Stressed vs. Unstressed syllables: My New Bike!

32,613 views ・ 2013-07-21

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
As some of you know, last week my beloved bike Jenny was stolen from the front of my
0
520
4759
همانطور که برخی از شما می دانید، هفته گذشته دوچرخه محبوب من جنی از جلوی
00:05
apartment building here in New York City. You may remember Jenny because she has been
1
5279
4760
ساختمان آپارتمان من در شهر نیویورک به سرقت رفت. ممکن است جنی را به خاطر بیاورید زیرا
00:10
in a video before.
2
10039
1180
قبلاً در یک ویدیو حضور داشته است.
00:11
>> This is my bicycle, Jenny. I didn't name her, she came named.
3
11219
7000
>> این دوچرخه من است، جنی. اسمش را نبردم ، اسمش آمد.
00:19
So, I had to replace Jenny and I bought this Schwinn.
4
19219
0
بنابراین، مجبور شدم جنی را جایگزین کنم و این شوین را خریدم. به
00:23
It's called a "World Traveler", and that's not a very
5
23000
2780
آن "مسافر جهانی" می گویند و این
00:25
good name for a bike. So I asked all my fans on Facebook to suggest different names, and
6
25780
5560
نام چندان خوبی برای دوچرخه نیست. بنابراین من از همه طرفدارانم در فیس بوک خواستم تا نام های مختلفی را پیشنهاد کنند و
00:31
today I'm going to choose my favorite name out of those suggestions to name this.
7
31340
6480
امروز می خواهم نام مورد علاقه خود را از بین این پیشنهادها برای نامگذاری انتخاب کنم.
00:37
I got lots of really great suggestions, and I loved doing this, so I may start doing it
8
37820
4530
من پیشنهادهای بسیار عالی دریافت کردم، و این کار را دوست داشتم، بنابراین ممکن است
00:42
when I have children, too. So start thinking of names. But, some of my favorites. Priscilla
9
42350
5090
وقتی بچه دار شوم، شروع به انجام آن کنم. بنابراین شروع به فکر کردن به نام ها کنید. اما، برخی از موارد مورد علاقه من. پریسیلا
00:47
and many other suggested the name Magrela, and this was the reason why. It's like a nickname
10
47440
6010
و بسیاری دیگر نام ماگرلا را پیشنهاد کردند و به همین دلیل بود. این مانند یک نام مستعار
00:53
to bike in Portuguese, meaning 'little thin' or 'skinny'. Look at all the people that suggested
11
53450
7490
برای دوچرخه در پرتغالی است که به معنای "کمی لاغر" یا "لاغر" است. به همه افرادی که این نام را پیشنهاد کردند نگاه کنید
01:00
that name! My friend Egle was very persistent about the name Joan. Sorry Egle, it is a pretty
12
60940
7929
! دوست من اگل در مورد نام جوآن بسیار پیگیر بود. ببخشید ایگل، اسم زیبایی است
01:08
name, but I didn't choose it for my bike. Ari suggested the name Floyd, which happens
13
68869
6490
، اما من آن را برای دوچرخه خود انتخاب نکردم. آری نام فلوید را پیشنهاد داد، که اتفاقاً
01:15
to be the name of one of my favorite professors from college, but I don't think I'm going
14
75359
4510
نام یکی از اساتید مورد علاقه من در کالج است، اما فکر نمی‌کنم
01:19
to name my bike Floyd. Monica suggested Alberta, and I really love the reason
15
79869
5151
نام دوچرخه‌ام را فلوید بگذارم. مونیکا آلبرتا را پیشنهاد داد و من واقعاً دلیل پیشنهادش را دوست دارم
01:25
why she suggested it. "Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must
16
85020
6339
. "زندگی مانند دوچرخه سواری است . برای حفظ تعادل، باید به
01:31
keep moving." And Erick suggested Frida Khalo after the painter. I did really consider that
17
91359
6870
حرکت ادامه دهید." و اریک فریدا خالو را بعد از نقاش پیشنهاد کرد. من واقعاً آن یکی را در نظر گرفتم
01:38
one. It was in the front running, but I didn't choose it. There were also a lot of name suggestions
18
98229
5721
. در جلو بود، اما من آن را انتخاب نکردم. همچنین پیشنهادهای نامی زیادی وجود داشت
01:43
that had repeating syllables. For example, Boo Boo, Ti Ti, Lulu, Cece, Cocoa, Jon-Jon,
19
103950
7000
که دارای هجاهای تکراری بودند. به عنوان مثال، Boo Boo، Ti Ti، Lulu، Cece، Cocoa، Jon-Jon
01:54
and Juju. Now, I happen to love all of those, but ultimately, didn't choose any of those
20
114130
5419
و Juju. اکنون، من اتفاقاً همه آنها را دوست دارم، اما در نهایت، هیچ یک از آنها را هم انتخاب نکردم
01:59
either. But, it's a great teaching moment, so let's take a minute to talk about these
21
119549
4520
. اما، این یک لحظه آموزشی عالی است، پس بیایید یک دقیقه در مورد این
02:04
repeating syllables.
