IDIOMS | WEATHER IDIOMS | LEARNING ENGLISH CONVERSATION | RACHEL’S ENGLISH

50,438 views ・ 2019-01-15

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys! Today, I’m sitting down with my husband David and we're going to go over some weather idioms.
0
0
5520
¡Hola, chicos! Hoy, me siento con mi esposo David y vamos a repasar algunos modismos meteorológicos.
00:05
So today, you can expect to learn some brand new idioms that you've never heard before.
1
5520
4300
Así que hoy, puede esperar aprender algunos modismos nuevos que nunca antes había escuchado.
00:09
2
9820
5980
00:15
David, let's start with the idiom 'out of the blue'.
3
15800
2520
David, comencemos con el modismo 'de la nada'.
00:18
Yup.
4
18320
1000
Sí.
00:19
Now, a little pronunciation thing here, out- uh, you can hear, I’m taking out of,
5
19320
5820
Ahora, una pequeña cosa de pronunciación aquí, fuera- eh, pueden escuchar, estoy sacando de,
00:25
I’m putting those together into one word, out-uh, out of the blue, with a flap t.
6
25140
5640
los estoy juntando en una sola palabra, fuera-eh, de la nada, con una t agitada.
00:30
When something happens out of the blue,
7
30780
2820
Cuando algo sucede de la nada,
00:33
that's relating to weather in that it comes from the idea of a clear blue sky, nothing in it, and then out of the blue,
8
33600
7380
eso se relaciona con el clima en el sentido de que proviene de la idea de un cielo azul claro, nada en él, y luego de la nada,
00:40
a storm comes in or something like that rather quickly.
9
40980
3200
llega una tormenta o algo así con bastante rapidez.
00:44
So what it means is something unexpected.
10
44180
2580
Entonces, lo que significa es algo inesperado.
00:46
Right, and the thing that I thought of as an example was that
11
46760
3380
Correcto, y lo que pensé como ejemplo fue que
00:50
a former colleague of mine reached out to me recently.
12
50140
2880
un antiguo colega mío se acercó a mí recientemente.
00:53
I had actually been thinking about her,` she was on my mind, and she reached out out of the clear blue.
13
53020
5720
De hecho, había estado pensando en ella, `ella estaba en mi mente, y se acercó desde el azul claro.
00:58
It had been more than a year since I had heard from her and she reached out out of the clear blue.
14
58740
4640
Había pasado más de un año desde que supe de ella y ella se acercó de la nada.
01:03
'Reach out' what's that mean?
15
63380
1420
'Comunicarse' ¿qué significa eso?
01:04
Was she like "ah! I’m reaching out!"
16
64800
2100
¿Era ella como "¡ah! ¡Me estoy acercando!"
01:06
She sent an email.
17
66900
1200
Ella envió un correo electrónico.
01:08
She made contact.
18
68100
1000
Ella hizo contacto.
01:09
Okay, yeah.
19
69100
720
01:09
To reach out means to initiate contact with someone.
20
69820
3340
Está bien, sí.
Alcanzar significa iniciar el contacto con alguien.
01:13
So you heard from her out of the blue,
21
73160
1920
Entonces escuchaste de ella de la nada,
01:15
>> Yep. >> Mm-hmm.
22
75080
1160
>> Sí. >> Mm-hmm.
01:16
The calm before the storm.
23
76240
2080
La calma antes de la tormenta.
01:18
So sometimes when a storm is coming in, there's this sort of eerie quiet before it really hits.
24
78320
7120
Entonces, a veces, cuando se avecina una tormenta, hay una especie de silencio espeluznante antes de que realmente golpee.
01:25
It's actually a really neat moment, I think, when the skies are dark,
25
85440
4440
En realidad, es un momento realmente genial, creo, cuando los cielos están oscuros,
01:29
before like hail starts pounding down from the sky or something.
26
89880
4740
antes de que el granizo comience a caer del cielo o algo así.
01:34
So 'the calm before the storm' means idiomatically,
27
94620
4100
Entonces, 'la calma antes de la tormenta' significa idiomáticamente,
01:38
a period of relative calm right before something major and chaotic is happening.
28
98720
6960
un período de relativa calma justo antes de que suceda algo importante y caótico.
01:45
Mm-hmm.
29
105680
800
Mm-hmm.
01:46
Do you have an example of this?
30
106480
1920
¿Tienes un ejemplo de esto?
