
或她是一個「品行不良」的人
04:12
It's not always men.
72
252260
1560
不全然都是男性
04:13
Um, there's another idiom that
73
253820
3200
嗯,還有另一個成語是
04:17
plays on this idea of a bad apple and that's something like: A bad apple spoils the whole bunch.
74
257020
5400
運用「壞蘋果」的概念,有句成語像是:
一顆老鼠屎,壞了整鍋粥
04:22
Right.
75
262420
1620
對
04:24
I think that's from the idea that when the apple is rotting,
76
264040
3580
我認為它來自這樣的概念:有顆蘋果一旦開始腐爛,
04:27
that mold can literally spread to the next
apple in the bunch.
77
267620
4060
黴菌會在這堆蘋果中逐步擴散開來
04:31
To me, that comes up, I was thinking of
an example, I was doing a training
78
271680
5500
我這裡可以提出的東西,我想到一個例子,我以前做教育訓練時
04:37
and there was a group of people at a back table
79
277180
2980
有一群坐在後排座位的人
04:40
and they were really disengaged, they
were kind of talking to each other
80
280160
3860
他們完全無心上課,一直在後排座位上交談
04:44
in the back, and not just whispering but audibly talking.
81
284020
4140
不是交頭接耳,而是大聲說話
04:48
>> While you were trying to present something?
>> While I was presenting and...
82
288160
2560
>> 而你當時正在賣力講課?
>> 我當時正在講課
04:50
>> It kind of, it soured the whole room.
>> Yeah.
83
290720
3480
>> 它有一點,把整間教室的上課氣氛搞差
>> 對
04:54
And everybody then was kind of distracted and looking back trying to figure out what was going on.
84
294200
5240
每個人那時都有點分心,而且往後看,很想搞清楚怎麼回事
04:59
And so that one bad table of people
kind of soured the whole room.
85
299440
5840
所以,那一桌心不在焉的人搞壞整間教室的氣氛
05:05
Let's move on from apples to bananas.
86
305280
4240
讓我們從「蘋果」移到「香蕉」
05:09
Okay, if someone is 'bananas', then they're crazy.
87
309520
4760
好的,如果某人是「香蕉」,就表示他們抓狂了
05:14
It can mean lots of different things, right?
88
314280
1980
它可以表示許多不同的意義,對吧?
05:16
It can mean crazy energized like um,
89
316260
4140
它可以表示瘋狂的,精力充沛的,像是,嗯,
05:20
you could say: These kids are bananas!
90
320400
2140
你可以說:這些小孩子玩瘋了!
05:22
If there's a birthday party and they're all super hyper.
91
322540
3860
如果有個生日派對,他們全都嗨翻了
05:26
Um, when else could you use it?
How else would you use it?
92
326400
3280
嗯,你還有哪些時候會用它?
你還以哪些方式來用它?
05:29
There's another use that is more like someone is not in touch with the here and now or is having a psychiatric,
93
329680
7680
是有另外一種運用,比較像是指一個人,他的心智脫離現況,或有精神上的問題
05:37
I don't know, situation, where people would say:
Yeah, I think he's kind of going bananas.
94
337360
4540
我不知道,這種情況大家會說:是的,我認為他有點失心瘋
05:41
It's not a kind or friendly way to refer to that.
95
341900
3340
這不是一種厚道的,或友善的說法
05:45
You would sort of only use that in very informal settings where you know people really well.
96
345240
4940
你大概只會用在極為隨興,且都是熟人的場合中
05:50
But it means, it can mean 'going crazy' in that sense too, like, really lose in touch with the here and now.
97
350180
5020
在此意義上,它也可以表示「瘋了」,但它的意思是心智完全脫離現況
05:55
Yeah. So you could say 'he is going bananas', you could also say 'he's bananas'.
98
355200
3980
是的,所以你可以說「he is going bananas」,
你也可以說「he's bananas 」
05:59
Yeah.
99
359180
600
05:59
>> Right.
>> Yeah.
