Study English | American English Pronunciation | What Makes American English SO FAST?

945,604 views ・ 2021-12-28

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
There are two main tricks how Americans  speak so fast. Linking and reductions.  
0
80
6560
دو ترفند اصلی وجود دارد که چگونه آمریکایی‌ها سریع صحبت می‌کنند. پیوند و کاهش.
00:06
Let’s study a scene from the TV series ‘Friends’  
1
6640
3680
بیایید صحنه ای از مجموعه تلویزیونی «دوستان» را مطالعه کنیم
00:10
to look at these two important characteristics  of spoken American English. You’ll improve your  
2
10320
5520
تا به این دو ویژگی مهم انگلیسی گفتاری آمریکایی نگاه کنیم. با
00:15
listening skills and sound more natural speaking  English when you link and reduce this way.
3
15840
5663
پیوند دادن و کاهش دادن به این روش، مهارت‌های شنیداری خود را بهبود می‌بخشید و به زبان انگلیسی طبیعی‌تر صحبت می‌کنید.
00:21
This is the scene that we’ll  study. It’s about 35 seconds long.  
4
21920
3760
این صحنه ای است که ما مطالعه خواهیم کرد. حدود 35 ثانیه طول می کشد.
00:25
The New Year’s Eve party has just ended and  they’re all talking about their New Year’s  
5
25680
4960
مهمانی شب سال نو به تازگی به پایان رسیده است و همه آنها در مورد تصمیمات سال نو خود صحبت می کنند
00:30
resolutions. Are you making any this year?  If so, let me know in the comments below.
6
30640
5161
. امسال هم درست میکنی؟ اگر چنین است، در نظرات زیر به من اطلاع دهید.
00:36
Blair forgot her glasses. Man. She’s going to be  needing these to keep an eye on her boyfriend. Who  
7
36160
5040
بلر عینکش را فراموش کرد. مرد. او برای مراقبت از دوست پسرش به اینها نیاز خواهد داشت.
00:41
from what I hear needs to keep his stapler in his  desk drawer if you know what I’m talking about.
8
41200
5843
اگر می‌دانید من درباره چه چیزی صحبت می‌کنم، کسی که می‌شنوم باید منگنه‌اش را در کشوی میزش نگه دارد.
00:48
Hey Rach, maybe your resolution  should be to, um, gossip less.
9
48400
3040
هی راچ، شاید تصمیم شما باید این باشد که کمتر شایعه پراکنی کنید.
00:51
Wha-? I don’t gossip.
10
51440
1760
چی-؟ من غیبت نمی کنم
00:53
(laughing)
11
53200
2315
(با خنده)
00:55
Wha? Maybe sometimes I find out things or  I something and I pass that information on.
12
55515
6868
چی؟ شاید گاهی اوقات چیزهایی را می‌فهمم یا چیزی را می‌بینم و آن اطلاعات را منتقل می‌کنم.
01:02
You know, kind of like a public service?
13
62640
2130
میدونی، یه جورایی شبیه خدمات عمومی؟
01:05
It doesn’t mean I’m a gossip. I mean,  would you call Ted Koppel a gossip?
14
65680
3440
این بدان معنا نیست که من یک شایعه پراکنی هستم. منظورم این است که آیا به تد کوپل یک شایعه می‌گویید؟
01:09
Well, if Ted Keppel talked about his  coworker’s botched boob jobs, yeah, I would.
15
69120
3760
خوب، اگر تد کپل در مورد کارهای ناموفق همکارش صحبت می‌کرد، بله، این کار را می‌کردم.
01:13
How do they do that? I mean  at the beginning of this clip,  
16
73840
3440
آنها چگونه انجامش میدهند؟ منظورم این است که در ابتدای این کلیپ،
01:17
Rachel is speaking so fast, how  do people still understand her?  
17
77280
4720
ریچل خیلی سریع صحبت می‌کند، چگونه  مردم هنوز او را درک می‌کنند؟
01:22
It has to do with pulling out the stressed  words. Let’s take a look at the analysis.
18
82000
5178
این به بیرون کشیدن کلمات تاکید شده مربوط می شود. بیایید نگاهی به تحلیل بیندازیم.
01:27
Blair forgot her glasses.
19
87680
1469
بلر عینکش را فراموش کرد.
01:29
The first thing I like to do is to study  what are our most stressed syllables that  
20
89760
5440
اولین کاری که دوست دارم انجام دهم این است که هجاهای پر استرس ما را مطالعه کنم که
01:35
gives us our anchor for the sentence.  So, listen to this sentence three times  
21
95200
5346
به ما لنگر جمله می دهد. بنابراین، سه بار به این جمله گوش کنید
01:40
and see if you can figure out what you  think are the most stressed syllables.
22
100960
4774
و ببینید آیا می توانید بفهمید که به نظر شما بیشترین هجاها چه هستند.
01:46
Blair forgot her glasses.
