IDIOMS | WEATHER IDIOMS | LEARNING ENGLISH CONVERSATION | RACHEL’S ENGLISH

50,473 views ・ 2019-01-15

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys! Today, I’m sitting down with my husband David and we're going to go over some weather idioms.
0
0
5520
Ei pessoal! Hoje, estou sentado com meu marido David e vamos falar sobre algumas expressões do tempo.
00:05
So today, you can expect to learn some brand new idioms that you've never heard before.
1
5520
4300
Então, hoje, você pode esperar aprender alguns novos idiomas que nunca ouviu antes.
00:09
2
9820
5980
00:15
David, let's start with the idiom 'out of the blue'.
3
15800
2520
David, vamos começar com a expressão 'do nada'.
00:18
Yup.
4
18320
1000
Sim.
00:19
Now, a little pronunciation thing here, out- uh, you can hear, I’m taking out of,
5
19320
5820
Agora, uma pequena pronúncia aqui, out- uh, você pode ouvir, estou tirando,
00:25
I’m putting those together into one word, out-uh, out of the blue, with a flap t.
6
25140
5640
estou juntando isso em uma palavra, out-uh, do nada, com um flap t.
00:30
When something happens out of the blue,
7
30780
2820
Quando algo acontece do nada,
00:33
that's relating to weather in that it comes from the idea of a clear blue sky, nothing in it, and then out of the blue,
8
33600
7380
isso está relacionado ao clima, pois vem da ideia de um céu azul claro, nada nele, e então do nada,
00:40
a storm comes in or something like that rather quickly.
9
40980
3200
uma tempestade vem ou algo assim rapidamente.
00:44
So what it means is something unexpected.
10
44180
2580
Então, o que isso significa é algo inesperado.
00:46
Right, and the thing that I thought of as an example was that
11
46760
3380
Certo, e o que pensei como exemplo foi que
00:50
a former colleague of mine reached out to me recently.
12
50140
2880
um ex-colega meu entrou em contato comigo recentemente.
00:53
I had actually been thinking about her,` she was on my mind, and she reached out out of the clear blue.
13
53020
5720
Na verdade, eu estava pensando nela, 'ela estava em minha mente, e ela estendeu a mão do nada.
00:58
It had been more than a year since I had heard from her and she reached out out of the clear blue.
14
58740
4640
Fazia mais de um ano desde que eu tive notícias dela e ela estendeu a mão do nada.
01:03
'Reach out' what's that mean?
15
63380
1420
'Estenda a mão' o que isso significa?
01:04
Was she like "ah! I’m reaching out!"
16
64800
2100
Ela estava tipo "ah! Estou entrando em contato!"
01:06
She sent an email.
17
66900
1200
Ela enviou um e-mail.
01:08
She made contact.
18
68100
1000
Ela fez contato.
01:09
Okay, yeah.
19
69100
720
01:09
To reach out means to initiate contact with someone.
20
69820
3340
Ok, sim.
Alcançar significa iniciar contato com alguém.
01:13
So you heard from her out of the blue,
21
73160
1920
Então você ouviu falar dela do nada,
01:15
>> Yep. >> Mm-hmm.
22
75080
1160
>> Sim. >> Mm-hmm.
01:16
The calm before the storm.
23
76240
2080
A calmaria antes da tempestade.
01:18
So sometimes when a storm is coming in, there's this sort of eerie quiet before it really hits.
24
78320
7120
Então, às vezes, quando uma tempestade está chegando, há uma espécie de silêncio misterioso antes que ela realmente aconteça.
01:25
It's actually a really neat moment, I think, when the skies are dark,
25
85440
4440
Na verdade, é um momento muito legal, eu acho, quando o céu está escuro,
01:29
before like hail starts pounding down from the sky or something.
26
89880
4740
antes que o granizo comece a cair do céu ou algo assim.
01:34
So 'the calm before the storm' means idiomatically,
27
94620
4100
Portanto, 'a calmaria antes da tempestade' significa idiomaticamente,
01:38
a period of relative calm right before something major and chaotic is happening.
28
98720
6960
um período de relativa calma antes de algo maior e caótico acontecer.
01:45
Mm-hmm.
29
105680
800
Mm-hmm.
01:46
Do you have an example of this?
30
106480
1920
Você tem um exemplo disso?
01:48
I think that right now you and I are in a calm before the storm.