01:48
I think that right now you and I are in a calm before the storm.
31
108400
2880
Creo que ahora mismo tú y yo estamos en una calma antes de la tormenta.
01:51
Yeah. We are.
32
111280
1020
Sí. Somos.
01:52
The second baby is on the way.
33
112300
1920
El segundo bebé está en camino.
01:54
It's going to be supposed to be in six weeks, but it could be anytime.
34
114220
3580
Se supone que será en seis semanas, pero podría ser en cualquier momento.
01:57
Yeah.
35
117800
500
Sí.
01:58
And so our lives feel somewhat calm right now, but we know that a storm is coming.
36
118300
4260
Y entonces nuestras vidas se sienten algo tranquilas en este momento, pero sabemos que se avecina una tormenta.
02:02
Mm-hmm.
37
122560
640
Mm-hmm.
02:03
It's going to get really crazy.
38
123200
1660
Se va a poner realmente loco.
02:04
Another thing I thought about is we got married on a Sunday.
39
124860
3080
Otra cosa en la que pensé es que nos casamos un domingo.
02:07
And remember how the venue was closed on Saturday?
40
127940
3580
¿Y recuerdas cómo el local estaba cerrado el sábado?
02:11
So we did all of this work on Friday and then Saturday
41
131520
3480
Así que hicimos todo este trabajo el viernes y luego el sábado
02:15
was just this empty calm day before the big event on Sunday and that was sort of the calm before the storm.
42
135000
8920
fue solo este día tranquilo y vacío antes del gran evento del domingo y esa fue una especie de calma antes de la tormenta.
02:23
The calm before the chaos hosting and having a party of 120 people, feeding them all, and all that.
43
143920
6640
La calma antes del caos albergando y teniendo una fiesta de 120 personas, dándoles de comer a todos, y todo eso.
02:30
Right.
44
150560
1340
Derecho.
02:31
Another great idiom 'head in the clouds'.
45
151900
2520
Otro gran modismo 'la cabeza en las nubes'.
02:34
This is somebody who's not focused on what's happening, who's sort of thinking about other things,
46
154420
6280
Es alguien que no está enfocado en lo que está pasando, que está pensando en otras cosas,
02:40
not really paying attention.
47
160700
2020
sin prestar atención.
02:42
Do you have an example of this?
48
162720
1280
¿Tienes un ejemplo de esto?
02:44
My example is that again, this is going back to birth but this is our son Stoney’s birth.
49
164000
5300
Mi ejemplo es que nuevamente, esto se remonta al nacimiento, pero este es el nacimiento de nuestro hijo Stoney.
02:49
I was working in a nine-to-five job and it was really hard to concentrate.
50
169300
4420
Estaba trabajando en un trabajo de nueve a cinco y era realmente difícil concentrarse.
02:53
I was so excited for Stoney to get here, and then he was ten days late.
51
173720
3820
Estaba tan emocionada de que Stoney llegara aquí, y luego se retrasó diez días.
02:57
And those ten days my head, my head was in the clouds.
52
177540
3180
Y esos diez días mi cabeza, mi cabeza estaba en las nubes.
03:00
I was excited, and I was having a really hard time concentrating on anything at work.
53
180720
4240
Estaba emocionado y me estaba costando mucho concentrarme en cualquier cosa en el trabajo.
03:04
Mmm-hmm.
54
184960
920
Mmm-hmm.
03:05
Now you said a nine-to-five.
55
185880
2080
Ahora dijiste de nueve a cinco.
03:07
And that means a job that follows what in the us would be a regular work schedule, Monday through Friday,
56
187960
6760
Y eso significa un trabajo que sigue lo que en los Estados Unidos sería un horario de trabajo regular, de lunes a viernes, de
03:14
8:00 or 9:00 in the morning until 5:00 or so in the afternoon.
57
194720
3920
8:00 o 9:00 de la mañana hasta las 5:00 de la tarde.
03:18
More and more people don't have regular nine-to-five schedules.
58
198640
3560
Cada vez más personas no tienen horarios regulares de nueve a cinco.
03:22
They have schedules where they work evenings or weekends or whatever,
59
202200
4900
Tienen horarios en los que trabajan por la noche o los fines de semana o lo que sea,
03:27
but a nine-to-five is that typical traditional work schedule in the us.
60
207100
5220
pero un horario de trabajo tradicional típico en los Estados Unidos es de nueve a cinco.
