INTERVIEW IN ENGLISH | 100 QUESTIONS

83,156 views ・ 2022-10-18

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Today we are going over 100 questions about jobs.
0
359
3721
Bugün meslekler hakkında 100'den fazla soru soruyoruz .
00:04
I will be answering them.
1
4080
1430
Onlara cevap vereceğim.
00:05
My esteemed colleague, Tom will be asking me the questions.
2
5510
4650
Değerli meslektaşım, Tom bana sorular soracak.
00:10
This is going to help you build your vocabulary for talking about jobs, about your work history
3
10160
5139
Bu, işler hakkında konuşmak,
00:15
for answering questions.
4
15299
1491
soruları yanıtlamak için iş geçmişiniz hakkında konuşmak için kelime dağarcığınızı geliştirmenize yardımcı olacaktır.
00:16
Pay attention not only to vocabulary but to the sentence structure.
5
16790
4690
Sadece kelime dağarcığına değil, cümle yapısına da dikkat edin.
00:21
And be sure if you’re answering the questions yourself as you go along, pause the video
6
21480
4310
Ve ilerlerken soruları kendi kendinize yanıtladığınızdan emin olun ,
00:25
if you want to practice how you put the sentences together.
7
25790
3880
cümleleri nasıl bir araya getireceğinizi denemek istiyorsanız videoyu durdurun .
00:29
So let me get my earbud and let’s call up Tom.
8
29670
4800
O halde kulaklığımı alıp Tom'u arayayım.
00:34
How many jobs have you had?
9
34470
1930
Kaç işin oldu? O
00:36
I have had so many, it would take a very long time to try to count them and figure that
10
36400
5340
kadar çok yaşadım ki, onları saymaya çalışmak ve anlamaya çalışmak çok uzun zaman alırdı
00:41
out.
11
41740
1000
.
00:42
What’s been your least favorite job?
12
42740
1160
En sevmediğin iş hangisiydi?
00:43
My least favorite job was probably being a secretary.
13
43900
3740
En az sevdiğim iş muhtemelen sekreterlikti.
00:47
Why didn’t you like it?
14
47640
2330
neden beğenmedin
00:49
I didn’t like it because my only job was to do what other people told me to do.
15
49970
6250
Bundan hoşlanmadım çünkü tek işim diğer insanların yapmamı söylediği şeyi yapmaktı.
00:56
And I like to come up with things to do.
16
56220
2370
Ve yapacak şeyler bulmayı seviyorum.
00:58
How did you get to work for this job?
17
58590
2379
Bu iş için çalışmaya nasıl başladınız?
01:00
For this job I took the subway, I lived in Cambridge, I took the subway into Boston and
18
60969
4341
Bu iş için metroya bindim, Cambridge'de yaşadım , metroyla Boston'a gittim ve
01:05
it took about 25 minutes.
19
65310
2580
yaklaşık 25 dakika sürdü.
01:07
Click here or in the video description to get a free cheat sheet, the sounds of American
20
67890
4530
Ücretsiz bir kopya kağıdı almak için burayı veya video açıklamasını tıklayın, Amerikan
01:12
English, it’s a great reference tool and even I use quite a bit.
21
72420
3850
İngilizcesinin sesleri, bu harika bir referans aracı ve ben bile epeyce kullanıyorum.
01:16
Why did you take that job?
22
76270
1740
Neden o işi kabul ettin?
01:18
I took this job because it had health insurance.
23
78010
3950
Bu işi sağlık sigortası olduğu için kabul ettim.
01:21
What were some of your job duties for this job?
24
81960
2470
Bu iş için görevlerinizden bazıları nelerdi ?
01:24
So my boss didn’t do emails; my job was to read his email out loud to him and then
25
84430
4549
Yani patronum e-posta yapmadı; benim işim, e-postasını ona yüksek sesle okumak ve ardından
01:28
type in his replies.
26
88979
1750
yanıtlarını yazmaktı.
01:30
I also dealt with student files and that kind of thing.
27
90729
3390
Ayrıca öğrenci dosyaları ve bu tür şeylerle uğraştım.
01:34
What qualified you for this job?
28
94119
1531
Bu iş için sizi ne nitelendirdi?
01:35
I had good computer skills and I am a very organized person.
29
95650
3220
İyi bilgisayar becerilerim vardı ve çok düzenli bir insanım.
01:38
I had also been an assistant to somebody before.
30
98870
4150
Ben de daha önce birinin asistanlığını yapmıştım.
01:43
So, I kind of knew what I was getting into.
31
103020
2940
Yani, neyin içine girdiğimi biliyordum.
01:45
What was to process for being hired for this job?
32
105960
2909
Bu iş için işe alınmak için süreç ne idi ?
01:48
This job was at a big university in the US so there was a very structured process.
33
108869
5081
Bu iş ABD'de büyük bir üniversitedeydi, bu yüzden çok yapılandırılmış bir süreç vardı.
01:53
I saw them posting online, I sent in my materials, that’ll be a cover letter and a resume.
34
113950
4930
İnternette yayınladıklarını gördüm, malzemelerimi gönderdim, bu bir ön yazı ve özgeçmiş olacak.
01:58
I had two rounds of interviews with H.R. and with the person who would be my boss and then
35
118880
6350
İK ve patronum olacak kişi ile iki tur görüşme yaptım ve ardından
02:05
they gave me a formal offer.
36
125230
2599
bana resmi bir teklif verdiler.
02:07
How long were you at this job?
37
127829
1400
Ne kadar zamandır bu iştesin?
02:09
About two years.
38
129229
1941
Yaklaşık iki yıl.
02:11
What’s the best part of this job?
39
131170
2500
Bu işin en iyi yanı nedir?
02:13
The best part was definitely the health insurance.
40
133670
2020
En iyi yanı kesinlikle sağlık sigortasıydı.
