How to Answer Common Interview Questions—Tell Me About Yourself | Preparing for a Job Interview

49,742 views

2019-06-16 ・ Rachel's English


New videos

How to Answer Common Interview Questions—Tell Me About Yourself | Preparing for a Job Interview

49,742 views ・ 2019-06-16

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
To help you ace your next job interview, we’re going to study four mock interviews to see what works well,
0
0
6540
Para ajudá-lo em sua próxima entrevista de emprego, vamos estudar quatro entrevistas simuladas para ver o que funciona bem
00:06
and what doesn’t work well in an answer.
1
6540
2540
e o que não funciona bem em uma resposta.
00:09
We’ll see four people, a teacher, a doctor, a social worker, and a marketing expert interview for a job.
2
9080
7060
Veremos quatro pessoas, um professor, um médico, um assistente social e uma entrevista de especialista em marketing para um emprego.
00:16
We’ll take some standard interview questions and study how they answered them
3
16140
3900
Faremos algumas perguntas de entrevista padrão e estudaremos como eles as responderam
00:20
to figure out how you can form your own compelling answers.
4
20040
3860
para descobrir como você pode formular suas próprias respostas convincentes.
00:23
Today we’ll study three prompts.
5
23900
2180
Hoje estudaremos três prompts.
00:26
First, tell me a little bit about yourself, then, tell me about a conflict you had at work and how you resolved it,
6
26080
7260
Primeiro, conte-me um pouco sobre você, depois, conte-me sobre um conflito que você teve no trabalho e como o resolveu
00:33
and finally, describe a meaningful experience you’ve had at work.
7
33340
4580
e, finalmente, descreva uma experiência significativa que você teve no trabalho.
00:37
For my non-native English-speaking students,
8
37920
2240
Para meus alunos não nativos de língua inglesa,
00:40
I’m going to go over some tips to keep in mind while practicing your interview answers.
9
40160
4500
vou passar algumas dicas para manter em mente ao praticar suas respostas de entrevista.
00:44
That lesson will be at the end of the video.
10
44660
2720
Essa lição estará no final do vídeo.
00:47
For the first prompt, “Tell me a little bit about yourself,” keep your answer brief. Let’s listen to an answer.
11
47380
6520
Para o primeiro prompt, “Fale-me um pouco sobre você”, mantenha sua resposta breve. Vamos ouvir uma resposta.
00:53
My name is dan. I'm the father of two little girls.
12
53900
3100
Meu nome é Dan. Sou pai de duas meninas.
00:57
I'm a social worker.
13
57000
1380
Eu sou uma assistente social.
00:58
I love playing guitar. I love music.
14
58380
2460
Eu amo tocar guitarra. Eu amo música.
01:00
In my spare time, if I'm not playing guitar, I'm jogging, I'm out in the yard with my girls. I love camping.
15
60840
7280
No meu tempo livre, se não estou tocando violão, estou correndo, estou no quintal com minhas garotas. Eu amo acampar.
01:08
That’s all you need. It’s about 13 seconds.
16
68120
3060
Isso é tudo que você precisa. São cerca de 13 segundos.
01:11
If you have children and you want to mention them, great.
17
71180
2720
Se você tem filhos e quer mencioná-los, ótimo.
01:13
But you certainly don’t have to.
18
73900
1780
Mas você certamente não precisa.
01:15
He says a couple of things he loves: I love guitar, I love playing music.
19
75680
4660
Ele diz algumas coisas que ama: eu amo violão, amo tocar música.
01:20
He also uses the phrase ‘in my spare time’ to list a couple other activities:
20
80340
4660
Ele também usa a frase 'no meu tempo livre' para listar algumas outras atividades:
01:25
jogging, playing in the yard with his daughters.
21
85000
3040
correr, brincar no quintal com as filhas.
01:28
Come up with one or two sentences that begin with “I love”, “I enjoy”, or “In my spare time, I”.
22
88040
7420
Invente uma ou duas frases que comecem com “eu amo”, “eu gosto” ou “no meu tempo livre, eu”.
01:35
You can elaborate a bit, for example, I love going to the ballet.
23
95460
4080
Você pode elaborar um pouco, por exemplo, eu adoro ir ao balé.
01:39
I studied dance for about 12 years when I was a kid.
24
99540
3100
Estudei dança por cerca de 12 anos quando era criança.
01:42
Think of your answer and practice it in a mock interview.
25
102640
2860
Pense em sua resposta e pratique-a em uma entrevista simulada.
01:45
Time your answer.
26
105500
1500
Cronometre sua resposta.
