INTERVIEW IN ENGLISH | 100 QUESTIONS

81,794 views ・ 2022-10-18

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today we are going over 100 questions about jobs.
0
359
3721
Dziś odpowiadamy na ponad 100 pytań dotyczących pracy.
00:04
I will be answering them.
1
4080
1430
Będę im odpowiadał.
00:05
My esteemed colleague, Tom will be asking me the questions.
2
5510
4650
Mój szanowny kolega Tom będzie zadawał mi pytania.
00:10
This is going to help you build your vocabulary for talking about jobs, about your work history
3
10160
5139
To pomoże ci zbudować słownictwo potrzebne do mówienia o pracy, historii pracy
00:15
for answering questions.
4
15299
1491
do odpowiadania na pytania.
00:16
Pay attention not only to vocabulary but to the sentence structure.
5
16790
4690
Zwracaj uwagę nie tylko na słownictwo, ale także na strukturę zdań.
00:21
And be sure if you’re answering the questions yourself as you go along, pause the video
6
21480
4310
I upewnij się, że jeśli sam odpowiadasz na pytania, zatrzymaj film,
00:25
if you want to practice how you put the sentences together.
7
25790
3880
jeśli chcesz poćwiczyć składanie zdań .
00:29
So let me get my earbud and let’s call up Tom.
8
29670
4800
Więc wezmę słuchawkę i zadzwonię do Toma.
00:34
How many jobs have you had?
9
34470
1930
Ile miałeś prac?
00:36
I have had so many, it would take a very long time to try to count them and figure that
10
36400
5340
Miałem tak wiele, że zajęłoby bardzo dużo czasu, aby spróbować je policzyć i
00:41
out.
11
41740
1000
rozgryźć.
00:42
What’s been your least favorite job?
12
42740
1160
Jaka była twoja najmniej ulubiona praca?
00:43
My least favorite job was probably being a secretary.
13
43900
3740
Moją najmniej ulubioną pracą było prawdopodobnie bycie sekretarką.
00:47
Why didn’t you like it?
14
47640
2330
Dlaczego ci się nie podobało?
00:49
I didn’t like it because my only job was to do what other people told me to do.
15
49970
6250
Nie podobało mi się to, ponieważ moją jedyną pracą było robienie tego, co kazali mi robić inni ludzie.
00:56
And I like to come up with things to do.
16
56220
2370
A ja lubię wymyślać różne rzeczy.
00:58
How did you get to work for this job?
17
58590
2379
Jak dostałeś się do tej pracy?
01:00
For this job I took the subway, I lived in Cambridge, I took the subway into Boston and
18
60969
4341
Do tej pracy pojechałem metrem, mieszkałem w Cambridge, pojechałem metrem do Bostonu i
01:05
it took about 25 minutes.
19
65310
2580
zajęło mi to około 25 minut.
01:07
Click here or in the video description to get a free cheat sheet, the sounds of American
20
67890
4530
Kliknij tutaj lub w opisie filmu, aby otrzymać darmową ściągawkę, dźwięki amerykańskiego
01:12
English, it’s a great reference tool and even I use quite a bit.
21
72420
3850
angielskiego, to świetne narzędzie referencyjne, a nawet ja całkiem sporo z niego korzystam.
01:16
Why did you take that job?
22
76270
1740
Dlaczego przyjąłeś tę pracę?
01:18
I took this job because it had health insurance.
23
78010
3950
Wziąłem tę pracę, ponieważ była ubezpieczona zdrowotnie.
01:21
What were some of your job duties for this job?
24
81960
2470
Jakie były twoje obowiązki zawodowe związane z tą pracą?
01:24
So my boss didn’t do emails; my job was to read his email out loud to him and then
25
84430
4549
Więc mój szef nie wysyłał e-maili; moim zadaniem było przeczytanie mu na głos jego e-maila, a następnie
01:28
type in his replies.
26
88979
1750
wpisanie jego odpowiedzi.
01:30
I also dealt with student files and that kind of thing.
27
90729
3390
Zajmowałem się też aktami studentów i tego typu rzeczami.
01:34
What qualified you for this job?
28
94119
1531
Co cię kwalifikowało do tej pracy?
01:35
I had good computer skills and I am a very organized person.
29
95650
3220
Miałem dobre umiejętności obsługi komputera i jestem bardzo zorganizowaną osobą.
01:38
I had also been an assistant to somebody before.
30
98870
4150
Wcześniej byłem też u kogoś asystentem.
01:43
So, I kind of knew what I was getting into.
31
103020
2940
Więc mniej więcej wiedziałem, w co się pakuję.
01:45
What was to process for being hired for this job?
32
105960
2909
Co należało zrobić, aby zostać zatrudnionym na to stanowisko?
01:48
This job was at a big university in the US so there was a very structured process.
33
108869
5081
Ta praca była na dużym uniwersytecie w USA, więc był to bardzo zorganizowany proces.
01:53
I saw them posting online, I sent in my materials, that’ll be a cover letter and a resume.
34
113950
4930
Widziałem, jak publikują w Internecie, wysłałem swoje materiały, to będzie list motywacyjny i CV.
01:58
I had two rounds of interviews with H.R. and with the person who would be my boss and then
35
118880
6350
Odbyłem dwie rundy rozmów z HR i osobą, która miała być moim szefem, a potem
02:05
they gave me a formal offer.
36
125230
2599
złożyli mi formalną ofertę.
02:07
How long were you at this job?
37
127829
1400
Jak długo byłeś w tej pracy?
02:09
About two years.
38
129229
1941
Około dwóch lat.
02:11
What’s the best part of this job?
39
131170
2500
Jaka jest najlepsza część tej pracy?
02:13
The best part was definitely the health insurance.
40
133670
2020
Najlepszą częścią było zdecydowanie ubezpieczenie zdrowotne.
02:15
I needed that.
41
135690
1850
Potrzebowałem tego.
