Don't Mix Up These 2 IDIOMS! | PHONE IT IN vs. DIAL IT IN | LEARN ENGLISH

63,121 views ・ 2020-10-06

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The other day, I screwed up an idiom.
0
540
2640
El otro día, metí la pata en un modismo.
00:03
Do you know that phrasal verb? To screw something up means to do it wrong,
1
3180
4140
¿Conoces ese phrasal verb? Meter la pata en algo significa hacerlo mal
00:07
to make a mistake, to mess up. I screwed up an idiom.
2
7320
3200
, cometer un error, estropearlo. Arruiné un modismo.
00:10
I used an idiom that sounds similar but actually has an opposite meaning.
3
10520
4660
Usé una expresión que suena similar pero que en realidad tiene un significado opuesto.
00:15
The idioms I'm talking about are ‘phone it in’ and ‘dial it in’
4
15180
4060
Los modismos a los que me refiero son 'llama por teléfono' y 'marcalo'
00:19
and they're both great idioms that have taken hold in modern usage.
5
19240
4120
y ambos son grandes modismos que se han afianzado en el uso moderno.
00:23
It's absolutely possible that you'll come across these idioms in conversations with native speakers,
6
23360
5760
Es absolutamente posible que te encuentres con estos modismos en conversaciones con hablantes nativos
00:29
and once you become really comfortable with them,
7
29120
2700
y, una vez que te sientas realmente cómodo con ellos,
00:31
you may find that they are just the perfect phrases to express yourself in English.
8
31820
5500
es posible que descubras que son las frases perfectas para expresarte en inglés.
00:37
Today, we're going to deep dive with these two idioms.
9
37320
3140
Hoy vamos a profundizar en estos dos modismos.
00:40
You're going to know exactly how to use them.
10
40460
2320
Vas a saber exactamente cómo usarlos.
00:42
And don't forget, if you like this video,
11
42780
2640
Y no olvides, si te gusta este video,
00:45
or you learned something, give it a thumbs up and subscribe with notifications.
12
45420
4120
o aprendiste algo, dale me gusta y suscríbete para recibir notificaciones.
00:49
It really does help.
13
49540
1420
Realmente ayuda.
00:54
To phone it in and to dial it in.
14
54520
2400
Para llamarlo y marcarlo.
00:56
As you know, these days, a phone looks like this: Hello!
15
56920
4440
Como saben, en estos días, un teléfono se ve así: ¡Hola!
01:01
But it used to look like this, and to call somebody, you had to turn the dial.
16
61360
4920
Pero solía verse así, y para llamar a alguien, tenías que girar el dial.
01:06
So we have the phrase to dial a phone number.
17
66280
2300
Entonces tenemos la frase para marcar un número de teléfono.
01:08
Now we don't dial anymore. We press a number or enter a phone number,
18
68580
3900
Ahora ya no marcamos. Presionamos un número o ingresamos un número de teléfono,
01:12
but we still use the verb ‘dial’.
19
72480
2180
pero aún usamos el verbo 'marcar'.
01:14
In an emergency, dial 911.
20
74660
2280
En caso de emergencia, marque el 911.
01:16
So phone and dial go together in our heads.
21
76940
3298
Entonces, el teléfono y el marcado van juntos en nuestras cabezas.
01:20
But the idiom ‘phone it in’ means to do something without really trying,
22
80238
5522
Pero la expresión 'phone it in' significa hacer algo sin realmente intentarlo,
01:25
without passion or enthusiasm, just because you have to do it,
23
85760
3980
sin pasión o entusiasmo, solo porque tienes que hacerlo,
01:29
produce mediocre work.
24
89740
2080
producir un trabajo mediocre.
01:31
To ‘dial it in’ is the opposite.
25
91820
2340
Para 'marcarlo' es lo contrario.
01:34
It means to pay attention to detail, to be really focused, to produce great work.
26
94160
6560
Significa prestar atención a los detalles, estar realmente concentrado, producir un gran trabajo.
01:40
To phone it in, this idiom comes to us from way back when someone might call into a meeting
27
100720
5318
Para llamarlo, este idioma nos viene de mucho tiempo atrás, cuando alguien podría llamar a una reunión en
01:46
rather than being there.
28
106038
1402
lugar de estar allí.
01:47
Now of course, telecommuting is incredibly common now,
29
107440
3780
Ahora, por supuesto, el teletrabajo es increíblemente común ahora,
01:51
in this time, to join meetings via Skype or Zoom,
30
111220
3860
en este momento, para unirse a las reuniones a través de Skype o Zoom,
01:55
but before all this technology was available, showing up in person was very important.
31
115080
5060
pero antes de que toda esta tecnología estuviera disponible, presentarse en persona era muy importante.
