Don't Mix Up These 2 IDIOMS! | PHONE IT IN vs. DIAL IT IN | LEARN ENGLISH

63,098 views ・ 2020-10-06

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
The other day, I screwed up an idiom.
0
540
2640
Geçen gün bir deyimi batırdım.
00:03
Do you know that phrasal verb? To screw something up means to do it wrong,
1
3180
4140
Bu öbek fiili biliyor musun? Bir şeyi batırmak, yanlış yapmak,
00:07
to make a mistake, to mess up. I screwed up an idiom.
2
7320
3200
hata yapmak, batırmak demektir. Bir deyimi batırdım.
00:10
I used an idiom that sounds similar but actually has an opposite meaning.
3
10520
4660
Benzer görünen ama aslında zıt anlamı olan bir deyim kullandım.
00:15
The idioms I'm talking about are ‘phone it in’ and ‘dial it in’
4
15180
4060
Bahsettiğim deyimler 'telefonla içeri' ve 'çevirerek içeri'dir
00:19
and they're both great idioms that have taken hold in modern usage.
5
19240
4120
ve her ikisi de modern kullanımda yerini almış harika deyimlerdir.
00:23
It's absolutely possible that you'll come across these idioms in conversations with native speakers,
6
23360
5760
Anadili İngilizce olan kişilerle yaptığınız konuşmalarda bu deyimlerle karşılaşmanız kesinlikle mümkündür
00:29
and once you become really comfortable with them,
7
29120
2700
ve onlarla gerçekten rahat olduğunuzda,
00:31
you may find that they are just the perfect phrases to express yourself in English.
8
31820
5500
bunların kendinizi İngilizce ifade etmek için mükemmel ifadeler olduğunu görebilirsiniz.
00:37
Today, we're going to deep dive with these two idioms.
9
37320
3140
Bugün, bu iki deyimi derinlemesine inceleyeceğiz.
00:40
You're going to know exactly how to use them.
10
40460
2320
Bunları nasıl kullanacağınızı tam olarak bileceksiniz.
00:42
And don't forget, if you like this video,
11
42780
2640
Ve unutmayın, bu videoyu beğendiyseniz
00:45
or you learned something, give it a thumbs up and subscribe with notifications.
12
45420
4120
veya bir şey öğrendiyseniz, beğenin ve bildirimlerle abone olun.
00:49
It really does help.
13
49540
1420
Gerçekten yardımcı oluyor.
00:54
To phone it in and to dial it in.
14
54520
2400
Telefon etmek ve çevirmek için.
00:56
As you know, these days, a phone looks like this: Hello!
15
56920
4440
Bildiğiniz gibi, bu günlerde bir telefon şöyle görünüyor: Merhaba!
01:01
But it used to look like this, and to call somebody, you had to turn the dial.
16
61360
4920
Ama eskiden böyle görünürdü ve birini aramak için düğmeyi çevirmeniz gerekirdi.
01:06
So we have the phrase to dial a phone number.
17
66280
2300
Yani bir telefon numarasını çevirme ifadesine sahibiz.
01:08
Now we don't dial anymore. We press a number or enter a phone number,
18
68580
3900
Artık arama yapmıyoruz. Bir numaraya basıyoruz veya bir telefon numarası giriyoruz
01:12
but we still use the verb ‘dial’.
19
72480
2180
ama yine de "çevir" fiilini kullanıyoruz.
01:14
In an emergency, dial 911.
20
74660
2280
Acil bir durumda 911'i arayın.
01:16
So phone and dial go together in our heads.
21
76940
3298
Yani telefon ve kadran kafamızda birlikte çalışır.
01:20
But the idiom ‘phone it in’ means to do something without really trying,
22
80238
5522
Ancak 'telefonla içeri' deyimi, bir şeyi gerçekten denemeden,
01:25
without passion or enthusiasm, just because you have to do it,
23
85760
3980
tutku veya heves olmadan, sadece yapmanız gerektiği için yapmak,
01:29
produce mediocre work.
24
89740
2080
vasat bir iş çıkarmak anlamına gelir.
01:31
To ‘dial it in’ is the opposite.
25
91820
2340
'Çevirmek' tam tersidir.
01:34
It means to pay attention to detail, to be really focused, to produce great work.
26
94160
6560
Ayrıntılara dikkat etmek, gerçekten odaklanmak, harika işler üretmek demektir.
01:40
To phone it in, this idiom comes to us from way back when someone might call into a meeting
27
100720
5318
Telefon etmek gerekirse, bu deyim bize, birisinin orada olmak yerine bir toplantıyı arayabileceği çok eski zamanlardan geliyor
01:46
rather than being there.
28
106038
1402
.
01:47
Now of course, telecommuting is incredibly common now,
29
107440
3780
Şimdi, elbette,
01:51
in this time, to join meetings via Skype or Zoom,
30
111220
3860
bu zamanda, toplantılara Skype veya Zoom aracılığıyla katılmak için uzaktan çalışma inanılmaz derecede yaygın,
01:55
but before all this technology was available, showing up in person was very important.
