INTERVIEW IN ENGLISH | 100 QUESTIONS

81,775 views ・ 2022-10-18

Rachel's English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Today we are going over 100 questions about jobs.
0
359
3721
오늘 우리는 직업에 관한 100개 이상의 질문을 할 것입니다 .
00:04
I will be answering them.
1
4080
1430
나는 그들에게 대답할 것이다.
00:05
My esteemed colleague, Tom will be asking me the questions.
2
5510
4650
존경하는 동료인 Tom이 나에게 질문을 할 것입니다.
00:10
This is going to help you build your vocabulary for talking about jobs, about your work history
3
10160
5139
이것은 직업에 대해 이야기하고
00:15
for answering questions.
4
15299
1491
질문에 답하기 위해 경력에 대해 이야기하기 위한 어휘를 구축하는 데 도움이 될 것입니다.
00:16
Pay attention not only to vocabulary but to the sentence structure.
5
16790
4690
어휘뿐만 아니라 문장 구조에도 주의를 기울이세요 . 진행하면서
00:21
And be sure if you’re answering the questions yourself as you go along, pause the video
6
21480
4310
질문에 스스로 답하고 있는지 확인하고
00:25
if you want to practice how you put the sentences together.
7
25790
3880
문장을 구성하는 방법을 연습하려면 비디오를 일시 중지하십시오 .
00:29
So let me get my earbud and let’s call up Tom.
8
29670
4800
그럼 내 이어버드를 가져와 Tom에게 전화를 걸자 .
00:34
How many jobs have you had?
9
34470
1930
얼마나 많은 직업을 가졌습니까?
00:36
I have had so many, it would take a very long time to try to count them and figure that
10
36400
5340
나는 너무 많은 것을 가지고 있었고, 그것들을 세고 그것을 알아내려고 노력하는 데 아주 오랜 시간이 걸릴 것입니다
00:41
out.
11
41740
1000
.
00:42
What’s been your least favorite job?
12
42740
1160
가장 싫어하는 직업은 무엇입니까?
00:43
My least favorite job was probably being a secretary.
13
43900
3740
내가 가장 싫어하는 직업은 아마도 비서였을 것입니다.
00:47
Why didn’t you like it?
14
47640
2330
왜 마음에 들지 않았나요?
00:49
I didn’t like it because my only job was to do what other people told me to do.
15
49970
6250
내 유일한 일은 다른 사람들이 시키는 대로 하는 것이었기 때문에 마음에 들지 않았습니다.
00:56
And I like to come up with things to do.
16
56220
2370
그리고 나는 할 일을 생각해내는 것을 좋아합니다.
00:58
How did you get to work for this job?
17
58590
2379
어떻게 이 일을 하게 되었나요?
01:00
For this job I took the subway, I lived in Cambridge, I took the subway into Boston and
18
60969
4341
이 일을 위해 저는 지하철을 타고 케임브리지에 살았고 지하철을 타고 보스턴까지
01:05
it took about 25 minutes.
19
65310
2580
25분 정도 걸렸습니다.
01:07
Click here or in the video description to get a free cheat sheet, the sounds of American
20
67890
4530
여기를 클릭하거나 비디오 설명을 클릭하여 무료 치트 시트, 미국식 영어 소리를 얻으십시오
01:12
English, it’s a great reference tool and even I use quite a bit.
21
72420
3850
. 훌륭한 참조 도구이며 저도 꽤 많이 사용합니다.
01:16
Why did you take that job?
22
76270
1740
그 일을 맡은 이유는 무엇입니까?
01:18
I took this job because it had health insurance.
23
78010
3950
건강 보험이 있었기 때문에 이 일을 했습니다.
01:21
What were some of your job duties for this job?
24
81960
2470
이 직업에 대한 귀하의 직무는 무엇이었습니까 ?
01:24
So my boss didn’t do emails; my job was to read his email out loud to him and then
25
84430
4549
그래서 제 상사는 이메일을 보내지 않았습니다. 내 일은 그의 이메일을 그에게 소리내어 읽고
01:28
type in his replies.
26
88979
1750
답장을 입력하는 것이 었습니다.
01:30
I also dealt with student files and that kind of thing.
27
90729
3390
나는 또한 학생 파일과 그런 종류의 것을 다루었습니다 .
01:34
What qualified you for this job?
28
94119
1531
이 직업에 대한 당신의 자격은 무엇입니까?
01:35
I had good computer skills and I am a very organized person.
29
95650
3220
나는 좋은 컴퓨터 기술을 가지고 있었고 매우 조직적인 사람입니다.
01:38
I had also been an assistant to somebody before.
30
98870
4150
나도 전에 누군가의 조수였습니다.
01:43
So, I kind of knew what I was getting into.
31
103020
2940
그래서 나는 내가 무엇을하고 있는지 알고있었습니다.
01:45
What was to process for being hired for this job?
32
105960
2909
이 직업에 고용되기 위해 어떤 과정을 거쳐야 했습니까 ?
01:48
This job was at a big university in the US so there was a very structured process.
33
108869
5081
이 직업은 미국의 큰 대학에 있었기 때문에 매우 구조화된 프로세스가 있었습니다.
01:53
I saw them posting online, I sent in my materials, that’ll be a cover letter and a resume.
34
113950
4930
나는 그들이 온라인에 게시하는 것을 보았고 내 자료를 보냈습니다. 그것은 커버 레터와 이력서가 될 것입니다.
01:58
I had two rounds of interviews with H.R. and with the person who would be my boss and then
35
118880
6350
나는 H.R.과 내 상사가 될 사람과 두 차례의 인터뷰를 했고
02:05
they gave me a formal offer.
36
125230
2599
그들은 나에게 공식적인 제안을 했다.
02:07
How long were you at this job?
37
127829
1400
이 직장에 얼마나 있었습니까?
02:09
About two years.
38
129229
1941
약 2년.
02:11
What’s the best part of this job?
39
131170
2500
이 직업의 가장 좋은 부분은 무엇입니까? 가장
02:13
The best part was definitely the health insurance.