03:32
I thought of one other example for 'head in the clouds', when I was in college, I was singing in a choir.
61
212320
5120
Pensé en otro ejemplo de 'cabeza en las nubes', cuando estaba en la universidad, cantaba en un coro.
03:37
And I remember the director after concert yelling at this kid because during the concert,
62
217440
6520
Y recuerdo que el director después del concierto le gritó a este niño porque durante el concierto,
03:43
the kid was like so focused on the architecture of the building we were singing in,
63
223960
4720
el niño estaba tan concentrado en la arquitectura del edificio en el que cantábamos
03:48
he was just taking it all in, looking around,
64
228680
2620
, solo estaba asimilando todo, mirando a su alrededor,
03:51
and the director was you know trying to lead the choir in this cohesive sound, and he totally, this guy in general,
65
231300
7060
y el director estaba, ya sabes. tratando de dirigir el coro en este sonido cohesivo, y él, este tipo en general,
03:58
has his heads his head in the clouds.
66
238360
1760
tiene la cabeza en las nubes.
04:00
So this is another perfect example.
67
240120
2120
Así que este es otro ejemplo perfecto.
04:02
He's supposed to be singing in this group of people and he's just sort of "oh, wow! Look at that!"
68
242240
5960
Se supone que debe estar cantando en este grupo de personas y es como "¡Oh, wow! ¡Mira eso!"
04:08
So that's another great example of someone who has their head in the clouds.
69
248200
3680
Ese es otro gran ejemplo de alguien que tiene la cabeza en las nubes.
04:11
In a fog, also called 'in a haze', so when it's foggy or hazy, it's hard to see.
70
251880
5840
En una niebla, también llamado 'en una neblina', por lo que cuando hay niebla o brumoso, es difícil ver.
04:17
And when you're in a fog or in haze, it's sort of hard to think, hard to concentrate.
71
257720
5540
Y cuando estás en la niebla o en la neblina, es un poco difícil pensar, difícil concentrarse.
04:23
And an example of this, the most in a fog I've ever been in my life was after Stoney was born,
72
263260
6640
Y un ejemplo de esto, lo más en la niebla que he estado en mi vida fue después de que nació Stoney,
04:29
when I was having very interrupted sleep.
73
269900
2720
cuando estaba teniendo un sueño muy interrumpido.
04:32
I was getting up three or four times a night, was having problems falling back asleep,
74
272620
4300
Me levantaba tres o cuatro veces por noche, tenía problemas para volverme a dormir
04:36
I definitely had sleep deprivation.
75
276920
2920
, definitivamente tenía falta de sueño.
04:39
And my god, I just remember thinking, my mind doesn't work that well anymore.
76
279840
6360
Y Dios mío, solo recuerdo haber pensado, mi mente ya no funciona tan bien.
04:46
It was hard to see a task through to the end. I was worried about making mistakes at work,
77
286200
5080
Era difícil ver una tarea hasta el final. Me preocupaba cometer errores en el trabajo,
04:51
at Rachel's English, this kind of thing.
78
291280
1700
en Rachel's English, ese tipo de cosas.
04:52
I just knew that my brain was not working at its normal sharpness.
79
292980
5320
Solo sabía que mi cerebro no estaba funcionando con la agudeza normal.
04:58
I was definitely in a fog.
80
298300
2200
Definitivamente estaba en una niebla.
05:00
To break the ice.
81
300500
1220
Romper el hielo.
05:01
Now ice relates to weather, in the video last week, I talked about black ice,
82
301720
5640
Ahora el hielo se relaciona con el clima, en el video de la semana pasada, hablé sobre el hielo negro,
05:07
where ice might cover a street and it's hard to see.
83
307360
3100
donde el hielo puede cubrir una calle y es difícil de ver.
05:10
Black ice is hard to see, you might slip and fall.
84
310460
1940
El hielo negro es difícil de ver, podrías resbalar y caer.
05:12
So if you break the ice, this is, this means to start conversation with somebody you haven't met before.
85
312400
8500
Entonces, si rompes el hielo, esto significa comenzar una conversación con alguien que no has conocido antes.
05:20
It's like that first social interaction with somebody is called breaking the ice.
86
320900
6820
Es como si esa primera interacción social con alguien se llamara romper el hielo.
05:27
It's the first time you're getting starting to get to know somebody.