31
115080
5060
ancak tüm bu teknoloji mevcut olmadan önce, şahsen görünmek çok önemliydi.
02:00
So if someone ‘phoned in’ instead of showing up, it showed a lack of enthusiasm and commitment.
32
120140
6800
Yani birisi gelmek yerine 'aradıysa' bu, coşku ve bağlılık eksikliğini gösteriyordu.
02:06
Phone it in. Let's look at some real-life examples of people using this idiom.
33
126940
4540
Arayın. Bu deyimi kullanan insanların gerçek hayattan bazı örneklerine bakalım.
02:26
He says it's not okay to phone it in.
34
146860
2760
Telefonla aramanın uygun olmadığını söylüyor.
02:29
He's talking about theaters here, actors, who may be performing the same role
35
149620
4880
Burada tiyatrolardan,
02:34
in the same play eight times a week for months in a row.
36
154500
3820
aynı oyunda aynı rolü aylarca haftada sekiz kez oynayan oyunculardan bahsediyor.
02:38
Even if it's that repetitive, don't phone it in.
37
158320
3020
O kadar tekrar ediyor olsa bile, telefonla aramayın.
02:41
Be enthusiastic, committed, and focused. Don't phone it in.
38
161340
4420
Hevesli, kararlı ve odaklanmış olun. Telefon etme.
02:45
Let's watch that clip again.
39
165760
1900
O klibi tekrar izleyelim.
03:03
Here’s another clip.
40
183040
1800
İşte başka bir klip.
03:18
To write a great book, she can't phone it in.
41
198320
3140
Harika bir kitap yazmak için ona telefon edemez.
03:21
She can't write without passion or enthusiasm because that would produce a mediocre book.
42
201460
5060
Tutku ve şevk olmadan yazamaz çünkü bu vasat bir kitap olur.
03:26
She can't phone it in if she wants to write a great book.
43
206520
3800
Harika bir kitap yazmak istiyorsa telefon edemez.
03:30
Here's the clip again.
44
210320
1720
İşte yine klip.
03:45
Let’s look at another clip.
45
225580
2040
Başka bir klibe bakalım.
03:59
There, he's talking about someone who's close to retirement.
46
239720
4000
Orada emekliliği yakın olan birinden bahsediyor.
04:03
That could be a classic time to work without enthusiasm, to just phone it in for another year or two,
47
243720
6140
Bu, emekli olana kadar bir veya iki yıl daha hevesli olmadan çalışmak için klasik bir zaman olabilir
04:09
until you get to retire. But this particular pastor is not phoning it in.
48
249860
4360
. Ama bu özel papaz telefonla aramıyor.
04:14
He's diving in, working on big topics in the church.
49
254220
3580
Dalıp gidiyor, kilisede büyük konular üzerinde çalışıyor.
04:17
Let's watch that clip one more time.
50
257800
2400
O klibi bir kez daha izleyelim.
04:32
Now, dial it in. Originally this phrase had to do with car engines
51
272360
5000
Şimdi, çevirin. Başlangıçta bu ifade, araba motorları
04:37
and tuning them for optimal performance, making little adjustments here and there, getting it perfect.
52
277360
6300
ve onları en iyi performans için ayarlamak, burada burada küçük ayarlamalar yapmak ve mükemmel hale getirmekle ilgiliydi.
04:43
Focus on perfection. The opposite of barely putting an effort, of phoning it in.
53
283660
5520
Mükemmelliğe odaklanın. Zar zor çaba göstermenin, telefonla aramanın tersi.
04:49
Let's look at some examples.
54
289180
2120
Bazı örneklere bakalım.
04:51
55
291300
11340
05:02
So he's talking about some sort of automatic coffee machine,
56
302640
3840
Yani bir tür otomatik kahve makinesinden bahsediyor
05:06
and how it can get really specific, very detailed, it can dial it in,
57
306480
4760
ve nasıl gerçekten spesifik, çok detaylı olabiliyor,
05:11
to make the exact perfect cup of coffee for you.
58
311240
3520
sizin için tam olarak mükemmel bir fincan kahve yapmak için onu devreye sokabiliyor.
05:14
Let's see that again.
59
314760
1980
Bunu tekrar görelim.
05:28
Here's another example.
60
328140
1700
İşte başka bir örnek.
05:36
He uses a particular tool to really dial it in,
61
336460
3580
Gerçekten çevirmek,
05:40
to focus and get the details right, so the end result is perfect.
62
340040
4520
odaklanmak ve ayrıntıları doğru bir şekilde almak için özel bir araç kullanıyor, bu nedenle sonuç mükemmel.
05:44
Let's watch it again.
63
344560
1280
Tekrar izleyelim.
05:52
One final example.
64
352820
2160
Son bir örnek.
06:06
Rather than going wide, you dial it in, you focus on just a few things
65
366880
5520
Genişlemek yerine, çeviriyorsunuz, sadece birkaç şeye odaklanıyorsunuz
06:12
and work so hard so that you really excel at them.
66
372400
3480
ve o kadar çok çalışıyorsunuz ki onlarda gerçekten mükemmelleşiyorsunuz.