100
359780
960
沒錯
>> 對
>> 沒錯
06:00
I'm also thinking about my friend who has some dogs
101
360740
3740
我也想到我有個朋友,她養了幾隻狗
06:04
and she said when the fireworks go off
with the Fourth of July or New Year's or something,
102
364480
4380
她說過在 7 月 4 號,或新年,或其他節日,當煙火爆開時
06:08
that her dogs are just insane.
103
368860
2500
她的狗就會發狂
06:11
They get super scared and they're
hyper all over the place.
104
371360
4220
牠們超害怕的,激動的到處亂竄
06:15
And that, as another thing I thought of, is
like those dogs are bananas when the fireworks go off.
105
375580
6820
這是我想到的另一個例子,就像是那些狗在煙火爆開時發狂一樣
06:22
And it's too bad, she really feels bad for
them 'cause they are scared.
106
382400
3960
太糟了,她真的為牠們感到難受,因為牠們好害怕
06:26
I think they think their lives are ending or something.
107
386360
3840
我認為牠們覺得自己快沒命了,還是什麼的
06:30
Cherries.
108
390200
1060
櫻桃
06:31
I just popped my first bag of cherries for
this season and I'm enjoying them.
109
391260
4600
我才剛打開第一包當季的櫻桃,正在好好品嘗它們
06:35
And so is Stoney.
110
395860
1520
Stoney 也是一樣
06:37
Okay, but cherries, there's an idiom here
111
397380
3240
好的,櫻桃,這裡有句成語
06:40
and it's the phrase: to cherry pick.
112
400620
2580
成語是:摘櫻桃(精挑細選)
06:43
And basically, this means to choose all of
the best options.
113
403200
5820
基本上,它的意思是:把最好的部分全選出來
06:49
So it can be seen as sort of negative if
someone comes through and cherry picks
114
409020
6540
以下可視為帶點負面意思:如果有人過來,專挑
06:55
all the best options for something.
115
415560
2360
最好的部分全部拿走
06:57
Like, this is a weird example, maybe, but let's say there's a buffet of food, a whole bunch of people.
116
417920
5480
這個例子怪了點,或許吧,假設有個自助餐,一缸子的人
07:03
You know, we're all friends and family here, and someone goes through and cherry picks the buffet,
117
423400
5180
你知道,那裡全是我們的親朋好友,有個人走過來,精挑細選自助餐
07:08
and gets like all the good stuff and leaves all the rest of us, friends and family, with the less good stuff.
118
428580
7100
把好吃的東西全部拿走,留給我們這些其餘的人(親朋好友)比較不好吃的東西
07:15
That person, yeah, that person cherry picked the buffet.
119
435680
2800
此人專挑自助餐最好的部分
07:18
And then the result was, I didn't get the cupcake that I wanted 'cause I was at the end of the line.
120
438480
5220
當時的結果是,我沒拿到我想要的杯子蛋糕,因為我排在最後一位
07:23
That never actually happened.
121
443700
1760
此事絕不會真實發生
07:25
Um can you think of another way, another
example for using cherry pick?
122
445460
3860
嗯,你還想得出另一個方式,另一個例子來使用「精挑細選」嗎?
07:29
So we talk about it too in terms of political campaigns.
123
449320
3900
在政治活動方面,我們也會提到它
07:33
That's what I thought about, where, in American politics, there are so many commercials that are made
124
453220
6340
那是我剛想到的,在美國政治上,有很多商業廣告是刻意做出來的
07:39
and often, one candidate will cherry pick some fact about another candidate to make a negative commercial
125
459560
7600
通常,一位候選人會專挑另一位候選人的部分事實以做出負面的廣告
07:47
or to show them in a negative light.
126
467160
2120
或是醜化他們的形象
07:49
So maybe there's 2 or 3 things about that other candidate, that really stand out in a negative fashion,
127
469280
5660
也許舉出 2 或 3 件與另一位候選人有關的事,以負面手法大肆嘲諷
07:54
instead of talking about that whole candidate's
128
474940
3480
而不是談論候選人全部的
07:58
stands on the different issues, et cetera,
they just cherry pick a couple facts
129
478420
3660
對不同議題的觀點,等等,他們只專挑部分事實
08:02
and make a really biting, nasty commercial.
