INTERVIEW IN ENGLISH | 100 QUESTIONS

83,156 views ・ 2022-10-18

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today we are going over 100 questions about jobs.
0
359
3721
امروز به بیش از 100 سوال در مورد مشاغل می پردازیم.
00:04
I will be answering them.
1
4080
1430
من به آنها پاسخ خواهم داد.
00:05
My esteemed colleague, Tom will be asking me the questions.
2
5510
4650
همکار محترم من، تام سوالات را از من خواهد پرسید.
00:10
This is going to help you build your vocabulary for talking about jobs, about your work history
3
10160
5139
این به شما کمک می کند تا دایره لغات خود را برای صحبت در مورد مشاغل، در مورد سابقه کاری خود
00:15
for answering questions.
4
15299
1491
برای پاسخ دادن به سؤالات بسازید.
00:16
Pay attention not only to vocabulary but to the sentence structure.
5
16790
4690
نه تنها به واژگان بلکه به ساختار جمله نیز توجه کنید.
00:21
And be sure if you’re answering the questions yourself as you go along, pause the video
6
21480
4310
و مطمئن شوید که اگر خودتان به سوالات پاسخ می‌دهید،
00:25
if you want to practice how you put the sentences together.
7
25790
3880
اگر می‌خواهید نحوه کنار هم قرار دادن جملات را تمرین کنید، ویدیو را مکث کنید.
00:29
So let me get my earbud and let’s call up Tom.
8
29670
4800
پس اجازه دهید هدفونم را بگیرم و تام را صدا کنیم.
00:34
How many jobs have you had?
9
34470
1930
چند تا شغل داشته اید؟
00:36
I have had so many, it would take a very long time to try to count them and figure that
10
36400
5340
من تعداد زیادی داشته ام، زمان زیادی طول می کشد تا سعی کنم آنها را بشمارم و
00:41
out.
11
41740
1000
بفهمم.
00:42
What’s been your least favorite job?
12
42740
1160
کمترین شغل مورد علاقه شما چه بوده است؟
00:43
My least favorite job was probably being a secretary.
13
43900
3740
کمترین شغل مورد علاقه من احتمالا منشی بودن بود .
00:47
Why didn’t you like it?
14
47640
2330
چرا دوستش نداشتی؟
00:49
I didn’t like it because my only job was to do what other people told me to do.
15
49970
6250
من آن را دوست نداشتم زیرا تنها کارم این بود که کاری را که دیگران به من می‌گفتند انجام دهم.
00:56
And I like to come up with things to do.
16
56220
2370
و من دوست دارم کارهایی برای انجام دادن پیدا کنم.
00:58
How did you get to work for this job?
17
58590
2379
چطور شد که برای این کار مشغول به کار شدید؟
01:00
For this job I took the subway, I lived in Cambridge, I took the subway into Boston and
18
60969
4341
برای این کار من سوار مترو شدم، در کمبریج زندگی می کردم، با مترو وارد بوستون شدم و
01:05
it took about 25 minutes.
19
65310
2580
حدود 25 دقیقه طول کشید.
01:07
Click here or in the video description to get a free cheat sheet, the sounds of American
20
67890
4530
برای دریافت یک برگه تقلب رایگان، صداهای
01:12
English, it’s a great reference tool and even I use quite a bit.
21
72420
3850
انگلیسی آمریکایی، اینجا یا در توضیحات ویدیو کلیک کنید، این یک ابزار مرجع عالی است و حتی من از مقدار زیادی استفاده می کنم.
01:16
Why did you take that job?
22
76270
1740
چرا آن شغل را گرفتی؟
01:18
I took this job because it had health insurance.
23
78010
3950
من این شغل را انتخاب کردم زیرا بیمه درمانی داشت.
01:21
What were some of your job duties for this job?
24
81960
2470
برخی از وظایف شغلی شما برای این شغل چه بود؟
01:24
So my boss didn’t do emails; my job was to read his email out loud to him and then
25
84430
4549
بنابراین رئیس من ایمیل‌ها را انجام نداد. وظیفه من این بود که ایمیل او را با صدای بلند برای او بخوانم و سپس
01:28
type in his replies.
26
88979
1750
پاسخ های او را تایپ کنم.
01:30
I also dealt with student files and that kind of thing.
27
90729
3390
با پرونده های دانشجویی و این جور چیزها هم سر و کار داشتم .
01:34
What qualified you for this job?
28
94119
1531
چه صلاحیتی برای این شغل دارید؟
01:35
I had good computer skills and I am a very organized person.
29
95650
3220
من مهارت های کامپیوتری خوبی داشتم و فردی بسیار منظم هستم.
01:38
I had also been an assistant to somebody before.
30
98870
4150
من هم قبلاً دستیار کسی بودم.
01:43
So, I kind of knew what I was getting into.
31
103020
2940
بنابراین، من به نوعی می دانستم که وارد چه چیزی می شوم.
01:45
What was to process for being hired for this job?
32
105960
2909
برای استخدام شدن در این شغل چه مراحلی باید طی شود ؟
01:48
This job was at a big university in the US so there was a very structured process.
33
108869
5081
این شغل در یک دانشگاه بزرگ در ایالات متحده بود، بنابراین یک فرآیند بسیار ساختار یافته وجود داشت.
01:53
I saw them posting online, I sent in my materials, that’ll be a cover letter and a resume.
34
113950
4930
من دیدم که آنها به صورت آنلاین پست می کنند، من مطالبم را ارسال کردم، این یک نامه پوششی و یک رزومه خواهد بود.
01:58
I had two rounds of interviews with H.R. and with the person who would be my boss and then
35
118880
6350
من دو دور با H.R و با شخصی که رئیس من بود مصاحبه کردم و سپس
02:05
they gave me a formal offer.
36
125230
2599
آنها به من پیشنهاد رسمی دادند.
02:07
How long were you at this job?
37
127829
1400
چه مدت در این کار بودید؟
02:09
About two years.
38
129229
1941
حدود دو سال.
02:11
What’s the best part of this job?
39
131170
2500
بهترین بخش این شغل چیست؟
02:13
The best part was definitely the health insurance.
40
133670
2020
بهترین بخش قطعا بیمه درمانی بود.
