How to Answer Common Interview Questions—Tell Me About Yourself | Preparing for a Job Interview

49,742 views

2019-06-16 ・ Rachel's English


New videos

How to Answer Common Interview Questions—Tell Me About Yourself | Preparing for a Job Interview

49,742 views ・ 2019-06-16

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
To help you ace your next job interview, we’re going to study four mock interviews to see what works well,
0
0
6540
Para ayudarlo a tener éxito en su próxima entrevista de trabajo, estudiaremos cuatro entrevistas simuladas para ver qué funciona bien
00:06
and what doesn’t work well in an answer.
1
6540
2540
y qué no funciona bien en una respuesta.
00:09
We’ll see four people, a teacher, a doctor, a social worker, and a marketing expert interview for a job.
2
9080
7060
Veremos a cuatro personas, un maestro, un médico, un trabajador social y un experto en marketing entrevistados para un trabajo.
00:16
We’ll take some standard interview questions and study how they answered them
3
16140
3900
Tomaremos algunas preguntas estándar de la entrevista y estudiaremos cómo las respondieron
00:20
to figure out how you can form your own compelling answers.
4
20040
3860
para descubrir cómo puede formar sus propias respuestas convincentes.
00:23
Today we’ll study three prompts.
5
23900
2180
Hoy estudiaremos tres indicaciones.
00:26
First, tell me a little bit about yourself, then, tell me about a conflict you had at work and how you resolved it,
6
26080
7260
Primero, cuéntame un poco sobre ti, luego, cuéntame sobre un conflicto que tuviste en el trabajo y cómo lo resolviste,
00:33
and finally, describe a meaningful experience you’ve had at work.
7
33340
4580
y finalmente, describe una experiencia significativa que hayas tenido en el trabajo.
00:37
For my non-native English-speaking students,
8
37920
2240
Para mis estudiantes de habla inglesa no nativos,
00:40
I’m going to go over some tips to keep in mind while practicing your interview answers.
9
40160
4500
voy a repasar algunos consejos para tener en cuenta mientras practican las respuestas de la entrevista.
00:44
That lesson will be at the end of the video.
10
44660
2720
Esa lección estará al final del video.
00:47
For the first prompt, “Tell me a little bit about yourself,” keep your answer brief. Let’s listen to an answer.
11
47380
6520
Para el primer mensaje, "Cuénteme un poco sobre usted", mantenga su respuesta breve. Escuchemos una respuesta.
00:53
My name is dan. I'm the father of two little girls.
12
53900
3100
Mi nombre es Dan. Soy padre de dos niñas pequeñas.
00:57
I'm a social worker.
13
57000
1380
Soy un trabajador social.
00:58
I love playing guitar. I love music.
14
58380
2460
Me encanta tocar la guitarra. Me encanta la música.
01:00
In my spare time, if I'm not playing guitar, I'm jogging, I'm out in the yard with my girls. I love camping.
15
60840
7280
En mi tiempo libre, si no toco la guitarra, hago jogging, salgo al patio con mis hijas. Me encanta acampar.
01:08
That’s all you need. It’s about 13 seconds.
16
68120
3060
Eso es todo lo que necesitas. Son unos 13 segundos.
01:11
If you have children and you want to mention them, great.
17
71180
2720
Si tienes hijos y quieres mencionarlos, genial.
01:13
But you certainly don’t have to.
18
73900
1780
Pero ciertamente no tienes que hacerlo.
01:15
He says a couple of things he loves: I love guitar, I love playing music.
19
75680
4660
Dice un par de cosas que le encantan: me encanta la guitarra, me encanta tocar música.
01:20
He also uses the phrase ‘in my spare time’ to list a couple other activities:
20
80340
4660
También usa la frase "en mi tiempo libre" para enumerar un par de otras actividades:
01:25
jogging, playing in the yard with his daughters.
21
85000
3040
trotar, jugar en el jardín con sus hijas.
01:28
Come up with one or two sentences that begin with “I love”, “I enjoy”, or “In my spare time, I”.
22
88040
7420
Inventa una o dos oraciones que comiencen con "Me encanta", "Disfruto" o "En mi tiempo libre, yo".
01:35
You can elaborate a bit, for example, I love going to the ballet.
23
95460
4080
Puedes elaborar un poco, por ejemplo, me encanta ir al ballet.
01:39
I studied dance for about 12 years when I was a kid.
24
99540
3100
Estudié danza durante unos 12 años cuando era niña.
01:42
Think of your answer and practice it in a mock interview.
25
102640
2860
Piense en su respuesta y practíquela en una entrevista simulada.
01:45
Time your answer.