02:15
I needed that.
41
135690
1850
Buna ihtiyacım vardı.
02:17
Why did you leave this job?
42
137540
1710
Bu işten neden ayrıldınız?
02:19
I left the job because I decided to move out of Boston.
43
139250
3760
İşten ayrıldım çünkü Boston'dan taşınmaya karar verdim .
02:23
Was the job stressful?
44
143010
1400
İş stresli miydi?
02:24
No.
45
144410
1000
Hayır,
02:25
Not at all.
46
145410
1100
hiç de değil.
02:26
Did you like your colleagues?
47
146510
1320
Meslektaşlarını sevdin mi?
02:27
I did.
48
147830
1000
Yaptım. Benimle birlikte ofiste
02:28
There were couple of other women who worked in the office with me.
49
148830
2030
çalışan birkaç kadın daha vardı .
02:30
It was a very small office and they were very friendly.
50
150860
3030
Çok küçük bir ofisti ve çok arkadaş canlısıydılar.
02:33
Have most of your jobs been as employees or contractors?
51
153890
3569
İşlerinizin çoğu çalışan veya yüklenici olarak mı oldu ? Bir çalışandan çok
02:37
I had way, way, way more jobs as contractors than as an employee.
52
157459
5529
müteahhit olarak çok, çok, çok daha fazla işim oldu . En
02:42
What’s been your favorite job?
53
162988
4032
sevdiğin iş neydi?
02:47
I would have to say the job I’m doing right now.
54
167020
2421
Şu an yaptığım işi söylemeliyim .
02:49
Why did you take that job?
55
169441
1339
Neden o işi kabul ettin?
02:50
Well.
56
170780
1000
Kuyu. ben
02:51
I didn’t take it.
57
171780
1000
almadım
02:52
This is my own business that I developed from creating a Youtube channel.
58
172780
4010
Bu, bir Youtube kanalı oluşturarak geliştirdiğim kendi işim.
02:56
Started out as a hobby and now it’s grown into my business.
59
176790
3169
Bir hobi olarak başladı ve şimdi benim işime dönüştü.
02:59
Are you full time or part time?
60
179959
1581
Tam zamanlı mı yoksa yarı zamanlı mı?
03:01
I am mostly full time at this point.
61
181540
2500
Bu noktada çoğunlukla tam zamanlıyım.
03:04
But I definitely started very much so part time because it was a hobby.
62
184040
4779
Ama kesinlikle çok yarı zamanlı başladım çünkü bu bir hobiydi.
03:08
Does the job have benefits?
63
188819
2111
İşin faydaları var mı?
03:10
Yes I do give myself and my employees benefits.
64
190930
4164
Evet, kendime ve çalışanlarıma fayda sağlıyorum.
03:15
What’s the best thing about this job?
65
195094
2456
Bu işle ilgili en iyi şey nedir?
03:17
The best thing about this job is, it’s totally my own creation, and I love that.
66
197550
5390
Bu işle ilgili en iyi şey, tamamen benim eserim olması ve bunu seviyorum.
03:22
And I get to meet and have conversations with people all over the world.
67
202940
4393
Ve dünyanın her yerinden insanlarla tanışıyor ve sohbet ediyorum .
03:27
What’s the worst thing about this job?
68
207333
2266
Bu işle ilgili en kötü şey nedir?
03:29
The worst thing about this job, I guess is that, it’s all on me.
69
209599
6801
Sanırım bu işle ilgili en kötü şey, tüm sorumluluğun bana ait olması.
03:36
No one is paying me a salary.
70
216400
1729
Kimse bana maaş vermiyor.
03:38
It’s all on me to make the financials work.
71
218129
4131
Mali işleri halletmek tamamen bana bağlı.
03:42
What are some of your daily tasks?
72
222260
2140
Günlük görevlerinizden bazıları nelerdir?
03:44
The main thing that I do right now is create Youtube videos.
73
224400
4160
Şu anda yaptığım en önemli şey Youtube videoları oluşturmak.
03:48
And work with the editor, and teach my students.
74
228560
3624
Ve editörle birlikte çalışın ve öğrencilerime öğretin.
03:52
What qualifies you for this job?
75
232184
2195
Bu iş için seni ne niteliyor?
03:54
Yeah.
76
234379
1000
Evet.
03:55
That’s the thing that’s great about Youtube is nobody had to say: “You’re qualified!”
77
235379
3561
Youtube'un harika olan yanı da bu, kimsenin "Kalitelisin!"
03:58
I could just start making videos.
78
238940
3000
Artık video çekmeye başlayabilirim.
04:01
But it’s my background in opera singing that I bring into my focus on spoken English.
79
241940
7659
Ama konuşma İngilizcesine odaklandığım şey opera şarkıcılığı geçmişim.
04:09
Who is someone who supports you in doing this job well?
80
249599
2970
Bu işi iyi yapmanızda size destek olan kişi kimdir ?
04:12
I would say my husband David is incredibly supportive and he’s a great person to bounce
81
252569
4630
Kocam David'in inanılmaz derecede destekleyici olduğunu ve fikir alışverişinde bulunmak için harika bir insan olduğunu söyleyebilirim
04:17
ideas off of.
82
257199
1663
.
04:18
Do you like your colleagues?
83
258862
2173
Meslektaşlarını seviyor musun?
04:21
Tom, I love my colleagues.
84
261035
2004
Tom, iş arkadaşlarımı seviyorum.
04:23
I have the absolute best colleagues in the world!
85
263039
3060
Dünyanın en iyi iş arkadaşlarına sahibim !
04:26
In case anyone wasn’t sure, Tom is my colleague.
86
266099
3405
Emin olmayan biri olursa, Tom benim meslektaşım.
04:29
If you were to switch jobs now, what are some of the factors you would consider?