40
133670
2020
좋은 부분은 확실히 건강 보험이었습니다.
02:15
I needed that.
41
135690
1850
나는 그것이 필요했다.
02:17
Why did you leave this job?
42
137540
1710
이 직장을 그만둔 이유는 무엇입니까?
02:19
I left the job because I decided to move out of Boston.
43
139250
3760
나는 보스턴에서 이사하기로 결정했기 때문에 직장을 그만 두었습니다 .
02:23
Was the job stressful?
44
143010
1400
업무가 스트레스였나요?
02:24
No.
45
144410
1000
아니.
02:25
Not at all.
46
145410
1100
전혀.
02:26
Did you like your colleagues?
47
146510
1320
동료를 좋아했습니까?
02:27
I did.
48
147830
1000
나는했다. 저와 함께 사무실에서
02:28
There were couple of other women who worked in the office with me.
49
148830
2030
일하는 다른 여성들이 몇 명 있었습니다 .
02:30
It was a very small office and they were very friendly.
50
150860
3030
아주 작은 사무실이었고 그들은 매우 친절했습니다.
02:33
Have most of your jobs been as employees or contractors?
51
153890
3569
대부분의 직업이 직원이나 계약직이었습니까?
02:37
I had way, way, way more jobs as contractors than as an employee.
52
157459
5529
나는 직원보다 계약자로서 훨씬 더 많은 직업을 가졌습니다 .
02:42
What’s been your favorite job?
53
162988
4032
가장 좋아하는 직업은 무엇입니까?
02:47
I would have to say the job I’m doing right now.
54
167020
2421
내가 지금 하고 있는 일을 말해야 할 것입니다 .
02:49
Why did you take that job?
55
169441
1339
그 일을 맡은 이유는 무엇입니까?
02:50
Well.
56
170780
1000
잘.
02:51
I didn’t take it.
57
171780
1000
나는 그것을 받아들이지 않았다. 유튜브 채널을 만들
02:52
This is my own business that I developed from creating a Youtube channel.
58
172780
4010
면서 발전시킨 나만의 사업입니다 .
02:56
Started out as a hobby and now it’s grown into my business.
59
176790
3169
취미로 시작해서 지금은 제 사업으로 성장했습니다.
02:59
Are you full time or part time?
60
179959
1581
풀타임입니까, 파트타임입니까?
03:01
I am mostly full time at this point.
61
181540
2500
나는 대부분이 시점에서 풀 타임입니다.
03:04
But I definitely started very much so part time because it was a hobby.
62
184040
4779
하지만 취미이기 때문에 확실히 아르바이트를 아주 많이 시작했습니다 .
03:08
Does the job have benefits?
63
188819
2111
직업에 혜택이 있습니까?
03:10
Yes I do give myself and my employees benefits.
64
190930
4164
예, 본인과 직원에게 혜택을 제공합니다.
03:15
What’s the best thing about this job?
65
195094
2456
이 직업의 가장 좋은 점은 무엇인가요?
03:17
The best thing about this job is, it’s totally my own creation, and I love that.
66
197550
5390
이 작업의 가장 좋은 점은 완전히 내 창작물이라는 것입니다. 저는 그것을 좋아합니다.
03:22
And I get to meet and have conversations with people all over the world.
67
202940
4393
그리고 전 세계 사람들을 만나고 대화를 나누게 됩니다 .
03:27
What’s the worst thing about this job?
68
207333
2266
이 직업에서 가장 나쁜 점은 무엇입니까?
03:29
The worst thing about this job, I guess is that, it’s all on me.
69
209599
6801
이 직업의 가장 나쁜 점은 모든 것이 나에게 달려 있다는 것입니다.
03:36
No one is paying me a salary.
70
216400
1729
아무도 나에게 월급을 주지 않는다.
03:38
It’s all on me to make the financials work.
71
218129
4131
재무를 작동시키는 것은 모두 나에게 달려 있습니다.
03:42
What are some of your daily tasks?
72
222260
2140
귀하의 일상 업무는 무엇입니까?
03:44
The main thing that I do right now is create Youtube videos.
73
224400
4160
지금 제가 가장 하고 있는 일은 유튜브 동영상을 만드는 것입니다.
03:48
And work with the editor, and teach my students.
74
228560
3624
그리고 편집자와 함께 작업하고 제 학생들을 가르칩니다.
03:52
What qualifies you for this job?
75
232184
2195
이 직업에 대한 당신의 자격은 무엇입니까?
03:54
Yeah.
76
234379
1000
응.
03:55
That’s the thing that’s great about Youtube is nobody had to say: “You’re qualified!”
77
235379
3561
YouTube의 좋은 점은 아무도 "당신은 자격이 있습니다!"라고 말할 필요가 없다는 것입니다.
03:58
I could just start making videos.
78
238940
3000
동영상 제작을 시작할 수 있습니다.
04:01
But it’s my background in opera singing that I bring into my focus on spoken English.
79
241940
7659
하지만 내가 말하는 영어에 초점을 맞추는 것은 오페라 노래에 대한 나의 배경입니다 .
04:09
Who is someone who supports you in doing this job well?
80
249599
2970
이 일을 잘 할 수 있도록 지원하는 사람은 누구입니까 ?
04:12
I would say my husband David is incredibly supportive and he’s a great person to bounce
81
252569
4630
제 남편 David는 믿을 수 없을 정도로 지지적이며 아이디어를 발산하기에 좋은 사람이라고 말하고 싶습니다
04:17
ideas off of.
82
257199
1663
.
04:18
Do you like your colleagues?
83
258862
2173
동료가 마음에 드십니까?
04:21
Tom, I love my colleagues.
84
261035
2004
톰, 나는 내 동료들을 사랑해.
04:23
I have the absolute best colleagues in the world!
85
263039
3060
나는 세계 최고의 동료가 있습니다 !
04:26
In case anyone wasn’t sure, Tom is my colleague.
86
266099
3405
확실하지 않은 경우를 대비하여 Tom은 제 동료입니다.
04:29
If you were to switch jobs now, what are some of the factors you would consider?