26
105500
1500
Mida su respuesta.
01:47
Aim for something between 10 and 20 seconds.
27
107000
2920
Apunta a algo entre 10 y 20 segundos.
01:49
If you say something that your interviewer can relate to, he or she might pick that up for conversation.
28
109920
5920
Si dices algo con lo que tu entrevistador pueda relacionarse, él o ella podría tomar eso para la conversación.
01:55
Many job interviews these days will ask you about what you have done, not what you will do or would do.
29
115840
6260
Muchas entrevistas de trabajo en estos días le preguntarán sobre lo que ha hecho, no sobre lo que hará o haría.
02:02
Asking a question about conflict at work would be common interview question.
30
122100
5120
Hacer una pregunta sobre el conflicto en el trabajo sería una pregunta común en una entrevista.
02:07
Conflict is inevitable; employers want to know how you handle it.
31
127220
4240
El conflicto es inevitable; los empleadores quieren saber cómo lo maneja.
02:11
You might get asked about a time where you had to resolve a conflict with a coworker.
32
131460
4040
Es posible que le pregunten sobre un momento en el que tuvo que resolver un conflicto con un compañero de trabajo.
02:15
Think of a very specific time and tell the story of it: what the conflict was about and how you worked it out.
33
135500
6760
Piensa en un momento muy específico y cuenta su historia: de qué se trataba el conflicto y cómo lo resolviste.
02:22
Let’s listen to an example answer.
34
142260
2140
Escuchemos un ejemplo de respuesta.
02:24
In my last job, I remember when I was working on trying to change some ticket pricing for our events.
35
144400
5480
En mi último trabajo, recuerdo cuando estaba tratando de cambiar el precio de algunas entradas para nuestros eventos.
02:29
I had a colleague who was very comfortable with the old way of doing the pricing.
36
149880
3840
Tenía un colega que se sentía muy cómodo con la forma antigua de hacer los precios.
02:33
So we had a huge conversation about
37
153720
2040
Así que tuvimos una gran conversación sobre
02:35
the benefits of rethinking things and trying to improve the system and he had agreed.
38
155760
5940
los beneficios de repensar las cosas y tratar de mejorar el sistema y estuvo de acuerdo.
02:41
But then later on, he sent me an email that he was really uncomfortable, and really didn't want to do it,
39
161700
4720
Pero más tarde, me envió un correo electrónico en el que decía que estaba muy incómodo, que no quería hacerlo
02:46
and really frustrated.
40
166420
1260
y que estaba muy frustrado.
02:47
There was, there was a tone coming through to the email that it was something that
41
167680
2620
Había, había un tono en el correo electrónico de que era algo
02:50
he just really didn't want to do and was very unhappy.
42
170300
2420
que realmente no quería hacer y estaba muy descontento.
02:52
Adrienne told us her story, she set us up with the details, and now she’s explicitly using the phrase
43
172720
5760
Adrienne nos contó su historia, nos preparó con los detalles, y ahora está usando explícitamente la frase
02:58
“to resolve the conflict, I...”
44
178480
2440
"para resolver el conflicto, yo..."
03:00
So to resolve that conflict, I made an appointment with him the very next morning,
45
180920
4900
Entonces, para resolver ese conflicto, programé una cita con él a la mañana siguiente
03:05
and went down to meet with him in his office, and had a really clear and direct conversation.
46
185820
5320
y Bajé a reunirme con él en su oficina y tuve una conversación muy clara y directa.
03:11
I love the details she’s giving here.
47
191140
2580
Me encantan los detalles que está dando aquí.
03:13
She spoke with him the very next morning.
48
193720
2200
Habló con él a la mañana siguiente.
03:15
That says to me, she didn’t let this conflict sit there and get worse.
49
195920
4060
Eso me dice que ella no dejó que este conflicto se quedara ahí y empeorara.
03:19
Right away, she went to him in person to have a conversation about it.
50
199980
3900
De inmediato, ella fue a él en persona para tener una conversación al respecto.
03:23
She took the time to do this face-to-face.
51
203880
2600
Se tomó el tiempo para hacer esto cara a cara.
03:26
She talks about having a ‘clear’ and ‘direct’ conversation.
52
206480
3800
Ella habla de tener una conversación 'clara' y 'directa'.
03:30
That’s great.
53
210280
1280
Eso es genial.
03:31
Disagreeing with someone can be hard and trying to talk about it, even harder.
54
211560
4380
No estar de acuerdo con alguien puede ser difícil y tratar de hablar de ello, aún más.
03:35
Communicating clearly in these situations is important.
55
215940
3260
La comunicación clara en estas situaciones es importante.