23
106640
5894
بلر عینکش را فراموش کرد.
01:52
Blair forgot her glasses. I hear  two stressed syllables. The name,  
24
112534
5629
بلر عینکش را فراموش کرد. دو هجای تاکیدی را می‌شنوم. نام،
01:59
Blair forgot her glasses and then  also the first syllable of glasses.
25
119040
6080
بلر عینک خود را فراموش کرد و سپس همچنین اولین هجای عینک را فراموش کرد.
02:05
So, we have a stressed word that has more than  one syllable, it’s just the stressed syllable  
26
125120
5680
بنابراین، ما یک کلمه تاکیدی داریم که بیش از یک هجا دارد، این فقط هجای تاکید شده است
02:10
that feels stressed. The unstressed syllables even  if a stressed word are not stressed. So, Blair  
27
130800
8000
که احساس استرس می کند. هجاهای بدون تاکید حتی اگر یک کلمه تاکیدی تاکید نشده باشد. بنابراین، بلر
02:18
forgot her, forgot and her, a little bit less  clear, said more quickly to give us that contrast  
28
138800
7920
او را فراموش کرد، فراموش کرد و او، کمی واضح تر، سریع تر گفت تا این تضاد را
02:26
with our stressed syllables that are a little  bit longer and have that up down shape of stress.
29
146720
5920
با هجاهای تاکیدی ما که کمی بلندتر هستند و دارای آن شکل استرس بالا به پایین هستند، به ما بدهد.
02:32
Now, one of the things that happens  in unstressed words is sometimes we  
30
152640
3840
اکنون، یکی از چیزهایی که در کلمات بدون تاکید اتفاق می‌افتد این است که گاهی
02:36
have reductions. And that means the sound  changes or is dropped. Here, we do have that.
31
156480
5840
کاهش‌هایی داریم. و این بدان معنی است که صدا تغییر می کند یا حذف می شود. در اینجا، ما آن را داریم.
02:42
The word ‘her’. How is that  pronounced? Let’s listen again.
32
162320
4481
کلمه "او". چگونه تلفظ می‌شود؟ دوباره گوش کنیم
02:47
Blair forgot her glasses.
33
167680
5921
بلر عینکش را فراموش کرد.
02:53
Forgot her, forgot her, forgot her, her, her, her.  
34
173601
4159
او را فراموش کرد، او را فراموش کرد، او را فراموش کرد، او، او، او.
02:57
The h is dropped isn’t it? That's a pretty  common way to pronounce her. Also he, his,  
35
177760
6160
h حذف شده است، اینطور نیست؟ این یک روش بسیار رایج برای تلفظ او است. همچنین he, his,
03:03
him, those can all be pronounced without the h.  Forgot her. Now this t, t is not a true t is it?
36
183920
9200
him, اینها همه را می توان بدون h تلفظ کرد. او را فراموش کرد. حالا این t، t یک t واقعی نیست؟
03:13
The rule for t pronunciations is when it’s between  two vowels or diphthong sounds like it is here,  
37
193120
5840
قاعده برای تلفظ t این است که وقتی بین دو مصوت یا دو صدا مانند اینجاست
03:18
it becomes a flap T which sounds like  D between vowels in American English.  
38
198960
5600
،   تبدیل به یک فلپ T می شود که در انگلیسی آمریکایی بین حروف صدادار D به نظر می رسد.
03:24
So, forgot her, forgot her, forgot her [flap],  forgot her. Those two words link with a flap.
39
204560
8880
بنابراین، او را فراموش کرد، او را فراموش کرد، او را فراموش کرد، او را فراموش کرد. این دو کلمه با یک فلپ پیوند دارند.
03:33
Forgot her--
40
213440
3424
03:36
Now, don’t try to say forgot. For, I know  you see f-o-r but its actually fur, fur.  
41
216864
6736
فراموشش کن - حالا سعی نکن بگو فراموشش کردم. زیرا، می‌دانم که شما f-o-r را می‌بینید، اما در واقع خز، خز است.
03:43
That is written with the  schwa R. in phonetics in IPA  
42
223600
5200
این با schwa R در آوایی در IPA نوشته می‌شود
03:48
and the schwa gets absorb by the R so it’s like  the vowel drops out. Fur, forget, forgot, forget,  
43
228800
6880
و schwa توسط R جذب می‌شود، بنابراین مانند این است که واکه از بین می‌رود. خز، فراموش، فراموش، فراموش،
03:55
forgot. Very fast first syllable with no  vowel, forgot. Blair forgot her glasses.
44
235680
7087
فراموش شده. هجای اول بسیار سریع بدون واکه، فراموش شده است. بلر عینکش را فراموش کرد.
04:02
Blair forgot her glasses.
45
242767
6193
بلر عینکش را فراموش کرد.
04:08
Man. She’s going to really be needing these.
46
248960
1920
مرد. او واقعاً به اینها نیاز خواهد داشت.