130
482080
2480
做出嘲諷的,惡意的商業廣告
08:04
That makes me think that that could also work well if there was an interview happening,
131
484560
4880
這讓我想到,這也很適合用在如果有一段採訪正要進行
08:09
and the person who is being interviewed
cherry picks the questions ahead of time
132
489440
4740
接受採訪的人事前先篩選問題
08:14
and they were like: Send me the questions
you're thinking about asking.
133
494180
3560
他們會說:把你們想問的問題傳給我
08:17
Okay, you can only ask these 3 or whatever.
134
497740
2920
好的,你們只能問這 3 題,或什麼的
08:20
Then that's like just picking the ones that are going to put that person in the best light possible.
135
500660
6240
這就像專挑有利問題,可以將那個人最好的一面展現出來
08:26
>> Right.
>> Cherry pick.
136
506900
1460
>> 對
>> 精挑細選
08:28
Wait a second, back to basketball.
137
508360
3240
等一下,回到籃球
08:31
Isn't this a term for a play in basketball?
138
511600
3800
在籃球比賽中,不是也有這個術語嗎?
08:35
Well, cherry picking is when one person
runs down the floor
139
515400
5020
嗯,「偷跑」就是在一個時機點,一個人先跑到對方的半場
08:40
almost before your team even has the ball.
140
520420
2700
差不多在你的球隊要拿到球之前
08:43
It's kind of like hanging out the far end so
that as soon as we get the ball,
141
523120
3160
有點像是待在遠端,這樣我們一拿到球
08:46
we just chuck it down the field and that
person is cherry picking.
142
526280
3420
就把球扔到對方的半場,而那個人就是執行偷跑戰術
08:49
Okay.
143
529700
960
好的
08:50
So, 'cause I was trying to read about this and I didn't quite get it and one of the things that I read was
144
530660
4720
因為我之前特意去看相關資料,但還是不了解,我看過一份資料是
08:55
like if you're doing, if you're cherry picking,
you're not even playing defense?
145
535380
2940
如果你在執行,如果你在偷跑時,你甚至不用防守?
08:58
Exactly.
146
538320
520
08:58
Like, the whole time, you're just hanging
out, waiting for the fast break?
147
538840
3780
完全正確
你只要全時待在那裡,等機會快攻?
09:02
>> Right. Exactly.
>> Okay.
148
542620
1080
>> 對,完全正確
>> 了解
09:03
Because I knew that I heard that in basketball terms before but I didn't know exactly what the play was.
149
543700
5100
因為我以前就聽過這個籃球術語,但我完全不了解比賽的內容
09:08
Yes, that's it.
150
548800
1640
是,就是這樣
09:10
Grapes.
151
550440
780
葡萄
09:11
A tasty fruit and a great idiom.
152
551220
2900
美味的水果,也是很棒的成語
09:14
To hear it through the grapevine.
153
554120
2240
透過葡萄藤得知
(道聽塗說,輾轉得知)
09:16
Okay, what does this mean?
154
556360
2000
好的,這什麼意思?
09:18
This means if you picture a grapevine, and there are these bunches of grapes, you know as you go down.
155
558360
6580
這個意思是:如果你想像一下葡萄藤,而藤上有很多串的葡萄,當你順藤往下時
09:24
>> All connected.
>> All connected.
156
564940
1440
>> 全都相連
>> 全都相連
09:26
If you hear something 'through the grapevine', that means you didn't hear it directly from the person
157
566380
4480
如果你「透過葡萄藤」得知事情,就表示你不是直接從當事人那裡得知
09:30
that was affected.
158
570860
1380
09:32
But you heard it from someone who heard it from someone who heard it from someone.
159
572240
3760
而你從某人處聽說,某人又從某人處聽說,而某人又從某人處聽說
09:36
All connected.
160
576000
880
09:36
And sometimes, you don't even really
know, you don't remember the person you heard it
161
576880
4160
全都連在一起
有時你甚至完全不知道,也想不起你聽誰說的
09:41
from or what their source was
back to the actual person.
162
581040
4100
或是他們的來源又回到當事人
09:45
But you heard it.
163
585140
780
09:45
Yeah. And often it, the message has been passed along so many times that it's not quite accurate.
164
585920
5220
但你就是聽說了
是,通常,消息傳了那麼多手,已完全失真了
09:51
Yeah. It can change.