03:39
And had a really clear and direct conversation about what his concerns were, and what he was thinking,
56
219200
6860
Y tuvimos una conversación realmente clara y directa sobre cuáles eran sus preocupaciones, qué estaba pensando
03:46
and how we could move forward, and we came to a compromise that we could address his feelings.
57
226060
6160
y cómo podíamos seguir adelante, y llegamos a un compromiso de que podíamos abordar sus sentimientos.
03:52
But also, I brought him on board with the ideas that we had come to, and made him feel comfortable with
58
232220
4960
Pero también, lo traje a bordo con las ideas a las que habíamos llegado y lo hice sentir cómodo con la
03:57
how we were going to resolve the situation.
59
237180
2820
forma en que íbamos a resolver la situación.
04:00
The way she describes it, it sounds like she really listened to her coworker and cared about his thoughts
60
240000
4940
Por la forma en que lo describe, parece que realmente escuchó a su compañero de trabajo y se preocupó por sus pensamientos
04:04
and feelings, why he disagreed with her.
61
244940
2800
y sentimientos, por qué no estaba de acuerdo con ella.
04:07
That’s a really positive trait.
62
247740
1940
Ese es un rasgo realmente positivo.
04:09
Sometimes when we disagree with someone, it’s hard to see their side.
63
249680
3840
A veces, cuando no estamos de acuerdo con alguien, es difícil ver su punto de vista.
04:13
But she listened to his concerns, addressed them, and ultimately they were able to come up with a compromise.
64
253520
6580
Pero ella escuchó sus preocupaciones, las abordó y finalmente pudieron llegar a un compromiso.
04:20
Here’s another person answering the question.
65
260100
2520
Aquí hay otra persona respondiendo la pregunta.
04:22
She talks about working on a project with a supervisor.
66
262620
4080
Ella habla de trabajar en un proyecto con un supervisor.
04:26
He told me one morning "I think we're going to have to possibly go in a different direction
67
266700
7180
Me dijo una mañana: "Creo que posiblemente tendremos que ir en una dirección diferente
04:33
and use something completely different".
68
273880
4360
y usar algo completamente diferente".
04:38
Okay, I was angry. I felt upset. I wanted to react. I was sad. But I made myself go very slowly,
69
278240
10540
Está bien, estaba enojado. Me sentí molesto. Quería reaccionar. Yo estaba triste. Pero me obligué a ir muy despacio,
04:48
and I was calm, and then what I decided to do was ask him questions.
70
288780
5400
y estaba tranquilo, y entonces lo que decidí hacer fue hacerle preguntas.
04:54
And one question I asked him was: can you help me to understand why?
71
294180
6460
Y una pregunta que le hice fue: ¿puedes ayudarme a entender por qué?
05:00
Lisa talked about the reaction she had, but how she stopped herself and began to ask questions.
72
300640
6100
Lisa habló sobre la reacción que tuvo, pero cómo se detuvo y comenzó a hacer preguntas.
05:06
This is just like what Adrienne said she did.
73
306740
2700
Esto es justo lo que Adrienne dijo que hizo.
05:09
Asking questions is a great way to resolve conflict.
74
309440
3560
Hacer preguntas es una gran manera de resolver conflictos.
05:13
When you better understand what the other side is thinking and feeling,
75
313000
3140
Cuando comprende mejor lo que piensa y siente la otra parte
05:16
it can help you figure out exactly how to come to an agreement.
76
316140
3480
, puede ayudarlo a descubrir exactamente cómo llegar a un acuerdo.
05:19
And as he spoke, I realized that he really didn't have enough information.
77
319620
8000
Y mientras hablaba, me di cuenta de que realmente no tenía suficiente información.
05:27
I wasn't quite sure how to point that out to him, but I did say: "You know, before we leave this
78
327620
8720
No estaba muy seguro de cómo señalarle eso, pero le dije: "Sabes, antes de dejar esta
05:36
idea and just change, I would like a chance to present to you why I think we should keep what we have."
79
336340
8920
idea y simplemente cambiar, me gustaría tener la oportunidad de presentarte por qué creo que debemos mantener lo que tenemos". ."
05:45
and it turned out that he was willing to look at it.
80
345260
6040
y resultó que estaba dispuesto a mirarlo.
05:51
He admitted he hadn't read some of it,
81
351300
2560
Admitió que no había leído parte de él,
05:53
and he ended up coming back to me and saying: "You're right, I think we should keep what we have."
82
353860
6600
y terminó volviendo a mí y diciéndome: "Tienes razón, creo que deberíamos quedarnos con lo que tenemos".
06:00
She asked to present her side.