87
327720
3020
Es la primera vez que empiezas a conocer a alguien.
05:30
And I was thinking about how in a class, or your first year at college, the first week, your orientation,
88
330740
7960
Y estaba pensando en cómo en una clase, o tu primer año en la universidad, la primera semana, tu orientación,
05:38
might be made up of some icebreakers, there's a noun
89
338700
3520
podría estar compuesta de algunos rompehielos, hay un sustantivo
05:42
where there exercises where you're interacting with other people in a structured way,
90
342220
5960
donde hay ejercicios en los que interactúas con otras personas de una manera estructurada.
05:48
in order to get to know them a little bit.
91
348180
2540
, para conocerlos un poco.
05:50
Or at a conference maybe in a small meeting.
92
350720
3000
O en una conferencia tal vez en una pequeña reunión.
05:53
You might have some icebreakers, little exercises.
93
353720
3660
Podrías tener algunos rompehielos, pequeños ejercicios.
05:57
Or you could just say, you know, I want to go meet that cute guy at the bar, I’m going to go break the ice,
94
357380
6560
O simplemente podrías decir, ya sabes, quiero ir a conocer a ese chico lindo en el bar, voy a romper el hielo,
06:03
I’m going to go say something, and it could be more casual like that too.
95
363940
4780
voy a decir algo, y también podría ser más informal.
06:08
Tip of the iceberg, now notice when I say this, I’m reducing the word 'of' I’m just saying tip-uh.
96
368720
7280
La punta del iceberg, ahora fíjate cuando digo esto, estoy reduciendo la palabra 'de', solo estoy diciendo tip-uh.
06:16
Tip of iceberg.
97
376000
1620
Punta de iceberg.
06:17
You might not do that, you can just use an "of" reduction, tip of, tip of, tip of.
98
377620
5020
Es posible que no haga eso, solo puede usar una reducción "de", punta de, punta de, punta de.
06:22
But I think in a phrase like this, it's pretty common to drop that v sound.
99
382640
3760
Pero creo que en una frase como esta, es bastante común dejar caer ese sonido v.
06:26
Tip of the iceberg.
100
386400
1520
La punta del iceberg.
06:27
This means what you're seeing is just the very beginning of a much bigger problem.
101
387920
8120
Esto significa que lo que está viendo es solo el comienzo de un problema mucho mayor.
06:36
I think it's usually negative, right?
102
396040
1720
Creo que suele ser negativo, ¿verdad?
06:37
Like a problem, an issue.
103
397760
2700
Como un problema, un problema.
06:40
Do you have an example of this?
104
400460
2460
¿Tienes un ejemplo de esto?
06:42
So back in 2008 when the us economy was about to really go down,
105
402920
6920
Entonces, en 2008, cuando la economía estadounidense estaba a punto de desplomarse,
06:49
one of the most famous wall street firms Lehman Brothers went bankrupt,
106
409840
5680
una de las firmas más famosas de Wall Street, Lehman Brothers, quebró,
06:55
and it was kind of shocking to a lot of people.
107
415520
4040
y fue un poco impactante para mucha gente.
06:59
And then it turned out that that was just the tip of the iceberg.
108
419560
2880
Y luego resultó que eso era solo la punta del iceberg.
07:02
A lot more of our financial institutions needed to be bailed out, and it led to a huge recession and a major,
109
422440
10800
Muchas más de nuestras instituciones financieras necesitaban ser rescatadas, y eso condujo a una gran recesión y una gran,
07:13
major downturn in the American economy.
110
433240
3060
gran recesión en la economía estadounidense.
07:16
So it was the tip of the iceberg.
111
436300
1440
Así que fue la punta del iceberg.
07:17
Yeah, when that happened, it was just the tip, there was much more to come.
112
437740
3940
Sí, cuando eso sucedió, fue solo la punta, había mucho más por venir.
07:21
You could also say the financial crisis snowballed from there.
113
441680
4780
También se podría decir que la crisis financiera creció como una bola de nieve a partir de ahí.
07:26
That's true.
114
446460
800
Es verdad.
07:27
Right? It's something that starts and then picks up speed,
115
447260
4380
¿Derecho? Es algo que comienza y luego aumenta la velocidad, se
07:31
gets much bigger, becomes a much bigger problem.
116
451640
2760
hace mucho más grande, se convierte en un problema mucho mayor.