02:00
So if someone ‘phoned in’ instead of showing up, it showed a lack of enthusiasm and commitment.
32
120140
6800
Entonces, si alguien 'llamaba' en lugar de presentarse, mostraba falta de entusiasmo y compromiso.
02:06
Phone it in. Let's look at some real-life examples of people using this idiom.
33
126940
4540
Llame por teléfono. Veamos algunos ejemplos de la vida real de personas que usan este modismo.
02:26
He says it's not okay to phone it in.
34
146860
2760
Dice que no está bien llamar por teléfono.
02:29
He's talking about theaters here, actors, who may be performing the same role
35
149620
4880
Está hablando de teatros aquí, actores, que pueden estar interpretando el mismo papel
02:34
in the same play eight times a week for months in a row.
36
154500
3820
en la misma obra ocho veces a la semana durante meses seguidos.
02:38
Even if it's that repetitive, don't phone it in.
37
158320
3020
Incluso si es tan repetitivo, no lo llame por teléfono.
02:41
Be enthusiastic, committed, and focused. Don't phone it in.
38
161340
4420
Muéstrese entusiasta, comprometido y concentrado. No lo llames.
02:45
Let's watch that clip again.
39
165760
1900
Veamos ese clip otra vez.
03:03
Here’s another clip.
40
183040
1800
Aquí hay otro clip.
03:18
To write a great book, she can't phone it in.
41
198320
3140
Para escribir un gran libro, no puede llamar por teléfono.
03:21
She can't write without passion or enthusiasm because that would produce a mediocre book.
42
201460
5060
No puede escribir sin pasión o entusiasmo porque eso produciría un libro mediocre.
03:26
She can't phone it in if she wants to write a great book.
43
206520
3800
No puede llamar por teléfono si quiere escribir un gran libro.
03:30
Here's the clip again.
44
210320
1720
Aquí está el clip de nuevo.
03:45
Let’s look at another clip.
45
225580
2040
Veamos otro clip.
03:59
There, he's talking about someone who's close to retirement.
46
239720
4000
Allí, está hablando de alguien que está cerca de jubilarse.
04:03
That could be a classic time to work without enthusiasm, to just phone it in for another year or two,
47
243720
6140
Ese podría ser un momento clásico para trabajar sin entusiasmo, para llamarlo por teléfono durante uno o dos años más,
04:09
until you get to retire. But this particular pastor is not phoning it in.
48
249860
4360
hasta que llegue a jubilarse. Pero este pastor en particular no lo está llamando.
04:14
He's diving in, working on big topics in the church.
49
254220
3580
Se está sumergiendo, trabajando en grandes temas en la iglesia.
04:17
Let's watch that clip one more time.
50
257800
2400
Veamos ese clip una vez más.
04:32
Now, dial it in. Originally this phrase had to do with car engines
51
272360
5000
Ahora, márquelo. Originalmente, esta frase tenía que ver con los motores de los automóviles
04:37
and tuning them for optimal performance, making little adjustments here and there, getting it perfect.
52
277360
6300
y ajustarlos para un rendimiento óptimo, haciendo pequeños ajustes aquí y allá, para hacerlo perfecto.
04:43
Focus on perfection. The opposite of barely putting an effort, of phoning it in.
53
283660
5520
Enfócate en la perfección. Lo contrario de apenas esforzarse, de telefonear.
04:49
Let's look at some examples.
54
289180
2120
Veamos algunos ejemplos.
04:51
55
291300
11340
05:02
So he's talking about some sort of automatic coffee machine,
56
302640
3840
Así que está hablando de algún tipo de máquina de café automática,
05:06
and how it can get really specific, very detailed, it can dial it in,
57
306480
4760
y cómo puede ser realmente específica, muy detallada, puede marcarla
05:11
to make the exact perfect cup of coffee for you.
58
311240
3520
para hacer exactamente la taza de café perfecta para ti.
05:14
Let's see that again.
59
314760
1980
Veamos eso de nuevo.
05:28
Here's another example.
60
328140
1700
Aquí hay otro ejemplo.
05:36
He uses a particular tool to really dial it in,
61
336460
3580
Él usa una herramienta particular para marcarlo realmente,
05:40
to focus and get the details right, so the end result is perfect.
62
340040
4520
para enfocar y obtener los detalles correctos, por lo que el resultado final es perfecto.
05:44
Let's watch it again.
63
344560
1280
Veámoslo de nuevo.
05:52
One final example.
64
352820
2160
Un último ejemplo.
06:06
Rather than going wide, you dial it in, you focus on just a few things
65
366880
5520
En lugar de ir más allá, lo marca, se enfoca en solo unas pocas cosas
06:12
and work so hard so that you really excel at them.