01:47
Aim for something between 10 and 20 seconds.
27
107000
2920
Apontar para algo entre 10 e 20 segundos.
01:49
If you say something that your interviewer can relate to, he or she might pick that up for conversation.
28
109920
5920
Se você disser algo com o qual seu entrevistador possa se relacionar, ele pode pegar isso para a conversa.
01:55
Many job interviews these days will ask you about what you have done, not what you will do or would do.
29
115840
6260
Muitas entrevistas de emprego hoje em dia perguntam sobre o que você fez, não o que você fará ou faria.
02:02
Asking a question about conflict at work would be common interview question.
30
122100
5120
Fazer uma pergunta sobre conflito no trabalho seria uma pergunta comum em entrevistas. O
02:07
Conflict is inevitable; employers want to know how you handle it.
31
127220
4240
conflito é inevitável; os empregadores querem saber como você lida com isso.
02:11
You might get asked about a time where you had to resolve a conflict with a coworker.
32
131460
4040
Você pode ser questionado sobre uma ocasião em que teve que resolver um conflito com um colega de trabalho.
02:15
Think of a very specific time and tell the story of it: what the conflict was about and how you worked it out.
33
135500
6760
Pense em um momento muito específico e conte a história dele: sobre o que era o conflito e como você o resolveu.
02:22
Let’s listen to an example answer.
34
142260
2140
Vamos ouvir um exemplo de resposta.
02:24
In my last job, I remember when I was working on trying to change some ticket pricing for our events.
35
144400
5480
Em meu último emprego, lembro-me de quando estava tentando mudar alguns preços de ingressos para nossos eventos.
02:29
I had a colleague who was very comfortable with the old way of doing the pricing.
36
149880
3840
Eu tinha um colega que se sentia muito à vontade com a forma antiga de fazer a precificação.
02:33
So we had a huge conversation about
37
153720
2040
Então tivemos uma grande conversa sobre
02:35
the benefits of rethinking things and trying to improve the system and he had agreed.
38
155760
5940
os benefícios de repensar as coisas e tentar melhorar o sistema e ele concordou.
02:41
But then later on, he sent me an email that he was really uncomfortable, and really didn't want to do it,
39
161700
4720
Mas então, mais tarde, ele me enviou um e-mail dizendo que estava muito desconfortável e realmente não queria fazer isso
02:46
and really frustrated.
40
166420
1260
e muito frustrado.
02:47
There was, there was a tone coming through to the email that it was something that
41
167680
2620
Havia, havia um tom chegando ao e-mail de que era algo que
02:50
he just really didn't want to do and was very unhappy.
42
170300
2420
ele realmente não queria fazer e estava muito infeliz.
02:52
Adrienne told us her story, she set us up with the details, and now she’s explicitly using the phrase
43
172720
5760
Adrienne nos contou sua história, nos deu os detalhes e agora está usando explicitamente a frase
02:58
“to resolve the conflict, I...”
44
178480
2440
“para resolver o conflito, eu...”
03:00
So to resolve that conflict, I made an appointment with him the very next morning,
45
180920
4900
Então, para resolver esse conflito, marquei uma reunião com ele na manhã seguinte
03:05
and went down to meet with him in his office, and had a really clear and direct conversation.
46
185820
5320
e desceu para encontrá-lo em seu escritório e teve uma conversa muito clara e direta.
03:11
I love the details she’s giving here.
47
191140
2580
Eu amo os detalhes que ela está dando aqui.
03:13
She spoke with him the very next morning.
48
193720
2200
Ela falou com ele na manhã seguinte.
03:15
That says to me, she didn’t let this conflict sit there and get worse.
49
195920
4060
Isso me diz que ela não deixou esse conflito ficar parado e piorar.
03:19
Right away, she went to him in person to have a conversation about it.
50
199980
3900
Imediatamente, ela foi até ele pessoalmente para conversar sobre isso.
03:23
She took the time to do this face-to-face.
51
203880
2600
Ela reservou um tempo para fazer isso cara a cara.
03:26
She talks about having a ‘clear’ and ‘direct’ conversation.
52
206480
3800
Ela fala sobre ter uma conversa 'clara' e 'direta'.
03:30
That’s great.
53
210280
1280
Isso é ótimo.
03:31
Disagreeing with someone can be hard and trying to talk about it, even harder.
54
211560
4380
Discordar de alguém pode ser difícil e tentar falar sobre isso, ainda mais difícil.
03:35
Communicating clearly in these situations is important.
55
215940
3260
Comunicar-se claramente nessas situações é importante.