31
108400
2880
Acho que agora você e eu estamos em uma calmaria antes da tempestade.
01:51
Yeah. We are.
32
111280
1020
Sim. Nós somos.
01:52
The second baby is on the way.
33
112300
1920
O segundo bebê está a caminho.
01:54
It's going to be supposed to be in six weeks, but it could be anytime.
34
114220
3580
Deveria ser em seis semanas, mas pode ser a qualquer momento.
01:57
Yeah.
35
117800
500
Sim.
01:58
And so our lives feel somewhat calm right now, but we know that a storm is coming.
36
118300
4260
E assim nossas vidas parecem um tanto calmas agora, mas sabemos que uma tempestade está chegando.
02:02
Mm-hmm.
37
122560
640
Mm-hmm.
02:03
It's going to get really crazy.
38
123200
1660
Vai ficar muito louco.
02:04
Another thing I thought about is we got married on a Sunday.
39
124860
3080
Outra coisa que pensei é que nos casamos em um domingo.
02:07
And remember how the venue was closed on Saturday?
40
127940
3580
E lembra que o local estava fechado no sábado?
02:11
So we did all of this work on Friday and then Saturday
41
131520
3480
Então, fizemos todo esse trabalho na sexta-feira e no sábado
02:15
was just this empty calm day before the big event on Sunday and that was sort of the calm before the storm.
42
135000
8920
foi apenas um dia calmo e vazio antes do grande evento no domingo e essa foi uma espécie de calmaria antes da tempestade.
02:23
The calm before the chaos hosting and having a party of 120 people, feeding them all, and all that.
43
143920
6640
A calma antes do caos recebendo e dando uma festa para 120 pessoas, alimentando a todos, e tudo mais.
02:30
Right.
44
150560
1340
Certo.
02:31
Another great idiom 'head in the clouds'.
45
151900
2520
Outra grande expressão 'cabeça nas nuvens'.
02:34
This is somebody who's not focused on what's happening, who's sort of thinking about other things,
46
154420
6280
É alguém que não está focado no que está acontecendo, que está pensando em outras coisas,
02:40
not really paying attention.
47
160700
2020
sem realmente prestar atenção.
02:42
Do you have an example of this?
48
162720
1280
Você tem um exemplo disso?
02:44
My example is that again, this is going back to birth but this is our son Stoney’s birth.
49
164000
5300
Meu exemplo é que, novamente, isso está voltando ao nascimento, mas este é o nascimento de nosso filho Stoney.
02:49
I was working in a nine-to-five job and it was really hard to concentrate.
50
169300
4420
Eu estava trabalhando das nove às cinco e era muito difícil me concentrar.
02:53
I was so excited for Stoney to get here, and then he was ten days late.
51
173720
3820
Eu estava tão animado para Stoney chegar aqui, e então ele estava dez dias atrasado.
02:57
And those ten days my head, my head was in the clouds.
52
177540
3180
E naqueles dez dias minha cabeça, minha cabeça estava nas nuvens.
03:00
I was excited, and I was having a really hard time concentrating on anything at work.
53
180720
4240
Eu estava animado e estava tendo muita dificuldade em me concentrar em qualquer coisa no trabalho.
03:04
Mmm-hmm.
54
184960
920
Mmm-hmm.
03:05
Now you said a nine-to-five.
55
185880
2080
Agora você disse nove para as cinco.
03:07
And that means a job that follows what in the us would be a regular work schedule, Monday through Friday,
56
187960
6760
E isso significa um trabalho que segue o que nos EUA seria um horário de trabalho regular, de segunda a sexta-feira, das
03:14
8:00 or 9:00 in the morning until 5:00 or so in the afternoon.
57
194720
3920
8h ou 9h da manhã até as 5h ou mais da tarde.
03:18
More and more people don't have regular nine-to-five schedules.
58
198640
3560
Mais e mais pessoas não têm horários regulares das nove às cinco.
03:22
They have schedules where they work evenings or weekends or whatever,
59
202200
4900
Eles têm horários em que trabalham à noite ou nos fins de semana ou qualquer outra coisa,
03:27
but a nine-to-five is that typical traditional work schedule in the us.
60
207100
5220
mas das nove às cinco é aquele típico horário de trabalho tradicional nos Estados Unidos.
03:32
I thought of one other example for 'head in the clouds', when I was in college, I was singing in a choir.