02:15
I needed that.
41
135690
1850
من به آن نیاز داشتم.
02:17
Why did you leave this job?
42
137540
1710
چرا این کار را ترک کردید؟
02:19
I left the job because I decided to move out of Boston.
43
139250
3760
من کار را ترک کردم زیرا تصمیم گرفتم از بوستون نقل مکان کنم.
02:23
Was the job stressful?
44
143010
1400
آیا شغل استرس زا بود؟
02:24
No.
45
144410
1000
02:25
Not at all.
46
145410
1100
نه اصلا.
02:26
Did you like your colleagues?
47
146510
1320
آیا از همکاران خود خوشتان آمد؟
02:27
I did.
48
147830
1000
من کردم.
02:28
There were couple of other women who worked in the office with me.
49
148830
2030
چند زن دیگر هم بودند که با من در دفتر کار می کردند.
02:30
It was a very small office and they were very friendly.
50
150860
3030
دفتر خیلی کوچکی بود و خیلی صمیمی بودند.
02:33
Have most of your jobs been as employees or contractors?
51
153890
3569
آیا بیشتر مشاغل شما کارمندی یا پیمانکاری بوده است؟
02:37
I had way, way, way more jobs as contractors than as an employee.
52
157459
5529
من به‌عنوان پیمانکار، به‌عنوان کارمند، مشاغل بیشتری داشتم .
02:42
What’s been your favorite job?
53
162988
4032
شغل مورد علاقه شما چه بوده است؟
02:47
I would have to say the job I’m doing right now.
54
167020
2421
باید بگویم شغلی که الان دارم انجام می دهم.
02:49
Why did you take that job?
55
169441
1339
چرا آن شغل را گرفتی؟
02:50
Well.
56
170780
1000
خوب.
02:51
I didn’t take it.
57
171780
1000
من آن را نگرفتم.
02:52
This is my own business that I developed from creating a Youtube channel.
58
172780
4010
این تجارت شخصی من است که از ایجاد یک کانال یوتیوب توسعه داده ام.
02:56
Started out as a hobby and now it’s grown into my business.
59
176790
3169
به عنوان یک سرگرمی شروع کردم و اکنون به تجارت من تبدیل شده است.
02:59
Are you full time or part time?
60
179959
1581
تمام وقت هستید یا پاره وقت؟
03:01
I am mostly full time at this point.
61
181540
2500
من در این مرحله بیشتر تمام وقت هستم.
03:04
But I definitely started very much so part time because it was a hobby.
62
184040
4779
اما من قطعاً خیلی پاره وقت شروع کردم زیرا یک سرگرمی بود.
03:08
Does the job have benefits?
63
188819
2111
آیا کار مزایایی دارد؟
03:10
Yes I do give myself and my employees benefits.
64
190930
4164
بله من به خودم و کارمندانم مزایایی می دهم.
03:15
What’s the best thing about this job?
65
195094
2456
بهترین چیز در مورد این شغل چیست؟
03:17
The best thing about this job is, it’s totally my own creation, and I love that.
66
197550
5390
بهترین چیز در مورد این کار این است که این کار کاملاً ساخته خودم است و من آن را دوست دارم.
03:22
And I get to meet and have conversations with people all over the world.
67
202940
4393
و من می توانم با مردم در سراسر جهان ملاقات کنم و گفتگو کنم.
03:27
What’s the worst thing about this job?
68
207333
2266
بدترین چیز در مورد این شغل چیست؟
03:29
The worst thing about this job, I guess is that, it’s all on me.
69
209599
6801
بدترین چیز در مورد این شغل، حدس می‌زنم این است که همه چیز به عهده من است.
03:36
No one is paying me a salary.
70
216400
1729
کسی به من حقوق نمی دهد.
03:38
It’s all on me to make the financials work.
71
218129
4131
همه چیز به عهده من است که کار مالی را انجام دهم.
03:42
What are some of your daily tasks?
72
222260
2140
برخی از کارهای روزانه شما چیست؟
03:44
The main thing that I do right now is create Youtube videos.
73
224400
4160
اصلی‌ترین کاری که در حال حاضر انجام می‌دهم ایجاد ویدیوهای یوتیوب است.
03:48
And work with the editor, and teach my students.
74
228560
3624
و با سردبیر کار کنم و به شاگردانم آموزش بدهم.
03:52
What qualifies you for this job?
75
232184
2195
چه چیزی شما را برای این شغل واجد شرایط می کند؟
03:54
Yeah.
76
234379
1000
آره
03:55
That’s the thing that’s great about Youtube is nobody had to say: “You’re qualified!”
77
235379
3561
این چیزی است که در مورد یوتیوب عالی است این است که کسی مجبور نیست بگوید: "شما واجد شرایط هستید!"
03:58
I could just start making videos.
78
238940
3000
من فقط می توانم شروع به ساخت فیلم کنم.
04:01
But it’s my background in opera singing that I bring into my focus on spoken English.
79
241940
7659
اما این پیشینه من در آواز اپرا است که تمرکزم را بر زبان انگلیسی گفتاری قرار می دهم.
04:09
Who is someone who supports you in doing this job well?
80
249599
2970
چه کسی از شما در انجام این کار به خوبی حمایت می کند؟
04:12
I would say my husband David is incredibly supportive and he’s a great person to bounce
81
252569
4630
من می‌توانم بگویم شوهرم دیوید به‌طور باورنکردنی از او حمایت می‌کند و او یک فرد عالی برای رد
04:17
ideas off of.
82
257199
1663
کردن ایده‌ها است.
04:18
Do you like your colleagues?
83
258862
2173
آیا همکاران خود را دوست دارید؟
04:21
Tom, I love my colleagues.
84
261035
2004
تام، من عاشق همکارانم هستم.
04:23
I have the absolute best colleagues in the world!
85
263039
3060
من بهترین همکاران جهان را دارم!
04:26
In case anyone wasn’t sure, Tom is my colleague.
86
266099
3405
اگر کسی مطمئن نبود، تام همکار من است.
04:29
If you were to switch jobs now, what are some of the factors you would consider?