06:15
This actually reminds me of the phrase ‘a jack of all trades, a master of none. Do you know this phrase?
67
375880
6120
Bu aslında bana 'her işin ustası, hiçbirinin ustası' ifadesini hatırlatıyor. Bu cümleyi biliyor musun?
06:22
A ‘jack of all trades’ is someone who can do a little bit of everything,
68
382000
3940
"Her işte usta", her şeyden biraz yapabilen kişidir,
06:25
but if you add on ‘a master of none’ that means you don't really excel at any of those skills.
69
385940
6000
ancak "hiçbir işte usta" ifadesini eklerseniz, bu, bu becerilerin hiçbirinde gerçekten mükemmel olmadığınız anlamına gelir.
06:31
So this guy is saying narrow your focus to just a few things,
70
391940
4220
Yani bu adam, odağınızı birkaç şeye daraltın,
06:36
then you can really dial it in and get really good at them.
71
396160
3820
sonra onu gerçekten çevirebilir ve onlarda gerçekten iyi olabilirsiniz diyor.
06:39
Let's watch that clip again.
72
399980
1700
O klibi tekrar izleyelim.
06:54
Now, I’m going to let you really dive in with these phrases.
73
414140
3600
Şimdi, bu ifadelere gerçekten dalmanıza izin vereceğim. Daha
06:57
We're going to be watching longer excerpts so that you get more context.
74
417740
4400
fazla bağlam anlamanız için daha uzun alıntılar izleyeceğiz.
07:02
That will help you develop a deeper understanding of these idioms and how to use them.
75
422140
5900
Bu, bu deyimler ve onları nasıl kullanacağınız hakkında daha derin bir anlayış geliştirmenize yardımcı olacaktır.
07:08
You'll hear each excerpt twice to give you more time to process it and really understand how the idiom was used.
76
428040
7340
İşlemeniz için size daha fazla zaman vermek ve deyimin nasıl kullanıldığını gerçekten anlamak için her alıntıyı iki kez duyacaksınız.
07:15
We'll do 10 examples of each and then I’ll give you some advice on what to work on next.
77
435380
7040
Her birinden 10 örnek yapacağız ve ardından size bir sonraki adımda ne üzerinde çalışacağınız konusunda bazı tavsiyeler vereceğim.
17:03
Now in this next example, it’s interesting.
78
1023200
2620
Şimdi bu sonraki örnekte, ilginç.
17:05
She uses ‘dial it in’ but she makes the same mistake I made.
79
1025820
4460
"Çevir" kullanıyor ama benim yaptığım hatayı yapıyor.
17:10
She should be using ‘phone it in’.
80
1030280
2400
'Telefonla içeri'yi kullanıyor olmalı.
17:12
Because she’s talking about people who are not trying hard, who are not enthusiastic.
81
1032680
4680
Çünkü çok çabalamayan, hevesli olmayan insanlardan bahsediyor.
17:17
That is ‘phone it in’.
82
1037360
1960
Bu, "telefonla".
17:19
But she messes them up, she mixes them up, and uses ‘dial it in’.
83
1039320
4700
Ama onları karıştırıyor, karıştırıyor ve 'çevirmeyi' kullanıyor.
19:19
Oh, I love these idioms! If there are any idioms that you've been confused by,
84
1159460
5960
Ah, bu deyimlere bayılıyorum! Kafanızı karıştıran herhangi bir deyim varsa,
19:25
put them in the comments below, and maybe an explanation will make its way into a video.
85
1165420
5540
bunları aşağıdaki yorumlara yazın ve belki bir açıklama bir videoya dönüşür.
19:30
I do have a whole playlist on idioms that you can click on right now to keep on learning.
86
1170960
4840
Öğrenmeye devam etmek için hemen şimdi tıklayabileceğin deyimlerle ilgili koca bir çalma listem var.
19:35
Don't phone it in, keep watching.
87
1175800
2080
Telefon etmeyin, izlemeye devam edin.
19:37
And if you don't already know, I make new videos every Tuesday,
88
1177880
4060
Henüz bilmiyorsanız,
19:41
primarily to help non-native speakers of American English feel more comfortable with,
89
1181940
5080
öncelikle anadili Amerikan İngilizcesi olmayanların
19:47
confident in and knowledgeable in speaking American English.
90
1187020
4420
Amerikan İngilizcesi konuşma konusunda kendilerini daha rahat, özgüvenli ve bilgili hissetmelerine yardımcı olmak için her Salı yeni videolar hazırlıyorum.
19:51
I also have an academy,
91
1191440
2020
Ayrıca,
19:53
Rachel's English Academy, where you can train to take your English communication skills to a new level,
92
1193460
5980
İngilizce iletişim becerilerinizi yeni bir düzeye çıkarmak için eğitim alabileceğiniz Rachel's English Academy adlı bir akademim var,
19:59
check it out at rachelsenglishacademy.com
93
1199440
2800
rachelsenglishacademy.com'a göz atın
20:02
That's it and thanks so much for using Rachel’s English.
94
1202240
4160
.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7