87
269504
4301
Şimdi iş değiştirecek olsaydınız, dikkate alacağınız faktörlerden bazıları nelerdir?
04:33
Probably the main thing I would consider of course, salary is important, but right now
88
273805
5465
Muhtemelen dikkate alacağım en önemli şey elbette maaş önemlidir, ancak şu anda
04:39
I enjoy so much flexibility.
89
279270
1750
çok fazla esnekliğin tadını çıkarıyorum.
04:41
And I have young kids, so I feel like that would be really important to me.
90
281020
4832
Ve küçük çocuklarım var, bu yüzden bunun benim için gerçekten önemli olacağını hissediyorum.
04:45
What was your first job?
91
285852
1928
İlk işin neydi?
04:47
My first job?
92
287780
1400
İlk işim?
04:49
Would probably have to be babysitting.
93
289180
2105
Muhtemelen bebek bakıcılığı yapmak zorunda kalacaktı.
04:51
How old were you when you took that job?
94
291285
2495
Bu işi kabul ettiğinizde kaç yaşındaydınız?
04:53
My first babysitting job I was in middle school so probably about 12.
95
293780
4669
İlk bebek bakıcılığı işim ortaokuldayken, muhtemelen 12 yaşlarındaydım.
04:58
Did you like it?
96
298449
864
Beğendin mi?
04:59
No!
97
299313
1347
HAYIR!
05:00
What were some of your job duties?
98
300660
2149
İş görevleriniz nelerdi?
05:02
Obviously, keeping the kids alive, trying to keep them happy and healthy, entertained,
99
302809
5980
Açıkçası, çocukları yaşatmak, onları mutlu ve sağlıklı tutmaya çalışmak, eğlendirmek
05:08
and sometimes cooking, presenting them with a meal.
100
308789
2810
ve bazen yemek yapmak, onlara yemek sunmak.
05:11
Feeding them if need be.
101
311599
1051
Gerekirse onları beslemek.
05:12
Cleaning up, changing diapers.
102
312650
2527
Temizlik, çocuk bezi değiştirme.
05:15
Did anything get in the way of you doing your job well?
103
315177
2543
İşinizi iyi yapmanıza engel olan bir şey oldu mu ?
05:17
Actually, my first babysitting job was for a little boy.
104
317720
4939
Aslında ilk bebek bakıcılığı işim küçük bir erkek çocuk içindi.
05:22
And his older brother who was in high school was also in and out of the house.
105
322659
5230
Ve lisede olan abisi de eve girip çıkıyordu.
05:27
And that voice distracted me and made me nervous.
106
327889
2370
Ve bu ses dikkatimi dağıttı ve beni endişelendirdi. İşimi iyi
05:30
I don’t know if it prevented me from doing the job well.
107
330259
3731
yapmamı engelledi mi bilmiyorum .
05:33
But it was definitely a factor that made me feel a little uncomfortable.
108
333990
3773
Ama kesinlikle beni biraz rahatsız hissettiren bir faktördü. Bu işi iyi
05:37
Who is someone who supported you in doing that job well?
109
337763
3406
yapmanızda size destek olan kişi kimdir ?
05:41
My dad, because I was 12, so I couldn’t drive, so he had to pick me up and drop me
110
341169
5110
Babam 12 yaşında olduğum için araba kullanamıyordum ve beni alıp bırakmak zorunda kaldı
05:46
off.
111
346279
1262
.
05:47
What was the process for being hired for this job?
112
347541
2898
Bu iş için işe alınma süreci nasıldı ?
05:50
This job, my first babysitting job, someone at church approached my dad and asked if I
113
350439
6230
Bu iş, ilk bebek bakıcılığı işim, kiliseden biri babama yaklaştı ve müsait olup olmadığımı sordu
05:56
would be available.
114
356669
1000
.
05:57
And my dad decided I would definitely absolutely do it.
115
357669
3300
Ve babam kesinlikle yapacağıma karar verdi .
06:00
So, I wasn’t even asked.
116
360969
2906
Yani bana sorulmadı bile.
06:03
How long were you at that job?
117
363875
1824
O işte ne kadar kaldın?
06:05
That first babysitting job was probably only about six months.
118
365699
3651
İlk bebek bakıcılığı işi muhtemelen sadece altı aydı.
06:09
What’s the strangest you’ve ever had?
119
369350
2610
Şimdiye kadar yaşadığınız en tuhaf şey nedir?
06:11
The strangest job I’ve ever had.
120
371960
2199
Şimdiye kadar sahip olduğum en tuhaf iş.
06:14
There’ve been some strange ones.
121
374159
2130
Bazı garip olanlar oldu.
06:16
I think maybe I worked as a landscaper so maybe that one.
122
376289
4250
Sanırım peyzaj mimarı olarak çalıştım, belki de o.
06:20
Why was it strange?
123
380539
1141
Neden garipti?
06:21
It was strange because I only did it for one week.
124
381680
3250
Tuhaftı çünkü bunu sadece bir hafta yaptım.
06:24
Why did you take that job?
125
384930
1840
Neden o işi kabul ettin?
06:26
I took the job because, my friend her aunt owned this company and she was like, hey,
126
386770
6250
İşi kabul ettim çünkü arkadaşımın teyzesi bu şirketin sahibiydi ve hey, yazın
06:33
we need a landscaper for this first week of summer.
127
393020
2569
bu ilk haftası için bir peyzaj mimarına ihtiyacımız var gibiydi .
06:35
And I was like, “Sure, sounds fun.”
128
395589
1931
Ben de "Tabii, kulağa eğlenceli geliyor" gibiydim. Bu işle
06:37
What were some of the duties associated with that job?
129
397520
3119
ilgili bazı görevler nelerdi ?
06:40
We would go to Home Depot, but the flowers we needed.