87
269504
4301
اگر بخواهید اکنون شغل خود را تغییر دهید، چه عواملی را در نظر می گیرید؟
04:33
Probably the main thing I would consider of course, salary is important, but right now
88
273805
5465
احتمالاً مهمترین چیزی که من در نظر می گیرم ، حقوق مهم است، اما در حال حاضر
04:39
I enjoy so much flexibility.
89
279270
1750
از انعطاف پذیری زیادی لذت می برم.
04:41
And I have young kids, so I feel like that would be really important to me.
90
281020
4832
و من بچه‌های جوان دارم، بنابراین احساس می‌کنم که این برای من واقعاً مهم است.
04:45
What was your first job?
91
285852
1928
اولین شغل شما چه بود؟
04:47
My first job?
92
287780
1400
اولین کار من؟
04:49
Would probably have to be babysitting.
93
289180
2105
احتمالا باید پرستاری از کودک باشد.
04:51
How old were you when you took that job?
94
291285
2495
زمانی که آن شغل را گرفتید چند ساله بودید؟
04:53
My first babysitting job I was in middle school so probably about 12.
95
293780
4669
اولین شغل پرستاری من در مدرسه راهنمایی بودم، بنابراین احتمالاً حدود 12 سال
04:58
Did you like it?
96
298449
864
داشتم. آیا آن را دوست داشتید؟
04:59
No!
97
299313
1347
نه!
05:00
What were some of your job duties?
98
300660
2149
برخی از وظایف شغلی شما چه بود؟
05:02
Obviously, keeping the kids alive, trying to keep them happy and healthy, entertained,
99
302809
5980
بدیهی است که بچه ها را زنده نگه می دارند، سعی می کنند آنها را شاد و سالم نگه دارند، سرگرم کنند
05:08
and sometimes cooking, presenting them with a meal.
100
308789
2810
و گاهی اوقات آشپزی کنند و به آنها غذا بدهند.
05:11
Feeding them if need be.
101
311599
1051
در صورت نیاز به آنها غذا دهید.
05:12
Cleaning up, changing diapers.
102
312650
2527
تمیز کردن، تعویض پوشک.
05:15
Did anything get in the way of you doing your job well?
103
315177
2543
آیا چیزی مانع انجام کارتان نشد؟
05:17
Actually, my first babysitting job was for a little boy.
104
317720
4939
در واقع، اولین کار پرستاری من برای یک پسر بچه بود.
05:22
And his older brother who was in high school was also in and out of the house.
105
322659
5230
و برادر بزرگترش که دبیرستان بود هم داخل و خارج از خانه بود.
05:27
And that voice distracted me and made me nervous.
106
327889
2370
و اون صدا حواسمو پرت کرد و عصبیم کرد.
05:30
I don’t know if it prevented me from doing the job well.
107
330259
3731
نمی‌دانم که آیا این مانع از انجام کار خوب شده است یا خیر.
05:33
But it was definitely a factor that made me feel a little uncomfortable.
108
333990
3773
اما قطعاً این عاملی بود که باعث شد کمی احساس ناراحتی کنم.
05:37
Who is someone who supported you in doing that job well?
109
337763
3406
چه کسی از شما در انجام آن کار به خوبی حمایت کرده است؟
05:41
My dad, because I was 12, so I couldn’t drive, so he had to pick me up and drop me
110
341169
5110
پدرم، چون 12 ساله بودم، نمی‌توانستم رانندگی کنم، بنابراین مجبور شد مرا
05:46
off.
111
346279
1262
ببرد و پیاده کند.
05:47
What was the process for being hired for this job?
112
347541
2898
مراحل استخدام برای این شغل چگونه بوده است؟
05:50
This job, my first babysitting job, someone at church approached my dad and asked if I
113
350439
6230
این شغل، اولین شغل پرستاری من بود، شخصی در کلیسا به پدرم نزدیک شد و از من پرسید که آیا
05:56
would be available.
114
356669
1000
در دسترس هستم.
05:57
And my dad decided I would definitely absolutely do it.
115
357669
3300
و پدرم تصمیم گرفت که من قطعاً این کار را انجام خواهم داد.
06:00
So, I wasn’t even asked.
116
360969
2906
بنابراین، حتی از من خواسته نشد.
06:03
How long were you at that job?
117
363875
1824
چه مدت در آن کار بودید؟
06:05
That first babysitting job was probably only about six months.
118
365699
3651
اولین کار پرستاری از کودک احتمالاً فقط شش ماه بود.
06:09
What’s the strangest you’ve ever had?
119
369350
2610
عجیب ترین چیزی که تا به حال داشته اید چیست؟
06:11
The strangest job I’ve ever had.
120
371960
2199
عجیب ترین شغلی که تا به حال داشته ام.
06:14
There’ve been some strange ones.
121
374159
2130
موارد عجیبی وجود داشته است.
06:16
I think maybe I worked as a landscaper so maybe that one.
122
376289
4250
فکر می‌کنم شاید من به عنوان یک منظره‌ساز کار می‌کردم، شاید آن یکی.
06:20
Why was it strange?
123
380539
1141
چرا عجیب بود؟
06:21
It was strange because I only did it for one week.
124
381680
3250
عجیب بود چون فقط یک هفته این کار را انجام دادم .
06:24
Why did you take that job?
125
384930
1840
چرا آن شغل را گرفتی؟
06:26
I took the job because, my friend her aunt owned this company and she was like, hey,
126
386770
6250
من این کار را انجام دادم زیرا دوستم عمه اش صاحب این شرکت بود و او می گفت، هی،
06:33
we need a landscaper for this first week of summer.
127
393020
2569
ما برای اولین هفته تابستان به یک منظره ساز نیاز داریم .
06:35
And I was like, “Sure, sounds fun.”
128
395589
1931
و من اینطور گفتم: "مطمئناً، به نظر سرگرم کننده است."
06:37
What were some of the duties associated with that job?
129
397520
3119
برخی از وظایف مرتبط با آن شغل چه بود؟
06:40
We would go to Home Depot, but the flowers we needed.
130
400639
4370
ما به خانه انبار می رفتیم، اما گل هایی که نیاز داشتیم.
06:45
And then go to the Burger King because we were planting beds between the road and the
131
405009
5550
و سپس به برگر کینگ بروید زیرا ما بین جاده و
06:50
Burger King parking lot, and then we would plant all day.