07:34
The idea here is a snowball rolling down a hill of snow.
117
454400
4200
La idea aquí es una bola de nieve rodando por una colina de nieve.
07:38
As you roll a snowball in the snow, it collects other snow and gets much bigger.
118
458600
5040
Cuando haces rodar una bola de nieve en la nieve, recoge otra nieve y se hace mucho más grande.
07:43
So that's the idea of something snowballing.
119
463640
3380
Así que esa es la idea de algo bola de nieve.
07:47
Things get added to it, it picks up, it becomes bigger just like tip of the iceberg,
120
467020
4840
Se le agregan cosas, aumenta, se vuelve más grande como la punta del iceberg,
07:51
you know there's more there underneath the surface.
121
471860
3400
sabes que hay más debajo de la superficie.
07:55
So the next one is once in a blue moon,
122
475260
3280
Entonces, la próxima es una vez en una luna azul,
07:58
and a blue moon is the second full moon that happens within the same calendar month,
123
478540
5440
y una luna azul es la segunda luna llena que ocurre dentro del mismo mes calendario, lo
08:03
which makes it pretty rare.
124
483980
1660
que la hace bastante rara.
08:05
Like how rare are we talking? Do you have any idea?
125
485640
2460
¿Qué tan raros estamos hablando? ¿Tiene usted alguna idea?
08:08
I don't know, I have to look it up.
126
488100
1280
No sé, tengo que buscarlo.
08:09
But it doesn't happen, doesn't happen very often?
127
489380
2420
Pero no sucede, no sucede muy a menudo?
08:11
>> Right. >> Okay.
128
491800
1020
>> Correcto. >> Está bien.
08:12
And an example of this that I was thinking about, since I stopped working at my job,
129
492820
5460
Y un ejemplo de esto que estuve pensando, desde que deje de trabajar en mi trabajo, la
08:18
people have asked me, do you miss it?
130
498280
2600
gente me ha preguntado, ¿lo extrañas?
08:20
Do you miss your work?
131
500880
1900
¿Extrañas tu trabajo?
08:22
And I’ll say, every once in a blue moon, I’ll miss it.
132
502780
3500
Y diré, de vez en cuando, lo extrañaré.
08:26
And I’ll talk about missing my colleagues and things like that, but how I really, you know don't miss it very often.
133
506280
5740
Y hablaré sobre extrañar a mis colegas y cosas así, pero cómo realmente, ya sabes, no lo extraño muy a menudo.
08:32
I’m glad that I made the change that I made.
134
512020
1800
Me alegro de haber hecho el cambio que hice.
08:33
So once in a blue moon, I might miss it but not very often.
135
513820
2780
Entonces, de vez en cuando, podría extrañarlo, pero no muy a menudo.
08:36
Yeah, so that means hardly ever.
136
516600
2700
Sí, eso significa que casi nunca.
08:39
It happens, but hardly ever.
137
519300
2740
Sucede, pero casi nunca.
08:42
Raining cats and dogs.
138
522040
2000
Lloviendo gatos y perros.
08:44
I read something about where this comes from and one theory is that when it would rain so hard,
139
524040
8000
Leí algo sobre de dónde viene esto y una teoría es que cuando llovía tan fuerte,
08:52
small animals like cats and dogs would go up into thatched roofs.
140
532040
4160
pequeños animales como gatos y perros subían a los techos de paja.
08:56
Mmm, interesting.
141
536200
1500
Mmm, interesante.
08:57
Or was it that they would leave thatched roofs?
142
537700
2060
¿O era que dejarían los techos de paja?
08:59
Why would they be in thatched roofs in the beginning?
143
539760
2180
¿Por qué estarían en techos de paja al principio?
09:01
Anyway, I heard that it's related to that.
144
541940
2680
De todos modos, escuché que está relacionado con eso.
09:04
Thatched roofs and small animals.
145
544620
2340
Techos de paja y pequeños animales.
09:06
Which when it's raining really, really hard, that's when we might use the idiom 'it's raining cats and dogs'.
146
546960
6940
Que cuando está lloviendo muy, muy fuerte, es cuando podemos usar el modismo 'está lloviendo a cántaros'.
09:13
Speaking of rain, there's another idiom 'to rain on your parade'
147
553900
4300
Hablando de lluvia, hay otro modismo ' llover en tu desfile'
09:18
and this means to diminish something that someone's excited about.