04:10
So, this next thought group  very fast and she speaks so  
47
250880
4640
بنابراین، این گروه فکری بعدی بسیار سریع است و با کاهش‌هایش خیلی سریع صحبت
04:15
quickly with her reductions. Now  a native speaker has no problem  
48
255520
3760
می‌کند. اکنون یک زبان مادری به
04:19
understanding what she’s saying because of the  anchors she gives us, the stressed syllables.  
49
259280
5680
دلیل لنگرهایی که به ما می‌دهد، یعنی هجاهای تاکیدی، مشکلی برای درک آنچه می‌گوید ندارد.
04:24
So let’s just listen to the first few words, see  if you can feel the one stressed syllable here.
50
264960
5810
پس بیایید فقط به چند کلمه اول گوش کنیم، ببینیم آیا می‌توانید هجای تاکید شده را در اینجا احساس کنید.
04:31
Man. She’s going to really.
51
271280
3914
مرد. او واقعاً
04:35
Man. She’s going to really. So, peak of  stress I would say for there, she’s. Man.  
52
275194
7686
مرد. او واقعاً بنابراین، اوج استرس می‌توانم بگویم برای آنجا، اوست. مرد.
04:42
She’s going to really then we have four unstressed  syllables said so quickly, going to becomes gonna  
53
282880
10311
او واقعاً پس از آن ما چهار هجای بدون تأکید داریم که خیلی سریع گفته می‌شود، تبدیل می‌شود
04:54
and really, we don’t have any reductions  of changes there but it’s just said  
54
294400
4720
و واقعاً، ما هیچ کاهش تغییراتی در آنجا نداریم، اما فقط  خیلی سریع گفته می‌شود
04:59
very quickly. And it’s flat. There’s not  a lot of energy and volume in the voice,  
55
299120
4800
. و مسطح است نه انرژی و حجم زیادی در صدا،
05:03
not length, no up down shape. Gonna really,  gonna really, gonna really, gonna really,  
56
303920
5200
نه طول، نه شکل بالا و پایین وجود دارد.
05:09
gonna really, gonna really. I can do that  without moving my lips or my jaw at all,  
57
309120
4720
قراره من می‌توانم این کار را انجام دهم، بدون اینکه لب‌ها یا فکم را اصلاً تکان دهم،
05:13
it’s all tongue. And by simplifying those mouth  movements that helps me get that out more quickly.  
58
313840
6450
این همه زبان است. و با ساده کردن آن حرکات دهان که به من کمک می کند آن را سریعتر بیرون بیاورم.
05:20
Man. She’s going to really, Man. She’s going to  really, gonna really, gonna really, gonna really,  
59
320720
2640
مرد. او واقعاً می خواهد، مرد. او واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً،
05:23
gonna really. See if you can match that  speed and simplify like crazy to get there.
60
323360
7035
می‌خواهد. ببینید آیا می‌توانید با آن سرعت مطابقت داشته باشید یا دیوانه‌وارانه برای رسیدن به آنجا ساده‌سازی کنید.
05:30
Man. She’s going to really--
61
330880
3087
مرد. او واقعاً -
05:33
Man. She’s going to really be needing these--
62
333967
1884
مرد. او واقعاً به
05:35
Be needing these. Be needing these. Then we have  two more stressed syllables, be needing these.  
63
335851
10069
اینها نیاز خواهد داشت - به اینها نیاز داشته باشید. به اینها نیاز داشته باشید سپس دو هجای تاکیدی دیگر داریم که به آنها نیاز دارید.
05:45
They both have the e vowel, needing these. Do you  notice needing becomes needin , needin. So the ng  
64
345920
7920
هر دوی آنها مصوت e دارند و به آنها نیاز دارند. آیا متوجه می‌شوید که نیاز به نیازین تبدیل می‌شود. بنابراین پایان ng
05:53
ending gets changed to just the ih as in sit  n, needin. Needin, be needin these. Uhuhuhuh.  
65
353840
8240
به ih در sit n، needin تغییر می کند. نیاز به اینها باشید اوهوووو
06:02
Do you hear that up down shape? That's the  feeling of stress. Be needing these, Uhuhuhuh.
66
362080
10154
آیا این شکل بالا به پایین را می شنوید؟ این همان احساس استرس است. به اینها نیاز داشته باش، اوهوووو
06:12
be needing these--
67
372480
4000
به اینها نیاز دارید--
06:16
And those syllables are  definitely way more clearer than  
68
376480
3797
و آن هجاها قطعاً بسیار واضح‌تر از
06:20
gonna really, gonna really,  gonna really be, gonna really be.
69
380560
3520
این هستند.
06:24
Man. She’s going to really--
70
384800
2905
مرد. او واقعاً -
06:27
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
71
387705
3255
مرد. او واقعاً به اینها نیاز خواهد داشت تا مراقب آن دوست پسر باشد.