83
360460
2040
Ella pidió presentar su lado.
06:02
In the end, her supervisor understood and agreed with her.
84
362500
3620
Al final, su supervisor entendió y estuvo de acuerdo con ella.
06:06
Think of a work conflict you can talk about.
85
366120
2760
Piense en un conflicto laboral del que pueda hablar.
06:08
Did you ask questions, did you really listen to the other party?
86
368880
3640
¿Hiciste preguntas, realmente escuchaste a la otra parte?
06:12
Make sure you highlight this as you talk through the resolution.
87
372520
3700
Asegúrese de resaltar esto mientras habla sobre la resolución.
06:16
Both Adrienne and Lisa told stories about a specific conflict.
88
376220
4260
Tanto Adrienne como Lisa contaron historias sobre un conflicto específico.
06:20
Interviewers want you to do this.
89
380480
1700
Los entrevistadores quieren que hagas esto.
06:22
They don’t want to hear how you handle conflict in general. Listen to Jeff’s answer here.
90
382180
5640
No quieren escuchar cómo manejas los conflictos en general. Escucha la respuesta de Jeff aquí.
06:27
First of all, I would say that working within teams, invariably there's going to be conflict that that arises.
91
387820
5500
En primer lugar, diría que al trabajar en equipos, invariablemente surgirá un conflicto.
06:33
92
393320
900
06:34
One of the ways that I've found very helpful to deal with conflict within teams,
93
394220
4940
Una de las formas que he encontrado muy útiles para lidiar con los conflictos dentro de los equipos,
06:39
especially in the leadership position, is to sit down with both parties, provide them a forum to talk to each other,
94
399160
5660
especialmente en la posición de liderazgo, es sentarse con ambas partes, brindarles un foro para hablar entre ellos,
06:44
have them listen to each other, and then try to find common ground and ways to move on.
95
404820
4780
hacer que se escuchen entre sí y luego trate de encontrar puntos en común y formas de seguir adelante.
06:49
Essentially in a team, what you're trying to do is allow team members
96
409600
2960
Esencialmente, en un equipo, lo que intenta hacer es permitir que los miembros del equipo
06:52
to function at the level that they should be functioning,
97
412560
2880
funcionen al nivel en el que deberían estar funcionando,
06:55
and the other team members have to allow those team members to do that. If not, then conflict will arise.
98
415440
5520
y los otros miembros del equipo tienen que permitir que esos miembros del equipo hagan eso. Si no, entonces surgirá el conflicto.
07:00
But if you kind of help people understand what their role is within the team, and what they should be doing,
99
420960
5520
Pero si ayudas a las personas a comprender cuál es su rol dentro del equipo y qué deberían estar haciendo,
07:06
that goes very far to helping reduce conflict.
100
426480
3280
eso contribuye mucho a ayudar a reducir el conflicto.
07:09
He talks about why he thinks conflict arises and how to handle it.
101
429760
3400
Habla sobre por qué cree que surge el conflicto y cómo manejarlo.
07:13
It’s an articulate answer and it makes sense, but he doesn’t tell a story about a conflict.
102
433160
5500
Es una respuesta articulada y tiene sentido, pero no cuenta una historia sobre un conflicto.
07:18
Now he’s going to basically say the same thing, but using a specific example.
103
438660
4540
Ahora básicamente va a decir lo mismo, pero usando un ejemplo específico.
07:23
So one particular conflict that I helped to
104
443200
3640
Entonces, un conflicto particular que ayudé a
07:26
mediate among our team was among a provider and a RN care manager, or registered nurse care manager.
105
446840
8080
mediar entre nuestro equipo fue entre un proveedor y un administrador de atención de RN, o un administrador de atención de enfermería registrado.
07:34
Both felt responsibility for taking care of a patient.
106
454920
2980
Ambos sentían la responsabilidad de cuidar a un paciente.
07:37
Both had an understanding about what they thought needed to happen in order to move forward,
107
457900
5740
Ambos entendían lo que pensaban que debía suceder para seguir adelante,
07:43
and both thought that the other person was standing in the way of their ability to do that.
108
463640
4180
y ambos pensaban que la otra persona se interponía en el camino de su capacidad para hacerlo.
07:47
So I think one of the biggest issues with working within teams is sometimes,
109
467820
3580
Entonces, creo que uno de los mayores problemas de trabajar en equipos es que, a veces,
07:51
even though you're working together day to day, you're not actually talking to each other.
110
471400
3340
aunque trabajen juntos día a día, en realidad no se hablan entre sí.
07:54
So when they were able to actually talk to each other and explain
111
474740
3540
Entonces, cuando pudieron hablar entre ellos y explicar
07:58
how they wanted to move forward with the care of the patient, then conflict was able to be resolved.