02:17
Why did you leave this job?
42
137540
1710
Dlaczego odszedłeś z tej pracy?
02:19
I left the job because I decided to move out of Boston.
43
139250
3760
Zrezygnowałem z pracy, ponieważ zdecydowałem się wyprowadzić z Bostonu. Czy
02:23
Was the job stressful?
44
143010
1400
praca była stresująca?
02:24
No.
45
144410
1000
Nie.
02:25
Not at all.
46
145410
1100
Wcale nie. Czy
02:26
Did you like your colleagues?
47
146510
1320
lubiłeś swoich kolegów?
02:27
I did.
48
147830
1000
Zrobiłem.
02:28
There were couple of other women who worked in the office with me.
49
148830
2030
W biurze pracowało ze mną kilka innych kobiet.
02:30
It was a very small office and they were very friendly.
50
150860
3030
To było bardzo małe biuro i byli bardzo przyjaźni. Czy
02:33
Have most of your jobs been as employees or contractors?
51
153890
3569
większość twoich prac była wykonywana jako pracownicy lub kontrahenci?
02:37
I had way, way, way more jobs as contractors than as an employee.
52
157459
5529
Miałem o wiele, o wiele więcej miejsc pracy jako wykonawcy niż jako pracownik.
02:42
What’s been your favorite job?
53
162988
4032
Jaka była twoja ulubiona praca?
02:47
I would have to say the job I’m doing right now.
54
167020
2421
Musiałbym powiedzieć, jaką pracę teraz wykonuję .
02:49
Why did you take that job?
55
169441
1339
Dlaczego przyjąłeś tę pracę?
02:50
Well.
56
170780
1000
Dobrze.
02:51
I didn’t take it.
57
171780
1000
nie wziąłem tego.
02:52
This is my own business that I developed from creating a Youtube channel.
58
172780
4010
Jest to mój własny biznes, który rozwinąłem od stworzenia kanału na Youtube.
02:56
Started out as a hobby and now it’s grown into my business.
59
176790
3169
Zaczęło się jako hobby, a teraz przekształciło się w mój biznes. Czy
02:59
Are you full time or part time?
60
179959
1581
pracujesz w pełnym czy niepełnym wymiarze godzin?
03:01
I am mostly full time at this point.
61
181540
2500
W tym momencie jestem w większości na pełny etat.
03:04
But I definitely started very much so part time because it was a hobby.
62
184040
4779
Ale zdecydowanie zacząłem bardzo, więc w niepełnym wymiarze godzin, ponieważ było to hobby.
03:08
Does the job have benefits?
63
188819
2111
Czy praca ma zalety?
03:10
Yes I do give myself and my employees benefits.
64
190930
4164
Tak, zapewniam korzyści sobie i moim pracownikom.
03:15
What’s the best thing about this job?
65
195094
2456
Co jest najlepsze w tej pracy?
03:17
The best thing about this job is, it’s totally my own creation, and I love that.
66
197550
5390
Najlepszą rzeczą w tej pracy jest to, że jest całkowicie moim własnym dziełem i kocham to.
03:22
And I get to meet and have conversations with people all over the world.
67
202940
4393
Spotykam się i rozmawiam z ludźmi z całego świata.
03:27
What’s the worst thing about this job?
68
207333
2266
Co jest najgorsze w tej pracy?
03:29
The worst thing about this job, I guess is that, it’s all on me.
69
209599
6801
Najgorsze w tej pracy jest chyba to, że wszystko zależy ode mnie.
03:36
No one is paying me a salary.
70
216400
1729
Nikt mi nie płaci pensji.
03:38
It’s all on me to make the financials work.
71
218129
4131
Wszystko zależy ode mnie, aby finanse działały.
03:42
What are some of your daily tasks?
72
222260
2140
Jakie są Twoje codzienne zadania?
03:44
The main thing that I do right now is create Youtube videos.
73
224400
4160
Główną rzeczą, którą teraz robię, jest tworzenie filmów na YouTube.
03:48
And work with the editor, and teach my students.
74
228560
3624
Pracuj z redaktorem i ucz moich studentów.
03:52
What qualifies you for this job?
75
232184
2195
Co kwalifikuje Cię do tej pracy?
03:54
Yeah.
76
234379
1000
Tak.
03:55
That’s the thing that’s great about Youtube is nobody had to say: “You’re qualified!”
77
235379
3561
To jest wspaniałe w YouTube, że nikt nie musi mówić: „Masz kwalifikacje!”
03:58
I could just start making videos.
78
238940
3000
Mógłbym po prostu zacząć robić filmy.
04:01
But it’s my background in opera singing that I bring into my focus on spoken English.
79
241940
7659
Ale to moje doświadczenie w śpiewie operowym skupiam się na mówionym języku angielskim.
04:09
Who is someone who supports you in doing this job well?
80
249599
2970
Kim jest ktoś, kto wspiera Cię w dobrym wykonywaniu tej pracy?
04:12
I would say my husband David is incredibly supportive and he’s a great person to bounce
81
252569
4630
Powiedziałabym, że mój mąż David jest niesamowicie wspierający i jest świetną osobą,
04:17
ideas off of.
82
257199
1663
od której można podrzucać pomysły.
04:18
Do you like your colleagues?
83
258862
2173
Lubisz swoich kolegów?
04:21
Tom, I love my colleagues.
84
261035
2004
Tom, kocham moich kolegów.
04:23
I have the absolute best colleagues in the world!
85
263039
3060
Mam absolutnie najlepszych kolegów na świecie!
04:26
In case anyone wasn’t sure, Tom is my colleague.
86
266099
3405
Gdyby ktoś nie był pewien, Tom jest moim kolegą.
04:29
If you were to switch jobs now, what are some of the factors you would consider?
87
269504
4301
Gdybyś miał teraz zmienić pracę, jakie czynniki wziąłbyś pod uwagę?