06:30
To keep an eye on that boyfriend. So, we have  a little bit more stress here. To keep an eye.  
72
390960
6320
برای اینکه مراقب اون دوست پسر باشم بنابراین، ما در اینجا کمی استرس داریم. برای نگه داشتن چشم.
06:37
I would say a little bit on eye. To keep an eye  on that boyfriend. And then quite a bit on boy.  
73
397280
7170
من می گویم کمی در چشم. برای اینکه مراقب آن دوست پسر باشم. و سپس کمی در مورد پسر.
06:45
So those are our stressed words. Those are the  only syllables with length and more clarity,  
74
405120
5360
بنابراین این کلمات تاکیدی ما هستند. اینها تنها هجاهایی هستند که طول و وضوح بیشتری دارند
06:50
the rest of the syllables really  mumbly. And if that was all we did,  
75
410480
5040
، بقیه هجاها واقعاً مبهم هستند. و اگر این تنها کاری بود که انجام می‌دادیم
06:55
was speak in unstressed syllables, nobody  would ever understand anyone. But by  
76
415520
5280
،   صحبت کردن با هجاهای بدون تأکید بود، هیچ کس هرگز کسی را نمی فهمید. اما
07:00
having that mixed in with stressed  syllables, we understand perfectly.
77
420800
5901
با ترکیب آن با هجاهای تاکیدی، کاملا متوجه می شویم.
07:07
To keep an eye on that boyfriend.
78
427149
6152
برای اینکه مراقب اون دوست پسر باشم
07:13
Actually, if you go to my video “Rachel’s English,  Native speakers can’t understand this”, it’s  
79
433680
6400
در واقع، اگر به ویدیوی من بروید «انگلیسی ریچل، زبان‌های بومی نمی‌توانند این را بفهمند»،
07:20
really funny, I actually play parts of sentences  from Friends that would just be unstressed words  
80
440080
7920
واقعاً خنده‌دار است، من در واقع قسمت‌هایی از جملات را از دوستان پخش می‌کنم که فقط کلمات بدون تاکید هستند
07:28
and my friends and family cannot figure out what  is being said but when I play the whole sentence,  
81
448000
5120
و دوستان و خانواده‌ام نمی‌توانند بفهمند که چیست. گفت اما وقتی کل جمله را می نوازم،
07:33
they understand. So that just goes to show how  unclear these unstressed words are by themselves.  
82
453120
7920
آنها می فهمند. بنابراین این فقط نشان می دهد که این کلمات بدون تاکید چقدر به خودی خود مبهم هستند.
07:41
Even a native speaker can’t understand them  but in the context on the whole sentence,  
83
461040
4837
حتی یک زبان مادری هم نمی‌تواند آنها را بفهمد، اما در متن کل جمله،
07:46
then we understand them. So you really have  to keep that in mind when you’re trying to  
84
466160
4160
پس ما آنها را درک می‌کنیم. بنابراین، وقتی می‌خواهید
07:50
speed up and simplify your unstressed syllables,  they are not going to be clear and that’s okay.
85
470320
6803
هجاهای بدون تأکید خود را سریعتر و ساده‌سازی کنید، واقعاً باید این را در نظر داشته باشید،  آنها واضح نیستند و این اشکالی ندارد.
07:57
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
86
477760
10074
مرد. او واقعاً به اینها نیاز خواهد داشت تا مراقب آن دوست پسر باشد.
08:08
Needing these to. Now, the word to, I  barely hear it. Extremely light true T  
87
488240
9360
نیاز به اینها اکنون، کلمه به، به سختی آن را می شنوم. T   واقعی
08:17
and a schwa but it’s so fast. I almost don’t hear  that word. Needing these to keep an eye, keep an  
88
497600
6960
و schwa بسیار سبک اما بسیار سریع است. تقریباً آن کلمه را نمی‌شنوم. به اینها برای مراقبت نیاز دارید، مراقب باشید، مراقب باشید، مراقب باشید
08:24
eye, keep an eye, keep an eye. And everything  links together smoothly. The ending p into the  
89
504560
6960
. و همه چیز به آرامی به هم مرتبط می شود. پایان p به
08:31
schwa, ən, ən, ən, ən. The ending n into the eh  as in bed vowel, sorry the ai as in buy diphthong.
90
511520
9120
schwa، ən، ən، ən، ən. پایان n به eh مانند در واکه تخت، متأسفم ai به عنوان در دوفوتنگ خرید.
08:43
to keep an eye on that boyfriend.