165
591140
880
是的,消息會改變
09:52
So you might say: Well, I don't know if this is quite right.
166
592020
2720
所以你或可說:嗯,我不知道這是否完全正確
09:54
I just heard it through the grapevine, but
here's what I heard, and use it as a caveat.
167
594740
5060
我只是道聽塗說,而這是我所聽到的,以此作為消息的前提
09:59
It can be a little gossipy, right?
168
599800
1660
它有一些愛講八卦的意思吧 ?
10:01
>> If you hear some...
>> It implies some gossip.
169
601460
2460
>> 如果你聽到一些
>> 它有暗指一些八卦
10:03
>> Not always, though.
>> No, not always.
170
603920
1760
>> 然而,並非全然
>> 不,並非全然
10:05
I mean, 'cause I see it, the example I was thinking about was we just had some friends over
171
605680
4640
我是說,因為我了解,我剛想到的例子是:我們之前剛好有一些朋友到家裡來
10:10
and they had heard about my job change of a year ago
172
610320
5100
他們聽說我一年前換了工作
10:15
but not directly from me, they had
heard through mutual friends
173
615420
3840
但不是從我口中,而是透過共同朋友得知
10:19
so they...and I hadn't talked to them, they came over
174
619260
3040
所以他們,我之前沒告訴他們,他們來這裡
10:22
and they said: So we heard through the grapevine
175
622300
2860
他們說:我們聽說
10:25
that you have a... you know, you're no
longer working at the school?
176
625160
3200
你有一份...你知道的,你已經不在學校工作了?
10:28
And I said: Oh yeah! Yeah, you're right!
177
628360
1860
我說:喔,對,對,你們說的對
10:30
>> Didn't hear it from me but that's exactly right.
>> Yeah.
178
630220
2280
>> 不是從我這裡聽到,但消息完全正確
>> 是的
10:32
So someone was talking about you,
updating them on your life, said this, and then...
179
632500
4760
所以有人一直在談論你,不斷向他們提供你最新現況,說這說那,然後
10:37
Right.
180
637260
520
10:37
They might not even have remembered
who said that to them.
181
637780
2680
對
他們可能甚至都不記得是誰告訴他們消息的
10:40
Right.
182
640460
560
沒錯
10:41
>> But they knew they heard it through the grapevine.
>> Very possible.
183
641020
1940
>> 但他們知道他們是道聽塗說的
>> 很有可能
10:42
This reminds me of a great song from so long ago.
184
642960
3560
這讓我想起一首很棒的歌,這歌好久了
10:46
Do you know this song?
185
646520
2280
你知道這首歌嗎? 好的
10:48
Great song. I heard it through the grapevine.
186
648800
2200
很棒的歌,我從傳聞中得知
10:51
And in this song, this guy is like:
I know you're going to break up with me.
187
651000
4040
在這首歌中,這個男人說:我知道你要跟我分手
10:55
Not because you told me, but because you told someone else and it eventually got back to me and now I know.
188
655040
6860
不是因為你跟我說,而是因為你告訴其他人,消息最後傳回到我這裡,現在我知道了
11:01
And the guy is really sad in the song.
189
661900
2800
在歌裡,那男人真的非常傷心
11:04
Let's move on to something more tart.
190
664700
2160
我們將話題轉到較酸的東西
11:06
Lemons.
191
666860
1440
檸檬
11:08
The idiom I'm thinking of is
"When life gives you lemons, you make lemonade"
192
668300
5320
我想到的成語是:人生給你酸溜溜的檸檬時,你就做成好喝的檸檬水
(當你遇到不如意的事時,轉念成正面思考)
11:13
which, of course, is sweet and everyone
loves lemonade.
193
673620
2820
檸檬水當然是甜的,每個人都喜歡檸檬水
11:16
Okay, so lemons.
194
676440
2640
好的,檸檬
11:19
So this is basically saying when
something happens that's
195
679080
3840
這句基本上是說:當有事發生時
11:22
generally not great, you can turn it into something good.
196
682920
3000
通常不會是好事,而你可將其轉成好事
11:25
It's up to you to do that.