87
269504
4301
지금 이직을 하게 된다면 고려할 요소는 무엇입니까?
04:33
Probably the main thing I would consider of course, salary is important, but right now
88
273805
5465
물론 제가 가장 중요하게 생각하는 것은 월급이 중요하지만 지금은
04:39
I enjoy so much flexibility.
89
279270
1750
유연성이 매우 뛰어납니다.
04:41
And I have young kids, so I feel like that would be really important to me.
90
281020
4832
그리고 저는 어린 아이들이 있기 때문에 그것이 저에게 정말 중요하다고 생각합니다.
04:45
What was your first job?
91
285852
1928
당신의 첫 직장은 무엇이었습니까?
04:47
My first job?
92
287780
1400
내 첫 직장?
04:49
Would probably have to be babysitting.
93
289180
2105
아마도 베이비 시팅을해야 할 것입니다.
04:51
How old were you when you took that job?
94
291285
2495
그 일을 맡았을 때 몇 살이었습니까?
04:53
My first babysitting job I was in middle school so probably about 12.
95
293780
4669
나의 첫 탁아 직업은 중학교 때였으니 아마 12살쯤이었을 겁니다. 마음에 드
04:58
Did you like it?
96
298449
864
셨나요?
04:59
No!
97
299313
1347
아니요!
05:00
What were some of your job duties?
98
300660
2149
당신의 직무는 무엇이었습니까?
05:02
Obviously, keeping the kids alive, trying to keep them happy and healthy, entertained,
99
302809
5980
분명히, 아이들을 살아 있게 하고, 행복하고 건강하게 유지하려고 노력하고, 즐겁게 하고,
05:08
and sometimes cooking, presenting them with a meal.
100
308789
2810
때로는 요리를 하여 식사를 제공합니다 .
05:11
Feeding them if need be.
101
311599
1051
필요한 경우 먹이기.
05:12
Cleaning up, changing diapers.
102
312650
2527
청소, 기저귀 갈기. 업무를 잘
05:15
Did anything get in the way of you doing your job well?
103
315177
2543
수행하는 데 방해가 된 것이 있습니까 ?
05:17
Actually, my first babysitting job was for a little boy.
104
317720
4939
사실, 나의 첫 번째 베이비시팅 직업은 어린 소년을 위한 것이었다.
05:22
And his older brother who was in high school was also in and out of the house.
105
322659
5230
그리고 고등학생이던 형도 집 안팎을 들락거렸다.
05:27
And that voice distracted me and made me nervous.
106
327889
2370
그리고 그 목소리는 나를 산만하게 하고 불안하게 만들었다.
05:30
I don’t know if it prevented me from doing the job well.
107
330259
3731
그것이 내가 일을 잘하는 데 방해가 되었는지 모르겠습니다.
05:33
But it was definitely a factor that made me feel a little uncomfortable.
108
333990
3773
하지만 조금은 불편함을 주는 요소임에는 틀림없었다 . 그 일을 잘
05:37
Who is someone who supported you in doing that job well?
109
337763
3406
할 수 있도록 도와준 사람은 누구입니까 ?
05:41
My dad, because I was 12, so I couldn’t drive, so he had to pick me up and drop me
110
341169
5110
아버지는 제가 12살이었기 때문에 운전을 할 수 없었기 때문에 저를 태우고 내려주셔야 했습니다
05:46
off.
111
346279
1262
.
05:47
What was the process for being hired for this job?
112
347541
2898
이 직무에 채용되기까지 어떤 과정을 거쳤나요 ?
05:50
This job, my first babysitting job, someone at church approached my dad and asked if I
113
350439
6230
이 직업, 나의 첫 아이 돌보기 직업, 교회의 누군가가 아빠에게 다가와서 일할 수 있는지 물었습니다
05:56
would be available.
114
356669
1000
.
05:57
And my dad decided I would definitely absolutely do it.
115
357669
3300
그리고 아버지는 제가 반드시 그렇게 하겠다고 결정하셨습니다.
06:00
So, I wasn’t even asked.
116
360969
2906
그래서 묻지도 않았습니다.
06:03
How long were you at that job?
117
363875
1824
그 직장에 얼마나 있었나요?
06:05
That first babysitting job was probably only about six months.
118
365699
3651
그 첫 번째 베이비시팅 작업은 아마도 약 6개월 정도였을 것입니다.
06:09
What’s the strangest you’ve ever had?
119
369350
2610
당신이 가진 것 중 가장 이상한 것은 무엇입니까?
06:11
The strangest job I’ve ever had.
120
371960
2199
내가 가진 가장 이상한 직업.
06:14
There’ve been some strange ones.
121
374159
2130
이상한 것들이있었습니다.
06:16
I think maybe I worked as a landscaper so maybe that one.
122
376289
4250
아마도 조경사로 일한 것 같아요 .
06:20
Why was it strange?
123
380539
1141
왜 이상했을까요?
06:21
It was strange because I only did it for one week.
124
381680
3250
1주일만 하니까 이상했다 .
06:24
Why did you take that job?
125
384930
1840
그 일을 맡은 이유는 무엇입니까?
06:26
I took the job because, my friend her aunt owned this company and she was like, hey,
126
386770
6250
제 친구 이모가 이 회사를 소유하고 있었고 그녀는
06:33
we need a landscaper for this first week of summer.
127
393020
2569
이 여름 첫 주에 조경사가 필요하다고 생각했기 때문에 그 일을 했습니다 .
06:35
And I was like, “Sure, sounds fun.”
128
395589
1931
그리고 저는 "물론이죠, 재미있을 것 같네요." 그 직업
06:37
What were some of the duties associated with that job?
129
397520
3119
과 관련된 의무는 무엇이었습니까 ?
06:40
We would go to Home Depot, but the flowers we needed.
130
400639
4370
우리는 Home Depot에 갈 것이지만 꽃이 필요했습니다.
06:45
And then go to the Burger King because we were planting beds between the road and the
131
405009
5550
그런 다음 도로와 버거킹 주차장 사이에 모종을 심고 있었기 때문에 버거킹으로 이동한
06:50
Burger King parking lot, and then we would plant all day.