91
523760
1440
برای مراقبت از آن دوست پسر
08:46
To keep an eye on that, to  keep an eye on that. So fast,  
92
526000
5840
برای اینکه مراقب آن باشیم، به آن توجه کنیم. خیلی سریع
08:51
a little bit of a peek on eye but those words  said so quickly. To keep an eye on that,  
93
531840
5120
، کمی نگاه کردن به چشم، اما آن کلمات خیلی سریع گفته شد. برای اینکه مراقب آن باشیم،
08:56
to keep an eye on that, to keep an eye on that.  And you have to simplify to say those words  
94
536960
5120
مراقب آن باشیم، به آن توجه کنیم. و برای گفتن آن کلمات به این سرعت باید ساده کنید
09:02
that quickly. We have a stop T in the word  that, t, because the next word begins with  
95
542080
4560
. ما یک نقطه T در کلمه that, t داریم، زیرا کلمه بعدی با
09:06
a consonant so it’s not that but  that, that, that, that boyfriend.
96
546640
4976
یک حرف بی صدا شروع می شود، بنابراین این نیست بلکه آن، آن، آن، آن دوست پسر است.
09:11
to keep an eye on that boyfriend.
97
551834
6500
برای مراقبت از آن دوست پسر
09:18
Boyfriend. And a really  light d, release of that d.
98
558800
4801
دوست پسر و یک d واقعاً سبک، رهایی از آن d.
09:24
Boyfriend.
99
564080
3840
دوست پسر
09:27
Who, from what I hear
100
567920
2480
چه کسی، از آنچه که من می شنوم
09:30
Who, up down shape of stress.  Who, from what I hear.  
101
570400
7620
چه کسی، شکل استرس به بالا. چه کسی، از آنچه من می شنوم.
09:38
From what, lower in pitch, flatter, from what  I hear. And then another peak of stress on I.
102
578400
7600
از آنچه که می‌شنوم، با صدای پایین‌تر، تملق‌تر، از آنچه می‌شنوم. و سپس اوج دیگری از استرس روی من.
09:47
Who, from what I hear--
103
587040
7120
چه کسی، از آنچه می شنوم --
09:54
From what, from. So, we don’t have a full uh as  in butter vowel there I would say it’s a schwa.  
104
594160
7680
از چه، از. بنابراین، ما یک uh کامل به‌عنوان در واکه کره‌ای نداریم، می‌توانم بگویم که یک schwa است.
10:01
From, from, from. From what I hear. What I, do  you hear how that T is a flap T because it’s  
105
601840
10000
از، از، از. از آنچه می شنوم. من، آیا می‌شنوید که T یک فلپ T است، زیرا
10:11
linking to a vowel or diphthong sounds  together, the uh as in butter and the I  
106
611840
3920
به یک صدادار یا دوفونگ با هم مرتبط می‌شود، مانند کره و دیفتونگ I
10:15
diphthong, that helps us move through  that word and that sound more quickly  
107
615760
4640
، که به ما کمک می‌کند تا آن کلمه و آن صدا را سریع‌تر به
10:20
rather than a stop and a release, it’s  just a flap. What I, What I, What I.  
108
620400
4640
جای توقف حرکت کنیم. و یک رهاسازی، فقط یک فلپ است. چه من، چه من، چه من.
10:25
From what I hear. We really like our  words linked together in American English.
109
625040
5694
از آنچه می شنوم. ما واقعاً دوست داریم کلماتمان در انگلیسی آمریکایی به هم مرتبط شوند.
10:31
from what I hear--
110
631120
5760
از آنچه
10:36
What I hear. And I would say we have a little bit  of a curve back up here. Hear. So that’s signaling  
111
636880
9600
می شنوم - آنچه می شنوم. و من می‌توانم بگویم که ما در اینجا کمی انحنا داریم. شنیدن. بنابراین این نشان می دهد
10:46
she’s going to say more, this change of direction  of pitch shows us stress. So, stress is usually  
112
646480
7280
که او بیشتر می گوید، این تغییر جهت گام به ما استرس را نشان می دهد. بنابراین، استرس معمولاً
10:53
up and then down but sometimes it’s down  The word hear, written in IPA, h consonant,  
113
653760
6480
بالا و سپس پایین است، اما گاهی اوقات پایین
11:00
I vowel, schwa r. But a couple of things. The r  absorbs the schwa so it’s just the single r sound.  
114
660240
7760
می‌آید. اما یکی دو چیز. r schwa را جذب می‌کند، بنابراین فقط صدای r تکی است.
11:08
And this r sound changes the i vowel, it’s not  I, hit, I, hear, hear, hear. But it’s hear,  
115
668000
7760
و این صدای r مصوت i را تغییر می‌دهد، این نیست I، ضربه، من، می‌شنوم، می‌شنوم، می‌شنوم. اما شنیدن،
11:15
hear. It’s a lot more like the E  vowel. The R changes I into e. Hear.
116
675760
7439
شنیدن است. خیلی بیشتر شبیه مصوت E است. R I را به e تبدیل می کند. شنیدن.