03:39
And had a really clear and direct conversation about what his concerns were, and what he was thinking,
56
219200
6860
E tivemos uma conversa muito clara e direta sobre quais eram suas preocupações, o que ele estava pensando
03:46
and how we could move forward, and we came to a compromise that we could address his feelings.
57
226060
6160
e como poderíamos seguir em frente, e chegamos a um acordo de que poderíamos abordar seus sentimentos.
03:52
But also, I brought him on board with the ideas that we had come to, and made him feel comfortable with
58
232220
4960
Mas também o trouxe a bordo com as ideias que tínhamos e o deixei confortável com a
03:57
how we were going to resolve the situation.
59
237180
2820
forma como resolveríamos a situação.
04:00
The way she describes it, it sounds like she really listened to her coworker and cared about his thoughts
60
240000
4940
Do jeito que ela descreve, parece que ela realmente ouviu seu colega de trabalho e se importou com seus pensamentos
04:04
and feelings, why he disagreed with her.
61
244940
2800
e sentimentos, por que ele discordou dela.
04:07
That’s a really positive trait.
62
247740
1940
Essa é uma característica muito positiva.
04:09
Sometimes when we disagree with someone, it’s hard to see their side.
63
249680
3840
Às vezes, quando discordamos de alguém, é difícil ver seu lado.
04:13
But she listened to his concerns, addressed them, and ultimately they were able to come up with a compromise.
64
253520
6580
Mas ela ouviu suas preocupações, abordou-as e, finalmente, eles conseguiram chegar a um acordo.
04:20
Here’s another person answering the question.
65
260100
2520
Aqui está outra pessoa respondendo à pergunta.
04:22
She talks about working on a project with a supervisor.
66
262620
4080
Ela fala sobre trabalhar em um projeto com um supervisor.
04:26
He told me one morning "I think we're going to have to possibly go in a different direction
67
266700
7180
Ele me disse uma manhã "Acho que teremos que seguir uma direção diferente
04:33
and use something completely different".
68
273880
4360
e usar algo completamente diferente".
04:38
Okay, I was angry. I felt upset. I wanted to react. I was sad. But I made myself go very slowly,
69
278240
10540
Ok, eu estava com raiva. Eu me senti chateado. Eu queria reagir. Eu estava triste. Mas me obriguei a ir bem devagar,
04:48
and I was calm, and then what I decided to do was ask him questions.
70
288780
5400
e fiquei tranquilo, e então o que resolvi fazer foi fazer-lhe perguntas.
04:54
And one question I asked him was: can you help me to understand why?
71
294180
6460
E uma pergunta que fiz a ele foi: você pode me ajudar a entender por quê?
05:00
Lisa talked about the reaction she had, but how she stopped herself and began to ask questions.
72
300640
6100
Lisa falou sobre a reação que teve, mas como ela se conteve e começou a fazer perguntas.
05:06
This is just like what Adrienne said she did.
73
306740
2700
Isso é exatamente como o que Adrienne disse que fez.
05:09
Asking questions is a great way to resolve conflict.
74
309440
3560
Fazer perguntas é uma ótima maneira de resolver conflitos.
05:13
When you better understand what the other side is thinking and feeling,
75
313000
3140
Quando você entender melhor o que o outro lado está pensando e sentindo,
05:16
it can help you figure out exactly how to come to an agreement.
76
316140
3480
isso pode ajudá-lo a descobrir exatamente como chegar a um acordo.
05:19
And as he spoke, I realized that he really didn't have enough information.
77
319620
8000
E enquanto ele falava, percebi que ele realmente não tinha informações suficientes.
05:27
I wasn't quite sure how to point that out to him, but I did say: "You know, before we leave this
78
327620
8720
Eu não tinha certeza de como apontar isso para ele, mas disse: "Sabe, antes de abandonarmos essa
05:36
idea and just change, I would like a chance to present to you why I think we should keep what we have."
79
336340
8920
ideia e apenas mudarmos, gostaria de apresentar a você por que acho que devemos manter o que temos ."
05:45
and it turned out that he was willing to look at it.
80
345260
6040
e acabou que ele estava disposto a olhar para ele.
05:51
He admitted he hadn't read some of it,
81
351300
2560
Ele admitiu que não tinha lido parte dele
05:53
and he ended up coming back to me and saying: "You're right, I think we should keep what we have."
82
353860
6600
e acabou voltando para mim e dizendo: "Você está certo, acho que devemos manter o que temos."
06:00
She asked to present her side.
83
360460
2040
Ela pediu para apresentar seu lado.
06:02
In the end, her supervisor understood and agreed with her.