132
410559
3890
다음 하루 종일 심었습니다.
06:54
Did you like the people you worked with?
133
414449
1670
함께 일한 사람들이 마음에 들었나요?
06:56
I did, because it was just my one friend that I knew from cross country in college and we
134
416119
3901
대학 때 크로스 컨트리에서 아는 유일한 친구 였고 우리는
07:00
had a lot of fun.
135
420020
1769
정말 즐거웠 기 때문에 그렇게했습니다.
07:01
Was it a full-time job or part-time?
136
421789
2280
정규직이었습니까 아니면 아르바이트였습니까?
07:04
This was full-time.
137
424069
1000
풀 타임이었습니다.
07:05
It was 40 hours for that one week.
138
425069
2084
그 일주일 동안 40시간이었다.
07:07
How did you get to work?
139
427153
2126
어떻게 일하게 되었습니까?
07:09
I think I met her somewhere, with my car.
140
429279
3711
내 차와 함께 어딘가에서 그녀를 만난 것 같아요.
07:12
And then she would be there with her aunt’s pickup truck and we’d go and do the job.
141
432990
5219
그런 다음 그녀는 이모의 픽업 트럭과 함께 거기에 있고 우리는 가서 일을 할 것입니다.
07:18
Why did you feel qualified for this job?
142
438209
2790
이 직업에 적합하다고 느낀 이유는 무엇입니까?
07:20
I didn’t really.
143
440999
2390
나는 정말로하지 않았다.
07:23
So I just did whatever people told me to do.
144
443389
2840
그래서 그냥 사람들이 시키는 대로 했어요.
07:26
What was the process of being hired for this job?
145
446229
2964
이 직무에 채용되기까지의 과정은 어땠나요 ?
07:29
Yeah, this was very unofficial.
146
449193
2917
예, 이것은 매우 비공식적이었습니다.
07:32
I never did any paperwork.
147
452110
1420
나는 서류 작업을 한 적이 없습니다.
07:33
I’m sure it was ‘under the table’ and not legal, and I was paid in cash.
148
453530
5830
나는 그것이 합법적이지 않은 '언더 더 테이블'이었고 현금으로 지불했다고 확신합니다.
07:39
What was the best part of this job?
149
459360
2029
이번 작업에서 가장 좋았던 점은 무엇인가요?
07:41
The best part of the job was playing the radio as we planted all day, just top 40 hits, we
150
461389
7411
작업의 가장 좋은 부분은 우리가 하루 종일 심은 라디오를 재생하는 것이었습니다. 상위 40개 히트곡만
07:48
would sing along and it was fun.
151
468800
2079
따라 부르며 즐거웠습니다.
07:50
What was the worst part of the job?
152
470879
2090
작업 중 최악의 부분은 무엇입니까?
07:52
The worst part of this job was after we would plant the beds, we had to water everything
153
472969
5530
이 일의 최악의 부분은 우리가 화단을 심은 후 모든 것에 물을 주어야
07:58
and the hose was so heavy, I had to wrestle with this thing everyday.
154
478499
5127
하고 호스가 너무 무거워서 매일 이것과 씨름해야 했습니다.
08:03
What’s the easiest job you’ve ever had?
155
483626
2714
당신이 가진 가장 쉬운 직업은 무엇입니까?
08:06
The easiest job I ever had was probably in college.
156
486340
2560
내가 가졌던 가장 쉬운 직업은 아마도 대학 때였을 것입니다 .
08:08
I lived in a small group house.
157
488900
1280
나는 작은 그룹 하우스에 살았습니다.
08:10
And I was hired to be the house cleaner, by the college, to the house cleaner of the house.
158
490180
5880
그리고 저는 집 청소부로 고용되었고, 대학에서 집 청소부로 고용되었습니다.
08:16
How did you get that job?
159
496060
1359
어떻게 그 직업을 갖게 되었나요?
08:17
I think I lived with five people and we all knew that one of us had to do it.
160
497419
4810
나는 다섯 사람과 함께 살았고 우리 모두는 우리 중 한 명이 그 일을 해야 한다는 것을 알고 있었습니다.
08:22
And so, I volunteered and applied at the college.
161
502229
4060
그래서 저는 자원 봉사를 하고 대학에 지원했습니다.
08:26
What were some of the duties for this job?
162
506289
2120
이 직업에는 어떤 의무가 있었습니까?
08:28
Vacuuming, scrubbing toilets, cleaning the kitchen sink.
163
508409
5620
진공 청소, 변기 닦기, 부엌 싱크대 청소.
08:34
All those good things.
164
514029
1344
그 모든 좋은 것들.
08:35
Why did you take that job?
165
515373
1656
그 일을 맡은 이유는 무엇입니까?
08:37
I took it because I lived at the house so I thought it would be an easy thing to do
166
517029
3550
집에 사니까
08:40
between studying and that kind of thing.
167
520579
2800
공부하고 그런 거 사이에 쉬울 것 같아서 가져갔어요.
08:43
How long were you at this job?
168
523379
1931
이 직장에 얼마나 있었습니까?
08:45
This job I did for one year because that’s how long I lived in the house.
169
525310
3690
1년 동안 이 일을 한 이유는 그 집에서 살았던 기간이기 때문입니다.
08:49
What was the best part of this job?
170
529000
1940
이번 작업에서 가장 좋았던 점은 무엇인가요?
08:50
The best part of the job was they paid you this set amount of money expecting that you’d
171
530940
4420
그 일의 가장 좋은 부분은 그들이 당신이 청소를 많이 할 것이라고 기대하면서 정해진 금액을 지불했다는 것입니다.
08:55
be cleaning a lot, but I was in college and all of our standards were really low.
172
535360
4669
하지만 저는 대학에 있었고 우리의 모든 기준은 정말 낮았습니다.
09:00
So even though I kept it somewhat clean, I was not cleaning as much as they were paying
173
540029
4300
그래서 어느 정도 깨끗하게 유지했지만 그들이 지불하는 만큼 청소하지 않았습니다
09:04
me for.
