Don't throw me under the bus...OUCH!

18,473 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
اصطلاح «فردی را زیر اتوبوس بیندازید» به معنای سرزنش کردن او برای چیزی است،
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
و اغلب زمانی که او آنجا نیست. برای مثال، فرض کنید در یک جلسه فروش هستیم و من می‌گویم:
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
«به دلیل طراحی بد صفحه فروش جدید، فروش کاهش یافته است .»
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
بعد از جلسه ممکن است یکی بگوید، "دانگ، راشل، چرا طراح را اینطور زیر اتوبوس انداختی؟"
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7