130
400639
4370
Home Depot'a giderdik ama çiçeklere ihtiyacımız vardı.
06:45
And then go to the Burger King because we were planting beds between the road and the
131
405009
5550
Sonra Burger King'e gidiyoruz çünkü yol ile
06:50
Burger King parking lot, and then we would plant all day.
132
410559
3890
Burger King otoparkı arasına yataklar dikiyorduk ve sonra bütün gün bitki dikiyorduk.
06:54
Did you like the people you worked with?
133
414449
1670
Çalıştığın insanları sevdin mi?
06:56
I did, because it was just my one friend that I knew from cross country in college and we
134
416119
3901
Yaptım, çünkü üniversitede ülke çapında tanıdığım tek arkadaşımdı ve
07:00
had a lot of fun.
135
420020
1769
çok eğlendik.
07:01
Was it a full-time job or part-time?
136
421789
2280
Tam zamanlı bir iş miydi yoksa yarı zamanlı mıydı?
07:04
This was full-time.
137
424069
1000
Bu tam zamanlıydı. O
07:05
It was 40 hours for that one week.
138
425069
2084
bir hafta için 40 saatti.
07:07
How did you get to work?
139
427153
2126
İşe nasıl gittin?
07:09
I think I met her somewhere, with my car.
140
429279
3711
Sanırım onunla bir yerde, arabamla tanıştım.
07:12
And then she would be there with her aunt’s pickup truck and we’d go and do the job.
141
432990
5219
Sonra teyzesinin kamyoneti ile orada olurdu ve biz gidip işi yapardık.
07:18
Why did you feel qualified for this job?
142
438209
2790
Neden bu iş için nitelikli hissettin?
07:20
I didn’t really.
143
440999
2390
Gerçekten yapmadım.
07:23
So I just did whatever people told me to do.
144
443389
2840
Bu yüzden insanlar bana ne yapmamı söylediyse onu yaptım.
07:26
What was the process of being hired for this job?
145
446229
2964
Bu iş için işe alınma süreci nasıldı ?
07:29
Yeah, this was very unofficial.
146
449193
2917
Evet, bu çok gayri resmiydi.
07:32
I never did any paperwork.
147
452110
1420
Hiç evrak işi yapmadım.
07:33
I’m sure it was ‘under the table’ and not legal, and I was paid in cash.
148
453530
5830
Eminim "masanın altındaydı" ve yasal değildi ve bana nakit ödeme yapıldı.
07:39
What was the best part of this job?
149
459360
2029
Bu işin en iyi yanı neydi?
07:41
The best part of the job was playing the radio as we planted all day, just top 40 hits, we
150
461389
7411
İşin en iyi yanı, tüm gün ektiğimiz radyoyu çalmaktı, sadece en iyi 40 hit,
07:48
would sing along and it was fun.
151
468800
2079
birlikte şarkı söylerdik ve çok eğlenceliydi.
07:50
What was the worst part of the job?
152
470879
2090
İşin en kötü yanı neydi?
07:52
The worst part of this job was after we would plant the beds, we had to water everything
153
472969
5530
Bu işin en kötü yanı, yatakları diktikten sonra her şeyi sulamak zorunda kaldık
07:58
and the hose was so heavy, I had to wrestle with this thing everyday.
154
478499
5127
ve hortum çok ağırdı, her gün bu şeyle boğuşmak zorunda kaldım. Sahip
08:03
What’s the easiest job you’ve ever had?
155
483626
2714
olduğun en kolay iş nedir? Sahip
08:06
The easiest job I ever had was probably in college.
156
486340
2560
olduğum en kolay iş muhtemelen üniversitedeydi.
08:08
I lived in a small group house.
157
488900
1280
Küçük bir grup evinde yaşadım.
08:10
And I was hired to be the house cleaner, by the college, to the house cleaner of the house.
158
490180
5880
Ve kolej tarafından evin ev temizleyicisine ev temizleyicisi olarak işe alındım.
08:16
How did you get that job?
159
496060
1359
O işi nasıl aldın?
08:17
I think I lived with five people and we all knew that one of us had to do it.
160
497419
4810
Sanırım beş kişiyle yaşadım ve hepimiz bunu birimizin yapması gerektiğini biliyorduk.
08:22
And so, I volunteered and applied at the college.
161
502229
4060
Ben de gönüllü oldum ve üniversiteye başvurdum.
08:26
What were some of the duties for this job?
162
506289
2120
Bu iş için bazı görevler nelerdi? Süpürme
08:28
Vacuuming, scrubbing toilets, cleaning the kitchen sink.
163
508409
5620
, tuvaletleri ovma, mutfak lavabosunu temizleme.
08:34
All those good things.
164
514029
1344
Bütün bu iyi şeyler.
08:35
Why did you take that job?
165
515373
1656
Neden o işi kabul ettin?
08:37
I took it because I lived at the house so I thought it would be an easy thing to do
166
517029
3550
Aldım çünkü evde yaşadım, bu yüzden
08:40
between studying and that kind of thing.
167
520579
2800
ders çalışmakla bu tür şeyler arasında yapmanın kolay bir şey olacağını düşündüm.
08:43
How long were you at this job?
168
523379
1931
Ne kadar zamandır bu iştesin?
08:45
This job I did for one year because that’s how long I lived in the house.
169
525310
3690
Bu işi bir yıl boyunca yaptım çünkü o kadar süre evde yaşadım.
08:49
What was the best part of this job?
170
529000
1940
Bu işin en iyi yanı neydi?
08:50
The best part of the job was they paid you this set amount of money expecting that you’d
171
530940
4420
İşin en iyi yanı, çok fazla temizlik yapacağınızı umarak size bu belirli miktarda parayı ödemeleriydi
08:55
be cleaning a lot, but I was in college and all of our standards were really low.