61
212320
5120
Pensei em outro exemplo para 'cabeça nas nuvens', quando estava na faculdade, cantava em um coral.
03:37
And I remember the director after concert yelling at this kid because during the concert,
62
217440
6520
E eu me lembro do diretor depois do show gritando com esse garoto porque durante o show,
03:43
the kid was like so focused on the architecture of the building we were singing in,
63
223960
4720
o garoto estava tão focado na arquitetura do prédio em que estávamos cantando,
03:48
he was just taking it all in, looking around,
64
228680
2620
ele estava apenas absorvendo tudo, olhando em volta,
03:51
and the director was you know trying to lead the choir in this cohesive sound, and he totally, this guy in general,
65
231300
7060
e o diretor era você sabe tentando liderar o coro nesse som coeso, e ele totalmente, esse cara em geral,
03:58
has his heads his head in the clouds.
66
238360
1760
está com a cabeça nas nuvens.
04:00
So this is another perfect example.
67
240120
2120
Portanto, este é outro exemplo perfeito.
04:02
He's supposed to be singing in this group of people and he's just sort of "oh, wow! Look at that!"
68
242240
5960
Ele deveria estar cantando neste grupo de pessoas e ele está meio que "oh, uau! Olhe para isso!"
04:08
So that's another great example of someone who has their head in the clouds.
69
248200
3680
Esse é outro grande exemplo de alguém que tem a cabeça nas nuvens.
04:11
In a fog, also called 'in a haze', so when it's foggy or hazy, it's hard to see.
70
251880
5840
Em um nevoeiro, também chamado de 'neblina', então quando está nebuloso ou nebuloso, é difícil ver.
04:17
And when you're in a fog or in haze, it's sort of hard to think, hard to concentrate.
71
257720
5540
E quando você está em um nevoeiro ou neblina, é meio difícil de pensar, difícil de se concentrar.
04:23
And an example of this, the most in a fog I've ever been in my life was after Stoney was born,
72
263260
6640
E um exemplo disso, a maior neblina que já estive na vida foi depois que o Stoney nasceu,
04:29
when I was having very interrupted sleep.
73
269900
2720
quando eu estava com o sono muito interrompido.
04:32
I was getting up three or four times a night, was having problems falling back asleep,
74
272620
4300
Eu levantava três ou quatro vezes por noite, estava tendo problemas para voltar a dormir,
04:36
I definitely had sleep deprivation.
75
276920
2920
definitivamente tinha privação de sono.
04:39
And my god, I just remember thinking, my mind doesn't work that well anymore.
76
279840
6360
E meu Deus, só me lembro de pensar, minha mente não funciona mais tão bem.
04:46
It was hard to see a task through to the end. I was worried about making mistakes at work,
77
286200
5080
Era difícil ver uma tarefa até o fim. Eu estava preocupado em cometer erros no trabalho,
04:51
at Rachel's English, this kind of thing.
78
291280
1700
no inglês da Rachel, esse tipo de coisa.
04:52
I just knew that my brain was not working at its normal sharpness.
79
292980
5320
Eu só sabia que meu cérebro não estava funcionando com sua nitidez normal.
04:58
I was definitely in a fog.
80
298300
2200
Eu estava definitivamente em uma névoa.
05:00
To break the ice.
81
300500
1220
Quebrar o gelo.
05:01
Now ice relates to weather, in the video last week, I talked about black ice,
82
301720
5640
Agora, o gelo está relacionado ao clima, no vídeo da semana passada, falei sobre o gelo preto,
05:07
where ice might cover a street and it's hard to see.
83
307360
3100
onde o gelo pode cobrir uma rua e é difícil de ver. O
05:10
Black ice is hard to see, you might slip and fall.
84
310460
1940
gelo preto é difícil de ver, você pode escorregar e cair.
05:12
So if you break the ice, this is, this means to start conversation with somebody you haven't met before.
85
312400
8500
Então, se você quebrar o gelo, isso significa começar uma conversa com alguém que você não conhece antes.
05:20
It's like that first social interaction with somebody is called breaking the ice.
86
320900
6820
É como se a primeira interação social com alguém fosse chamada de quebrar o gelo.
05:27
It's the first time you're getting starting to get to know somebody.
87
327720
3020
É a primeira vez que você está começando a conhecer alguém.
