Don't throw me under the bus...OUCH!

18,473 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
「throw someone under the bus」というイディオムは、 何かの責任を彼らに負わせることを意味し、
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
多くの場合、彼らがそこにいないときに責任を負います。 たとえば、 販売会議に参加していて、
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
「新しい販売ページのデザインが悪いために売り上げが落ちている 」と言ったとします。
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
会議の後、誰かが「ダン、レイチェル、どうしてデザイナーをあんなにバスの下に投げ込んだの?」と言うかもしれません。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7