197
685920
1680
就看你要不要做
11:27
And lemons are sour and puckery but if
you add some sugar,
198
687600
4880
檸檬又酸又皺,但如果加進一些糖
11:32
you get something delicious.
199
692480
2740
你就有美味的東西了
11:35
so the thing that I thought of was that
when I'm doing well and in a good space,
200
695220
5280
我想到的例子是:當我覺得一切順心,也身處不錯的環境
11:40
and get stuck in a line at the grocery
store, if I decide, you know what?
201
700500
5820
卻卡在雜貨店裡的排隊人潮中,如果我決定,你知道嗎?
11:46
This is a great opportunity to slow down,
take some deep breaths,
202
706320
3960
這是一個放慢步調的好機會,做一些深呼吸
11:50
kind of do some meditative walking.
203
710280
2700
做一些靜觀行走
11:52
It's actually a great thing.
204
712980
1380
真的是件很棒的事
11:54
So you're meditatively walking while
you're in line for the grocery?
205
714360
3660
所以當你在雜貨店裡排隊時,你在做靜觀行走
11:58
Sure, when I'm in a good place.
206
718020
1460
確實,當我處在一個好地方時
11:59
When I'm not, I'm feeling like throwing things.
207
719480
2820
如果不是的話,我會想要丟東西
12:02
Yeah! 'Cause you're like "Ugh this is wasting my time!"
208
722300
3420
是的,因為你會說:哎,這浪費我的時間!
12:05
It's wasting time but really, if I was going to make lemonade there, it's like, you know what?
209
725720
4160
是浪費時間沒錯,但實際上,如果我轉個念頭,就像是,你知道嗎?
12:09
I rarely get to slow down, enjoy just being around people, there are no responsibilities on me right now,
210
729880
7360
我很少放慢步調,單純享受人群圍繞的感覺,此刻我身無任何責任
12:17
I just have to stand here, I can, you know,
this is actually pretty great!
211
737240
3840
我只須站著,我可以,你知道的,真的很棒
12:21
Yeah. So it's so much about how you
approach a negative life situation.
212
741080
4460
是,所以你處理人生逆境的方式還蠻多的
12:25
Yeah.
213
745540
560
是的
12:26
It's like, are you going to treat it as lemons?
Are you going to turn into lemonade?
214
746100
4080
像是,你要把它視為酸的檸檬?還是轉成甜的檸檬水?
12:30
I was thinking about one time, my computer broke, this was before I worked quite so much,
215
750180
5660
我想到有一次我的電腦壞掉,而後面還有很多事要做
12:35
and I was like: Oh! That's a bummer!
216
755840
3480
我當時就說:哎呀,真糟糕
12:39
But actually, I realized not having a computer for a couple days was really freeing!
217
759320
6800
然而實際上,我領悟到幾天沒電腦可用讓我完全解脫
12:46
And so I just went with that. I don't...I'm
not going to answer any emails.
218
766120
4600
所以我只能接受現實。我不,我不用回覆任何郵件
12:50
I'm not going to check any social media. It was great!
219
770720
3680
我不用查看任何社群媒體,真棒!
12:54
Um, and this is also making me think
about just the calling something a lemon.
220
774400
5980
嗯,這也讓我想到「檸檬」可以拿來稱呼某樣東西
13:00
You know, this is moving on to a different idiomatic use now for this word.
221
780380
4260
你知道,這個詞現在有不同的成語運用
13:04
>> Oh, great.
>> A lemon.
222
784640
1020
>> 喔,棒
>> 一顆檸檬
13:05
Like a used car could be great, could be
fine, or could be a lemon,
223
785660
5540
像一輛二手車可能很棒,可能還不錯,或可能是「一顆檸檬」
13:11
something that is constantly giving you
problems, constantly breaking down.
224
791200
4760
這東西常常給你出狀況,常常拋錨
13:15
Um, can you think of any... I mean, used car I feel like is such a...
225
795960
4280
嗯,你還想得到任何的... 我是說,二手車讓我感覺如此的
13:20
That's really a word to use.
226
800240
1480
那確實是可以用的字
13:21
Such a strong connection to the word 'lemon'.