11:23
I hear--
117
683760
3363
می
11:27
I hear, needs to keep his stapler--
118
687123
2877
شنوم-- می شنوم،
11:30
Needs to keep his stapler. Okay, so she is  giving some good juicy gossip here so she’s  
119
690000
7200
منگنه اش را باید نگه دارد-- باید منگنه اش را نگه دارد. بسیار خوب، پس او در اینجا شایعات آبدار خوبی ارائه می
11:37
slowing down a little bit. Needs to keep  his, doesn’t drop the h in his, doesn’t  
120
697200
6320
دهد تا کمی سرعتش را کاهش دهد. باید او را حفظ کند، h را در او کم نمی‌کند،
11:43
even reduce the vowel in to which is a little  bit unusual. That’s a true t and the uh vowel.  
121
703520
6480
حتی حروف صدادار را که کمی غیرمعمول است کاهش نمی‌دهد. این یک t درست و مصوت uh است.
11:50
So she’s being extra clear here because of how  good this gossip is. Needs to keep his stapler.  
122
710000
7360
بنابراین او در اینجا بسیار واضح است زیرا این شایعات چقدر خوب است. باید منگنه اش را نگه دارد.
11:57
Really stressing that. Stapler, a lot of  pitch change, going pretty high there.
123
717360
7440
واقعا تاکید می کنم که منگنه، تغییرات زیر زمینی زیاد، بسیار بالا رفته است.
12:04
Need to keep his stapler--
124
724800
6400
باید منگنه اش را نگه دارید -
12:11
In his desk drawer
125
731200
1680
در کشوی میزش
12:12
In his desk drawer. Drawer. Up down shape  of stress and then going up a little bit at  
126
732880
8640
در کشوی میزش. کشو. شکل استرس از بالا به پایین و سپس در انتها کمی بالا بروید
12:21
the end to show a little bit more she wants  to say about it. And again, really clear,  
127
741520
6320
تا کمی بیشتر نشان دهد که می‌خواهد درباره آن صحبت کند. و دوباره، واقعاً واضح است،
12:27
Doesn’t drop the h in his, everything a  little bit longer, a little bit more clearer  
128
747840
5920
h را در او نمی‌اندازد، همه چیز کمی طولانی‌تر، کمی واضح‌تر
12:33
because she thinks, wow, this is so important,  so juicy, I’m so excited to share this gossip.
129
753760
6800
زیرا او فکر می‌کند، وای، این خیلی مهم است، خیلی آبدار، من خیلی هیجان‌زده هستم که این شایعات را به اشتراک بگذارم.
12:41
In his desk drawer--
130
761520
5360
در کشوی میزش -
12:46
If you know what I’m talking about.
131
766880
1520
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
12:48
If you know what I’m talking about.  Okay, she gets a little bit more playful.  
132
768400
4800
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم. خوب، او کمی بازیگوش تر می شود.
12:53
If you know what I’m talking. And we have  one big peak of stress on talking. So talking  
133
773200
9520
اگه بدونی چی میگم و ما یک اوج استرس بزرگ در صحبت کردن داریم. بنابراین صحبت کردن
13:02
becomes talkin. She changes the ng sound to just  an in sound. Ih as in sit, n unstressed syllable,  
134
782720
8720
تبدیل به حرف زدن می شود. او صدای ng را به یک صدا تغییر می‌دهد. Ih as in sit, n هجای بدون تاکید,
13:11
talkin, talkin. Now, the l in talking dropped.  Not dropped but not pronounced, it’s silent.
135
791440
6627
talkin, talkin. در حال حاضر، l در صحبت کردن کاهش یافته است. رها نشده اما تلفظ نمی شود، بی صدا است.
13:18
If you know what I’m talking about.
136
798480
1680
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
13:20
If you know what I’m. Said a little bit more  quickly than that. If you know becomes if jə know,  
137
800160
10960
اگه بدونی من چی هستم کمی سریعتر از آن گفت. اگر می دانی می شود اگر jə know،
13:31
if jə know, not you but jə. Jə, jə, If  jə know what I’m, If jə know what I’m,  
138
811120
4320
اگر jə know، نه تو بلکه jə. Jə، jə، اگر jə بدونم من چی هستم، اگر jə بدونم چی هستم،
13:35
If jə know what I’m. What [flap] I’m.  
139
815440
3920
اگر jə بدونم چی هستم. من چه [فلپ] هستم.
13:39
Again, we’re linking those words with a flap t  that’s what we do when a word ends in a vowel  
140
819360
4800
باز هم، ما آن کلمات را با یک flap t پیوند می‌دهیم، این کاری است که وقتی یک کلمه به یک
13:44
or diphthong plus t and then the next word  is a vowel or diphthong. Link that smoothly  
141
824160
4880
مصوت  یا دوگانه به اضافه t ختم می‌شود، انجام می‌دهیم و سپس کلمه بعدی یک مصوت یا دو صدا است. آن را به آرامی
13:49
with a single flap, t, really feeding into that  characteristic of smoothness for American English.
142
829040
8546
با یک تکه پیوند دهید، t، واقعاً به آن ویژگی نرمی برای انگلیسی آمریکایی تغذیه می کند.