04:33
Probably the main thing I would consider of course, salary is important, but right now
88
273805
5465
Prawdopodobnie najważniejszą rzeczą, którą bym wziął pod uwagę, jest oczywiście wynagrodzenie, ale w tej chwili
04:39
I enjoy so much flexibility.
89
279270
1750
cieszę się dużą elastycznością.
04:41
And I have young kids, so I feel like that would be really important to me.
90
281020
4832
A ja mam małe dzieci, więc czuję, że byłoby to dla mnie naprawdę ważne.
04:45
What was your first job?
91
285852
1928
Jaka była Twoja pierwsza praca?
04:47
My first job?
92
287780
1400
Moja pierwsza praca?
04:49
Would probably have to be babysitting.
93
289180
2105
Pewnie musiałaby opiekować się dzieckiem.
04:51
How old were you when you took that job?
94
291285
2495
Ile miałeś lat, kiedy podjąłeś tę pracę?
04:53
My first babysitting job I was in middle school so probably about 12.
95
293780
4669
Moją pierwszą pracę jako opiekunka do dziecka miałam w gimnazjum, więc chyba w wieku 12 lat.
04:58
Did you like it?
96
298449
864
Podobało ci się?
04:59
No!
97
299313
1347
NIE!
05:00
What were some of your job duties?
98
300660
2149
Jakie były Twoje obowiązki zawodowe?
05:02
Obviously, keeping the kids alive, trying to keep them happy and healthy, entertained,
99
302809
5980
Oczywiście, utrzymywanie dzieci przy życiu, staranie się, aby były szczęśliwe i zdrowe, zabawianie,
05:08
and sometimes cooking, presenting them with a meal.
100
308789
2810
a czasem gotowanie, wręczanie im posiłku.
05:11
Feeding them if need be.
101
311599
1051
Karmienie ich w razie potrzeby.
05:12
Cleaning up, changing diapers.
102
312650
2527
Sprzątanie, zmiana pieluch.
05:15
Did anything get in the way of you doing your job well?
103
315177
2543
Czy coś stało na przeszkodzie, aby dobrze wykonywać swoją pracę?
05:17
Actually, my first babysitting job was for a little boy.
104
317720
4939
Właściwie, moja pierwsza praca jako opiekunka była dla małego chłopca.
05:22
And his older brother who was in high school was also in and out of the house.
105
322659
5230
A jego starszy brat, który był w szkole średniej, również był w domu i poza nim.
05:27
And that voice distracted me and made me nervous.
106
327889
2370
A ten głos mnie rozpraszał i denerwował.
05:30
I don’t know if it prevented me from doing the job well.
107
330259
3731
Nie wiem, czy przeszkodziło mi to w dobrym wykonywaniu pracy.
05:33
But it was definitely a factor that made me feel a little uncomfortable.
108
333990
3773
Ale zdecydowanie był to czynnik, który sprawiał, że czułem się trochę nieswojo.
05:37
Who is someone who supported you in doing that job well?
109
337763
3406
Kim jest ktoś, kto wspierał Cię w dobrym wykonywaniu tej pracy?
05:41
My dad, because I was 12, so I couldn’t drive, so he had to pick me up and drop me
110
341169
5110
Mój tata, bo miałem 12 lat, więc nie mogłem prowadzić, więc musiał mnie odebrać i
05:46
off.
111
346279
1262
podrzucić.
05:47
What was the process for being hired for this job?
112
347541
2898
Jak wyglądał proces rekrutacji na to stanowisko?
05:50
This job, my first babysitting job, someone at church approached my dad and asked if I
113
350439
6230
Ta praca, moja pierwsza praca jako opiekunka do dziecka, ktoś z kościoła podszedł do mojego taty i zapytał, czy
05:56
would be available.
114
356669
1000
byłabym dostępna.
05:57
And my dad decided I would definitely absolutely do it.
115
357669
3300
I mój tata zdecydował, że zdecydowanie to zrobię.
06:00
So, I wasn’t even asked.
116
360969
2906
Więc nawet mnie nie poproszono.
06:03
How long were you at that job?
117
363875
1824
Jak długo byłeś w tej pracy?
06:05
That first babysitting job was probably only about six months.
118
365699
3651
Ta pierwsza praca jako opiekunka trwała prawdopodobnie tylko około sześciu miesięcy.
06:09
What’s the strangest you’ve ever had?
119
369350
2610
Co najdziwniejszego kiedykolwiek miałeś?
06:11
The strangest job I’ve ever had.
120
371960
2199
Najdziwniejsza praca, jaką kiedykolwiek miałem.
06:14
There’ve been some strange ones.
121
374159
2130
Było kilka dziwnych.
06:16
I think maybe I worked as a landscaper so maybe that one.
122
376289
4250
Myślę, że może pracowałem jako architekt krajobrazu, więc może ten.
06:20
Why was it strange?
123
380539
1141
Dlaczego to było dziwne?
06:21
It was strange because I only did it for one week.
124
381680
3250
To było dziwne, ponieważ robiłem to tylko przez tydzień.
06:24
Why did you take that job?
125
384930
1840
Dlaczego przyjąłeś tę pracę?
06:26
I took the job because, my friend her aunt owned this company and she was like, hey,
126
386770
6250
Przyjąłem tę pracę, ponieważ moja przyjaciółka, jej ciocia, była właścicielką tej firmy, a ona powiedziała: hej,
06:33
we need a landscaper for this first week of summer.
127
393020
2569
potrzebujemy architekta krajobrazu na ten pierwszy tydzień lata.
06:35
And I was like, “Sure, sounds fun.”
128
395589
1931
A ja na to: „Jasne, brzmi zabawnie”.
06:37
What were some of the duties associated with that job?
129
397520
3119
Jakie były obowiązki związane z tą pracą?
06:40
We would go to Home Depot, but the flowers we needed.