84
362500
3620
No final, seu supervisor entendeu e concordou com ela.
06:06
Think of a work conflict you can talk about.
85
366120
2760
Pense em um conflito de trabalho sobre o qual você possa conversar.
06:08
Did you ask questions, did you really listen to the other party?
86
368880
3640
Você fez perguntas, você realmente ouviu a outra parte?
06:12
Make sure you highlight this as you talk through the resolution.
87
372520
3700
Certifique-se de destacar isso enquanto fala sobre a resolução.
06:16
Both Adrienne and Lisa told stories about a specific conflict.
88
376220
4260
Tanto Adrienne quanto Lisa contaram histórias sobre um conflito específico. Os
06:20
Interviewers want you to do this.
89
380480
1700
entrevistadores querem que você faça isso.
06:22
They don’t want to hear how you handle conflict in general. Listen to Jeff’s answer here.
90
382180
5640
Eles não querem ouvir como você lida com conflitos em geral. Ouça a resposta de Jeff aqui. Em
06:27
First of all, I would say that working within teams, invariably there's going to be conflict that that arises.
91
387820
5500
primeiro lugar, eu diria que trabalhando em equipes, invariavelmente haverá conflitos que surgirão.
06:33
92
393320
900
06:34
One of the ways that I've found very helpful to deal with conflict within teams,
93
394220
4940
Uma das maneiras que considero muito úteis para lidar com conflitos dentro das equipes,
06:39
especially in the leadership position, is to sit down with both parties, provide them a forum to talk to each other,
94
399160
5660
especialmente na posição de liderança, é sentar-se com ambas as partes, fornecer-lhes um fórum para conversarem,
06:44
have them listen to each other, and then try to find common ground and ways to move on.
95
404820
4780
fazer com que se ouçam e em seguida, tente encontrar um terreno comum e maneiras de seguir em frente.
06:49
Essentially in a team, what you're trying to do is allow team members
96
409600
2960
Essencialmente em uma equipe, o que você está tentando fazer é permitir que os membros da equipe
06:52
to function at the level that they should be functioning,
97
412560
2880
funcionem no nível em que deveriam funcionar,
06:55
and the other team members have to allow those team members to do that. If not, then conflict will arise.
98
415440
5520
e os outros membros da equipe devem permitir que eles façam isso. Se não, então o conflito surgirá.
07:00
But if you kind of help people understand what their role is within the team, and what they should be doing,
99
420960
5520
Mas se você ajudar as pessoas a entender qual é seu papel dentro da equipe e o que elas devem fazer,
07:06
that goes very far to helping reduce conflict.
100
426480
3280
isso ajudará muito a reduzir o conflito.
07:09
He talks about why he thinks conflict arises and how to handle it.
101
429760
3400
Ele fala sobre por que acha que o conflito surge e como lidar com isso.
07:13
It’s an articulate answer and it makes sense, but he doesn’t tell a story about a conflict.
102
433160
5500
É uma resposta articulada e faz sentido, mas ele não conta uma história sobre um conflito.
07:18
Now he’s going to basically say the same thing, but using a specific example.
103
438660
4540
Agora ele vai dizer basicamente a mesma coisa, mas usando um exemplo específico.
07:23
So one particular conflict that I helped to
104
443200
3640
Portanto, um conflito específico que ajudei a
07:26
mediate among our team was among a provider and a RN care manager, or registered nurse care manager.
105
446840
8080
mediar entre nossa equipe foi entre um provedor e um gerente de atendimento de RN, ou gerente de atendimento de enfermagem registrado.
07:34
Both felt responsibility for taking care of a patient.
106
454920
2980
Ambos se sentiam responsáveis ​​por cuidar de um paciente.
07:37
Both had an understanding about what they thought needed to happen in order to move forward,
107
457900
5740
Ambos tinham um entendimento sobre o que achavam que precisava acontecer para seguir em frente,
07:43
and both thought that the other person was standing in the way of their ability to do that.
108
463640
4180
e ambos achavam que a outra pessoa estava atrapalhando sua capacidade de fazer isso.
07:47
So I think one of the biggest issues with working within teams is sometimes,
109
467820
3580
Então, acho que um dos maiores problemas de trabalhar em equipe é que, às vezes,
07:51
even though you're working together day to day, you're not actually talking to each other.
110
471400
3340
mesmo trabalhando juntos no dia a dia, vocês não estão realmente conversando entre si.
07:54
So when they were able to actually talk to each other and explain
111
474740
3540
Então, quando eles conseguiram realmente conversar um com o outro e explicar
07:58
how they wanted to move forward with the care of the patient, then conflict was able to be resolved.