132
410559
3890
پارکینگ برگر کینگ تخت می کاشتیم و سپس تمام روز را می کاشتیم.
06:54
Did you like the people you worked with?
133
414449
1670
آیا افرادی را که با آنها کار می کردید دوست داشتید؟
06:56
I did, because it was just my one friend that I knew from cross country in college and we
134
416119
3901
من این کار را انجام دادم، زیرا فقط یکی از دوستانم بود که در دانشگاه از کراس کانتری می شناختم و
07:00
had a lot of fun.
135
420020
1769
ما خیلی خوش گذشت.
07:01
Was it a full-time job or part-time?
136
421789
2280
کار تمام وقت بود یا پاره وقت؟
07:04
This was full-time.
137
424069
1000
این تمام وقت بود.
07:05
It was 40 hours for that one week.
138
425069
2084
آن یک هفته 40 ساعت بود.
07:07
How did you get to work?
139
427153
2126
چطوری سر کار آمدی؟
07:09
I think I met her somewhere, with my car.
140
429279
3711
فکر کنم جایی با ماشینم با او ملاقات کردم.
07:12
And then she would be there with her aunt’s pickup truck and we’d go and do the job.
141
432990
5219
و سپس او با وانت عمه اش آنجا بود و ما می رفتیم و کار را انجام می دادیم.
07:18
Why did you feel qualified for this job?
142
438209
2790
چرا خود را واجد شرایط این شغل می دانستید؟
07:20
I didn’t really.
143
440999
2390
من واقعا نداشتم.
07:23
So I just did whatever people told me to do.
144
443389
2840
بنابراین من فقط هر کاری که مردم به من گفتند انجام دادم.
07:26
What was the process of being hired for this job?
145
446229
2964
مراحل استخدام برای این شغل چگونه بوده است؟
07:29
Yeah, this was very unofficial.
146
449193
2917
آره این خیلی غیر رسمی بود
07:32
I never did any paperwork.
147
452110
1420
من هیچ وقت کار اداری انجام ندادم.
07:33
I’m sure it was ‘under the table’ and not legal, and I was paid in cash.
148
453530
5830
مطمئنم که «زیر میز» بوده و قانونی نبوده و پول نقد به من پرداخت شده است.
07:39
What was the best part of this job?
149
459360
2029
بهترین بخش این کار چه بود؟
07:41
The best part of the job was playing the radio as we planted all day, just top 40 hits, we
150
461389
7411
بهترین قسمت کار پخش رادیو بود که در تمام روز کار می کردیم، فقط 40 آهنگ برتر، با
07:48
would sing along and it was fun.
151
468800
2079
هم آواز می خواندیم و سرگرم کننده بود.
07:50
What was the worst part of the job?
152
470879
2090
بدترین قسمت کار چه بود؟
07:52
The worst part of this job was after we would plant the beds, we had to water everything
153
472969
5530
بدترین قسمت این کار این بود که تخت ها را کاشتیم، باید همه چیز را آبیاری می کردیم
07:58
and the hose was so heavy, I had to wrestle with this thing everyday.
154
478499
5127
و شلنگ آنقدر سنگین بود، من باید هر روز با این کار کشتی می گرفتم.
08:03
What’s the easiest job you’ve ever had?
155
483626
2714
ساده ترین شغلی که تا به حال داشته اید چه بوده است؟
08:06
The easiest job I ever had was probably in college.
156
486340
2560
راحت ترین شغلی که تا به حال داشتم احتمالاً در دانشگاه بوده است.
08:08
I lived in a small group house.
157
488900
1280
من در یک خانه گروهی کوچک زندگی می کردم.
08:10
And I was hired to be the house cleaner, by the college, to the house cleaner of the house.
158
490180
5880
و من به عنوان نظافتچی خانه، توسط دانشکده، به نظافت خانه خانه استخدام شدم.
08:16
How did you get that job?
159
496060
1359
چطور به آن شغل رسیدید؟
08:17
I think I lived with five people and we all knew that one of us had to do it.
160
497419
4810
فکر می کنم با پنج نفر زندگی می کردم و همه می دانستیم که یکی از ما باید این کار را انجام دهد.
08:22
And so, I volunteered and applied at the college.
161
502229
4060
و بنابراین، من داوطلب شدم و در کالج درخواست دادم.
08:26
What were some of the duties for this job?
162
506289
2120
برخی از وظایف این شغل چه بود؟
08:28
Vacuuming, scrubbing toilets, cleaning the kitchen sink.
163
508409
5620
جاروبرقی، شستشوی توالت ها، تمیز کردن سینک آشپزخانه.
08:34
All those good things.
164
514029
1344
همه اون چیزای خوب
08:35
Why did you take that job?
165
515373
1656
چرا آن شغل را گرفتی؟
08:37
I took it because I lived at the house so I thought it would be an easy thing to do
166
517029
3550
من آن را گرفتم زیرا در خانه زندگی می کردم، بنابراین فکر می کردم
08:40
between studying and that kind of thing.
167
520579
2800
بین مطالعه و این نوع کارها کار آسانی است.
08:43
How long were you at this job?
168
523379
1931
چه مدت در این کار بودید؟
08:45
This job I did for one year because that’s how long I lived in the house.
169
525310
3690
این کار را به مدت یک سال انجام دادم زیرا مدت زمانی بود که در خانه زندگی کردم.
08:49
What was the best part of this job?
170
529000
1940
بهترین بخش این کار چه بود؟
08:50
The best part of the job was they paid you this set amount of money expecting that you’d
171
530940
4420
بهترین بخش کار این بود که آن‌ها این مقدار پول را به شما پرداخت کردند و انتظار داشتند که شما
08:55
be cleaning a lot, but I was in college and all of our standards were really low.
172
535360
4669
مقدار زیادی نظافت کنید، اما من در دانشگاه بودم و همه استانداردهای ما واقعاً پایین بود.
09:00
So even though I kept it somewhat clean, I was not cleaning as much as they were paying
173
540029
4300
بنابراین با وجود اینکه تا حدودی آن را تمیز نگه داشتم ، به اندازه ای که آنها به من پول می دادند تمیز نمی
09:04
me for.