130
400639
4370
Poszlibyśmy do Home Depot, ale potrzebne nam były kwiaty.
06:45
And then go to the Burger King because we were planting beds between the road and the
131
405009
5550
A potem do Burger Kinga, bo sadziliśmy grządki między drogą a
06:50
Burger King parking lot, and then we would plant all day.
132
410559
3890
parkingiem Burger Kinga, a potem sadzaliśmy cały dzień. Czy
06:54
Did you like the people you worked with?
133
414449
1670
lubiłeś ludzi, z którymi pracowałeś?
06:56
I did, because it was just my one friend that I knew from cross country in college and we
134
416119
3901
Zrobiłem to, ponieważ był to mój jedyny przyjaciel, którego znałem z biegów przełajowych w college'u i
07:00
had a lot of fun.
135
420020
1769
świetnie się bawiliśmy. Czy
07:01
Was it a full-time job or part-time?
136
421789
2280
była to praca na cały etat czy na pół etatu?
07:04
This was full-time.
137
424069
1000
To był pełny etat. W tym
07:05
It was 40 hours for that one week.
138
425069
2084
tygodniu było to 40 godzin.
07:07
How did you get to work?
139
427153
2126
Jak dostałeś się do pracy?
07:09
I think I met her somewhere, with my car.
140
429279
3711
Myślę, że gdzieś ją spotkałem, w moim samochodzie.
07:12
And then she would be there with her aunt’s pickup truck and we’d go and do the job.
141
432990
5219
A potem była tam z pickupem swojej ciotki i jechaliśmy i wykonywaliśmy robotę.
07:18
Why did you feel qualified for this job?
142
438209
2790
Dlaczego czułeś się kompetentny do tej pracy?
07:20
I didn’t really.
143
440999
2390
tak naprawdę nie.
07:23
So I just did whatever people told me to do.
144
443389
2840
Więc po prostu zrobiłem to, co ludzie mi kazali.
07:26
What was the process of being hired for this job?
145
446229
2964
Jak wyglądał proces rekrutacji do tej pracy?
07:29
Yeah, this was very unofficial.
146
449193
2917
Tak, to było bardzo nieoficjalne.
07:32
I never did any paperwork.
147
452110
1420
Nigdy nie robiłem żadnych dokumentów.
07:33
I’m sure it was ‘under the table’ and not legal, and I was paid in cash.
148
453530
5830
Jestem pewien, że było to „pod stołem” i nie było legalne, i zapłacono mi gotówką.
07:39
What was the best part of this job?
149
459360
2029
Co było najlepszą częścią tej pracy?
07:41
The best part of the job was playing the radio as we planted all day, just top 40 hits, we
150
461389
7411
Najlepszą częścią pracy było puszczanie radia, kiedy sadziliśmy przez cały dzień, tylko 40 najlepszych hitów,
07:48
would sing along and it was fun.
151
468800
2079
śpiewaliśmy razem i było zabawnie.
07:50
What was the worst part of the job?
152
470879
2090
Jaka była najgorsza część pracy?
07:52
The worst part of this job was after we would plant the beds, we had to water everything
153
472969
5530
Najgorsze w tej pracy było to, że po zasadzeniu grządek musieliśmy wszystko podlewać,
07:58
and the hose was so heavy, I had to wrestle with this thing everyday.
154
478499
5127
a wąż był tak ciężki, że codziennie musiałem się z tym siłować.
08:03
What’s the easiest job you’ve ever had?
155
483626
2714
Jaka jest najłatwiejsza praca, jaką kiedykolwiek miałeś?
08:06
The easiest job I ever had was probably in college.
156
486340
2560
Najłatwiejszą pracą, jaką kiedykolwiek miałem, była prawdopodobnie praca na studiach.
08:08
I lived in a small group house.
157
488900
1280
Mieszkałem w małym domu grupowym.
08:10
And I was hired to be the house cleaner, by the college, to the house cleaner of the house.
158
490180
5880
I zostałem zatrudniony jako sprzątacz domu, przez college, do sprzątacza domu.
08:16
How did you get that job?
159
496060
1359
Jak dostałeś tę pracę?
08:17
I think I lived with five people and we all knew that one of us had to do it.
160
497419
4810
Chyba mieszkałam z pięcioma osobami i wszyscy wiedzieliśmy, że jedno z nas musi to zrobić.
08:22
And so, I volunteered and applied at the college.
161
502229
4060
Zgłosiłem się więc na ochotnika i złożyłem podanie na studia.
08:26
What were some of the duties for this job?
162
506289
2120
Jakie były niektóre obowiązki związane z tą pracą?
08:28
Vacuuming, scrubbing toilets, cleaning the kitchen sink.
163
508409
5620
Odkurzanie, szorowanie toalet, czyszczenie zlewozmywaka.
08:34
All those good things.
164
514029
1344
Wszystkie te dobre rzeczy.
08:35
Why did you take that job?
165
515373
1656
Dlaczego przyjąłeś tę pracę?
08:37
I took it because I lived at the house so I thought it would be an easy thing to do
166
517029
3550
Wziąłem to, ponieważ mieszkałem w domu, więc pomyślałem, że będzie to łatwa rzecz do zrobienia
08:40
between studying and that kind of thing.
167
520579
2800
między studiowaniem a tego rodzaju rzeczami.
08:43
How long were you at this job?
168
523379
1931
Jak długo byłeś w tej pracy?
08:45
This job I did for one year because that’s how long I lived in the house.
169
525310
3690
Tę pracę wykonywałem przez rok, ponieważ tyle czasu spędziłem w domu.
08:49
What was the best part of this job?
170
529000
1940
Co było najlepszą częścią tej pracy?
08:50
The best part of the job was they paid you this set amount of money expecting that you’d
171
530940
4420
Najlepsze w tej pracy było to, że płacili ci ustaloną kwotę, oczekując, że
08:55
be cleaning a lot, but I was in college and all of our standards were really low.