66
372400
3480
y trabaja tan duro para que realmente sobresalga en ellas.
06:15
This actually reminds me of the phrase ‘a jack of all trades, a master of none. Do you know this phrase?
67
375880
6120
Esto en realidad me recuerda a la frase "un experto en todos los oficios, un maestro de nada". ¿Conoces esta frase?
06:22
A ‘jack of all trades’ is someone who can do a little bit of everything,
68
382000
3940
Un "aprendiz de todos los oficios" es alguien que puede hacer un poco de todo,
06:25
but if you add on ‘a master of none’ that means you don't really excel at any of those skills.
69
385940
6000
pero si agrega "un maestro de nada", eso significa que realmente no sobresale en ninguna de esas habilidades.
06:31
So this guy is saying narrow your focus to just a few things,
70
391940
4220
Así que este tipo está diciendo que reduzcas tu enfoque a solo unas pocas cosas,
06:36
then you can really dial it in and get really good at them.
71
396160
3820
entonces realmente puedes marcarlo y ser realmente bueno en ellas.
06:39
Let's watch that clip again.
72
399980
1700
Veamos ese clip de nuevo.
06:54
Now, I’m going to let you really dive in with these phrases.
73
414140
3600
Ahora, voy a dejar que realmente te sumerjas con estas frases.
06:57
We're going to be watching longer excerpts so that you get more context.
74
417740
4400
Vamos a ver extractos más largos para que tengas más contexto.
07:02
That will help you develop a deeper understanding of these idioms and how to use them.
75
422140
5900
Eso te ayudará a desarrollar una comprensión más profunda de estos modismos y cómo usarlos.
07:08
You'll hear each excerpt twice to give you more time to process it and really understand how the idiom was used.
76
428040
7340
Escuchará cada extracto dos veces para tener más tiempo para procesarlo y comprender realmente cómo se usó el idioma.
07:15
We'll do 10 examples of each and then I’ll give you some advice on what to work on next.
77
435380
7040
Haremos 10 ejemplos de cada uno y luego te daré algunos consejos sobre en qué trabajar a continuación.
17:03
Now in this next example, it’s interesting.
78
1023200
2620
Ahora, en este siguiente ejemplo, es interesante.
17:05
She uses ‘dial it in’ but she makes the same mistake I made.
79
1025820
4460
Ella usa 'marcarlo' pero comete el mismo error que yo cometí.
17:10
She should be using ‘phone it in’.
80
1030280
2400
Ella debería estar usando 'telefonear'.
17:12
Because she’s talking about people who are not trying hard, who are not enthusiastic.
81
1032680
4680
Porque ella está hablando de personas que no se esfuerzan mucho, que no son entusiastas.
17:17
That is ‘phone it in’.
82
1037360
1960
Eso es 'llámalo por teléfono'.
17:19
But she messes them up, she mixes them up, and uses ‘dial it in’.
83
1039320
4700
Pero los confunde, los confunde y usa 'marcarlo'.
19:19
Oh, I love these idioms! If there are any idioms that you've been confused by,
84
1159460
5960
Oh, me encantan estos modismos! Si hay expresiones idiomáticas que te han confundido,
19:25
put them in the comments below, and maybe an explanation will make its way into a video.
85
1165420
5540
ponlas en los comentarios a continuación, y tal vez una explicación se abra paso en un video.
19:30
I do have a whole playlist on idioms that you can click on right now to keep on learning.
86
1170960
4840
Tengo una lista de reproducción completa de modismos en la que puedes hacer clic ahora mismo para seguir aprendiendo.
19:35
Don't phone it in, keep watching.
87
1175800
2080
No lo llames, sigue mirando.
19:37
And if you don't already know, I make new videos every Tuesday,
88
1177880
4060
Y si aún no lo sabe, hago videos nuevos todos los martes,
19:41
primarily to help non-native speakers of American English feel more comfortable with,
89
1181940
5080
principalmente para ayudar a los hablantes no nativos de inglés americano a sentirse más cómodos,
19:47
confident in and knowledgeable in speaking American English.
90
1187020
4420
confiados y con conocimientos para hablar inglés americano.
19:51
I also have an academy,
91
1191440
2020
También tengo una academia,
19:53
Rachel's English Academy, where you can train to take your English communication skills to a new level,
92
1193460
5980
Rachel's English Academy, donde puedes entrenar para llevar tus habilidades de comunicación en inglés a un nuevo nivel,
19:59
check it out at rachelsenglishacademy.com
93
1199440
2800
échale un vistazo en rachelsenglishacademy.com
20:02
That's it and thanks so much for using Rachel’s English.
94
1202240
4160
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7