112
478280
5360
como queriam seguir em frente com o cuidado do paciente, o conflito pôde ser resolvido.
08:03
That’s something I can more easily remember, there were two parties involved in caring for a patient,
113
483640
5060
Isso é algo que me lembro com mais facilidade, havia duas partes envolvidas no cuidado de um paciente,
08:08
they both had their own ideas about how to do that.
114
488700
2760
ambas tinham suas próprias ideias sobre como fazer isso.
08:11
When Jeff brought them together to talk it through, a resolution was found and the conflict was resolved.
115
491460
5620
Quando Jeff os reuniu para conversar sobre isso, uma solução foi encontrada e o conflito foi resolvido. Os
08:17
Employers want the details in your answers.
116
497080
3300
empregadores querem os detalhes em suas respostas.
08:20
As you work on your own answer, to a question involving conflict at work and how you resolved it,
117
500380
5460
Ao trabalhar em sua própria resposta, para uma questão envolvendo conflito no trabalho e como você o resolveu,
08:25
don’t leave out the details.
118
505840
1560
não deixe de fora os detalhes.
08:27
What was the disagreement about?
119
507400
1940
Sobre o que era o desacordo?
08:29
When it was resolved, what was the resolution?
120
509340
3060
Quando foi resolvido, qual foi a resolução?
08:32
You might get the chance in an interview to talk about a meaningful professional experience that you’ve had.
121
512400
6000
Você pode ter a chance em uma entrevista de falar sobre uma experiência profissional significativa que você teve.
08:38
This gives you the chance to show that you’re invested in the work you do, that it’s not just a job,
122
518400
4940
Isso lhe dá a chance de mostrar que você investe no trabalho que faz, que não é apenas um trabalho,
08:43
but something you spend time doing because you care about it.
123
523340
3260
mas algo que você gasta tempo fazendo porque se preocupa com isso.
08:46
Depending on the position, this could be really important to your employer.
124
526600
3600
Dependendo da posição, isso pode ser muito importante para o seu empregador.
08:50
Employers want to know that you’re invested.
125
530200
2780
Os empregadores querem saber que você está investido.
08:52
Let’s listen to how Lisa responds to the prompt, tell me about a meaningful professional experience you’ve had.
126
532980
6580
Vamos ouvir como Lisa responde ao prompt, conte-me sobre uma experiência profissional significativa que você teve.
08:59
One time I went with a family, I'm a teacher, and they did not speak English.
127
539560
7580
Uma vez fui com uma família, sou professora, e eles não falavam inglês.
09:07
They had been to the doctor and I just felt like the doctor was not seeing an important issue with the student.
128
547140
7920
Eles foram ao médico e eu senti que o médico não estava vendo um problema importante com o aluno.
09:15
I volunteered to go along and interestingly, we were at a hearing specialist,
129
555060
7080
Eu me ofereci para ir junto e, curiosamente, estávamos em um especialista em audição,
09:22
and the student took some tests and the results, I was not pleased with.
130
562140
7200
e o aluno fez alguns testes e os resultados não me agradaram.
09:29
When the doctor presented the results, I said: "Have you even listened to him speak?
131
569340
5240
Quando o médico apresentou os resultados, eu disse: "Você já ouviu ele falar?
09:34
Could you please listen to how he speaks?"
132
574580
3660
Você poderia ouvir como ele fala?"
09:38
as soon as the doctor listened to the student speaking, he realized the tone of the students voice
133
578240
6420
assim que o médico ouviu o aluno falar, ele percebeu que o tom de voz do aluno
09:44
did sound like someone that had hearing problems,
134
584660
3600
soava como alguém que tinha problemas de audição,
09:48
and it changed the whole trajectory of the whole thing.
135
588260
3720
e isso mudou toda a trajetória da coisa toda.
09:52
136
592000
1180
09:53
What ended up happening was that student got placed in a school for that was specifically for
137
593180
7880
O que acabou acontecendo foi que o aluno foi colocado em uma escola específica para
10:01
people that had hard, that were hard of hearing, and it changed that child's life.
138
601060
6760
pessoas com deficiência, com deficiência auditiva, e isso mudou a vida daquela criança.
10:07
So I was so happy that I was able to give that gift of time to that student and that family.
139
607820
7700
Então, fiquei tão feliz por poder dar esse presente de tempo para aquele aluno e aquela família. A
10:15
Lisa’s story is about a time outside of work, but work related.
140
615520
3840
história de Lisa é sobre um tempo fora do trabalho, mas relacionado ao trabalho.