172
535360
4669
będziesz dużo sprzątać, ale byłem na studiach i wszystkie nasze standardy były naprawdę niskie.
09:00
So even though I kept it somewhat clean, I was not cleaning as much as they were paying
173
540029
4300
Więc chociaż utrzymywałem to w miarę czysto, nie sprzątałem tak dużo, jak
09:04
me for.
174
544329
1671
mi płacili.
09:06
What was the worst part of the job?
175
546000
2050
Jaka była najgorsza część pracy?
09:08
Cleaning toilets.
176
548050
1740
Czyszczenie toalet. Czy
09:09
Did you have any other jobs in college?
177
549790
1530
miałaś inną pracę na studiach?
09:11
Yes, I did.
178
551320
1050
Tak.
09:12
I was a tutor for math and physics.
179
552370
3040
Byłem korepetytorem matematyki i fizyki.
09:15
What was the process of being hired for that job?
180
555410
2229
Jak wyglądał proces rekrutacji do tej pracy?
09:17
For the physics tutor position, I was taking a physics class, and my professor asked me
181
557639
8521
Na stanowisku korepetytora fizyki brałem udział w zajęciach z fizyki, a mój profesor zapytał mnie,
09:26
if I would tutor somebody in the class who needed some extra help.
182
566160
4180
czy nie udzieliłbym korepetycji komuś z klasy, kto potrzebowałby dodatkowej pomocy.
09:30
How long were you at that job?
183
570340
1929
Jak długo byłeś w tej pracy?
09:32
That was one year.
184
572269
1560
To był jeden rok.
09:33
What was the best part of that job?
185
573829
2741
Co było najlepszą częścią tej pracy?
09:36
The best part of that job was working one-on-one with somebody and being able to help them.
186
576570
3660
Najlepszą częścią tej pracy była praca jeden na jeden z kimś i możliwość pomocy.
09:40
What was the worst part of that job?
187
580230
1960
Co było najgorsze w tej pracy?
09:42
The same.
188
582190
1259
Ten sam.
09:43
There was some pressure there.
189
583449
1101
Tam była jakaś presja.
09:44
I felt like if she didn’t do well, that it was my fault.
190
584550
3450
Czułem, że jeśli jej się nie powiodło, to była moja wina.
09:48
How did you get to work for this job?
191
588000
2060
Jak dostałeś się do tej pracy?
09:50
I think we just met in the science building, so I just walked across campus.
192
590060
5280
Myślę, że właśnie spotkaliśmy się w budynku naukowym, więc po prostu przeszedłem przez kampus.
09:55
Why did you feel qualified for this job?
193
595340
1990
Dlaczego czułeś się kompetentny do tej pracy?
09:57
I wouldn’t have thought of myself as being able to do that.
194
597330
3559
Nie pomyślałbym o sobie, że jestem w stanie to zrobić.
10:00
But my professor, when he asked me, he said you have one of the highest grades in class
195
600889
3411
Ale mój profesor, kiedy mnie zapytał, powiedział, że masz jedną z najwyższych ocen w klasie, czy
10:04
would you be willing to do this.
196
604300
1469
byłbyś skłonny to zrobić.
10:05
And that sort of gave me a confidence boost.
197
605769
2271
I to dodało mi pewności siebie.
10:08
Why did you leave this job?
198
608040
2000
Dlaczego odszedłeś z tej pracy?
10:10
I left the job because we both finished the class.
199
610040
3270
Zrezygnowałem z pracy, ponieważ oboje skończyliśmy zajęcia. Czy
10:13
Have you had any jobs that you absolutely couldn’t do now?
200
613310
4252
miałeś jakieś prace, których absolutnie nie mogłeś teraz wykonywać?
10:17
Yes, I have been paid to sing opera on a stage before and I absolutely cannot do that now.
201
617562
5897
Tak, płacono mi już wcześniej za śpiewanie operowe na scenie, a teraz absolutnie nie mogę tego robić.
10:23
Why could you not do that now?
202
623459
2320
Dlaczego nie mogłeś tego zrobić teraz?
10:25
I couldn’t do that now because I haven’t sung a note in probably two decades.
203
625779
4920
Nie mogłem tego zrobić teraz, ponieważ nie zaśpiewałem ani jednej nuty od prawdopodobnie dwóch dekad.
10:30
What was the best part of that job?
204
630699
2570
Co było najlepszą częścią tej pracy?
10:33
The best part of that job was, I love classical music.
205
633269
5930
Najlepszą częścią tej pracy było to, że kocham muzykę klasyczną.
10:39
Just the feeling of singing; having the instrument in your body.
206
639199
3190
Po prostu uczucie śpiewania; mając instrument w swoim ciele.
10:42
It’s very cool.
207
642389
1321
To jest bardzo fajne.
10:43
What was the worst part of that job?
208
643710
2010
Co było najgorsze w tej pracy?
10:45
The worst part of that job was probably having to audition constantly.
209
645720
5179
Najgorszą częścią tej pracy było prawdopodobnie ciągłe przesłuchanie.
10:50
Why did you feel qualified for that job?
210
650899
3003
Dlaczego czułeś się wykwalifikowany do tej pracy?
10:53
Well, I went to graduate school for opera performance.
211
653902
3158
Cóż, poszedłem na studia podyplomowe na operę .
10:57
But also, you know, they decide whether or not you’re qualified.
212
657060
4579
Ale wiesz też, że decydują o tym, czy się kwalifikujesz.
11:01
They’re hearing like one hundred sopranos and deciding if they like you.
213
661639
3870
Słyszą jak sto sopranów i decydują, czy cię lubią.
11:05
What is the best-paying opera singing job you ever had.
214
665509
3861
Jaka jest najlepiej płatna praca śpiewaka operowego, jaką kiedykolwiek miałeś.
11:09
The best gig I ever had was with The Boston Lyric Opera.
