Don't throw me under the bus...OUCH!

18,392 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
Thành ngữ “ném ai đó xuống gầm xe buýt” có nghĩa là đổ lỗi cho họ về điều gì đó,
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
và thường là khi họ không có mặt ở đó. Ví dụ: giả sử chúng ta đang tham gia một cuộc họp bán hàng và tôi nói:
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
“Doanh số bán hàng giảm do thiết kế xấu của trang bán hàng mới”.
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
Sau cuộc họp, một người nào đó có thể nói: “Này Rachel, tại sao bạn lại ném nhà thiết kế vào gầm xe buýt như vậy?”
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7