13:57
If you know what I’m talking about.
143
837586
5214
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
14:02
If you know what I’m talking  about. About, about, about.  
144
842800
3120
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم. درباره، در مورد، در مورد.
14:05
Stop T, not released. That’s usually what we  do with T’s at the end of a thought group.
145
845920
5023
توقف T، آزاد نشده است. معمولاً این همان کاری است که ما با T در انتهای یک گروه فکری انجام می دهیم.
14:11
If you know what I’m talking about.
146
851520
5120
اگر می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
14:16
So on the first slide, she was speaking so  fast. Here, she’s slowing down a little bit,  
147
856640
5600
بنابراین در اسلاید اول، او خیلی سریع صحبت می‌کرد . در اینجا، او کمی کند می‌شود،
14:22
we still have contrast. We still have  the clear up down shape on some syllables  
148
862240
5280
ما هنوز کنتراست داریم. ما هنوز در برخی از هجاها دارای شکل واضح به پایین هستیم،
14:27
but definitely not all of them. The other  syllables are just flatter. They don’t have uhuuh  
149
867520
6880
اما قطعاً نه همه آنها. هجاهای دیگر فقط صاف تر هستند. آن‌ها مانند آن هجاهای تاکیدی،
14:34
or uhuh changes in pitch the same  way that those stressed syllables do.
150
874400
5600
تغییراتی در زیر و بمی ندارند.
14:40
Needs to keep his stapler in his desk drawer--
151
880426
10534
باید منگنه اش را در کشوی میزش
14:50
Keep his stapler in his desk drawer.  Okay, this is a sexual inuendo which means  
152
890960
6480
نگه دارد - منگنه اش را در کشوی میزش نگه دارد. بسیار خوب، این یک مفهوم جنسی است به این معنی که
14:57
we use a phrase that has a normal, plain  innocent meaning in English but we use it  
153
897440
7440
ما از عبارتی استفاده می‌کنیم که معنای عادی و بی‌گناهی در انگلیسی دارد، اما آن را
15:04
to mean something sexual. So, of course,  stapler here being penis and desk drawer  
154
904880
5760
به معنای چیزی جنسی استفاده می‌کنیم. بنابراین، البته، منگنه در اینجا آلت تناسلی و کشوی میز
15:10
being pants. In other words, she’s heard  Blair’s boyfriend is sleeping around.
155
910640
5800
شلوار است. به عبارت دیگر، او شنیده است که دوست پسر بلر در اطراف خوابیده است.
15:16
Who needs to keep this  stapler in his desk drawer--
156
916440
11000
چه کسی باید این منگنه را در کشوی میزش نگه دارد -
15:27
If you know what I’m talking about.
157
927440
2834
اگر می‌دانید در مورد چه چیزی صحبت می‌کنم.
15:30
Hey Rach,
158
930274
1197
هی راچ،
15:31
Hey Rach, hey Rach, hey Rach. Hey said quickly,  going up towards that peak of stress on Rach. Hey  
159
931471
6529
هی راچ، هی راچ، هی راچ. هی سریع گفت، به سمت اوج استرس در راچ رفت. هی
15:38
Rach, hey Rach, hey Rach.
160
938000
4401
راچ، هی راچ، هی راچ.
15:42
Hey Rach,
161
942401
3279
هی راچ،
15:45
Maybe your resolution should be to, um,
162
945680
2240
شاید تصمیم شما باید به، امم،
15:47
Maybe your resolution should be to, um. So we  have a couple of stressed syllables there. Your,  
163
947920
7760
شاید تصمیم شما باید به، امم باشد. بنابراین ما در آنجا چند هجا داریم. شما،
15:55
because they’re all making resolutions  there. Maybe your resolution should be to.
164
955680
7754
زیرا همه آنها در آنجا تصمیم می گیرند. شاید تصمیم شما باید این باشد.
16:03
Maybe your resolution should be to, um,
165
963840
7200
شاید تصمیم شما باید این باشد که، اوم، در
16:11
Actually, she doesn't reduce to, she actually says  tu instead of to. Maybe your resolution should be  
166
971040
9200
واقع، او به جای to می گوید تو. شاید تصمیم شما باید
16:20
to, um. She’s thinking about how to say this.  It’s a little bit of a touchy subject. Nobody  
167
980240
6160
به، اوم باشد. او به این فکر می کند که چگونه این را بگوید. این موضوع کمی حساس است. هیچ‌کس
16:26
wants to be a gossip and here, she’s basically  telling Rachel that Rachel is a gossip.
168
986400
5183
نمی‌خواهد شایعه‌ساز باشد و در اینجا، او اساساً به راشل می‌گوید که راشل یک شایعه‌پرست است.