215
669370
3930
Najlepszy koncert, jaki kiedykolwiek miałem, był z The Boston Lyric Opera.
11:13
What was to process of getting that job?
216
673300
2909
Jak wyglądał proces zdobywania tej pracy?
11:16
That one so, there was a church outside of the Boston area and they had soprano for a
217
676209
6161
Tak więc, był kościół poza obszarem Bostonu i mieli sopran do
11:22
performance that got sick last minute, and I was asked to step in and to it.
218
682370
4430
występu, który w ostatniej chwili zrobił się chory, i poproszono mnie, abym wkroczył.
11:26
And the person who was running that liked my voice and so she actually sent me to audition
219
686800
5840
A osobie, która prowadziła, spodobał się mój głos, więc właściwie wysłała mnie na przesłuchanie,
11:32
because her nephew is the conductor.
220
692640
2100
ponieważ jej siostrzeniec jest dyrygentem.
11:34
And so I think that connection might have helped me get that job.
221
694740
3409
Myślę więc, że to połączenie mogło mi pomóc w zdobyciu tej pracy.
11:38
Why did you leave this job?
222
698149
1870
Dlaczego odszedłeś z tej pracy?
11:40
I decided to stop pursuing opera because it just didn’t really feel like me anymore.
223
700019
5550
Postanowiłem przestać interesować się operą, ponieważ po prostu nie czułem się już tak, jak ja.
11:45
I went to graduate school for it.
224
705569
2330
Poszedłem za to do szkoły podyplomowej.
11:47
I love music, I love singing.
225
707899
1801
Kocham muzykę, kocham śpiewać.
11:49
But I never really saw myself as doing it for my career.
226
709700
3509
Ale nigdy tak naprawdę nie uważałem siebie za robienie tego dla mojej kariery. Czy
11:53
Did you like your colleagues?
227
713209
1440
lubiłeś swoich kolegów?
11:54
I did.
228
714649
1000
Zrobiłem.
11:55
Opera singers are cool people.
229
715649
1821
Śpiewacy operowi to fajni ludzie.
11:57
What was your most stressful job?
230
717470
2299
Jaka była twoja najbardziej stresująca praca?
11:59
My most stressful job was in graduate school, I was the personal assistant to he head of
231
719769
5310
Moja najbardziej stresująca praca była na studiach magisterskich, byłam osobistą asystentką szefa
12:05
the Opera Department.
232
725079
1000
Wydziału Operowego.
12:06
And she was a little bit of a diva.
233
726079
2591
I była trochę divą.
12:08
Why was it stressful?
234
728670
2210
Dlaczego to było stresujące?
12:10
She was not very nice.
235
730880
2100
Nie była zbyt miła.
12:12
What was the best part of that job?
236
732980
1960
Co było najlepszą częścią tej pracy?
12:14
The best part of that job was probably being able to support the other people in my program
237
734940
6319
Najlepszą częścią tej pracy była prawdopodobnie możliwość wspierania innych osób w moim programie,
12:21
by helping the head of the program sort of run her life.
238
741259
5621
pomagając szefowi programu w pewnym sensie kierować swoim życiem.
12:26
And run rehearsals and that kind of thing.
239
746880
2490
I prowadź próby i tego typu rzeczy. Czy
12:29
Did you like your colleagues?
240
749370
1519
lubiłeś swoich kolegów?
12:30
I did.
241
750889
1700
Zrobiłem.
12:32
There are two other people who worked in the Opera Department as coaches and I absolutely
242
752589
3901
Są jeszcze dwie inne osoby, które pracowały w Departamencie Opery jako trenerzy i absolutnie
12:36
adored them.
243
756490
1331
je uwielbiałem.
12:37
What was the hiring process like for this job?
244
757821
2568
Jak wyglądał proces rekrutacji na to stanowisko?
12:40
For this job she told me that I was going to do it and I said okay because I was scared
245
760389
4000
W przypadku tej pracy powiedziała mi, że zamierzam to zrobić, a ja powiedziałem, że dobrze, bo się
12:44
of her.
246
764389
1260
jej boję.
12:45
How long did you have this job?
247
765649
1281
Jak długo masz tę pracę?
12:46
I had this job for either one or two years, I actually can’t remember, I think it was
248
766930
4480
Miałem tę pracę rok, dwa lata, właściwie nie pamiętam, chyba
12:51
only one.
249
771410
1700
tylko jeden.
12:53
What were some of your job responsibilities for this job?
250
773110
2919
Jakie były twoje obowiązki zawodowe związane z tą pracą?
12:56
For this job I had to organize rehearsals.
251
776029
2651
Do tej pracy musiałem organizować próby.
12:58
I also had to create and print the programs.
252
778680
4560
Musiałem też stworzyć i wydrukować programy.
13:03
And she also didn’t do email so I had to read her her email and then type out her responses.
253
783240
4860
Nie pisała też e-maili, więc musiałem przeczytać jej e-mail, a następnie wpisać jej odpowiedzi. Czy
13:08
Did you have any other jobs in graduate school?
254
788100
2023
miałaś inną pracę na studiach?
13:10
I did.
255
790123
1656
Zrobiłem.
13:11
I worked for an Italian specialty food store.
256
791779
4951
Pracowałam we włoskim specjalistycznym sklepie spożywczym.
13:16
How did you get to work for this job?
257
796730
1637
Jak dostałeś się do tej pracy?
13:18
The store was located in the building next to mine so I just walked down four flights
258
798367
4493
Sklep znajdował się w budynku obok mojego, więc po prostu zszedłem cztery piętra po
13:22
of stairs and there I was.
259
802860
2075
schodach i tam byłem.
13:24
What was the process of being hired for this job?
260
804935
3435
Jak wyglądał proces rekrutacji do tej pracy?
13:28
I think I saw a “Help Wanted” sign in a window, and I called.