10:19
This is not a requirement of her job, but something she did for the student because she saw the need.
141
619360
5480
Isso não é uma exigência do trabalho dela, mas algo que ela fez pelo aluno porque viu a necessidade.
10:24
That shows a huge commitment to the children she teaches.
142
624840
3920
Isso mostra um enorme compromisso com as crianças que ela ensina.
10:28
Let’s hear Jeff’s answer.
143
628760
1820
Vamos ouvir a resposta de Jeff.
10:30
So I would say what the one of the most meaningful professional experiences
144
630580
3920
Então, eu diria que uma das experiências profissionais mais significativas
10:34
that I've ever had is establishing a care model
145
634500
3640
que já tive foi estabelecer um modelo de atendimento
10:38
within our health system for folks with complex health and social needs.
146
638140
4140
em nosso sistema de saúde para pessoas com necessidades sociais e de saúde complexas.
10:42
These are patients that have a lot of chronic disease, they have a lot of psychosocial burdens,
147
642280
6120
Esses são pacientes que têm muitas doenças crônicas, muitos encargos psicossociais
10:48
and typically they were just not being cared well in our system, and they were caught in a revolving door
148
648400
4880
e, normalmente, não estavam sendo bem cuidados em nosso sistema, e foram pegos em uma porta giratória
10:53
of inpatient admissions and being discharged, and then coming right back in,
149
653280
3440
de internações e receberam alta, e depois vieram de volta,
10:56
sometimes before they even got to see their family doctor again.
150
656720
3260
às vezes antes mesmo de voltarem a consultar o médico da família.
10:59
So building on some work of others around the country,
151
659980
3220
Assim, com base no trabalho de outras pessoas em todo o país,
11:03
I was able to establish a new health care delivery model that took into account the fact
152
663200
5220
consegui estabelecer um novo modelo de prestação de cuidados de saúde que levou em consideração o fato de
11:08
that psychosocial barriers actually play a big role in the reasons why these folks are admitted frequently.
153
668420
5460
que as barreiras psicossociais realmente desempenham um grande papel nas razões pelas quais essas pessoas são internadas com frequência.
11:13
And if we dealt with those barriers, then often, we could prevent them from being hospitalized as frequently.
154
673880
5700
E se lidarmos com essas barreiras, muitas vezes, poderíamos evitar que eles fossem hospitalizados com tanta frequência.
11:19
I like Jeff’s answer because in it he talks about an incredible change that he brought about,
155
679580
5040
Eu gosto da resposta do Jeff porque nela ele fala de uma mudança incrível que ele fez,
11:24
a huge undertaking, he established a new care model within his health system.
156
684620
4980
um grande empreendimento, ele estabeleceu um novo modelo assistencial dentro do seu sistema de saúde.
11:29
And he’s found an opportunity to talk about that not in a bragging way:
157
689600
4080
E ele encontrou uma oportunidade para falar sobre isso não de forma vangloriosa:
11:33
“I’m great because I established a new care model”,
158
693680
2720
“Estou ótimo porque estabeleci um novo modelo de atendimento”,
11:36
but rather, “it was meaningful for me to be able to establish a new care model.”
159
696400
4940
mas sim “foi significativo para mim poder estabelecer um novo modelo de atendimento”.
11:41
Even if you’re not directly asked a question about a meaningful experience,
160
701340
4100
Mesmo que não lhe façam uma pergunta direta sobre uma experiência significativa,
11:45
see if you can connect a sense of meaning or satisfaction to your achievements
161
705440
3940
veja se consegue conectar um senso de significado ou satisfação às suas realizações
11:49
as you talk about them.
162
709380
1640
ao falar sobre elas.
11:51
Let’s hear how Adrienne answers this question.
163
711020
2700
Vamos ouvir como Adrienne responde a essa pergunta.
11:53
In my last job, I had the opportunity to manage a truly superstar employee.
164
713720
4440
Em meu último emprego, tive a oportunidade de gerenciar um funcionário verdadeiramente superstar.
11:58
And most colleagues are wonderful to work with, but you have these experiences where there are one or two
165
718160
5140
E é maravilhoso trabalhar com a maioria dos colegas, mas você tem essas experiências em que há um ou dois
12:03
who truly shine, and you really click with, and it was just a really wonderful chance to collaborate with her,
166
723300
6680
que realmente brilham, e você realmente clica, e foi uma chance realmente maravilhosa de colaborar com ela
12:09
and make some real change within the organization.
167
729980
3340
e fazer algumas mudanças reais dentro do organização.