112
478280
5360
cómo querían seguir adelante con el cuidado del paciente, entonces se pudo resolver el conflicto.
08:03
That’s something I can more easily remember, there were two parties involved in caring for a patient,
113
483640
5060
Eso es algo que puedo recordar más fácilmente, había dos partes involucradas en el cuidado de un paciente
08:08
they both had their own ideas about how to do that.
114
488700
2760
, ambas tenían sus propias ideas sobre cómo hacerlo.
08:11
When Jeff brought them together to talk it through, a resolution was found and the conflict was resolved.
115
491460
5620
Cuando Jeff los reunió para discutirlo, se encontró una solución y el conflicto se resolvió.
08:17
Employers want the details in your answers.
116
497080
3300
Los empleadores quieren los detalles en sus respuestas.
08:20
As you work on your own answer, to a question involving conflict at work and how you resolved it,
117
500380
5460
Mientras trabaja en su propia respuesta, a una pregunta que involucre un conflicto en el trabajo y cómo lo resolvió,
08:25
don’t leave out the details.
118
505840
1560
no omita los detalles.
08:27
What was the disagreement about?
119
507400
1940
¿A qué se debió el desacuerdo?
08:29
When it was resolved, what was the resolution?
120
509340
3060
Cuando se resolvió, ¿cuál fue la resolución?
08:32
You might get the chance in an interview to talk about a meaningful professional experience that you’ve had.
121
512400
6000
Es posible que tenga la oportunidad en una entrevista de hablar sobre una experiencia profesional significativa que haya tenido.
08:38
This gives you the chance to show that you’re invested in the work you do, that it’s not just a job,
122
518400
4940
Esto le da la oportunidad de demostrar que está involucrado en el trabajo que hace, que no es solo un trabajo,
08:43
but something you spend time doing because you care about it.
123
523340
3260
sino algo en lo que pasa el tiempo porque le importa.
08:46
Depending on the position, this could be really important to your employer.
124
526600
3600
Dependiendo del puesto, esto podría ser muy importante para su empleador.
08:50
Employers want to know that you’re invested.
125
530200
2780
Los empleadores quieren saber que estás invertido.
08:52
Let’s listen to how Lisa responds to the prompt, tell me about a meaningful professional experience you’ve had.
126
532980
6580
Escuchemos cómo responde Lisa al mensaje, cuénteme sobre una experiencia profesional significativa que haya tenido.
08:59
One time I went with a family, I'm a teacher, and they did not speak English.
127
539560
7580
Una vez fui con una familia, soy maestra, y no hablaban inglés.
09:07
They had been to the doctor and I just felt like the doctor was not seeing an important issue with the student.
128
547140
7920
Habían ido al médico y sentí que el médico no estaba viendo un problema importante con el estudiante.
09:15
I volunteered to go along and interestingly, we were at a hearing specialist,
129
555060
7080
Me ofrecí como voluntario para ir y, curiosamente, estábamos en un especialista en audición,
09:22
and the student took some tests and the results, I was not pleased with.
130
562140
7200
y el estudiante tomó algunas pruebas y los resultados no me gustaron.
09:29
When the doctor presented the results, I said: "Have you even listened to him speak?
131
569340
5240
Cuando el médico presentó los resultados, le dije: "¿Lo has escuchado hablar?
09:34
Could you please listen to how he speaks?"
132
574580
3660
¿Podrías escuchar cómo habla?".
09:38
as soon as the doctor listened to the student speaking, he realized the tone of the students voice
133
578240
6420
Tan pronto como el médico escuchó al estudiante hablar, se dio cuenta de que el tono de voz del estudiante
09:44
did sound like someone that had hearing problems,
134
584660
3600
sonaba como alguien que tenía problemas de audición,
09:48
and it changed the whole trajectory of the whole thing.
135
588260
3720
y cambió toda la trayectoria de todo.
09:52
136
592000
1180
09:53
What ended up happening was that student got placed in a school for that was specifically for
137
593180
7880
Lo que terminó sucediendo fue que el estudiante fue colocado en una escuela que era específicamente para
10:01
people that had hard, that were hard of hearing, and it changed that child's life.
138
601060
6760
personas que tenían dificultades auditivas, y cambió la vida de ese niño.
10:07
So I was so happy that I was able to give that gift of time to that student and that family.
139
607820
7700
Así que estaba tan feliz de poder dar ese regalo de tiempo a ese estudiante y esa familia.
10:15
Lisa’s story is about a time outside of work, but work related.