05:30
And I was thinking about how in a class, or your first year at college, the first week, your orientation,
88
330740
7960
E eu estava pensando em como em uma aula, ou seu primeiro ano na faculdade, a primeira semana, sua orientação,
05:38
might be made up of some icebreakers, there's a noun
89
338700
3520
pode ser composta de alguns quebra-gelos, há um substantivo
05:42
where there exercises where you're interacting with other people in a structured way,
90
342220
5960
onde há exercícios onde você está interagindo com outras pessoas de uma forma estruturada ,
05:48
in order to get to know them a little bit.
91
348180
2540
para conhecê-los um pouco.
05:50
Or at a conference maybe in a small meeting.
92
350720
3000
Ou em uma conferência, talvez em uma pequena reunião.
05:53
You might have some icebreakers, little exercises.
93
353720
3660
Você pode ter alguns quebra-gelos, pequenos exercícios.
05:57
Or you could just say, you know, I want to go meet that cute guy at the bar, I’m going to go break the ice,
94
357380
6560
Ou você poderia apenas dizer, você sabe, eu quero encontrar aquele cara fofo no bar, vou quebrar o gelo,
06:03
I’m going to go say something, and it could be more casual like that too.
95
363940
4780
vou dizer alguma coisa, e pode ser mais casual assim também.
06:08
Tip of the iceberg, now notice when I say this, I’m reducing the word 'of' I’m just saying tip-uh.
96
368720
7280
Ponta do iceberg, agora observe quando digo isso, estou reduzindo a palavra 'de', estou apenas dizendo ponta-uh.
06:16
Tip of iceberg.
97
376000
1620
Ponta do iceberg.
06:17
You might not do that, you can just use an "of" reduction, tip of, tip of, tip of.
98
377620
5020
Você pode não fazer isso, você pode apenas usar uma redução "de", ponta de, ponta de, ponta de.
06:22
But I think in a phrase like this, it's pretty common to drop that v sound.
99
382640
3760
Mas acho que em uma frase como essa, é bem comum soltar aquele som de v.
06:26
Tip of the iceberg.
100
386400
1520
Ponta do iceberg.
06:27
This means what you're seeing is just the very beginning of a much bigger problem.
101
387920
8120
Isso significa que o que você está vendo é apenas o começo de um problema muito maior.
06:36
I think it's usually negative, right?
102
396040
1720
Eu acho que geralmente é negativo, certo?
06:37
Like a problem, an issue.
103
397760
2700
Como um problema, uma questão.
06:40
Do you have an example of this?
104
400460
2460
Você tem um exemplo disso?
06:42
So back in 2008 when the us economy was about to really go down,
105
402920
6920
Então, em 2008, quando a economia dos EUA estava prestes a realmente afundar,
06:49
one of the most famous wall street firms Lehman Brothers went bankrupt,
106
409840
5680
uma das empresas mais famosas de Wall Street, Lehman Brothers, faliu
06:55
and it was kind of shocking to a lot of people.
107
415520
4040
e foi meio chocante para muitas pessoas.
06:59
And then it turned out that that was just the tip of the iceberg.
108
419560
2880
E então descobriu-se que isso era apenas a ponta do iceberg.
07:02
A lot more of our financial institutions needed to be bailed out, and it led to a huge recession and a major,
109
422440
10800
Muito mais de nossas instituições financeiras precisavam ser salvas, e isso levou a uma enorme recessão e uma
07:13
major downturn in the American economy.
110
433240
3060
grande recessão na economia americana.
07:16
So it was the tip of the iceberg.
111
436300
1440
Então foi a ponta do iceberg.
07:17
Yeah, when that happened, it was just the tip, there was much more to come.
112
437740
3940
Pois é, quando isso aconteceu foi só a dica, tinha muito mais por vir.
07:21
You could also say the financial crisis snowballed from there.
113
441680
4780
Você também poderia dizer que a crise financeira cresceu a partir daí.
07:26
That's true.
114
446460
800
Isso é verdade.
07:27
Right? It's something that starts and then picks up speed,
115
447260
4380
Certo? É algo que começa e depois ganha velocidade,
07:31
gets much bigger, becomes a much bigger problem.
116
451640
2760
fica muito maior, se torna um problema muito maior.
07:34
The idea here is a snowball rolling down a hill of snow.
117
454400
4200
A ideia aqui é uma bola de neve rolando por uma colina de neve.