172
535360
4669
, ama ben üniversitedeydim ve tüm standartlarımız gerçekten düşüktü.
09:00
So even though I kept it somewhat clean, I was not cleaning as much as they were paying
173
540029
4300
Bu yüzden biraz temiz tutsam da, bana ödedikleri kadar temizlik yapmıyordum
09:04
me for.
174
544329
1671
.
09:06
What was the worst part of the job?
175
546000
2050
İşin en kötü yanı neydi?
09:08
Cleaning toilets.
176
548050
1740
Tuvalet temizliği.
09:09
Did you have any other jobs in college?
177
549790
1530
Üniversitede başka bir işin oldu mu?
09:11
Yes, I did.
178
551320
1050
Evet yaptım.
09:12
I was a tutor for math and physics.
179
552370
3040
Matematik ve fizik öğretmeniydim.
09:15
What was the process of being hired for that job?
180
555410
2229
Bu iş için işe alınma süreci nasıldı ?
09:17
For the physics tutor position, I was taking a physics class, and my professor asked me
181
557639
8521
Fizik öğretmeni pozisyonu için, bir fizik dersi alıyordum ve profesörüm,
09:26
if I would tutor somebody in the class who needed some extra help.
182
566160
4180
sınıfta fazladan yardıma ihtiyacı olan birine ders verip vermeyeceğimi sordu.
09:30
How long were you at that job?
183
570340
1929
O işte ne kadar kaldın?
09:32
That was one year.
184
572269
1560
Bu bir yıldı.
09:33
What was the best part of that job?
185
573829
2741
O işin en iyi yanı neydi?
09:36
The best part of that job was working one-on-one with somebody and being able to help them.
186
576570
3660
Bu işin en iyi yanı, birileriyle birebir çalışmak ve onlara yardım edebilmekti.
09:40
What was the worst part of that job?
187
580230
1960
O işin en kötü yanı neydi?
09:42
The same.
188
582190
1259
Aynısı.
09:43
There was some pressure there.
189
583449
1101
Orada biraz baskı vardı.
09:44
I felt like if she didn’t do well, that it was my fault.
190
584550
3450
İyi yapmazsa benim hatammış gibi hissettim.
09:48
How did you get to work for this job?
191
588000
2060
Bu iş için çalışmaya nasıl başladınız?
09:50
I think we just met in the science building, so I just walked across campus.
192
590060
5280
Sanırım bilim binasında yeni tanıştık, ben de kampüste yürüdüm.
09:55
Why did you feel qualified for this job?
193
595340
1990
Neden bu iş için nitelikli hissettin?
09:57
I wouldn’t have thought of myself as being able to do that.
194
597330
3559
Kendimi bunu yapabilecek biri olarak düşünmezdim.
10:00
But my professor, when he asked me, he said you have one of the highest grades in class
195
600889
3411
Ama hocam bana sorduğunda sınıfın en yüksek notlarından birine sahipsin
10:04
would you be willing to do this.
196
604300
1469
bunu yapmaya istekli olur musun dedi.
10:05
And that sort of gave me a confidence boost.
197
605769
2271
Ve bu bana bir çeşit güven artışı sağladı.
10:08
Why did you leave this job?
198
608040
2000
Bu işten neden ayrıldınız?
10:10
I left the job because we both finished the class.
199
610040
3270
İkimiz de dersi bitirdiğimiz için işten ayrıldım . Şu anda
10:13
Have you had any jobs that you absolutely couldn’t do now?
200
613310
4252
kesinlikle yapamayacağın bir işin oldu mu ?
10:17
Yes, I have been paid to sing opera on a stage before and I absolutely cannot do that now.
201
617562
5897
Evet, daha önce sahnede opera söylemem için para almıştım ve şimdi bunu kesinlikle yapamam.
10:23
Why could you not do that now?
202
623459
2320
Bunu neden şimdi yapamıyorsun?
10:25
I couldn’t do that now because I haven’t sung a note in probably two decades.
203
625779
4920
Bunu şimdi yapamam çünkü muhtemelen yirmi yıldır tek bir nota bile söylemedim.
10:30
What was the best part of that job?
204
630699
2570
O işin en iyi yanı neydi?
10:33
The best part of that job was, I love classical music.
205
633269
5930
Bu işin en güzel yanı, klasik müziği çok seviyorum.
10:39
Just the feeling of singing; having the instrument in your body.
206
639199
3190
Sadece şarkı söyleme hissi; enstrümanın vücudunuzda olması.
10:42
It’s very cool.
207
642389
1321
Çok havalı.
10:43
What was the worst part of that job?
208
643710
2010
O işin en kötü yanı neydi?
10:45
The worst part of that job was probably having to audition constantly.
209
645720
5179
Bu işin en kötü yanı, muhtemelen sürekli seçmelere katılmak zorunda kalmaktı.
10:50
Why did you feel qualified for that job?
210
650899
3003
Neden bu iş için nitelikli hissettin?
10:53
Well, I went to graduate school for opera performance.
211
653902
3158
Opera performansı için yüksek lisansa gittim .
10:57
But also, you know, they decide whether or not you’re qualified.
212
657060
4579
Ama aynı zamanda, kalifiye olup olmadığına da onlar karar veriyor .
11:01
They’re hearing like one hundred sopranos and deciding if they like you.
213
661639
3870
Yüzlerce soprano gibi dinliyorlar ve sizden hoşlanıp hoşlanmadıklarına karar veriyorlar. Şimdiye kadar sahip olduğunuz
11:05
What is the best-paying opera singing job you ever had.
214
665509
3861
en iyi ücretli opera şarkıcılığı işi nedir? Sahip
11:09
The best gig I ever had was with The Boston Lyric Opera.
215
669370
3930
olduğum en iyi konser The Boston Lyric Opera ileydi.
11:13
What was to process of getting that job?