227
801720
2700
如此強烈地聯想到「檸檬」這個字
13:24
But you could maybe use that, I actually
think I used that once.
228
804420
3020
但你也許可這樣用,我想我的確這樣用過一次
13:27
I was on the phone with Apple, I was
going to order a Apple certified, like used computer.
229
807440
7880
我當時跟 Apple 公司通電話,我想訂購一部 Apple 認證過的,像二手電腦
13:35
Oh, I had and there was something not working with it and I was talking to tech support,
230
815320
4120
喔,我買回來了,但有個東西跟它不相容,我就講給技術支援部門聽
13:39
we were working through this, and
I said: I kind of feel like I got a lemon here.
231
819440
4360
我們逐步解決問題,我說:我感覺有點像是我買到「問題很多的東西」
13:43
And they were like: You didn't. Calm down.
232
823800
2020
他們就回說:你並沒有,請你冷靜一下
13:45
But so I also used it with that.
233
825820
1780
所以我在那情況用過它
13:47
So It could be for something that's
expensive, maybe that's used,
234
827600
5440
所以它可以用在昂貴的,也許是用過的東西上
13:53
or it wouldn't even have to be used but
something that's not functioning well at all,
235
833040
3860
或者它甚至不一定是用過的,只要這東西沒能好好運作
13:56
>> not meeting expectation or standards.
>> Right.
236
836900
2940
>> 不符合期待或標準
>> 對
13:59
That could be called a lemon.
237
839840
2000
那就可以稱為「一顆檸檬」
14:01
Okay and the final idiom: low-hanging fruit.
238
841840
3960
好的,最後的成語:低垂的水果
14:05
So if your think about an apple tree which
we have already talked about with the one idiom,
239
845800
5780
如果你想到了一棵蘋果樹,我們之前有個成語曾提到過
14:11
apple trees are big and it can take a lot of effort to get to the top.
240
851580
3860
蘋果樹很大棵,可能要花一番功夫才能爬到樹頂
14:15
Actually, I should put in a clip of that great
fruit tree from Ginny's house.
241
855440
5940
事實上,我應該去修剪 Ginny 家的那棵大水果樹
14:21
Okay, so fruit from the top of the tree is harder to get than fruit from the bottom of the tree.
242
861380
5860
好的,長在樹頂的水果比長在樹底的水果還要難摘
14:27
Um, there's this, my friend has a great
fruit tree in the back of her house
243
867240
4620
嗯,這個例子是這樣,我朋友在她家的後面有一棵好大的水果樹
14:31
and we were, all of the low-hanging fruit
had already been picked because it's the easiest.
244
871860
5880
我們,所有低垂的水果都被摘光了,因為這最容易
14:37
Maybe you can just reach up and grab it without even getting any equipment but we had to get this ladder
245
877740
5560
也許你只要伸手往上就可以抓到,甚至不需要任何器材,但我們必須用到梯子
14:43
and then this great fruit picker to get the fruit off from the top cause this tree was really tall.
246
883300
5380
以及這麼大支的採水果工具,才能把水果從樹頂上摘下,因為這棵樹實在太高了
14:48
Anyway, this is opposite, low-hanging fruit
247
888680
3080
不管怎樣,這是相反的例子,低垂的水果
14:51
is the fruit that's at the bottom of the tree
that's the easiest to get.
248
891760
4200
是位在樹底部的水果,是最容易摘到的
14:55
And we use this idiom to mean the easiest thing.
249
895960
4680
我們使用這句成語來表示「最簡單的事」
15:00
It's often what you would want to do first.
250
900640
2320
它通常是你第一件想做的事
15:02
>> Um, do you have an example of this?
>> I do.
251
902960
2320
>> 嗯,你有沒有這句成語的例子?
>> 我有
15:05
Yeah, and I thought about my work as a therapist and
252
905280
3100
是,我想到我擔任治療師的工作
15:08
if people come in and start to do work
with me and they're really depressed,
253
908380
3580
如果有人進來,開始跟我做治療,他們真的很沮喪
15:11
one of the things that I want to
recommend first is that they start to do some exercise
254
911960
4700
我第一個想建議的事,就是他們開始做一些運動
15:16
or to really increase their level of exercise.
