Don't throw me under the bus...OUCH!

18,473 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
Idiom „wrzucić kogoś pod autobus” oznacza obwinianie tej osoby za coś,
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
i to często wtedy, gdy jej tam nie ma. Załóżmy na przykład, że jesteśmy na spotkaniu handlowym i mówię:
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
„Sprzedaż spadła z powodu złego projektu nowej strony sprzedaży”.
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
Po spotkaniu ktoś może powiedzieć: „Cholera, Rachel, dlaczego tak wrzuciłaś projektanta pod autobus?”.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7