174
544329
1671
.
09:06
What was the worst part of the job?
175
546000
2050
작업 중 최악의 부분은 무엇입니까?
09:08
Cleaning toilets.
176
548050
1740
화장실 청소.
09:09
Did you have any other jobs in college?
177
549790
1530
대학에서 다른 직업이 있었나요?
09:11
Yes, I did.
178
551320
1050
그래, 내가 했어.
09:12
I was a tutor for math and physics.
179
552370
3040
저는 수학과 물리학을 가르치는 교사였습니다.
09:15
What was the process of being hired for that job?
180
555410
2229
해당 직무에 채용되기까지의 과정은 어땠나요 ?
09:17
For the physics tutor position, I was taking a physics class, and my professor asked me
181
557639
8521
물리학 튜터 자리에서 나는 물리학 수업을 듣고 있었는데, 교수님이 나에게
09:26
if I would tutor somebody in the class who needed some extra help.
182
566160
4180
추가적인 도움이 필요한 누군가를 튜터로 해줄 수 있는지 물으셨습니다.
09:30
How long were you at that job?
183
570340
1929
그 직장에 얼마나 있었나요?
09:32
That was one year.
184
572269
1560
1년이었습니다.
09:33
What was the best part of that job?
185
573829
2741
그 일에서 가장 좋았던 부분은 무엇이었나요?
09:36
The best part of that job was working one-on-one with somebody and being able to help them.
186
576570
3660
그 일의 가장 좋은 부분은 누군가와 일대일로 일하고 그들을 도울 수 있다는 것입니다.
09:40
What was the worst part of that job?
187
580230
1960
그 일의 최악의 부분은 무엇이었습니까?
09:42
The same.
188
582190
1259
똑같다.
09:43
There was some pressure there.
189
583449
1101
거기에 약간의 압력이있었습니다.
09:44
I felt like if she didn’t do well, that it was my fault.
190
584550
3450
그녀가 잘하지 못하면 내 잘못인 것 같았다.
09:48
How did you get to work for this job?
191
588000
2060
어떻게 이 일을 하게 되었나요?
09:50
I think we just met in the science building, so I just walked across campus.
192
590060
5280
우리는 방금 과학관에서 만난 것 같아서 캠퍼스를 가로질러 걸었습니다.
09:55
Why did you feel qualified for this job?
193
595340
1990
이 직업에 적합하다고 느낀 이유는 무엇입니까?
09:57
I wouldn’t have thought of myself as being able to do that.
194
597330
3559
나는 나 자신이 그렇게 할 수 있다고 생각하지 않았을 것입니다.
10:00
But my professor, when he asked me, he said you have one of the highest grades in class
195
600889
3411
그런데 교수님이 제게 물으셨을 때, 당신이 반에서 가장 높은 성적을 받은 사람 중 한 명이라면
10:04
would you be willing to do this.
196
604300
1469
기꺼이 그렇게 하겠느냐고 하셨습니다.
10:05
And that sort of gave me a confidence boost.
197
605769
2271
그리고 그런 종류의 자신감이 향상되었습니다.
10:08
Why did you leave this job?
198
608040
2000
이 직장을 그만둔 이유는 무엇입니까?
10:10
I left the job because we both finished the class.
199
610040
3270
나는 우리 둘 다 수업을 마쳤기 때문에 직장을 그만 두었습니다 .
10:13
Have you had any jobs that you absolutely couldn’t do now?
200
613310
4252
지금 절대 할 수 없는 직업이 있었나요?
10:17
Yes, I have been paid to sing opera on a stage before and I absolutely cannot do that now.
201
617562
5897
예, 저는 이전에 무대에서 오페라를 부르기 위해 돈을 받았는데 지금은 절대 그렇게 할 수 없습니다.
10:23
Why could you not do that now?
202
623459
2320
왜 지금은 그렇게 할 수 없었습니까? 아마도 20년 동안 음을 한 번도 부르지
10:25
I couldn’t do that now because I haven’t sung a note in probably two decades.
203
625779
4920
않았기 때문에 지금은 그렇게 할 수 없었습니다 .
10:30
What was the best part of that job?
204
630699
2570
그 일에서 가장 좋았던 부분은 무엇이었나요?
10:33
The best part of that job was, I love classical music.
205
633269
5930
그 일의 가장 좋은 부분은 클래식 음악을 좋아한다는 것입니다 .
10:39
Just the feeling of singing; having the instrument in your body.
206
639199
3190
그냥 노래하는 느낌; 당신의 몸에 악기를 가지고.
10:42
It’s very cool.
207
642389
1321
정말 멋있어.
10:43
What was the worst part of that job?
208
643710
2010
그 일의 최악의 부분은 무엇이었습니까?
10:45
The worst part of that job was probably having to audition constantly.
209
645720
5179
그 직업의 최악의 부분은 아마 끊임없이 오디션을 봐야 한다는 것이었습니다.
10:50
Why did you feel qualified for that job?
210
650899
3003
그 직업에 대한 자격이 있다고 느낀 이유는 무엇입니까?
10:53
Well, I went to graduate school for opera performance.
211
653902
3158
음, 나는 오페라 공연을 위해 대학원에 갔다 .
10:57
But also, you know, they decide whether or not you’re qualified.
212
657060
4579
그러나 또한 그들은 당신이 자격이 있는지 여부를 결정합니다.
11:01
They’re hearing like one hundred sopranos and deciding if they like you.
213
661639
3870
그들은 100명의 소프라노처럼 듣고 그들이 당신을 좋아하는지 결정합니다. 당신이 가진
11:05
What is the best-paying opera singing job you ever had.
214
665509
3861
최고의 오페라 가수 직업은 무엇입니까?
11:09
The best gig I ever had was with The Boston Lyric Opera.
215
669370
3930
내가 가진 최고의 공연은 Boston Lyric Opera와 함께했습니다.
11:13
What was to process of getting that job?
216
673300
2909
그 일자리를 얻기 위해 어떤 과정을 거쳤습니까?