216
673300
2909
O işi alma süreci neydi?
11:16
That one so, there was a church outside of the Boston area and they had soprano for a
217
676209
6161
Şuradaki, Boston bölgesinin dışında bir kilise vardı ve
11:22
performance that got sick last minute, and I was asked to step in and to it.
218
682370
4430
son anda bozulan bir performans için sopranoları vardı ve benden müdahale etmem istendi.
11:26
And the person who was running that liked my voice and so she actually sent me to audition
219
686800
5840
Koşan kişi sesimi beğendi ve orkestra şefi yeğeni olduğu için beni seçmelere gönderdi
11:32
because her nephew is the conductor.
220
692640
2100
.
11:34
And so I think that connection might have helped me get that job.
221
694740
3409
Ve bu bağlantının o işi almama yardımcı olabileceğini düşünüyorum.
11:38
Why did you leave this job?
222
698149
1870
Bu işten neden ayrıldınız?
11:40
I decided to stop pursuing opera because it just didn’t really feel like me anymore.
223
700019
5550
Operayı takip etmeyi bırakmaya karar verdim çünkü artık pek bana göre gelmiyordu.
11:45
I went to graduate school for it.
224
705569
2330
Bunun için yüksek lisansa gittim.
11:47
I love music, I love singing.
225
707899
1801
Müziği seviyorum, şarkı söylemeyi seviyorum.
11:49
But I never really saw myself as doing it for my career.
226
709700
3509
Ama kendimi hiçbir zaman bunu kariyerim için yapıyor olarak görmedim .
11:53
Did you like your colleagues?
227
713209
1440
Meslektaşlarını sevdin mi?
11:54
I did.
228
714649
1000
Yaptım.
11:55
Opera singers are cool people.
229
715649
1821
Opera şarkıcıları havalı insanlardır.
11:57
What was your most stressful job?
230
717470
2299
En stresli işiniz neydi?
11:59
My most stressful job was in graduate school, I was the personal assistant to he head of
231
719769
5310
En stresli işim lisansüstü okuldaydı, Opera Bölümü başkanının kişisel asistanıydım
12:05
the Opera Department.
232
725079
1000
.
12:06
And she was a little bit of a diva.
233
726079
2591
Ve o biraz divaydı.
12:08
Why was it stressful?
234
728670
2210
Neden stresliydi?
12:10
She was not very nice.
235
730880
2100
O pek hoş değildi.
12:12
What was the best part of that job?
236
732980
1960
O işin en iyi yanı neydi?
12:14
The best part of that job was probably being able to support the other people in my program
237
734940
6319
Bu işin en iyi yanı muhtemelen
12:21
by helping the head of the program sort of run her life.
238
741259
5621
program başkanının hayatını yönetmesine yardım ederek programımdaki diğer insanları destekleyebilmekti.
12:26
And run rehearsals and that kind of thing.
239
746880
2490
Ve provalar ve bu tür şeyler yapın.
12:29
Did you like your colleagues?
240
749370
1519
Meslektaşlarını sevdin mi?
12:30
I did.
241
750889
1700
Yaptım. Opera
12:32
There are two other people who worked in the Opera Department as coaches and I absolutely
242
752589
3901
Departmanında antrenör olarak çalışan iki kişi daha var ve
12:36
adored them.
243
756490
1331
onlara kesinlikle bayıldım.
12:37
What was the hiring process like for this job?
244
757821
2568
Bu iş için işe alım süreci nasıldı ?
12:40
For this job she told me that I was going to do it and I said okay because I was scared
245
760389
4000
Bu iş için yapacağımı söyledi ve ben de ondan korktuğum için tamam dedim
12:44
of her.
246
764389
1260
.
12:45
How long did you have this job?
247
765649
1281
Ne kadar zamandır bu iştesin?
12:46
I had this job for either one or two years, I actually can’t remember, I think it was
248
766930
4480
Bu işte ya bir ya da iki yıl kaldım, tam hatırlayamıyorum, sanırım tek yıldı
12:51
only one.
249
771410
1700
. Bu iş için
12:53
What were some of your job responsibilities for this job?
250
773110
2919
iş sorumluluklarınızdan bazıları nelerdi ?
12:56
For this job I had to organize rehearsals.
251
776029
2651
Bu iş için provalar organize etmem gerekiyordu.
12:58
I also had to create and print the programs.
252
778680
4560
Ayrıca programları oluşturmak ve yazdırmak zorunda kaldım.
13:03
And she also didn’t do email so I had to read her her email and then type out her responses.
253
783240
4860
Ayrıca e-posta da göndermedi, bu yüzden ona e-postasını okuyup yanıtlarını yazmam gerekti.
13:08
Did you have any other jobs in graduate school?
254
788100
2023
Yüksek lisansta başka işiniz oldu mu?
13:10
I did.
255
790123
1656
Yaptım.
13:11
I worked for an Italian specialty food store.
256
791779
4951
Bir İtalyan özel gıda mağazasında çalıştım.
13:16
How did you get to work for this job?
257
796730
1637
Bu iş için çalışmaya nasıl başladınız?
13:18
The store was located in the building next to mine so I just walked down four flights
258
798367
4493
Mağaza benim yanımdaki binadaydı, bu yüzden dört kat aşağı yürüdüm
13:22
of stairs and there I was.
259
802860
2075
ve işte oradaydım.
13:24
What was the process of being hired for this job?
260
804935
3435
Bu iş için işe alınma süreci nasıldı ?
13:28
I think I saw a “Help Wanted” sign in a window, and I called.
261
808370
4190
Sanırım bir pencerede "Yardım Aranıyor" tabelasını gördüm ve aradım.
13:32
And they were asking me where I lived and I told them I live right next door.
262
812560
2750
Bana nerede yaşadığımı soruyorlardı ve onlara hemen yan evde oturduğumu söyledim.