07:38
As you roll a snowball in the snow, it collects other snow and gets much bigger.
118
458600
5040
À medida que você rola uma bola de neve na neve, ela coleta outra neve e fica muito maior.
07:43
So that's the idea of something snowballing.
119
463640
3380
Essa é a ideia de uma bola de neve.
07:47
Things get added to it, it picks up, it becomes bigger just like tip of the iceberg,
120
467020
4840
As coisas são adicionadas a ele, ele aumenta, torna-se maior como a ponta do iceberg,
07:51
you know there's more there underneath the surface.
121
471860
3400
você sabe que há mais por baixo da superfície.
07:55
So the next one is once in a blue moon,
122
475260
3280
Então o próximo é uma vez na lua azul,
07:58
and a blue moon is the second full moon that happens within the same calendar month,
123
478540
5440
e uma lua azul é a segunda lua cheia que acontece no mesmo mês do calendário,
08:03
which makes it pretty rare.
124
483980
1660
o que a torna bastante rara.
08:05
Like how rare are we talking? Do you have any idea?
125
485640
2460
Como quão raro estamos falando? Você tem alguma ideia?
08:08
I don't know, I have to look it up.
126
488100
1280
Não sei, tenho que pesquisar.
08:09
But it doesn't happen, doesn't happen very often?
127
489380
2420
Mas isso não acontece, não acontece com muita frequência?
08:11
>> Right. >> Okay.
128
491800
1020
>> Certo. >> Ok.
08:12
And an example of this that I was thinking about, since I stopped working at my job,
129
492820
5460
E um exemplo disso que eu estava pensando, desde que parei de trabalhar no meu emprego, as
08:18
people have asked me, do you miss it?
130
498280
2600
pessoas me perguntam, você sente falta?
08:20
Do you miss your work?
131
500880
1900
Você sente falta do seu trabalho?
08:22
And I’ll say, every once in a blue moon, I’ll miss it.
132
502780
3500
E direi, de vez em quando na lua azul, vou sentir falta disso.
08:26
And I’ll talk about missing my colleagues and things like that, but how I really, you know don't miss it very often.
133
506280
5740
E vou falar sobre saudades dos meus colegas e coisas assim, mas como eu realmente, você sabe que não sinto falta disso com muita frequência.
08:32
I’m glad that I made the change that I made.
134
512020
1800
Estou feliz por ter feito a mudança que fiz.
08:33
So once in a blue moon, I might miss it but not very often.
135
513820
2780
Então, uma vez na lua azul, posso sentir falta, mas não com muita frequência.
08:36
Yeah, so that means hardly ever.
136
516600
2700
Sim, então isso significa quase nunca.
08:39
It happens, but hardly ever.
137
519300
2740
Acontece, mas quase nunca.
08:42
Raining cats and dogs.
138
522040
2000
Chovendo gatos e cachorros.
08:44
I read something about where this comes from and one theory is that when it would rain so hard,
139
524040
8000
Eu li algo sobre de onde isso vem e uma teoria é que quando chovia tanto,
08:52
small animals like cats and dogs would go up into thatched roofs.
140
532040
4160
pequenos animais como cães e gatos subiam em telhados de palha.
08:56
Mmm, interesting.
141
536200
1500
Hum, interessante.
08:57
Or was it that they would leave thatched roofs?
142
537700
2060
Ou será que eles deixariam telhados de palha?
08:59
Why would they be in thatched roofs in the beginning?
143
539760
2180
Por que eles estariam em telhados de palha no começo?
09:01
Anyway, I heard that it's related to that.
144
541940
2680
De qualquer forma, ouvi dizer que está relacionado a isso.
09:04
Thatched roofs and small animals.
145
544620
2340
Telhados de colmo e pequenos animais.
09:06
Which when it's raining really, really hard, that's when we might use the idiom 'it's raining cats and dogs'.
146
546960
6940
Que quando está chovendo muito, muito forte, é quando podemos usar a expressão 'está chovendo gatos e cachorros'.
09:13
Speaking of rain, there's another idiom 'to rain on your parade'
147
553900
4300
Falando em chuva, existe outra expressão ' chover no seu desfile'
09:18
and this means to diminish something that someone's excited about.
148
558200
5900
e isso significa diminuir algo que está entusiasmando alguém.