11:16
That one so, there was a church outside of the Boston area and they had soprano for a
217
676209
6161
그 중 하나는 보스턴 지역 밖에 있는 교회가 있었고 공연을 위해 소프라노가 있었는데
11:22
performance that got sick last minute, and I was asked to step in and to it.
218
682370
4430
마지막 순간에 병이 났고 저는 개입하라는 요청을 받았습니다.
11:26
And the person who was running that liked my voice and so she actually sent me to audition
219
686800
5840
그리고 달리던 사람이 내 목소리가 좋아서 조카가 지휘자라서 실제로 오디션을 보라고 했다
11:32
because her nephew is the conductor.
220
692640
2100
.
11:34
And so I think that connection might have helped me get that job.
221
694740
3409
그래서 저는 그 연결이 제가 그 직업을 얻는 데 도움이 되었을 것이라고 생각합니다.
11:38
Why did you leave this job?
222
698149
1870
이 직장을 그만둔 이유는 무엇입니까? 더 이상 나처럼 느껴지지 않기
11:40
I decided to stop pursuing opera because it just didn’t really feel like me anymore.
223
700019
5550
때문에 오페라 추구를 중단하기로 결정했습니다 .
11:45
I went to graduate school for it.
224
705569
2330
나는 그것을 위해 대학원에 갔다.
11:47
I love music, I love singing.
225
707899
1801
나는 음악을 사랑하고 노래하는 것을 좋아합니다.
11:49
But I never really saw myself as doing it for my career.
226
709700
3509
그러나 나는 내 경력을 위해 그것을하는 내 자신을 실제로 본 적이 없습니다 .
11:53
Did you like your colleagues?
227
713209
1440
동료를 좋아했습니까?
11:54
I did.
228
714649
1000
나는했다.
11:55
Opera singers are cool people.
229
715649
1821
오페라 가수는 멋진 사람들입니다.
11:57
What was your most stressful job?
230
717470
2299
가장 스트레스가 많았던 직업은 무엇이었나요?
11:59
My most stressful job was in graduate school, I was the personal assistant to he head of
231
719769
5310
가장 스트레스가 많은 직업은 대학원 때 오페라과장 의 개인 비서였습니다
12:05
the Opera Department.
232
725079
1000
.
12:06
And she was a little bit of a diva.
233
726079
2591
그리고 그녀는 약간의 디바였습니다.
12:08
Why was it stressful?
234
728670
2210
왜 스트레스가 많았습니까?
12:10
She was not very nice.
235
730880
2100
그녀는 그다지 친절하지 않았습니다.
12:12
What was the best part of that job?
236
732980
1960
그 일에서 가장 좋았던 부분은 무엇이었나요?
12:14
The best part of that job was probably being able to support the other people in my program
237
734940
6319
그 일의 가장 좋은 부분은 아마도 프로그램 책임자가 자신의 삶을 운영하도록 도와줌으로써 내 프로그램의 다른 사람들을 지원할 수 있었던 것입니다
12:21
by helping the head of the program sort of run her life.
238
741259
5621
.
12:26
And run rehearsals and that kind of thing.
239
746880
2490
그리고 리허설 같은 것을 실행합니다.
12:29
Did you like your colleagues?
240
749370
1519
동료를 좋아했습니까?
12:30
I did.
241
750889
1700
나는했다. 오페라 부서
12:32
There are two other people who worked in the Opera Department as coaches and I absolutely
242
752589
3901
에서 코치로 일한 다른 두 사람이 있는데 저는
12:36
adored them.
243
756490
1331
그들을 정말 좋아했습니다.
12:37
What was the hiring process like for this job?
244
757821
2568
이 직무의 채용 과정은 어땠나요 ?
12:40
For this job she told me that I was going to do it and I said okay because I was scared
245
760389
4000
이 일을 위해 그녀는 내가 할 것이라고 말했고 나는 그녀가 무서워서 괜찮다고 말했습니다
12:44
of her.
246
764389
1260
.
12:45
How long did you have this job?
247
765649
1281
이 일을 한 지 얼마나 되었습니까?
12:46
I had this job for either one or two years, I actually can’t remember, I think it was
248
766930
4480
이 일을 1~2년 정도 했는데 사실 기억이 안 나는데
12:51
only one.
249
771410
1700
딱 한 번이었던 것 같아요. 이 일에 대한
12:53
What were some of your job responsibilities for this job?
250
773110
2919
귀하의 직무는 무엇이었습니까 ?
12:56
For this job I had to organize rehearsals.
251
776029
2651
이 일을 위해 나는 리허설을 조직해야 했다.
12:58
I also had to create and print the programs.
252
778680
4560
또한 프로그램을 만들고 인쇄해야 했습니다.
13:03
And she also didn’t do email so I had to read her her email and then type out her responses.
253
783240
4860
그리고 그녀는 또한 이메일을 보내지 않았기 때문에 나는 그녀의 이메일을 읽고 그녀의 답장을 입력해야 했습니다.
13:08
Did you have any other jobs in graduate school?
254
788100
2023
대학원에서 다른 직업이 있었나요?
13:10
I did.
255
790123
1656
나는했다.
13:11
I worked for an Italian specialty food store.
256
791779
4951
이탈리아 전문 식품점에서 일했습니다.
13:16
How did you get to work for this job?
257
796730
1637
어떻게 이 일을 하게 되었나요?
13:18
The store was located in the building next to mine so I just walked down four flights
258
798367
4493
매장이 제 옆 건물에 있어서 계단을 4층만 내려가면 도착했습니다
13:22
of stairs and there I was.
259
802860
2075
.
13:24
What was the process of being hired for this job?
260
804935
3435
이 직무에 채용되기까지의 과정은 어땠나요 ? 창
13:28
I think I saw a “Help Wanted” sign in a window, and I called.
261
808370
4190
에서 "구인 구인" 표시를 본 것 같아 전화를 했습니다.
13:32
And they were asking me where I lived and I told them I live right next door.
262
812560
2750
그리고 그들은 내가 어디에 사는지 물었고 나는 그들에게 바로 옆집에 산다고 말했습니다.