22
124069
1910
هجاهای تکراری صحبت کنیم.
02:05
First of all, cocoa. I find this very interesting because it's the same sounds, but it's spelled
23
125979
5301
اول از همه، کاکائو. به نظر من این بسیار جالب است زیرا صداهای مشابهی دارد، اما املای آن
02:11
differently. In the first syllable, it's just the letter O, and in the second syllable it's
24
131280
4080
متفاوت است. در هجای اول فقط حرف O و در هجای دوم
02:15
OA. I admit this really confused me as a kid. Any word that is two syllables has one stressed
25
135360
6620
OA است. اعتراف می کنم که این واقعاً من را در کودکی گیج می کرد. هر کلمه ای که دو هجا باشد یک هجای تاکیدی
02:21
and one unstressed syllable. So, even though all of these words have the same sounds in
26
141980
5490
و یک هجای بدون تاکید دارد. بنابراین، حتی اگر همه این کلمات در
02:27
both syllables, they'll actually not quite sound the same, because a stressed syllable
27
147470
4920
هر دو هجا صداهای یکسانی داشته باشند، در واقع صداهای یکسانی ندارند، زیرا یک هجای تاکید شده
02:32
won't sound the same as an unstressed syllable. So, for example, cocoa. I'm going to take
28
152390
5990
با یک هجای بدون تاکید یکسان به نظر نمی رسد. بنابراین، به عنوان مثال، کاکائو. من می خواهم
02:38
an audio look of that first syllable and then an audio loop of the second syllable, and
29
158380
4870
نگاهی صوتی به آن هجای اول و سپس حلقه صوتی هجای دوم بیاندازم و
02:43
you can hear how different they sound.
30
163250
2000
می توانید بشنوید که چقدر متفاوت هستند.
02:56
I hope you hear that the second syllable is quieter, is lower in pitch, and sounds a little
31
176830
4730
امیدوارم شنیده باشید که هجای دوم آرام‌تر است، صدایش پایین‌تر است، و به نظر می‌رسد
03:01
bit like I've taken some of the energy and a little bit of the voice out of it. Cocoa,
32
181560
4870
که من مقداری از انرژی و کمی صدا را از آن گرفته‌ام. کاکائو،
03:06
-coa, -coa. So this is the difference between a stressed syllable and an unstressed syllable.
33
186430
5450
-کائو، -کاکائو. بنابراین این تفاوت بین هجای تاکید شده و هجای بدون تاکید است.
03:11
So you're probably wondering: if I didn't choose all of these great names, then what
34
191880
5010
بنابراین احتمالاً از خود می پرسید: اگر من همه این نام های بزرگ را انتخاب نکردم، پس چه
03:16
name did I choose? Well, the name I chose is...
35
196890
4040
نامی را انتخاب کردم؟ خب اسمی که انتخاب کردم
03:23
Lucy! Which was suggested by Paulo. Thank you so much for that great name suggestion.
36
203930
4000
لوسی است! که توسط پائولو پیشنهاد شد. خیلی ممنون از پیشنهاد اسم عالی
03:29
What do you guys think, does she look like a Lucy?
37
209530
3640
بچه ها چه فکر می کنید، آیا او شبیه لوسی است؟
03:33
Do you have a bike that you love? Tell me about it in the comments. Or better yet, post
38
213170
4760
آیا دوچرخه ای دارید که دوستش دارید؟ در نظرات در مورد آن به من بگویید. یا بهتر از آن،
03:37
a picture of you with your bike to my Facebook page. Tell me a story about it. Or, practice
39
217930
6060
عکسی از شما با دوچرخه خود در صفحه فیس بوک من ارسال کنید . یک داستان در مورد آن برای من بگویید. یا،
03:43
your English. Make a video with your bike, telling me about its name, or how you got
40
223990
4980
انگلیسی خود را تمرین کنید. با دوچرخه خود ویدیویی بسازید و در مورد نام آن، یا نحوه تهیه
03:48
it, or a great trip you've taken with it. Post it as a video response to this video
41
228970
5160
آن، یا سفری عالی که با آن انجام داده اید، به من بگویید. آن را به عنوان پاسخ ویدیویی به این ویدیو
03:54
on YouTube. I can't wait to hear all your stories.
42
234130
4570
در یوتیوب ارسال کنید. من بی صبرانه منتظر شنیدن تمام داستان های شما هستم.
03:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
43
238700
4000
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7