255
916660
2760
確實去增加他們的運動量
15:19
We're going to get into talk therapy and
we're going to maybe talk about medication,
256
919420
3700
我們會講一下療法,我們也許會聊一下藥物治療
15:23
there's lots of things that you can do...
257
923120
1800
有很多你可以做的事
15:24
>> But one of the....
>> Higher branches,
258
924920
1360
>> 但其中一件
>> 更上層的神經枝
15:26
>> Higher branches.
>> More effort.
259
926280
1840
>> 更上層的神經枝
>> 更費力
15:28
One of the things that no matter who we are or where we are, we always have the opportunity to exercise
260
928120
4640
其中一件事就是,不管我們身分為何,身處何處,我們總會找到運動的時機,以及
15:32
in some form and there's a direct, you know, correlation to feeling better into our mental health
261
932760
5180
適合的運動方式,你知道的,感覺變好與心理健康具有直接相關性
15:37
so that's low-hanging fruit for people who aren't feeling great.
262
937940
2760
此為首要之務,特別是針對那些心理狀態不好的人,
15:40
>> 'Cause it's easier, you can do it quickly.
>> Right.
263
940700
2900
>> 因為比較容易,你做起來很快
>> 對
15:43
>> Yeah.
264
943600
1120
是的
15:44
Um, I was thinking another example for this would be
265
944720
3180
嗯,我想到此成語的另一個例子是:
15:47
when we sit down and we're doing our budget.
266
947900
2000
當我們坐下來,做預算時
15:49
and if we, you know, feel like: Okay, we
spent too much this month.
267
949900
4220
你知道的,如果我們認為這個月花費太多
15:54
What can we do? The low-hanging fruit would be the easiest thing to cut out.
268
954120
4100
我們能做什麼?「低垂的水果」就是最容易縮減開銷的東西
15:58
The thing that would be the least hard to give up.
269
958220
2960
這類的東西最不費力就能割捨
16:01
For example, when we order in food, I
always prefer to eat it home anyway.
270
961180
5020
比如說,當我們在採買食物時,我一向喜歡在家吃飯
16:06
I like going out but if we're going to eat it home, then I just, I want food that we've made ourselves.
271
966200
5420
我喜歡去外面買,但如果我們要在家吃,那麼我只買我們可以自己煮的食物
16:11
And so that could be an easy way to say:
Well, we're not getting carryout anymore.
272
971620
4040
這樣就能輕鬆地說:我們再也不買外食了
16:15
We're just going to make something
simple, fast, that's going to be cheaper
273
975660
4280
我們只是要把事情變簡單、快速,這樣會比買外食更便宜
16:19
than ordering out so that would be low-
hanging fruit 'cause I kind of prefer that anyway.
274
979940
4340
所以這就是「低垂的水果」。因為我還是喜歡這樣
16:24
Mmm hmm. Good example.
275
984280
1840
嗯,嗯,好例子
16:26
Okay guys, so those were some idioms about fruit.
276
986120
3640
好的,各位,以上是一些與「水果」有關的成語
16:29
If you didn't see the fruit vocabulary video,
be sure to check that out.
277
989760
3980
如果你沒看過「水果字彙」影片,請務必去查看一下
16:33
You can click the link here, or in the description below.
278
993740
3160
你可以在這裡,或在下面的「影片說明」中點一下連結
16:36
Are there any other fruit idioms that you
can think of that we missed?
279
996900
3940
還有什麼水果成語,你認為我們有所遺漏
16:40
Put it in the comments below, let us know,
we'll try to define them.
280
1000840
4180
請寫在下方的留言區中,讓我們知道,我們會盡量解釋它們
16:45
And if you can think of any other
categories of idioms that you're curious about,
281
1005020
4680
如果你想到任何別類的成語,還想深入了解
16:49
let us know and maybe we can make a
video about it in the future.
282
1009700
3640
也讓我們知道,或許日後我們可以製作一支影片說明它
16:53
It'd be great!
283
1013340
780
太棒了
16:54
Okay guys, that's it and thanks so much
for using Rachel's English.
284
1014120
5780
好的,各位,就這樣,非常感謝使用 Rachel 的英文
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。