148
558200
5900
y esto significa disminuir algo que entusiasma a alguien.
09:24
Someone could be really energized about something, happy about it,
149
564100
3640
Alguien podría estar realmente entusiasmado con algo, feliz por eso
09:27
you happen to know some negative information.
150
567740
2660
, resulta que conoces alguna información negativa.
09:30
You might say, 'i don't want to rain on your parade but...'
151
570400
3580
Podrías decir, 'no quiero llover en tu desfile, pero...'
09:33
So here's an example, a former intern of mine
152
573980
3680
Así que aquí hay un ejemplo, un antiguo pasante mío
09:37
was now applying for jobs and told me about something that they were excited about.
153
577660
5800
ahora estaba solicitando trabajo y me contó algo que le entusiasmaba.
09:43
This position looked great, and I said I don't want to rain on your parade but that agency,
154
583460
5280
Este puesto se veía genial, y dije que no quería arruinar su desfile, pero esa agencia,
09:48
the place where that job is, is really they're kind of not doing very well.
155
588740
4440
el lugar donde está ese trabajo, realmente no les está yendo muy bien.
09:53
It's a place where there's a lot of turnover and that's actually not a great spot for you.
156
593180
4280
Es un lugar donde hay mucha rotación y en realidad no es un buen lugar para ti.
09:57
So they have been really excited about it and I had to rain on their parade.
157
597460
3320
Así que estaban muy emocionados por eso y tuve que llover en su desfile.
10:00
Yeah, you had to give him the whole truth.
158
600780
1860
Sí, tenías que decirle toda la verdad.
10:02
Yeah.
159
602640
800
Sí.
10:03
The phrase 'to steal someone's thunder', this is like when someone has something big to share, big news,
160
603440
7680
La frase "para robarle el protagonismo a alguien", es como cuando alguien tiene algo importante que compartir, una gran noticia,
10:11
but someone shares something even bigger before you get to do yours,
161
611120
4680
pero alguien comparte algo aún más importante antes de que tú hagas la tuya,
10:15
or they actually tell your story when you wanted to share it.
162
615800
3580
o cuentan tu historia cuando tú querías compartirla.
10:19
Right.
163
619380
740
Derecho.
10:20
That's when someone steals your thunder.
164
620120
1900
Ahí es cuando alguien te roba el trueno.
10:22
And an example of this is my older sister, when my mom was pregnant with me, my older sister was so excited
165
622020
6620
Y un ejemplo de esto es mi hermana mayor, cuando mi mamá estaba embarazada de mí, mi hermana mayor estaba tan emocionada
10:28
that she ran to the neighbor's house and actually stole my mom's thunder.
166
628640
4120
que corrió a la casa del vecino y de hecho le robó el protagonismo a mi mamá.
10:32
She gave the news that my mom was pregnant, and my mom had wanted to be the one to tell her friend that.
167
632760
5160
Dio la noticia de que mi mamá estaba embarazada, y mi mamá quería ser la que le dijera eso a su amiga.
10:37
>> That stuff. >> Yeah.
168
637920
2140
>> Esas cosas. >> Sí.
10:40
Maybe you've heard the phrase 'under the weather'.
169
640060
2500
Tal vez hayas escuchado la frase 'bajo el clima'.
10:42
This just means you're not feeling well, you're kind of sick.
170
642560
2820
Esto solo significa que no te sientes bien, estás un poco enfermo.
10:45
Maybe you're not all the way sick, although I think it can mean that,
171
645380
3840
Tal vez no estés completamente enfermo, aunque creo que puede significar eso,
10:49
but I think we use it often for when we're not totally sick but we don't feel great.
172
649220
4680
pero creo que lo usamos a menudo para cuando no estamos totalmente enfermos pero no nos sentimos bien.
10:53
We're just a little under the weather.
173
653900
1920
Estamos un poco bajo el clima.
10:55
And Stoney, our son, just had an example of this where he had been really sick for one day,
174
655820
4740
Y Stoney, nuestro hijo, acaba de tener un ejemplo de esto en el que estuvo realmente enfermo durante un día,
11:00
but then the whole rest of that week he just wasn't himself he was under the weather.
175
660560
4220
pero luego el resto de esa semana no fue él mismo, estuvo enfermo.
11:04
Yeah.
176
664780
500
Sí.
11:05
He wasn't acutely sick but he just wasn't feeling well.