12:13
With the two of us working together, we were able to have a lot of great ideas and
168
733320
4340
Com nós dois trabalhando juntos, pudemos ter muitas ótimas ideias e
12:17
both of us were able to then shine more.
169
737660
2920
ambos pudemos então brilhar mais.
12:20
Being able to provide her input on her projects and help her along and guide her a little bit,
170
740580
7240
Ser capaz de fornecer sua opinião sobre seus projetos e ajudá-la e guiá-la um pouco,
12:27
and then see her really shine, presenting to her colleagues and grow in her position
171
747820
5220
e depois vê-la realmente brilhar, apresentar-se a seus colegas e crescer em sua posição
12:33
was really meaningful for me to be a part of.
172
753040
2660
foi muito significativo para mim fazer parte.
12:35
This a great, she’s talking about a strong working relationship with a co-worker,
173
755700
4640
Isso é ótimo, ela está falando sobre um forte relacionamento de trabalho com um colega de trabalho
12:40
and in almost any position, you want someone who works well with others
174
760340
3780
e, em quase qualquer posição, você quer alguém que trabalhe bem com os outros
12:44
and values working well with others.
175
764120
2360
e valorize trabalhar bem com os outros.
12:46
This also happened to be someone that Adrienne managed, so she was able to talk about that skill too,
176
766480
5300
Isso também aconteceu de ser alguém que Adrienne gerenciou, então ela também pôde falar sobre essa habilidade,
12:51
how, with her input, this person was able to really shine in her role. That’s a good manager.
177
771780
5620
como, com sua contribuição, essa pessoa foi capaz de realmente brilhar em seu papel. Esse é um bom gerente.
12:57
As you think of your answers to various common interview questions,
178
777400
3740
Ao pensar em suas respostas para várias perguntas comuns em entrevistas,
13:01
think about the different kinds of things you can highlight in any given answer:
179
781140
4100
pense nos diferentes tipos de coisas que você pode destacar em qualquer resposta:
13:05
leadership, a great idea, ability to work well with others, ability to respond quickly to a situation.
180
785240
7200
liderança, uma ótima ideia, capacidade de trabalhar bem com outras pessoas, capacidade de responder rapidamente a uma situação.
13:12
Make sure that your different answers show different strengths rather than all speaking to the same strength.
181
792440
5800
Certifique-se de que suas diferentes respostas mostrem diferentes pontos fortes, em vez de todos falarem com a mesma força.
13:18
In the next two videos, we’ll pull different common questions from these mock interviews
182
798240
4660
Nos próximos dois vídeos, extrairemos diferentes perguntas comuns dessas entrevistas simuladas
13:22
to examine effective answers.
183
802900
2200
para examinar respostas eficazes. De
13:25
Whose answers were the best, and why?
184
805100
2180
quem foram as melhores respostas e por quê?
13:27
And after you’ve really figured out how to give a top-notch interview, we’ll get into negotiating salary.
185
807280
6180
E depois que você realmente descobrir como dar uma entrevista de alto nível, vamos negociar o salário.
13:33
For my non-native students, we’re going to get to your English lesson in just a minute.
186
813460
4560
Para meus alunos não nativos, chegaremos à sua aula de inglês em apenas um minuto.
13:38
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
187
818020
5320
Se você ainda não o fez, certifique-se de clicar no botão de inscrição e no sino para notificações.
13:43
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
188
823340
4360
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa e a cultura americana toda terça-feira
13:47
and have over 600 videos on my channel to date
189
827700
3000
e tenho mais de 600 vídeos em meu canal até o momento com
13:50
focusing on listening comprehension and accent reduction.
190
830700
3260
foco na compreensão auditiva e redução do sotaque.
13:53
While you’re waiting for next week’s video, a great next step would be to check out this “get started playlist.”
191
833960
6260
Enquanto você espera pelo vídeo da próxima semana, um ótimo próximo passo seria conferir esta “lista de reprodução para começar”.
14:00
I want to talk now about how to practice answers to common interview questions.
192
840220
3980
Quero falar agora sobre como praticar respostas para perguntas comuns em entrevistas.
14:04
This will be especially important for my non-native English-speaking students, but it does apply to everyone.
193
844200
6500
Isso será especialmente importante para meus alunos não nativos de inglês, mas se aplica a todos.
14:10
For each interview question you study,
194
850700
2000
Para cada pergunta da entrevista que você estudar,
14:12
brainstorm the various ways you could answer any given question or prompt.
195
852700
4360
faça um brainstorming das várias maneiras pelas quais você pode responder a qualquer pergunta ou sugestão.