174
544329
1671
کردم.
09:06
What was the worst part of the job?
175
546000
2050
بدترین قسمت کار چه بود؟
09:08
Cleaning toilets.
176
548050
1740
نظافت توالت فرنگی.
09:09
Did you have any other jobs in college?
177
549790
1530
آیا شغل دیگری در دانشگاه داشتید؟
09:11
Yes, I did.
178
551320
1050
بله، انجام دادم.
09:12
I was a tutor for math and physics.
179
552370
3040
من معلم خصوصی ریاضی و فیزیک بودم.
09:15
What was the process of being hired for that job?
180
555410
2229
روند استخدام برای آن شغل چگونه بود؟
09:17
For the physics tutor position, I was taking a physics class, and my professor asked me
181
557639
8521
برای موقعیت معلم فیزیک، من در کلاس فیزیک شرکت می کردم و استادم از من پرسید که
09:26
if I would tutor somebody in the class who needed some extra help.
182
566160
4180
آیا به کسی در کلاس آموزش می دهم که به کمک بیشتری نیاز داشته باشد.
09:30
How long were you at that job?
183
570340
1929
چه مدت در آن کار بودید؟
09:32
That was one year.
184
572269
1560
آن یک سال بود.
09:33
What was the best part of that job?
185
573829
2741
بهترین بخش آن کار چه بود؟
09:36
The best part of that job was working one-on-one with somebody and being able to help them.
186
576570
3660
بهترین بخش آن کار این بود که یک به یک با کسی کار کنید و بتوانید به آنها کمک کنید.
09:40
What was the worst part of that job?
187
580230
1960
بدترین قسمت آن کار چه بود؟
09:42
The same.
188
582190
1259
همینطور.
09:43
There was some pressure there.
189
583449
1101
آنجا یک مقدار فشار بود.
09:44
I felt like if she didn’t do well, that it was my fault.
190
584550
3450
احساس می کردم اگر او خوب کار نمی کند، تقصیر من است.
09:48
How did you get to work for this job?
191
588000
2060
چطور شد که برای این کار مشغول به کار شدید؟
09:50
I think we just met in the science building, so I just walked across campus.
192
590060
5280
فکر می‌کنم ما همین الان در ساختمان علم همدیگر را ملاقات کردیم، بنابراین من فقط در محوطه دانشگاه قدم زدم.
09:55
Why did you feel qualified for this job?
193
595340
1990
چرا برای این کار واجد شرایط بودید؟
09:57
I wouldn’t have thought of myself as being able to do that.
194
597330
3559
فکر نمی‌کردم که بتوانم این کار را انجام دهم.
10:00
But my professor, when he asked me, he said you have one of the highest grades in class
195
600889
3411
اما استادم وقتی از من پرسید، گفت تو یکی از بالاترین نمرات کلاس
10:04
would you be willing to do this.
196
604300
1469
را داری آیا حاضر به انجام این کار هستی.
10:05
And that sort of gave me a confidence boost.
197
605769
2271
و این به من اعتماد به نفس را افزایش داد.
10:08
Why did you leave this job?
198
608040
2000
چرا این کار را ترک کردید؟
10:10
I left the job because we both finished the class.
199
610040
3270
من کار را ترک کردم زیرا هر دو کلاس را تمام کردیم .
10:13
Have you had any jobs that you absolutely couldn’t do now?
200
613310
4252
آیا کارهایی داشته اید که اکنون مطلقاً نمی توانید انجام دهید؟
10:17
Yes, I have been paid to sing opera on a stage before and I absolutely cannot do that now.
201
617562
5897
بله، من قبلاً برای خواندن اپرا روی صحنه پول گرفته ام و اکنون مطلقاً نمی توانم این کار را انجام دهم.
10:23
Why could you not do that now?
202
623459
2320
چرا الان نتونستی اینکارو بکنی؟
10:25
I couldn’t do that now because I haven’t sung a note in probably two decades.
203
625779
4920
اکنون نمی‌توانم این کار را انجام دهم، زیرا احتمالاً دو دهه است که یک نت نخوانده‌ام.
10:30
What was the best part of that job?
204
630699
2570
بهترین بخش آن کار چه بود؟
10:33
The best part of that job was, I love classical music.
205
633269
5930
بهترین بخش آن کار این بود که من عاشق موسیقی کلاسیک هستم .
10:39
Just the feeling of singing; having the instrument in your body.
206
639199
3190
فقط احساس آواز خواندن؛ داشتن ابزار در بدن شما
10:42
It’s very cool.
207
642389
1321
خیلی باحاله.
10:43
What was the worst part of that job?
208
643710
2010
بدترین قسمت آن کار چه بود؟
10:45
The worst part of that job was probably having to audition constantly.
209
645720
5179
بدترین قسمت آن کار احتمالاً این بود که باید مدام تست بزنی.
10:50
Why did you feel qualified for that job?
210
650899
3003
چرا برای آن شغل واجد شرایط بودید؟
10:53
Well, I went to graduate school for opera performance.
211
653902
3158
خوب، من برای اجرای اپرا به تحصیلات تکمیلی رفتم .
10:57
But also, you know, they decide whether or not you’re qualified.
212
657060
4579
اما همچنین، می دانید، آنها تصمیم می گیرند که آیا شما واجد شرایط هستید یا خیر.
11:01
They’re hearing like one hundred sopranos and deciding if they like you.
213
661639
3870
آنها مانند صد سوپرانو می شنوند و تصمیم می گیرند که آیا شما را دوست دارند یا خیر.
11:05
What is the best-paying opera singing job you ever had.
214
665509
3861
پردرآمدترین شغل آواز اپرا که تا به حال داشته اید چه بوده است؟
11:09
The best gig I ever had was with The Boston Lyric Opera.
215
669370
3930
بهترین کنسرتی که تا به حال داشتم با The Boston Lyric Opera بود.
11:13
What was to process of getting that job?
216
673300
2909
روند به دست آوردن آن شغل چه بود؟
11:16
That one so, there was a church outside of the Boston area and they had soprano for a
217
676209
6161
در آن یکی، کلیسایی در خارج از منطقه بوستون وجود داشت و آنها سوپرانو برای
11:22
performance that got sick last minute, and I was asked to step in and to it.