09:24
Someone could be really energized about something, happy about it,
149
564100
3640
Alguém pode estar realmente energizado com alguma coisa, feliz com isso, por
09:27
you happen to know some negative information.
150
567740
2660
acaso você conhece alguma informação negativa.
09:30
You might say, 'i don't want to rain on your parade but...'
151
570400
3580
Você pode dizer: 'Não quero chover no seu desfile, mas...'
09:33
So here's an example, a former intern of mine
152
573980
3680
Então, aqui está um exemplo: um ex-estagiário meu
09:37
was now applying for jobs and told me about something that they were excited about.
153
577660
5800
estava se candidatando a empregos e me contou sobre algo que os deixou entusiasmados.
09:43
This position looked great, and I said I don't want to rain on your parade but that agency,
154
583460
5280
Essa posição parecia ótima, e eu disse que não queria atrapalhar seu desfile, mas aquela agência,
09:48
the place where that job is, is really they're kind of not doing very well.
155
588740
4440
o lugar onde fica esse trabalho, é que realmente eles não estão indo muito bem.
09:53
It's a place where there's a lot of turnover and that's actually not a great spot for you.
156
593180
4280
É um lugar onde há muita rotatividade e, na verdade, não é um bom lugar para você.
09:57
So they have been really excited about it and I had to rain on their parade.
157
597460
3320
Então eles ficaram muito animados com isso e eu tive que chover no desfile deles.
10:00
Yeah, you had to give him the whole truth.
158
600780
1860
Sim, você tinha que dar a ele toda a verdade.
10:02
Yeah.
159
602640
800
Sim.
10:03
The phrase 'to steal someone's thunder', this is like when someone has something big to share, big news,
160
603440
7680
A frase 'roubar o trovão de alguém' é como quando alguém tem algo grande para compartilhar, grandes notícias,
10:11
but someone shares something even bigger before you get to do yours,
161
611120
4680
mas alguém compartilha algo ainda maior antes de você fazer o seu,
10:15
or they actually tell your story when you wanted to share it.
162
615800
3580
ou eles realmente contam sua história quando você queria compartilhá-la.
10:19
Right.
163
619380
740
Certo.
10:20
That's when someone steals your thunder.
164
620120
1900
É quando alguém rouba seu trovão.
10:22
And an example of this is my older sister, when my mom was pregnant with me, my older sister was so excited
165
622020
6620
E um exemplo disso é minha irmã mais velha, quando minha mãe estava grávida de mim, minha irmã mais velha ficou tão emocionada
10:28
that she ran to the neighbor's house and actually stole my mom's thunder.
166
628640
4120
que correu para a casa da vizinha e na verdade roubou o trovão da minha mãe.
10:32
She gave the news that my mom was pregnant, and my mom had wanted to be the one to tell her friend that.
167
632760
5160
Ela deu a notícia de que minha mãe estava grávida, e minha mãe queria ser a única a contar isso à amiga.
10:37
>> That stuff. >> Yeah.
168
637920
2140
>> Essas coisas. >> Sim.
10:40
Maybe you've heard the phrase 'under the weather'.
169
640060
2500
Talvez você já tenha ouvido a frase 'sob o clima'.
10:42
This just means you're not feeling well, you're kind of sick.
170
642560
2820
Isso significa apenas que você não está se sentindo bem, você está meio doente.
10:45
Maybe you're not all the way sick, although I think it can mean that,
171
645380
3840
Talvez você não esteja totalmente doente, embora eu ache que pode significar isso,
10:49
but I think we use it often for when we're not totally sick but we don't feel great.
172
649220
4680
mas acho que usamos com frequência quando não estamos totalmente doentes, mas não nos sentimos bem.
10:53
We're just a little under the weather.
173
653900
1920
Estamos um pouco indispostos.
10:55
And Stoney, our son, just had an example of this where he had been really sick for one day,
174
655820
4740
E Stoney, nosso filho, acabou de ter um exemplo disso, onde ele ficou muito doente por um dia,
11:00
but then the whole rest of that week he just wasn't himself he was under the weather.
175
660560
4220
mas então, durante todo o resto da semana, ele simplesmente não era ele mesmo, ele estava indisposto.
11:04
Yeah.
176
664780
500
Sim.
11:05
He wasn't acutely sick but he just wasn't feeling well.
177
665280
3200
Ele não estava gravemente doente, mas simplesmente não estava se sentindo bem.