14:17
Perhaps more than one conflict or meaningful experience comes to mind.
196
857060
4380
Talvez mais de um conflito ou experiência significativa venha à mente.
14:21
Think through what you would say for each question, and pick the answer that you think is best.
197
861440
4420
Pense no que você diria para cada pergunta e escolha a resposta que achar melhor.
14:25
Don’t tell the same story twice in an interview.
198
865860
2920
Não conte a mesma história duas vezes em uma entrevista.
14:28
If the same example works well for more than one prompt, don’t use it for both.
199
868780
4300
Se o mesmo exemplo funcionar bem para mais de um prompt, não o use para ambos.
14:33
Choose one and come up with another supporting story for another question.
200
873080
4620
Escolha uma e crie outra história de apoio para outra pergunta.
14:37
You want the interviewer to know as much about you as possible.
201
877700
3660
Você quer que o entrevistador saiba o máximo possível sobre você.
14:41
Once you’ve chosen your topic, record yourself talking about it.
202
881360
3660
Depois de escolher o tema, grave- se falando sobre ele.
14:45
I always try to get my non-native students to record themselves talking as often as possible,
203
885020
5360
Sempre tento fazer com que meus alunos não nativos se gravem falando o mais rápido possível
14:50
and even for native speakers, it will be useful to identify something like rambling or
204
890380
4740
e, mesmo para falantes nativos, será útil identificar algo como divagar ou
14:55
losing focus when giving an answer.
205
895120
2240
perder o foco ao dar uma resposta.
14:57
You may find that a different word choice or something like that would work better
206
897360
3540
Você pode achar que uma escolha de palavra diferente ou algo parecido funcionaria melhor
15:00
when you go back and review your recording.
207
900900
2840
quando você voltar e revisar sua gravação.
15:03
Non-native students can study ideas they had difficulty expressing
208
903740
4020
Alunos não nativos podem estudar ideias que tiveram dificuldade em expressar
15:07
and take the time to find a way to be more clear.
209
907760
2940
e reservar um tempo para encontrar uma maneira de ser mais claro.
15:10
Maybe write down specific phrases that help you articulate ideas.
210
910700
4160
Talvez escreva frases específicas que o ajudem a articular ideias.
15:14
Any words that you’re not comfortable pronouncing, practice them.
211
914860
3780
Quaisquer palavras que você não se sinta confortável em pronunciar, pratique-as.
15:18
Use an online resource like Youglish or Forvo to hear examples of native saying the word,
212
918640
6220
Use um recurso online como Youglish ou Forvo para ouvir exemplos de nativos dizendo a palavra
15:24
and practice it slowly.
213
924860
1580
e pratique lentamente.
15:26
Train it into your muscle memory.
214
926440
1960
Treine-o em sua memória muscular.
15:28
You can actually be a great coach to yourself when you go back and listen to a recording.
215
928400
4620
Você pode realmente ser um ótimo treinador para si mesmo quando voltar e ouvir uma gravação.
15:33
You can notice where you speech is choppy:
216
933020
2320
Você pode perceber onde sua fala está instável:
15:35
study that and think about smoothness and what reductions you could be using but aren’t.
217
935340
4940
estude isso e pense sobre a suavidade e quais reduções você poderia usar, mas não está.
15:40
These will help smooth out your speech.
218
940280
2500
Isso ajudará a suavizar sua fala.
15:42
Recording yourself, critiquing yourself, it’s such a simple tool that most people underutilize.
219
942780
6500
Gravar a si mesmo, criticar a si mesmo, é uma ferramenta tão simples que a maioria das pessoas subutiliza.
15:49
After you’ve recorded yourself a few times, and made adjustments,
220
949280
3480
Depois de se gravar algumas vezes e fazer ajustes,
15:52
you’re ready to move on to a mock interview.
221
952760
2600
você está pronto para passar para uma entrevista simulada.
15:55
Go ahead and record that too.
222
955360
1700
Vá em frente e registre isso também.
15:57
Anything that you didn’t like?
223
957060
1680
Alguma coisa que você não gostou?
15:58
Study how to make your answer better, or easier to understand.
224
958740
3060
Estude como tornar sua resposta melhor ou mais fácil de entender.
16:01
Drill those phrases over and over.
225
961800
2800
Perfure essas frases repetidamente.
16:04
Being fully prepared for an interview is certainly a lot of work, but it will set you apart from the crowd.
226
964600
6060
Estar totalmente preparado para uma entrevista é certamente muito trabalhoso, mas irá diferenciá-lo da multidão.
16:10
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
227
970660
4820
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
16:15
228
975480
20040
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7