218
682370
4430
اجرا داشتند که در آخرین لحظه بیمار شد، و از من خواسته شد که وارد عمل شوم و در آن شرکت کنم.
11:26
And the person who was running that liked my voice and so she actually sent me to audition
219
686800
5840
و شخصی که در حال دویدن بود از صدای من خوشش آمد و در واقع مرا برای تست دادن فرستاد
11:32
because her nephew is the conductor.
220
692640
2100
زیرا برادرزاده اش رهبر ارکستر است.
11:34
And so I think that connection might have helped me get that job.
221
694740
3409
و بنابراین فکر می‌کنم این ارتباط می‌تواند به من کمک کند تا آن شغل را پیدا کنم.
11:38
Why did you leave this job?
222
698149
1870
چرا این کار را ترک کردید؟
11:40
I decided to stop pursuing opera because it just didn’t really feel like me anymore.
223
700019
5550
تصمیم گرفتم ادامه ی اپرا را متوقف کنم، زیرا دیگر واقعاً شبیه من نبود.
11:45
I went to graduate school for it.
224
705569
2330
من برای آن به تحصیلات تکمیلی رفتم.
11:47
I love music, I love singing.
225
707899
1801
من عاشق موسیقی هستم، من عاشق خوانندگی هستم.
11:49
But I never really saw myself as doing it for my career.
226
709700
3509
اما من واقعاً هرگز خودم را نمی دیدم که این کار را برای حرفه ام انجام می دهم.
11:53
Did you like your colleagues?
227
713209
1440
آیا از همکاران خود خوشتان آمد؟
11:54
I did.
228
714649
1000
من کردم.
11:55
Opera singers are cool people.
229
715649
1821
خواننده های اپرا آدم های باحالی هستند.
11:57
What was your most stressful job?
230
717470
2299
پر استرس ترین شغل شما چه بوده است؟
11:59
My most stressful job was in graduate school, I was the personal assistant to he head of
231
719769
5310
پر استرس ترین شغل من در مقطع کارشناسی ارشد بود، من دستیار شخصی رئیس
12:05
the Opera Department.
232
725079
1000
بخش اپرا بودم.
12:06
And she was a little bit of a diva.
233
726079
2591
و او کمی دیوا بود.
12:08
Why was it stressful?
234
728670
2210
چرا استرس داشت؟
12:10
She was not very nice.
235
730880
2100
او خیلی خوب نبود.
12:12
What was the best part of that job?
236
732980
1960
بهترین بخش آن کار چه بود؟
12:14
The best part of that job was probably being able to support the other people in my program
237
734940
6319
بهترین بخش این کار احتمالاً این بود که بتوانم از دیگر افراد برنامه ام
12:21
by helping the head of the program sort of run her life.
238
741259
5621
با کمک به مدیر برنامه برای اداره زندگی اش حمایت کنم.
12:26
And run rehearsals and that kind of thing.
239
746880
2490
و تمرینات و این چیزها را اجرا کنید.
12:29
Did you like your colleagues?
240
749370
1519
آیا از همکاران خود خوشتان آمد؟
12:30
I did.
241
750889
1700
من کردم.
12:32
There are two other people who worked in the Opera Department as coaches and I absolutely
242
752589
3901
دو نفر دیگر هم هستند که در بخش اپرا به عنوان مربی کار می کردند و من کاملا
12:36
adored them.
243
756490
1331
آنها را می پرستم.
12:37
What was the hiring process like for this job?
244
757821
2568
روند استخدام برای این شغل چگونه بود؟
12:40
For this job she told me that I was going to do it and I said okay because I was scared
245
760389
4000
برای این کار او به من گفت که قرار است این کار را انجام دهم و من گفتم باشه چون
12:44
of her.
246
764389
1260
از او می ترسم.
12:45
How long did you have this job?
247
765649
1281
چه مدت این شغل را داشتید؟
12:46
I had this job for either one or two years, I actually can’t remember, I think it was
248
766930
4480
من این کار را برای یک یا دو سال داشتم، در واقع یادم نمی آید، فکر می کنم
12:51
only one.
249
771410
1700
فقط یک سال بود.
12:53
What were some of your job responsibilities for this job?
250
773110
2919
برخی از مسئولیت های شغلی شما برای این شغل چه بود؟
12:56
For this job I had to organize rehearsals.
251
776029
2651
برای این کار مجبور شدم تمرینات را ترتیب دهم.
12:58
I also had to create and print the programs.
252
778680
4560
من هم مجبور شدم برنامه ها را ایجاد و چاپ کنم.
13:03
And she also didn’t do email so I had to read her her email and then type out her responses.
253
783240
4860
و او همچنین ایمیلی ارسال نکرد، بنابراین مجبور شدم ایمیل او را بخوانم و سپس پاسخ های او را تایپ کنم.
13:08
Did you have any other jobs in graduate school?
254
788100
2023
آیا در مقطع کارشناسی ارشد شغل دیگری داشتید؟
13:10
I did.
255
790123
1656
من کردم.
13:11
I worked for an Italian specialty food store.
256
791779
4951
من برای یک فروشگاه غذای تخصصی ایتالیایی کار می کردم.
13:16
How did you get to work for this job?
257
796730
1637
چطور شد که برای این کار مشغول به کار شدید؟
13:18
The store was located in the building next to mine so I just walked down four flights
258
798367
4493
فروشگاه در ساختمان مجاور من قرار داشت، بنابراین من فقط از چهار پله پایین رفتم
13:22
of stairs and there I was.
259
802860
2075
و آنجا بودم.
13:24
What was the process of being hired for this job?
260
804935
3435
مراحل استخدام برای این شغل چگونه بوده است؟
13:28
I think I saw a “Help Wanted” sign in a window, and I called.
261
808370
4190
فکر می‌کنم یک علامت «کمک خواسته می‌شود» را در پنجره دیدم و زنگ زدم.
13:32
And they were asking me where I lived and I told them I live right next door.
262
812560
2750
و آنها از من می‌پرسیدند که کجا زندگی می‌کنم و من به آنها گفتم که دقیقاً همسایه خانه هستم.