13:35
And I remember the woman who owns it was there and she said “Come down right now.”
263
815310
3899
Ve onun sahibi olan kadının orada olduğunu hatırlıyorum ve "hemen aşağı gel" demişti.
13:39
So I came down, she was in the back office, and I walk in and she goes, “You got to
264
819209
4951
Aşağıya indim, o arka ofisteydi ve içeri girdim ve şöyle dedi: "
13:44
have two things to sell pasta: You got to have looks, and you got to have personality,
265
824160
5229
Makarna satmak için iki şeye sahip olmalısın: Görünüme sahip olmalısın ve kişiliğe sahip olmalısın
13:49
and I can tell you have both.
266
829389
1731
ve sahip olduğunu söyleyebilirim. ikisi birden.
13:51
So I was hired.
267
831120
2120
Böylece işe alındım.
13:53
What was the best part of this job?
268
833240
2069
Bu işin en iyi yanı neydi?
13:55
The best part of this job was, at lunch I got an hour break, and I was allowed to take
269
835309
5280
Bu işin en güzel yanı, öğle yemeğinde bir saat ara vermem ve bir şeyler almama izin verilmesiydi
14:00
something.
270
840589
1000
.
14:01
And they had really good sandwiches.
271
841589
2771
Ve gerçekten iyi sandviçleri vardı.
14:04
What was the worst part of this job?
272
844360
1909
Bu işin en kötü yanı neydi?
14:06
The worst part of this job was, they never told me, despite me asking how much I was
273
846269
5541
Bu işin en kötü yanı, ne kadar maaş alacağımı sormama rağmen bana hiç söylemediler
14:11
going to get paid, and so, I didn’t figure it out until after I worked there a week.
274
851810
4879
ve bu yüzden, orada bir hafta çalışana kadar anlayamadım.
14:16
I should have known better, and it was not very good.
275
856689
3471
Daha iyi bilmeliydim ve bu pek iyi değildi.
14:20
Did you like your coworkers for this job?
276
860160
1690
İş arkadaşlarınızı bu iş için sevdiniz mi?
14:21
I did.
277
861850
1000
Yaptım.
14:22
There was a cook who worked in the back who’s very sweet.
278
862850
2620
Arkada çalışan çok tatlı bir aşçı vardı .
14:25
And he actually even gave me some of the recipes once.
279
865470
3280
Hatta bir keresinde bana bazı tarifler vermişti .
14:28
How long did you have this job?
280
868750
1730
Ne kadar zamandır bu iştesin?
14:30
This job, I believe it was about a year.
281
870480
3109
Bu iş, sanırım yaklaşık bir yıl oldu.
14:33
Why did you leave this job?
282
873589
1370
Bu işten neden ayrıldınız?
14:34
I left the job because I was going to do a singing gig and I had to leave town.
283
874959
4375
Bir şarkı söyleyeceğim için işten ayrıldım ve şehirden ayrılmak zorunda kaldım.
14:39
Are there any other jobs you’ve had in the past that you couldn’t do now?
284
879334
3545
Geçmişte yapıp da şimdi yapamadığınız başka işler var mı ?
14:42
Yes.
285
882879
1000
Evet.
14:43
I, in another life was a computer programmer.
286
883879
4010
Ben, başka bir hayatta bilgisayar programcısıydım.
14:47
Why could you no longer do this?
287
887889
1240
Bunu neden artık yapamıyorsun?
14:49
I could not do that now because, though I studied that in college it’s been a very,
288
889129
5741
Bunu şimdi yapamam çünkü üniversitede okumuş olmama rağmen çok
14:54
very long time and I think a lot has changed.
289
894870
4209
çok uzun zaman geçti ve bence çok şey değişti.
14:59
If you could go back in time and take a completely different path, what career would you pursue?
290
899079
4130
Zamanda geriye gidip tamamen farklı bir yol seçebilseydiniz, hangi kariyeri takip ederdiniz?
15:03
I thought about this sometimes and I’ve come up with actuary.
291
903209
4231
Bunu bazen düşündüm ve aktüerya buldum.
15:07
Why?
292
907440
1649
Neden?
15:09
Because I love math; I also majored in math in college.
293
909089
3401
Matematiği sevdiğim için; Ben de üniversitede matematik okudum .
15:12
And I heard, it’s a not very stressful job that pays well.
294
912490
5219
Ve iyi para kazandıran, çok stresli olmayan bir iş olduğunu duydum .
15:17
If you couldn’t teach online and run your Youtube channel, what would you do instead?
295
917709
3601
Çevrimiçi öğretemez ve Youtube kanalınızı yönetemezseniz, bunun yerine ne yapardınız?
15:21
At this point, I honestly think what I would try to do it get a job working for Youtube.
296
921310
5819
Bu noktada, dürüst olmak gerekirse, ne yapmaya çalışacağımı, Youtube için çalışan bir iş bulmayı düşünüyorum.
15:27
Why?
297
927129
1044
Neden?
15:28
Because I’ve been on the platform for 14 years.
298
928173
3406
Çünkü 14 yıldır platformdayım .
15:31
I know it.
299
931579
1000
Bunu biliyorum.
15:32
I love it.
300
932579
1000
Bayıldım.
15:33
I love Youtube creators and I think I could offer something.
301
933579
4281
Youtube içerik oluşturucularını seviyorum ve bir şeyler önerebileceğimi düşünüyorum. Henüz
15:37
What is one other job you’ve had that you haven’t mentioned yet?
302
937860
2430
bahsetmediğiniz, sahip olduğunuz başka bir iş nedir ?
15:40
I ran a guest house and residence in Manhattan.
303
940290
5380
Manhattan'da bir misafirhane ve rezidans işlettim. Bu iş
15:45
What was the process of getting hired for that job?