11:08
Mmm-hmm.
178
668480
1820
Mmm-hmm.
11:10
The phrase 'to know which way the wind blows', this is talking about future events.
179
670300
5880
A frase 'para saber para que lado sopra o vento', isso está falando sobre eventos futuros.
11:16
You either do or do not know which way the wind is going to blow.
180
676180
4540
Você sabe ou não sabe para que lado o vento vai soprar.
11:20
Do you have an example?
181
680720
1040
Você tem um exemplo?
11:21
I do, yeah. A former colleague called me recently and wanted to do some networking,
182
681760
5820
Eu faço, sim. Um ex-colega me ligou recentemente e queria fazer networking,
11:27
wanted to know about if I had heard of any
183
687580
2660
queria saber se eu tinha ouvido falar de alguma
11:30
positions that were open and I was a little bit surprised
184
690240
2280
vaga que estava aberta e fiquei um pouco surpreso
11:32
because they have a job and, and the last that I had heard they were pretty happy.
185
692520
3960
porque eles têm um emprego e, e a última vez que ouvi falar, eles eram muito feliz.
11:36
But they said actually some people got laid off recently and I kind of know which way the wind is blowing.
186
696480
7160
Mas eles disseram que, na verdade, algumas pessoas foram demitidas recentemente e eu meio que sei para que lado o vento está soprando. O que
11:43
Meaning that they thought that they might get laid off
187
703640
2020
significa que eles pensaram que também poderiam ser demitidos
11:45
too or that the agency itself was maybe going to collapse.
188
705660
3280
ou que a própria agência talvez fosse falir.
11:48
And so they were getting ahead of that and doing some networking and trying to find a new position.
189
708940
4280
E então eles estavam se adiantando nisso e fazendo algum networking e tentando encontrar uma nova posição.
11:53
Mm-hmm.
190
713220
980
Mm-hmm.
11:54
So she felt like she knew what direction this thing was going to end up in.
191
714200
3520
Então ela sentiu que sabia em que direção essa coisa iria acabar.
11:57
Right.
192
717720
1180
Certo.
11:58
And finally, the last idiom for today is to 'take the wind out of your sails'.
193
718900
4720
E, finalmente, a última expressão de hoje é 'tirar o vento de suas velas'.
12:03
This is when you have momentum going for something or excitement,
194
723620
3840
É quando você tem um ímpeto indo atrás de algo ou excitação,
12:07
and then something happens that just kills that momentum or that excitement.
195
727460
4680
e então algo acontece que simplesmente mata aquele ímpeto ou aquela excitação.
12:12
And for me, recently, I’m training for a half marathon, and I had been doing pretty well.
196
732140
5160
E para mim, recentemente, estou treinando para uma meia maratona e tenho me saído muito bem.
12:17
I was running six miles pretty consistently and then I played in a soccer game,
197
737300
5060
Eu estava correndo seis milhas de forma bastante consistente e então joguei uma partida de futebol,
12:22
a team that I used to play on needed me to sub in for them, and I got hurt pretty bad,
198
742360
6400
um time no qual eu costumava jogar precisava de mim para substituí-los, e me machuquei muito
12:28
and I really lost momentum on my training.
199
748760
2420
e realmente perdi o ritmo no meu treinamento.
12:31
It just, it really took the wind out of my sails.
200
751180
2240
Simplesmente tirou o vento das minhas velas.
12:33
That's too bad and you've had a hard time kind of getting back into it now since then.
201
753420
3720
Isso é muito ruim e você teve dificuldade em voltar a isso desde então.
12:37
I have.
202
757140
540
12:37
It's time.
203
757680
1200
Eu tenho.
Está na hora.
12:38
204
758880
1780
12:40
Okay guys, thanks so much for joining us here while we discuss weather idioms.
205
760660
4620
Ok, pessoal, muito obrigado por se juntarem a nós aqui enquanto discutimos expressões idiomáticas do tempo.
12:45
If you missed the weather vocabulary video from last week, be sure to check it out.
206
765280
4860
Se você perdeu o vídeo de vocabulário do clima da semana passada, não deixe de conferir.
12:50
I’ll link it here and in the description below.
207
770140
3260
Vou vinculá-lo aqui e na descrição abaixo.
12:53
David, thanks for joining me.
208
773400
2240
David, obrigado por se juntar a mim.
12:55
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
209
775640
4580
É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7