261
808370
4190
Wydaje mi się, że widziałem w oknie napis „Potrzebna pomoc” i zadzwoniłem.
13:32
And they were asking me where I lived and I told them I live right next door.
262
812560
2750
I pytali mnie, gdzie mieszkam, a ja im powiedziałem, że mieszkam tuż obok.
13:35
And I remember the woman who owns it was there and she said “Come down right now.”
263
815310
3899
I pamiętam, że była tam kobieta, która go posiadała i powiedziała: „Zejdź teraz na dół”.
13:39
So I came down, she was in the back office, and I walk in and she goes, “You got to
264
819209
4951
Więc zszedłem na dół, była na zapleczu, wchodzę, a ona mówi: „Musisz
13:44
have two things to sell pasta: You got to have looks, and you got to have personality,
265
824160
5229
mieć dwie rzeczy, żeby sprzedawać makaron: musisz mieć wygląd i musisz mieć osobowość,
13:49
and I can tell you have both.
266
829389
1731
i mogę powiedzieć, że masz Zarówno.
13:51
So I was hired.
267
831120
2120
Więc zostałem zatrudniony.
13:53
What was the best part of this job?
268
833240
2069
Co było najlepszą częścią tej pracy?
13:55
The best part of this job was, at lunch I got an hour break, and I was allowed to take
269
835309
5280
Najlepsze w tej pracy było to, że w porze lunchu miałem godzinną przerwę i mogłem
14:00
something.
270
840589
1000
coś wziąć.
14:01
And they had really good sandwiches.
271
841589
2771
I mieli naprawdę dobre kanapki.
14:04
What was the worst part of this job?
272
844360
1909
Co było najgorsze w tej pracy?
14:06
The worst part of this job was, they never told me, despite me asking how much I was
273
846269
5541
Najgorsze w tej pracy było to, że nigdy mi nie powiedzieli, mimo że pytałem, ile dostanę
14:11
going to get paid, and so, I didn’t figure it out until after I worked there a week.
274
851810
4879
zapłatę, więc nie zorientowałem się, dopóki nie pracowałem tam przez tydzień.
14:16
I should have known better, and it was not very good.
275
856689
3471
Powinienem był wiedzieć lepiej, a to nie było zbyt dobre. Czy
14:20
Did you like your coworkers for this job?
276
860160
1690
lubiłeś swoich współpracowników do tej pracy?
14:21
I did.
277
861850
1000
Zrobiłem.
14:22
There was a cook who worked in the back who’s very sweet.
278
862850
2620
Z tyłu pracował kucharz, który jest bardzo słodki.
14:25
And he actually even gave me some of the recipes once.
279
865470
3280
I nawet kiedyś dał mi kilka przepisów .
14:28
How long did you have this job?
280
868750
1730
Jak długo masz tę pracę?
14:30
This job, I believe it was about a year.
281
870480
3109
Ta praca, jak sądzę, trwała około roku.
14:33
Why did you leave this job?
282
873589
1370
Dlaczego odszedłeś z tej pracy?
14:34
I left the job because I was going to do a singing gig and I had to leave town.
283
874959
4375
Zrezygnowałem z pracy, ponieważ miałem wystąpić na koncercie i musiałem wyjechać z miasta. Czy są
14:39
Are there any other jobs you’ve had in the past that you couldn’t do now?
284
879334
3545
jakieś inne prace, które wykonywałeś w przeszłości, których nie mogłeś teraz wykonywać?
14:42
Yes.
285
882879
1000
Tak.
14:43
I, in another life was a computer programmer.
286
883879
4010
Ja w innym życiu byłem programistą komputerowym.
14:47
Why could you no longer do this?
287
887889
1240
Dlaczego nie mogłeś już tego robić?
14:49
I could not do that now because, though I studied that in college it’s been a very,
288
889129
5741
Teraz nie mogłem tego zrobić, bo chociaż studiowałem to na studiach minęło bardzo,
14:54
very long time and I think a lot has changed.
289
894870
4209
bardzo dużo czasu i myślę, że dużo się zmieniło.
14:59
If you could go back in time and take a completely different path, what career would you pursue?
290
899079
4130
Gdybyś mógł cofnąć się w czasie i wybrać zupełnie inną ścieżkę, jaki zawód byś wybrał?
15:03
I thought about this sometimes and I’ve come up with actuary.
291
903209
4231
Czasami o tym myślałem i wymyśliłem aktuariusza.
15:07
Why?
292
907440
1649
Dlaczego?
15:09
Because I love math; I also majored in math in college.
293
909089
3401
Ponieważ kocham matematykę; Ukończyłem również matematykę na studiach.
15:12
And I heard, it’s a not very stressful job that pays well.
294
912490
5219
A słyszałam, że to niezbyt stresująca praca, dobrze płatna.
15:17
If you couldn’t teach online and run your Youtube channel, what would you do instead?
295
917709
3601
Gdybyś nie mógł uczyć online i prowadzić swojego kanału na Youtube, co byś robił zamiast tego?
15:21
At this point, I honestly think what I would try to do it get a job working for Youtube.
296
921310
5819
W tym momencie szczerze myślę, co bym spróbował zrobić, żeby dostać pracę w YouTube.
15:27
Why?
297
927129
1044
Dlaczego?
15:28
Because I’ve been on the platform for 14 years.
298
928173
3406
Bo jestem na platformie od 14 lat. Wiem to
15:31
I know it.
299
931579
1000
.
15:32
I love it.
300
932579
1000
Kocham to.
15:33
I love Youtube creators and I think I could offer something.
301
933579
4281
Uwielbiam twórców YouTube i myślę, że mógłbym coś zaoferować.
15:37
What is one other job you’ve had that you haven’t mentioned yet?
302
937860
2430
Jaka jest jeszcze jedna praca, o której jeszcze nie wspomniałeś?
15:40
I ran a guest house and residence in Manhattan.
303
940290
5380
Prowadziłem pensjonat i rezydencję na Manhattanie.