140
615520
3840
La historia de Lisa trata sobre un tiempo fuera del trabajo, pero relacionado con el trabajo.
10:19
This is not a requirement of her job, but something she did for the student because she saw the need.
141
619360
5480
Esto no es un requisito de su trabajo, sino algo que hizo por el estudiante porque vio la necesidad.
10:24
That shows a huge commitment to the children she teaches.
142
624840
3920
Eso demuestra un gran compromiso con los niños a los que enseña.
10:28
Let’s hear Jeff’s answer.
143
628760
1820
Escuchemos la respuesta de Jeff.
10:30
So I would say what the one of the most meaningful professional experiences
144
630580
3920
Entonces, diría que una de las experiencias profesionales más significativas
10:34
that I've ever had is establishing a care model
145
634500
3640
que he tenido es establecer un modelo de atención
10:38
within our health system for folks with complex health and social needs.
146
638140
4140
dentro de nuestro sistema de salud para personas con necesidades sociales y de salud complejas.
10:42
These are patients that have a lot of chronic disease, they have a lot of psychosocial burdens,
147
642280
6120
Estos son pacientes que tienen muchas enfermedades crónicas, tienen muchas cargas psicosociales
10:48
and typically they were just not being cared well in our system, and they were caught in a revolving door
148
648400
4880
y, por lo general, nuestro sistema no los atendió bien, y quedaron atrapados en una puerta giratoria
10:53
of inpatient admissions and being discharged, and then coming right back in,
149
653280
3440
de admisiones de pacientes hospitalizados y dados de alta, y luego vienen de inmediato, a
10:56
sometimes before they even got to see their family doctor again.
150
656720
3260
veces incluso antes de que volvieran a ver a su médico de cabecera.
10:59
So building on some work of others around the country,
151
659980
3220
Entonces, basándome en el trabajo de otros en todo el país,
11:03
I was able to establish a new health care delivery model that took into account the fact
152
663200
5220
pude establecer un nuevo modelo de prestación de atención médica que tuvo en cuenta el hecho de
11:08
that psychosocial barriers actually play a big role in the reasons why these folks are admitted frequently.
153
668420
5460
que las barreras psicosociales en realidad juegan un papel importante en las razones por las cuales estas personas son admitidas con frecuencia.
11:13
And if we dealt with those barriers, then often, we could prevent them from being hospitalized as frequently.
154
673880
5700
Y si lidiamos con esas barreras, entonces, a menudo, podríamos evitar que sean hospitalizados con tanta frecuencia.
11:19
I like Jeff’s answer because in it he talks about an incredible change that he brought about,
155
679580
5040
Me gusta la respuesta de Jeff porque en ella habla de un cambio increíble que logró,
11:24
a huge undertaking, he established a new care model within his health system.
156
684620
4980
un gran emprendimiento, estableció un nuevo modelo de atención dentro de su sistema de salud.
11:29
And he’s found an opportunity to talk about that not in a bragging way:
157
689600
4080
Y ha encontrado la oportunidad de hablar de eso no de manera jactanciosa:
11:33
“I’m great because I established a new care model”,
158
693680
2720
"Estoy muy bien porque establecí un nuevo modelo de atención",
11:36
but rather, “it was meaningful for me to be able to establish a new care model.”
159
696400
4940
sino más bien, "fue significativo para mí poder establecer un nuevo modelo de atención".
11:41
Even if you’re not directly asked a question about a meaningful experience,
160
701340
4100
Incluso si no le hacen una pregunta directamente sobre una experiencia significativa,
11:45
see if you can connect a sense of meaning or satisfaction to your achievements
161
705440
3940
vea si puede conectar un sentido de significado o satisfacción con sus logros
11:49
as you talk about them.
162
709380
1640
mientras habla de ellos.
11:51
Let’s hear how Adrienne answers this question.
163
711020
2700
Escuchemos cómo responde Adrienne a esta pregunta.
11:53
In my last job, I had the opportunity to manage a truly superstar employee.
164
713720
4440
En mi último trabajo, tuve la oportunidad de administrar a un empleado verdaderamente superestrella.
11:58
And most colleagues are wonderful to work with, but you have these experiences where there are one or two
165
718160
5140
Y es maravilloso trabajar con la mayoría de los colegas, pero tienes estas experiencias en las que hay uno o dos
12:03
who truly shine, and you really click with, and it was just a really wonderful chance to collaborate with her,
166
723300
6680
que realmente brillan, y realmente haces clic, y fue una oportunidad realmente maravillosa de colaborar con ella
12:09
and make some real change within the organization.
167
729980
3340
y hacer un cambio real dentro de la organización.