13:35
And I remember the woman who owns it was there and she said “Come down right now.”
263
815310
3899
و یادم می آید که زنی که صاحب آن بود آنجا بود و گفت: "همین الان بیا پایین."
13:39
So I came down, she was in the back office, and I walk in and she goes, “You got to
264
819209
4951
بنابراین من پایین آمدم، او در دفتر پشتی بود، و من وارد می‌شوم و او می‌گوید: «
13:44
have two things to sell pasta: You got to have looks, and you got to have personality,
265
824160
5229
شما باید دو چیز برای فروش ماکارونی داشته باشید: ظاهر و شخصیت داشته باشید،
13:49
and I can tell you have both.
266
829389
1731
و می‌توانم بگویم که دارید. هر دو.
13:51
So I was hired.
267
831120
2120
بنابراین من استخدام شدم.
13:53
What was the best part of this job?
268
833240
2069
بهترین بخش این کار چه بود؟
13:55
The best part of this job was, at lunch I got an hour break, and I was allowed to take
269
835309
5280
بهترین قسمت این کار این بود که موقع ناهار یک ساعت استراحت داشتم و اجازه گرفتم
14:00
something.
270
840589
1000
چیزی بردارم.
14:01
And they had really good sandwiches.
271
841589
2771
و آنها ساندویچ های واقعا خوبی داشتند.
14:04
What was the worst part of this job?
272
844360
1909
بدترین قسمت این کار چه بود؟
14:06
The worst part of this job was, they never told me, despite me asking how much I was
273
846269
5541
بدترین بخش این کار این بود که آنها هرگز به من نگفتند، علیرغم اینکه من می‌پرسیدم چقدر
14:11
going to get paid, and so, I didn’t figure it out until after I worked there a week.
274
851810
4879
قرار است حقوق بگیرم، و بنابراین، تا بعد از یک هفته کار در آنجا متوجه نشدم.
14:16
I should have known better, and it was not very good.
275
856689
3471
من باید بهتر می دانستم و خیلی خوب نبود.
14:20
Did you like your coworkers for this job?
276
860160
1690
آیا همکارانتان را برای این کار دوست داشتید؟
14:21
I did.
277
861850
1000
من کردم.
14:22
There was a cook who worked in the back who’s very sweet.
278
862850
2620
آشپزی پشت سر کار می کرد که خیلی شیرین است.
14:25
And he actually even gave me some of the recipes once.
279
865470
3280
و او در واقع حتی یک بار دستور پخت را به من داد .
14:28
How long did you have this job?
280
868750
1730
چه مدت این شغل را داشتید؟
14:30
This job, I believe it was about a year.
281
870480
3109
این کار، فکر می کنم حدود یک سال بود.
14:33
Why did you leave this job?
282
873589
1370
چرا این کار را ترک کردید؟
14:34
I left the job because I was going to do a singing gig and I had to leave town.
283
874959
4375
من کار را رها کردم زیرا قرار بود یک کنسرت خوانندگی انجام دهم و مجبور شدم شهر را ترک کنم.
14:39
Are there any other jobs you’ve had in the past that you couldn’t do now?
284
879334
3545
آیا شغل دیگری وجود دارد که در گذشته داشته اید و اکنون نمی توانید انجام دهید؟
14:42
Yes.
285
882879
1000
آره.
14:43
I, in another life was a computer programmer.
286
883879
4010
من در زندگی دیگری برنامه نویس کامپیوتر بودم.
14:47
Why could you no longer do this?
287
887889
1240
چرا دیگر نمی توانستی این کار را انجام دهی؟
14:49
I could not do that now because, though I studied that in college it’s been a very,
288
889129
5741
اکنون نمی‌توانم این کار را انجام دهم، زیرا، اگرچه در کالج مطالعه کردم، این
14:54
very long time and I think a lot has changed.
289
894870
4209
مدت بسیار طولانی سپری شده است و فکر می‌کنم خیلی چیزها تغییر کرده است.
14:59
If you could go back in time and take a completely different path, what career would you pursue?
290
899079
4130
اگر می توانستید به گذشته برگردید و مسیری کاملاً متفاوت را انتخاب کنید، چه شغلی را دنبال می کردید؟
15:03
I thought about this sometimes and I’ve come up with actuary.
291
903209
4231
من گاهی اوقات به این موضوع فکر می کردم و به آکچوئری رسیده ام.
15:07
Why?
292
907440
1649
چرا؟
15:09
Because I love math; I also majored in math in college.
293
909089
3401
چون من عاشق ریاضی هستم. در دانشگاه هم در رشته ریاضی تحصیل کردم.
15:12
And I heard, it’s a not very stressful job that pays well.
294
912490
5219
و من شنیدم، این یک شغل نه چندان پر استرس است که درآمد خوبی دارد.
15:17
If you couldn’t teach online and run your Youtube channel, what would you do instead?
295
917709
3601
اگر نمی توانستید به صورت آنلاین تدریس کنید و کانال یوتیوب خود را راه اندازی کنید ، در عوض چه کار می کنید؟
15:21
At this point, I honestly think what I would try to do it get a job working for Youtube.
296
921310
5819
در این مرحله، من صادقانه فکر می‌کنم چه کاری باید انجام دهم تا برای یوتیوب کار کنم.
15:27
Why?
297
927129
1044
چرا؟
15:28
Because I’ve been on the platform for 14 years.
298
928173
3406
چون 14 سال روی سکو هستم.
15:31
I know it.
299
931579
1000
من آن را می دانم.
15:32
I love it.
300
932579
1000
عاشقشم.
15:33
I love Youtube creators and I think I could offer something.
301
933579
4281
من عاشق سازندگان یوتیوب هستم و فکر می کنم می توانم چیزی ارائه دهم.
15:37
What is one other job you’ve had that you haven’t mentioned yet?
302
937860
2430
شغل دیگری که داشته اید و هنوز به آن اشاره نکرده اید چیست؟
15:40
I ran a guest house and residence in Manhattan.
303
940290
5380
من یک مهمانخانه و اقامتگاه در منهتن داشتم.
15:45
What was the process of getting hired for that job?
