Don't throw me under the bus...OUCH!

18,392 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
"Birini otobüsün altına atmak" deyimi, bir şey için
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
ve çoğu zaman orada olmadıklarında suçu onlara yüklemek anlamına gelir. Örneğin, bir satış toplantısında olduğumuzu varsayalım ve
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
"Yeni satış sayfasının kötü tasarımı nedeniyle satışlar düştü " diyorum.
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
Toplantıdan sonra birisi "Lanet olsun Rachel, tasarımcıyı neden otobüsün altına böyle attın?" diyebilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7