12:13
With the two of us working together, we were able to have a lot of great ideas and
168
733320
4340
Con los dos trabajando juntos, pudimos tener muchas ideas geniales y
12:17
both of us were able to then shine more.
169
737660
2920
ambos pudimos brillar más.
12:20
Being able to provide her input on her projects and help her along and guide her a little bit,
170
740580
7240
Ser capaz de brindar su opinión sobre sus proyectos y ayudarla y guiarla un poco,
12:27
and then see her really shine, presenting to her colleagues and grow in her position
171
747820
5220
y luego verla realmente brillar, presentar a sus colegas y crecer en su posición
12:33
was really meaningful for me to be a part of.
172
753040
2660
fue realmente significativo para mí ser parte de ello.
12:35
This a great, she’s talking about a strong working relationship with a co-worker,
173
755700
4640
Esto es genial, ella está hablando de una relación de trabajo sólida con un compañero de trabajo,
12:40
and in almost any position, you want someone who works well with others
174
760340
3780
y en casi cualquier puesto, quieres a alguien que trabaje bien con los demás
12:44
and values working well with others.
175
764120
2360
y que valore trabajar bien con los demás.
12:46
This also happened to be someone that Adrienne managed, so she was able to talk about that skill too,
176
766480
5300
Este también resultó ser alguien que Adrienne manejó, por lo que también pudo hablar sobre esa habilidad,
12:51
how, with her input, this person was able to really shine in her role. That’s a good manager.
177
771780
5620
cómo, con su aporte, esta persona pudo realmente brillar en su papel. Ese es un buen gerente.
12:57
As you think of your answers to various common interview questions,
178
777400
3740
Mientras piensa en sus respuestas a varias preguntas comunes de la entrevista,
13:01
think about the different kinds of things you can highlight in any given answer:
179
781140
4100
piense en los diferentes tipos de cosas que puede resaltar en cualquier respuesta dada:
13:05
leadership, a great idea, ability to work well with others, ability to respond quickly to a situation.
180
785240
7200
liderazgo, una gran idea, capacidad para trabajar bien con otros, capacidad para responder rápidamente a una situación.
13:12
Make sure that your different answers show different strengths rather than all speaking to the same strength.
181
792440
5800
Asegúrese de que sus diferentes respuestas muestren diferentes fortalezas en lugar de que todas hablen de la misma fortaleza.
13:18
In the next two videos, we’ll pull different common questions from these mock interviews
182
798240
4660
En los próximos dos videos, extraeremos diferentes preguntas comunes de estas entrevistas simuladas
13:22
to examine effective answers.
183
802900
2200
para examinar respuestas efectivas.
13:25
Whose answers were the best, and why?
184
805100
2180
¿De quién fueron las mejores respuestas y por qué?
13:27
And after you’ve really figured out how to give a top-notch interview, we’ll get into negotiating salary.
185
807280
6180
Y después de que realmente haya descubierto cómo dar una entrevista de primer nivel, comenzaremos a negociar el salario.
13:33
For my non-native students, we’re going to get to your English lesson in just a minute.
186
813460
4560
Para mis estudiantes no nativos, llegaremos a su lección de inglés en solo un minuto.
13:38
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
187
818020
5320
Si aún no lo ha hecho, asegúrese de hacer clic en el botón de suscripción y en la campana de notificaciones.
13:43
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
188
823340
4360
Hago videos nuevos sobre el idioma inglés y la cultura estadounidense todos los martes
13:47
and have over 600 videos on my channel to date
189
827700
3000
y tengo más de 600 videos en mi canal hasta la fecha que se
13:50
focusing on listening comprehension and accent reduction.
190
830700
3260
enfocan en la comprensión auditiva y la reducción del acento.
13:53
While you’re waiting for next week’s video, a great next step would be to check out this “get started playlist.”
191
833960
6260
Mientras espera el video de la próxima semana, un excelente próximo paso sería revisar esta "lista de reproducción para comenzar".
14:00
I want to talk now about how to practice answers to common interview questions.
192
840220
3980
Quiero hablar ahora sobre cómo practicar las respuestas a las preguntas comunes de las entrevistas.
14:04
This will be especially important for my non-native English-speaking students, but it does apply to everyone.
193
844200
6500
Esto será especialmente importante para mis estudiantes no nativos de habla inglesa, pero se aplica a todos.
14:10
For each interview question you study,
194
850700
2000
Para cada pregunta de la entrevista que estudie, haga una
14:12
brainstorm the various ways you could answer any given question or prompt.
195
852700
4360
lluvia de ideas sobre las diversas formas en que podría responder cualquier pregunta o mensaje.