177
665280
3200
No estaba gravemente enfermo, pero simplemente no se sentía bien.
11:08
Mmm-hmm.
178
668480
1820
Mmm-hmm.
11:10
The phrase 'to know which way the wind blows', this is talking about future events.
179
670300
5880
La frase 'saber de qué lado sopla el viento', está hablando de eventos futuros.
11:16
You either do or do not know which way the wind is going to blow.
180
676180
4540
O sabes o no sabes de qué lado va a soplar el viento.
11:20
Do you have an example?
181
680720
1040
¿Tienes un ejemplo?
11:21
I do, yeah. A former colleague called me recently and wanted to do some networking,
182
681760
5820
Lo hago, sí. Un antiguo colega me llamó recientemente y quería hacer una red de contactos,
11:27
wanted to know about if I had heard of any
183
687580
2660
quería saber si había oído hablar de algún
11:30
positions that were open and I was a little bit surprised
184
690240
2280
puesto vacante y me sorprendió un poco
11:32
because they have a job and, and the last that I had heard they were pretty happy.
185
692520
3960
porque tienen un trabajo y, y lo último que supe que eran bastante feliz.
11:36
But they said actually some people got laid off recently and I kind of know which way the wind is blowing.
186
696480
7160
Pero dijeron que en realidad algunas personas fueron despedidas recientemente y sé de qué manera sopla el viento.
11:43
Meaning that they thought that they might get laid off
187
703640
2020
Lo que significa que pensaron que también podrían ser
11:45
too or that the agency itself was maybe going to collapse.
188
705660
3280
despedidos o que la agencia misma tal vez colapsaría.
11:48
And so they were getting ahead of that and doing some networking and trying to find a new position.
189
708940
4280
Y entonces se estaban adelantando a eso y haciendo algunas redes y tratando de encontrar una nueva posición.
11:53
Mm-hmm.
190
713220
980
Mm-hmm.
11:54
So she felt like she knew what direction this thing was going to end up in.
191
714200
3520
Así que sintió que sabía en qué dirección iba a terminar esta cosa.
11:57
Right.
192
717720
1180
Correcto.
11:58
And finally, the last idiom for today is to 'take the wind out of your sails'.
193
718900
4720
Y finalmente, el último modismo de hoy es 'quitar el viento de tus velas'.
12:03
This is when you have momentum going for something or excitement,
194
723620
3840
Esto es cuando tienes impulso para algo o emoción,
12:07
and then something happens that just kills that momentum or that excitement.
195
727460
4680
y luego sucede algo que acaba con ese impulso o esa emoción.
12:12
And for me, recently, I’m training for a half marathon, and I had been doing pretty well.
196
732140
5160
Y para mí, recientemente, estoy entrenando para una media maratón, y me ha ido bastante bien.
12:17
I was running six miles pretty consistently and then I played in a soccer game,
197
737300
5060
Estaba corriendo seis millas de manera bastante consistente y luego jugué en un partido de fútbol,
12:22
a team that I used to play on needed me to sub in for them, and I got hurt pretty bad,
198
742360
6400
un equipo en el que solía jugar necesitaba que yo fuera suplente, y me lastimé bastante,
12:28
and I really lost momentum on my training.
199
748760
2420
y realmente perdí impulso en mi entrenamiento.
12:31
It just, it really took the wind out of my sails.
200
751180
2240
Simplemente, realmente me quitó el viento de las velas.
12:33
That's too bad and you've had a hard time kind of getting back into it now since then.
201
753420
3720
Eso es una lástima y ha tenido dificultades para volver a hacerlo ahora desde entonces.
12:37
I have.
202
757140
540
12:37
It's time.
203
757680
1200
Tengo.
Es la hora.
12:38
204
758880
1780
12:40
Okay guys, thanks so much for joining us here while we discuss weather idioms.
205
760660
4620
Bien chicos, muchas gracias por acompañarnos aquí mientras discutimos modismos meteorológicos.
12:45
If you missed the weather vocabulary video from last week, be sure to check it out.
206
765280
4860
Si te perdiste el video de vocabulario del clima de la semana pasada, asegúrate de verlo.
12:50
I’ll link it here and in the description below.
207
770140
3260
Lo vincularé aquí y en la descripción a continuación.
12:53
David, thanks for joining me.
208
773400
2240
David, gracias por acompañarme.
12:55
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
209
775640
4580
Eso es todo chicos y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7