13:35
And I remember the woman who owns it was there and she said “Come down right now.”
263
815310
3899
그리고 나는 그것을 소유한 여자가 거기에 있었고 그녀가 "지금 당장 내려오세요"라고 말한 것을 기억합니다.
13:39
So I came down, she was in the back office, and I walk in and she goes, “You got to
264
819209
4951
그래서 제가 내려왔을 때 그녀는 백오피스에 있었고 제가 걸어 들어가 그녀가 말했습니다. “
13:44
have two things to sell pasta: You got to have looks, and you got to have personality,
265
824160
5229
파스타를 팔려면 두 가지가 있어야 합니다. 외모 와 개성이 있어야 합니다.
13:49
and I can tell you have both.
266
829389
1731
둘 다.
13:51
So I was hired.
267
831120
2120
그래서 고용되었습니다.
13:53
What was the best part of this job?
268
833240
2069
이번 작업에서 가장 좋았던 점은 무엇인가요?
13:55
The best part of this job was, at lunch I got an hour break, and I was allowed to take
269
835309
5280
이 일의 가장 좋은 점은 점심 시간에 한 시간의 휴식을 취하고
14:00
something.
270
840589
1000
무언가를 가져갈 수 있다는 것입니다.
14:01
And they had really good sandwiches.
271
841589
2771
그리고 그들은 정말 맛있는 샌드위치를 ​​먹었습니다.
14:04
What was the worst part of this job?
272
844360
1909
이번 작업에서 가장 아쉬웠던 점은 무엇인가요?
14:06
The worst part of this job was, they never told me, despite me asking how much I was
273
846269
5541
이 직업의 최악의 부분은 내가 얼마를
14:11
going to get paid, and so, I didn’t figure it out until after I worked there a week.
274
851810
4879
받을 것인지 물어보았음에도 불구하고 그들이 나에게 말하지 않았다는 것입니다 . 좀
14:16
I should have known better, and it was not very good.
275
856689
3471
더 잘 알았어야 하는데 별로 좋지 않았다.
14:20
Did you like your coworkers for this job?
276
860160
1690
이 직업에 대한 동료를 좋아했습니까?
14:21
I did.
277
861850
1000
나는했다. 매우 달콤한
14:22
There was a cook who worked in the back who’s very sweet.
278
862850
2620
뒤에서 일하는 요리사가있었습니다 .
14:25
And he actually even gave me some of the recipes once.
279
865470
3280
그리고 그는 실제로 저에게 몇 가지 요리법을 한 번도 주었습니다.
14:28
How long did you have this job?
280
868750
1730
이 일을 한 지 얼마나 되었습니까?
14:30
This job, I believe it was about a year.
281
870480
3109
이 작업은 1년 정도 된 것 같아요.
14:33
Why did you leave this job?
282
873589
1370
이 직장을 그만둔 이유는 무엇입니까?
14:34
I left the job because I was going to do a singing gig and I had to leave town.
283
874959
4375
나는 노래 공연을 할 예정이었고 마을을 떠나야 했기 때문에 직장을 그만 두었습니다 .
14:39
Are there any other jobs you’ve had in the past that you couldn’t do now?
284
879334
3545
지금 할 수 없었던 과거의 다른 직업이 있습니까?
14:42
Yes.
285
882879
1000
예.
14:43
I, in another life was a computer programmer.
286
883879
4010
나는 다른 삶에서 컴퓨터 프로그래머였습니다.
14:47
Why could you no longer do this?
287
887889
1240
왜 더 이상 이것을 할 수 없었습니까?
14:49
I could not do that now because, though I studied that in college it’s been a very,
288
889129
5741
지금은 그렇게 할 수 없었습니다. 왜냐하면 대학에서 공부한 것은 아주 아주
14:54
very long time and I think a lot has changed.
289
894870
4209
오랜 시간이었고 많은 것이 변했다고 생각하기 때문입니다.
14:59
If you could go back in time and take a completely different path, what career would you pursue?
290
899079
4130
과거로 돌아가 완전히 다른 길을 갈 수 있다면 어떤 경력을 쌓고 싶습니까?
15:03
I thought about this sometimes and I’ve come up with actuary.
291
903209
4231
가끔 이런 생각을 하다가 계리사를 떠올렸습니다.
15:07
Why?
292
907440
1649
왜?
15:09
Because I love math; I also majored in math in college.
293
909089
3401
나는 수학을 사랑하기 때문에; 나도 대학에서 수학을 전공했다 .
15:12
And I heard, it’s a not very stressful job that pays well.
294
912490
5219
그리고 보수가 좋고 스트레스가 많지 않은 직업이라고 들었습니다 .
15:17
If you couldn’t teach online and run your Youtube channel, what would you do instead?
295
917709
3601
온라인으로 가르치고 유튜브 채널을 운영할 수 없다면 대신 무엇을 하시겠습니까?
15:21
At this point, I honestly think what I would try to do it get a job working for Youtube.
296
921310
5819
이 시점에서 YouTube에서 일하는 것이 무엇인지 솔직히 생각합니다 .
15:27
Why?
297
927129
1044
왜?
15:28
Because I’ve been on the platform for 14 years.
298
928173
3406
14년 동안 플랫폼에 있었기 때문입니다 .
15:31
I know it.
299
931579
1000
나는 그것을 알고 있다.
15:32
I love it.
300
932579
1000
나는 그것을 좋아한다.
15:33
I love Youtube creators and I think I could offer something.
301
933579
4281
나는 유튜브 크리에이터를 사랑하고 무언가를 제공할 수 있다고 생각합니다 . 아직 언급하지 않은
15:37
What is one other job you’ve had that you haven’t mentioned yet?
302
937860
2430
다른 직업은 무엇입니까 ?
15:40
I ran a guest house and residence in Manhattan.
303
940290
5380
맨해튼에서 게스트 하우스와 레지던스를 운영했습니다. 그 일자리에
15:45
What was the process of getting hired for that job?