14:17
Perhaps more than one conflict or meaningful experience comes to mind.
196
857060
4380
Tal vez le venga a la mente más de un conflicto o experiencia significativa.
14:21
Think through what you would say for each question, and pick the answer that you think is best.
197
861440
4420
Piense en lo que diría para cada pregunta y elija la respuesta que considere mejor.
14:25
Don’t tell the same story twice in an interview.
198
865860
2920
No cuentes la misma historia dos veces en una entrevista.
14:28
If the same example works well for more than one prompt, don’t use it for both.
199
868780
4300
Si el mismo ejemplo funciona bien para más de un indicador, no lo use para ambos.
14:33
Choose one and come up with another supporting story for another question.
200
873080
4620
Elija una y proponga otra historia de apoyo para otra pregunta.
14:37
You want the interviewer to know as much about you as possible.
201
877700
3660
Desea que el entrevistador sepa tanto sobre usted como sea posible.
14:41
Once you’ve chosen your topic, record yourself talking about it.
202
881360
3660
Una vez que hayas elegido tu tema, grábate hablando sobre él.
14:45
I always try to get my non-native students to record themselves talking as often as possible,
203
885020
5360
Siempre trato de que mis alumnos no nativos se graben a sí mismos hablando con la mayor frecuencia posible,
14:50
and even for native speakers, it will be useful to identify something like rambling or
204
890380
4740
e incluso para los hablantes nativos, será útil identificar algo como divagar o
14:55
losing focus when giving an answer.
205
895120
2240
perder el enfoque al dar una respuesta.
14:57
You may find that a different word choice or something like that would work better
206
897360
3540
Es posible que encuentre que una selección de palabras diferente o algo así funcionaría mejor
15:00
when you go back and review your recording.
207
900900
2840
cuando regrese y revise su grabación.
15:03
Non-native students can study ideas they had difficulty expressing
208
903740
4020
Los estudiantes no nativos pueden estudiar las ideas que tenían dificultades para expresar
15:07
and take the time to find a way to be more clear.
209
907760
2940
y tomarse el tiempo para encontrar una manera de ser más claros.
15:10
Maybe write down specific phrases that help you articulate ideas.
210
910700
4160
Tal vez escriba frases específicas que lo ayuden a articular ideas.
15:14
Any words that you’re not comfortable pronouncing, practice them.
211
914860
3780
Cualquier palabra que no te sientas cómodo pronunciando, practícala.
15:18
Use an online resource like Youglish or Forvo to hear examples of native saying the word,
212
918640
6220
Use un recurso en línea como Youglish o Forvo para escuchar ejemplos de nativos diciendo la palabra
15:24
and practice it slowly.
213
924860
1580
y practíquela lentamente.
15:26
Train it into your muscle memory.
214
926440
1960
Entrénalo en tu memoria muscular.
15:28
You can actually be a great coach to yourself when you go back and listen to a recording.
215
928400
4620
De hecho, puedes ser un gran entrenador para ti mismo cuando regresas y escuchas una grabación.
15:33
You can notice where you speech is choppy:
216
933020
2320
Puede notar dónde su habla es entrecortada:
15:35
study that and think about smoothness and what reductions you could be using but aren’t.
217
935340
4940
estúdielo y piense en la suavidad y qué reducciones podría estar usando pero no lo está.
15:40
These will help smooth out your speech.
218
940280
2500
Estos ayudarán a suavizar su discurso.
15:42
Recording yourself, critiquing yourself, it’s such a simple tool that most people underutilize.
219
942780
6500
Grabarte a ti mismo, criticarte a ti mismo, es una herramienta tan simple que la mayoría de la gente infrautiliza.
15:49
After you’ve recorded yourself a few times, and made adjustments,
220
949280
3480
Después de grabarse varias veces y hacer ajustes
15:52
you’re ready to move on to a mock interview.
221
952760
2600
, está listo para pasar a una entrevista simulada.
15:55
Go ahead and record that too.
222
955360
1700
Continúe y grabe eso también.
15:57
Anything that you didn’t like?
223
957060
1680
¿Algo que no te haya gustado?
15:58
Study how to make your answer better, or easier to understand.
224
958740
3060
Estudia cómo hacer que tu respuesta sea mejor o más fácil de entender.
16:01
Drill those phrases over and over.
225
961800
2800
Practique esas frases una y otra vez.
16:04
Being fully prepared for an interview is certainly a lot of work, but it will set you apart from the crowd.
226
964600
6060
Estar completamente preparado para una entrevista es sin duda mucho trabajo, pero lo diferenciará de la multitud.
16:10
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
227
970660
4820
Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
16:15
228
975480
20040
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7