304
945670
2330
فرآیند استخدام برای آن شغل چگونه بود؟
15:48
Actually, my friend had the position, and he was ready to leave and he asked me if I
305
948000
5189
در واقع دوستم این سمت را داشت و او آماده رفتن بود و از من پرسید که آیا من
15:53
would take over.
306
953189
1250
مسئولیت را بر عهده می گیرم.
15:54
And then the board agreed to it.
307
954439
2760
و سپس هیئت مدیره با آن موافقت کرد.
15:57
How long did you have that job?
308
957199
2001
چه مدت آن شغل را داشتید؟
15:59
I had that job for two years.
309
959200
2319
من دو سال آن کار را داشتم.
16:01
Why did you leave that job?
310
961519
2181
چرا آن کار را ترک کردید؟
16:03
I left that job because it felt like it was time for something new.
311
963700
3699
من آن کار را ترک کردم زیرا احساس می کردم زمان چیز جدیدی فرا رسیده است.
16:07
And actually, when I left that job, that’s when I started working full time on my Youtube channel.
312
967399
5029
و در واقع، زمانی که آن شغل را ترک کردم، آن زمان بود که شروع به کار تمام وقت در کانال یوتیوب خود کردم.
16:12
What was the best part of that job?
313
972428
2221
بهترین بخش آن کار چه بود؟
16:14
The best part of that job was..
314
974649
3451
بهترین بخش آن کار
16:18
It was a small group of people that lived there.
315
978100
2370
این بود که گروه کوچکی از مردم در آنجا زندگی می کردند .
16:20
And I loved them.
316
980470
1969
و من آنها را دوست داشتم.
16:22
Some of them are still my best friends.
317
982439
1491
برخی از آنها هنوز بهترین دوستان من هستند.
16:23
It was so fun living with people.
318
983930
1940
زندگی با مردم خیلی لذت بخش بود.
16:25
It had a great location in Manhattan.
319
985870
2589
موقعیت مکانی عالی در منهتن داشت.
16:28
I love New York City and it just felt like the world was at my doorstep.
320
988459
3980
من شهر نیویورک را دوست دارم و احساس می کردم دنیا در آستانه من است.
16:32
What was the worst part of that job?
321
992439
2320
بدترین قسمت آن کار چه بود؟
16:34
The worst part of that job is easy.
322
994759
2031
بدترین قسمت آن کار آسان است.
16:36
It was an old building.
323
996790
1000
یک ساختمان قدیمی بود.
16:37
It was like 150 years old.
324
997790
1840
انگار 150 سال بود.
16:39
Things were constantly going wrong with it.
325
999630
1531
همه چیز به طور مداوم با آن اشتباه پیش می رفت.
16:41
And it was my responsibility to deal with that.
326
1001161
3048
و این مسئولیت من بود که با آن برخورد کنم.
16:44
Did you like your colleagues?
327
1004209
1201
آیا از همکاران خود خوشتان آمد؟
16:45
I did.
328
1005410
1179
من کردم.
16:46
I was the only person working there.
329
1006589
2120
من تنها کسی بودم که آنجا کار می کردم.
16:48
But there was a board who provided oversight.
330
1008709
3130
اما هیئتی بود که نظارت را بر عهده داشت.
16:51
And they were all really cool people.
331
1011839
2461
و همه آنها واقعاً افراد باحالی بودند.
16:54
What were some of your duties for this job?
332
1014300
1950
برخی از وظایف شما برای این شغل چه بود؟
16:56
So I ran the guest house, managed the bookings, did the laundry.
333
1016250
3819
بنابراین من مهمان خانه را اداره کردم، رزروها را مدیریت کردم، لباس‌های شسته شده را انجام دادم.
17:00
Met the guests, and then also the residents.
334
1020069
2841
با مهمانان و سپس ساکنان ملاقات کرد.
17:02
I collected rent and made sure everyone was happy.
335
1022910
1929
من اجاره را جمع کردم و مطمئن شدم که همه راضی هستند.
17:04
Made sure everything was going well for everyone.
336
1024839
1911
مطمئن شد که همه چیز برای همه خوب پیش می رود.
17:06
And then the building.
337
1026750
1381
و سپس ساختمان.
17:08
Tried to make sure the building didn’t crumble too much.
338
1028131
4139
سعی کرد مطمئن شود که ساختمان خیلی خراب نشود .
17:12
What made you well-qualified for this job?
339
1032270
1430
چه چیزی باعث شد که برای این شغل صلاحیت خوبی داشته باشید؟
17:13
Well, I had lived there previously as a resident so I understood the community a little bit.
340
1033700
4660
خوب، من قبلاً به عنوان یک ساکن آنجا زندگی می کردم، بنابراین جامعه را کمی درک کردم.
17:18
I’m a friendly person and so I think it worked well to greet people and to make people
341
1038360
4130
من فردی صمیمی هستم و به همین دلیل فکر می‌کنم احوالپرسی با مردم و اینکه مردم
17:22
feel at home.
342
1042490
1760
احساس کنند در خانه هستند خوب کار می‌کند.
17:24
When would you like to retire?
343
1044250
1079
چه زمانی دوست دارید بازنشسته شوید؟
17:25
Oooh, good question.
344
1045329
1591
اوه، سوال خوبی
17:26
I, I would love to see myself retired in maybe about 10 years.
345
1046920
4896
من، دوست دارم خودم را در حدود 10 سال دیگر بازنشسته ببینم.
17:31
What do you want to do when you retire?
346
1051816
2225
وقتی بازنشسته می شوید می خواهید چه کار کنید؟
17:34
Okay.
347
1054041
1160
باشه.
17:35
I mean, cliché, but I want to travel.
348
1055201
2019
یعنی کلیشه ای، اما من می خواهم سفر کنم.
17:37
Also I want to be able to do interesting things with my kids who will be like young adults
349
1057220
5209
همچنین می‌خواهم بتوانم کارهای جالبی با بچه‌هایم انجام دهم که در آن مرحله مانند بزرگسالان جوان هستند
17:42
at that point.
350
1062429
1171
.
17:43
Hopefully they will be into the same things I’m into.
351
1063600
2750
امیدوارم که آنها به همان چیزهایی که من علاقه مند هستم، باشند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7