304
945670
2330
için işe alınma süreci nasıldı ?
15:48
Actually, my friend had the position, and he was ready to leave and he asked me if I
305
948000
5189
Aslında arkadaşımın pozisyonu vardı ve ayrılmaya hazırdı ve bana devralıp devralmayacağımı sordu
15:53
would take over.
306
953189
1250
.
15:54
And then the board agreed to it.
307
954439
2760
Sonra yönetim kurulu kabul etti.
15:57
How long did you have that job?
308
957199
2001
Ne kadar süredir bu iştesin?
15:59
I had that job for two years.
309
959200
2319
O işi iki yıl yaptım.
16:01
Why did you leave that job?
310
961519
2181
Neden o işten ayrıldın?
16:03
I left that job because it felt like it was time for something new.
311
963700
3699
O işten ayrıldım çünkü yeni bir şeyin zamanı gelmiş gibi geldi.
16:07
And actually, when I left that job, that’s when I started working full time on my Youtube channel.
312
967399
5029
Ve aslında o işi bıraktığımda Youtube kanalımda tam zamanlı olarak çalışmaya başladım.
16:12
What was the best part of that job?
313
972428
2221
O işin en iyi yanı neydi?
16:14
The best part of that job was..
314
974649
3451
O işin en güzel yanı da şuydu.. Orada
16:18
It was a small group of people that lived there.
315
978100
2370
yaşayan küçük bir grup insandı .
16:20
And I loved them.
316
980470
1969
Ve onları sevdim.
16:22
Some of them are still my best friends.
317
982439
1491
Bazıları hala en iyi arkadaşlarım.
16:23
It was so fun living with people.
318
983930
1940
İnsanlarla yaşamak çok eğlenceliydi.
16:25
It had a great location in Manhattan.
319
985870
2589
Manhattan'da harika bir konumu vardı.
16:28
I love New York City and it just felt like the world was at my doorstep.
320
988459
3980
New York şehrini seviyorum ve sanki dünya kapımın önündeymiş gibi hissettim.
16:32
What was the worst part of that job?
321
992439
2320
O işin en kötü yanı neydi?
16:34
The worst part of that job is easy.
322
994759
2031
Bu işin en kötü yanı kolay.
16:36
It was an old building.
323
996790
1000
Eski bir binaydı.
16:37
It was like 150 years old.
324
997790
1840
150 yaşında gibiydi.
16:39
Things were constantly going wrong with it.
325
999630
1531
Onunla işler sürekli ters gidiyordu.
16:41
And it was my responsibility to deal with that.
326
1001161
3048
Ve bununla başa çıkmak benim sorumluluğumdaydı .
16:44
Did you like your colleagues?
327
1004209
1201
Meslektaşlarını sevdin mi?
16:45
I did.
328
1005410
1179
Yaptım.
16:46
I was the only person working there.
329
1006589
2120
Orada çalışan tek kişi bendim.
16:48
But there was a board who provided oversight.
330
1008709
3130
Ama denetleyen bir kurul vardı.
16:51
And they were all really cool people.
331
1011839
2461
Ve hepsi gerçekten harika insanlardı.
16:54
What were some of your duties for this job?
332
1014300
1950
Bu iş için görevlerinizden bazıları nelerdi?
16:56
So I ran the guest house, managed the bookings, did the laundry.
333
1016250
3819
Bu yüzden misafirhaneyi işlettim, rezervasyonları yönettim, çamaşırları yıkadım. Önce
17:00
Met the guests, and then also the residents.
334
1020069
2841
misafirlerle, ardından da mahalle sakinleriyle buluştu.
17:02
I collected rent and made sure everyone was happy.
335
1022910
1929
Kira topladım ve herkesin mutlu olmasını sağladım .
17:04
Made sure everything was going well for everyone.
336
1024839
1911
Her şeyin herkes için iyi gittiğinden emin oldum.
17:06
And then the building.
337
1026750
1381
Ve sonra bina.
17:08
Tried to make sure the building didn’t crumble too much.
338
1028131
4139
Binanın çok fazla çökmediğinden emin olmaya çalıştım .
17:12
What made you well-qualified for this job?
339
1032270
1430
Seni bu iş için nitelikli yapan şey neydi?
17:13
Well, I had lived there previously as a resident so I understood the community a little bit.
340
1033700
4660
Daha önce orada ikamet eden biri olarak yaşadım, bu yüzden topluluğu biraz anladım.
17:18
I’m a friendly person and so I think it worked well to greet people and to make people
341
1038360
4130
Ben arkadaş canlısı bir insanım ve bu yüzden insanları selamlamak ve insanları evlerinde hissettirmek için iyi çalıştığını düşünüyorum
17:22
feel at home.
342
1042490
1760
.
17:24
When would you like to retire?
343
1044250
1079
Ne zaman emekli olmak istersiniz?
17:25
Oooh, good question.
344
1045329
1591
Güzel soru.
17:26
I, I would love to see myself retired in maybe about 10 years.
345
1046920
4896
Ben, belki 10 yıl sonra emekli olmayı çok isterim .
17:31
What do you want to do when you retire?
346
1051816
2225
Emekli olduğunda ne yapmak istiyorsun?
17:34
Okay.
347
1054041
1160
Tamam aşkım.
17:35
I mean, cliché, but I want to travel.
348
1055201
2019
Klişe ama ben seyahat etmek istiyorum.
17:37
Also I want to be able to do interesting things with my kids who will be like young adults
349
1057220
5209
Ayrıca o noktada genç yetişkinler gibi olacak çocuklarımla ilginç şeyler yapabilmek istiyorum
17:42
at that point.
350
1062429
1171
.
17:43
Hopefully they will be into the same things I’m into.
351
1063600
2750
Umarım benim ilgilendiğim şeylere girerler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7