Don't throw me under the bus...OUCH!

18,473 views ・ 2023-03-17

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
The idiom to “throw someone under the bus”  means to place blame on them for something,  
0
50
5787
A expressão "jogar alguém debaixo do ônibus" significa colocar a culpa neles por algo,
00:05
and often when they're not there. For example,  let's say we're in a sales meeting and I say,  
1
5837
5793
muitas vezes quando eles não estão lá. Por exemplo, digamos que estamos em uma reunião de vendas e eu digo:
00:11
“The sales are down because of the bad design  of the new sales page.”
2
11630
4973
"As vendas caíram por causa do design ruim da nova página de vendas."
00:16
After the meeting someone might say, “Dang, Rachel, why did you throw the designer under the bus like that?”
3
16603
6130
Após a reunião alguém pode dizer: "Caramba, Rachel, por que você jogou o designer embaixo do ônibus assim?"
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7