15:45
What was the process of getting hired for that job?
304
945670
2330
Jak wyglądał proces rekrutacji do tej pracy?
15:48
Actually, my friend had the position, and he was ready to leave and he asked me if I
305
948000
5189
Właściwie to mój przyjaciel miał to stanowisko i był gotowy do odejścia i zapytał mnie, czy
15:53
would take over.
306
953189
1250
przejmę.
15:54
And then the board agreed to it.
307
954439
2760
Wtedy zarząd się na to zgodził.
15:57
How long did you have that job?
308
957199
2001
Jak długo miałeś tę pracę?
15:59
I had that job for two years.
309
959200
2319
Miałem tę pracę przez dwa lata.
16:01
Why did you leave that job?
310
961519
2181
Dlaczego odszedłeś z tej pracy?
16:03
I left that job because it felt like it was time for something new.
311
963700
3699
Zrezygnowałem z tej pracy, ponieważ czułem, że nadszedł czas na coś nowego.
16:07
And actually, when I left that job, that’s when I started working full time on my Youtube channel.
312
967399
5029
I właściwie, kiedy odszedłem z tej pracy, zacząłem pracować na pełny etat nad moim kanałem na Youtube.
16:12
What was the best part of that job?
313
972428
2221
Co było najlepszą częścią tej pracy?
16:14
The best part of that job was..
314
974649
3451
Najlepsze w tej pracy było to, że…
16:18
It was a small group of people that lived there.
315
978100
2370
Mieszkała tam mała grupka ludzi .
16:20
And I loved them.
316
980470
1969
I kochałem ich.
16:22
Some of them are still my best friends.
317
982439
1491
Niektórzy z nich nadal są moimi najlepszymi przyjaciółmi.
16:23
It was so fun living with people.
318
983930
1940
Tak fajnie było mieszkać z ludźmi.
16:25
It had a great location in Manhattan.
319
985870
2589
Miał świetną lokalizację na Manhattanie.
16:28
I love New York City and it just felt like the world was at my doorstep.
320
988459
3980
Kocham Nowy Jork i po prostu czułem, że świat jest na wyciągnięcie ręki.
16:32
What was the worst part of that job?
321
992439
2320
Co było najgorsze w tej pracy?
16:34
The worst part of that job is easy.
322
994759
2031
Najgorsza część tej pracy jest łatwa.
16:36
It was an old building.
323
996790
1000
To był stary budynek.
16:37
It was like 150 years old.
324
997790
1840
Miał jakieś 150 lat.
16:39
Things were constantly going wrong with it.
325
999630
1531
Ciągle coś się z nim nie zgadzało.
16:41
And it was my responsibility to deal with that.
326
1001161
3048
I moim obowiązkiem było się z tym uporać. Czy
16:44
Did you like your colleagues?
327
1004209
1201
lubiłeś swoich kolegów?
16:45
I did.
328
1005410
1179
Zrobiłem.
16:46
I was the only person working there.
329
1006589
2120
Byłem jedyną osobą tam pracującą.
16:48
But there was a board who provided oversight.
330
1008709
3130
Ale był zarząd, który sprawował nadzór.
16:51
And they were all really cool people.
331
1011839
2461
I wszyscy byli naprawdę fajnymi ludźmi.
16:54
What were some of your duties for this job?
332
1014300
1950
Jakie były Twoje obowiązki związane z tą pracą?
16:56
So I ran the guest house, managed the bookings, did the laundry.
333
1016250
3819
Prowadziłam więc pensjonat, zarządzałam rezerwacjami, robiłam pranie.
17:00
Met the guests, and then also the residents.
334
1020069
2841
Spotkałem gości, a potem także mieszkańców.
17:02
I collected rent and made sure everyone was happy.
335
1022910
1929
Pobierałem czynsz i upewniałem się, że wszyscy są zadowoleni.
17:04
Made sure everything was going well for everyone.
336
1024839
1911
Upewnił się, że wszystko idzie dobrze dla wszystkich.
17:06
And then the building.
337
1026750
1381
A potem budynek.
17:08
Tried to make sure the building didn’t crumble too much.
338
1028131
4139
Starałem się, aby budynek zbytnio się nie zawalił .
17:12
What made you well-qualified for this job?
339
1032270
1430
Co sprawiło, że nadawałeś się do tej pracy?
17:13
Well, I had lived there previously as a resident so I understood the community a little bit.
340
1033700
4660
Cóż, mieszkałem tam wcześniej jako mieszkaniec, więc trochę rozumiałem społeczność.
17:18
I’m a friendly person and so I think it worked well to greet people and to make people
341
1038360
4130
Jestem przyjazną osobą, więc myślę, że dobrze było witać ludzi i sprawiać, by
17:22
feel at home.
342
1042490
1760
czuli się jak w domu.
17:24
When would you like to retire?
343
1044250
1079
Kiedy chcesz przejść na emeryturę?
17:25
Oooh, good question.
344
1045329
1591
Ooo, dobre pytanie. Bardzo
17:26
I, I would love to see myself retired in maybe about 10 years.
345
1046920
4896
chciałbym zobaczyć siebie na emeryturze za jakieś 10 lat.
17:31
What do you want to do when you retire?
346
1051816
2225
Co chcesz robić na emeryturze?
17:34
Okay.
347
1054041
1160
Dobra.
17:35
I mean, cliché, but I want to travel.
348
1055201
2019
To znaczy banał, ale chcę podróżować.
17:37
Also I want to be able to do interesting things with my kids who will be like young adults
349
1057220
5209
Chcę też móc robić ciekawe rzeczy z moimi dziećmi, które w tym momencie będą jak młodzi dorośli
17:42
at that point.
350
1062429
1171
.
17:43
Hopefully they will be into the same things I’m into.
351
1063600
2750
Mam nadzieję, że zainteresują się tym samym, co ja.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7