304
945670
2330
채용되기까지 어떤 과정이 있었나요 ?
15:48
Actually, my friend had the position, and he was ready to leave and he asked me if I
305
948000
5189
사실 제 친구가 그 직책을 맡았고 떠날 준비가 되어 있었고 저에게 그 자리를 맡을 것인지 물었습니다
15:53
would take over.
306
953189
1250
.
15:54
And then the board agreed to it.
307
954439
2760
그러자 이사회에서 동의했다.
15:57
How long did you have that job?
308
957199
2001
그 일을 한 지 얼마나 되었습니까?
15:59
I had that job for two years.
309
959200
2319
나는 그 일을 2년 동안 했다.
16:01
Why did you leave that job?
310
961519
2181
그 직장을 그만둔 이유는 무엇입니까? 새로운 일을 할 때가 된 것
16:03
I left that job because it felt like it was time for something new.
311
963700
3699
같아서 그 직장을 그만 두었습니다 .
16:07
And actually, when I left that job, that’s when I started working full time on my Youtube channel.
312
967399
5029
사실 제가 그 직장을 그만뒀을 때부터 제 유튜브 채널에서 풀타임으로 일하기 시작했습니다.
16:12
What was the best part of that job?
313
972428
2221
그 일에서 가장 좋았던 부분은 무엇이었나요?
16:14
The best part of that job was..
314
974649
3451
그 직업의 가장 좋은 부분은.. 그곳에
16:18
It was a small group of people that lived there.
315
978100
2370
사는 소수의 사람들이었습니다 .
16:20
And I loved them.
316
980470
1969
그리고 나는 그들을 사랑했습니다.
16:22
Some of them are still my best friends.
317
982439
1491
그들 중 일부는 여전히 내 가장 친한 친구입니다.
16:23
It was so fun living with people.
318
983930
1940
사람들과 함께 사는 것이 너무 즐거웠습니다.
16:25
It had a great location in Manhattan.
319
985870
2589
그것은 맨하탄에서 좋은 위치를 가졌습니다.
16:28
I love New York City and it just felt like the world was at my doorstep.
320
988459
3980
나는 뉴욕시를 사랑하고 세상이 내 문앞에 있는 것처럼 느껴졌습니다.
16:32
What was the worst part of that job?
321
992439
2320
그 일의 최악의 부분은 무엇이었습니까?
16:34
The worst part of that job is easy.
322
994759
2031
그 일의 최악의 부분은 쉽습니다.
16:36
It was an old building.
323
996790
1000
오래된 건물이었습니다.
16:37
It was like 150 years old.
324
997790
1840
150년 정도 된 것 같다.
16:39
Things were constantly going wrong with it.
325
999630
1531
일이 계속 잘못되었습니다.
16:41
And it was my responsibility to deal with that.
326
1001161
3048
그리고 그것을 처리하는 것은 내 책임이었습니다 .
16:44
Did you like your colleagues?
327
1004209
1201
동료를 좋아했습니까?
16:45
I did.
328
1005410
1179
나는했다.
16:46
I was the only person working there.
329
1006589
2120
나는 그곳에서 일하는 유일한 사람이었습니다.
16:48
But there was a board who provided oversight.
330
1008709
3130
그러나 감독을 제공하는 이사회가 있었다.
16:51
And they were all really cool people.
331
1011839
2461
그리고 그들은 모두 정말 멋진 사람들이었습니다.
16:54
What were some of your duties for this job?
332
1014300
1950
이 일에 대한 당신의 의무는 무엇이었습니까?
16:56
So I ran the guest house, managed the bookings, did the laundry.
333
1016250
3819
그래서 게스트하우스를 운영하고, 예약을 관리하고, 빨래를 했습니다.
17:00
Met the guests, and then also the residents.
334
1020069
2841
손님을 만난 다음 주민들도 만났습니다.
17:02
I collected rent and made sure everyone was happy.
335
1022910
1929
나는 임대료를 징수하고 모두가 행복했는지 확인했습니다 .
17:04
Made sure everything was going well for everyone.
336
1024839
1911
모두를 위해 모든 것이 잘 진행되고 있는지 확인했습니다.
17:06
And then the building.
337
1026750
1381
그리고 건물.
17:08
Tried to make sure the building didn’t crumble too much.
338
1028131
4139
건물이 너무 많이 무너지지 않도록 노력했습니다 .
17:12
What made you well-qualified for this job?
339
1032270
1430
이 직업에 적합한 자격을 갖추게 된 이유는 무엇입니까?
17:13
Well, I had lived there previously as a resident so I understood the community a little bit.
340
1033700
4660
글쎄, 나는 이전에 거주자로 거기에 살았 기 때문에 커뮤니티를 조금 이해했습니다.
17:18
I’m a friendly person and so I think it worked well to greet people and to make people
341
1038360
4130
제가 친근한 성격이라 사람들에게 인사를 잘 해주고
17:22
feel at home.
342
1042490
1760
집처럼 편안하게 해주는 역할을 잘한 것 같아요.
17:24
When would you like to retire?
343
1044250
1079
언제 은퇴하고 싶습니까?
17:25
Oooh, good question.
344
1045329
1591
좋은 질문입니다.
17:26
I, I would love to see myself retired in maybe about 10 years.
345
1046920
4896
나, 나는 약 10년 후에 내가 은퇴하는 것을 보고 싶습니다 .
17:31
What do you want to do when you retire?
346
1051816
2225
은퇴하면 무엇을 하고 싶나요?
17:34
Okay.
347
1054041
1160
좋아요.
17:35
I mean, cliché, but I want to travel.
348
1055201
2019
진부하지만 여행을 가고 싶어요.
17:37
Also I want to be able to do interesting things with my kids who will be like young adults
349
1057220
5209
또한 그 시점에서 청년과 같은 아이들과 재미있는 일을 할 수 있기를 바랍니다
17:42
at that point.
350
1062429
1171
.
17:43
Hopefully they will be into the same things I’m into.
351
1063600
2750
바라건대 그들은 내가 좋아하는 것과 같은 것에 빠져들 것입니다 .
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7