16:32
Maybe your resolution should be to, um,
169
992160
7126
شاید تصمیم شما باید به، امم،
16:39
Maybe your resolution. Do you notice that  those words are link together with a single r  
170
999286
5594
شاید تصمیم شما باشد. آیا متوجه شده‌اید که این کلمات با یک صدای r به هم پیوند دارند
16:44
sound. There’s no reiteration of the r  or any lift or break. This is what we do  
171
1004880
6080
. هیچ تکراری از r یا هیچ بالابر یا شکستی وجود ندارد. این کاری است که ما انجام می‌دهیم
16:50
to help link in American English, if one word  ends with a sound, the next word begins in it,  
172
1010960
5520
برای کمک به پیوند در انگلیسی آمریکایی، اگر یک کلمه به یک صدا ختم می‌شود، کلمه بعدی با آن شروع می‌شود،
16:56
we link that single consonant sound. Maybe your  resolution should be. Smooth linking no breaks.  
173
1016480
11026
آن صدای همخوان را پیوند می‌دهیم. شاید تصمیم شما باید باشد. پیوند صاف بدون شکستگی.
17:07
Resolution should, those are  all lower in pitch and flatter  
174
1027760
4000
رزولوشن باید، همه آن‌ها پایین‌تر و
17:11
but ther’re not rushed quite as much as Rachel was  rushing her speech at the beginning of this scene.
175
1031760
6416
صاف‌تر هستند، اما آنقدر که راشل در ابتدای این صحنه در سخنرانی خود عجله داشت، عجله ندارند.
17:18
Maybe your resolution should be to, um,
176
1038800
7040
شاید تصمیم شما باید به، امم،
17:25
Should be to, um, Should be  should. The L in should is silent  
177
1045840
5760
باید به، اوم، باید باید باشد . اگر کلمه بعدی با یک حرف صامت شروع شود، حرف L در باید بی‌صدا است
17:31
and the d is not released if the next word  begins with a consonant so it’s not should be,  
178
1051600
5877
و d آزاد نمی‌شود، بنابراین نباید باشد،
17:37
should be but it’s should be, should be. Do you  hear how I hold that d in my vocal cords? I’m  
179
1057920
7920
باید باشد، اما باید باشد، باید باشد. آیا می شنوید که چگونه آن d را در تارهای صوتی خود نگه می دارم؟
17:45
exaggerating it there but I don’t release  it, I just go right into the b sound then.  
180
1065840
5040
آنجا دارم اغراق می‌کنم، اما آن را منتشر نمی‌کنم، فقط به صدای b می‌روم.
17:50
So that d would be very quick, very  subtle before going on the b consonant.
181
1070880
5120
به طوری که d بسیار سریع، بسیار ظریف قبل از رفتن به همخوان b خواهد بود.
17:56
should be to, um,
182
1076941
4179
باید
18:01
Gossip less.
183
1081120
1178
کمتر غیبت کرد.
18:02
Gossip less. Gossip less. Do you hear how we have  that peak of stress on our first syllable there.  
184
1082720
7280
کمتر غیبت کنید کمتر غیبت کنید آیا می شنوید که چگونه آن اوج استرس را در هجای اول خود در آنجا داریم؟
18:10
Gossip less. And then the two other syllables  just come in as the pitch falls away but it’s  
185
1090800
8800
کمتر غیبت کنید و سپس دو هجای دیگر وارد می‌شوند که زیر و بم پایین می‌آید، اما
18:19
smooth, we don’t have a jump of a skip. Uh.  Uhuuh. Gossip less, all smoothly connected.
186
1099600
9301
صاف است، ما یک پرش نداریم. اوه اوهوم شایعات کمتر، همه به راحتی به هم متصل هستند.
18:29
Gossip less.
187
1109360
4734
کمتر غیبت کنید
18:34
Wha-?
188
1114094
805
18:34
Wha-? She cuts off the word what, she  can’t believe she’s being accused of this.
189
1114899
7261
چی-؟
چی-؟ او کلمه چه را قطع می کند، نمی تواند باور کند که او به این موضوع متهم شده است.
18:42
Wha-?
190
1122160
2720
چی-؟
18:44
I don’t gossip.
191
1124880
1680
من غیبت نمی کنم
18:46
I don’t gossip. So, pretty  high intonation. I don’t  
192
1126560
7440
من غیبت نمی کنم بنابراین، آهنگ بسیار بالا. من غیبت نمی کنم
18:54
gossip. So, don’t and go both stressed,  the one is in up down shape and the next,  
193
1134000
8640
. بنابراین، هر دو استرس نداشته باشید ، یکی در حالت بالا پایین است و دیگری،
19:02
down up, she can’t believe it. I don’t  gossip. And makes her intonation goes up.
194
1142640
5894
پایین بالا، او نمی تواند آن را باور کند. من غیبت نمی کنم . و باعث می شود لحن او بالا برود.
19:08
I don’t gossip.
195
1148534
5546
من غیبت نمی کنم
19:14
The n apostrophe t contraction here pronounced  as a quick stop. I don’t gossip. Don’t  
196
1154080
6560
انقباض n آپاستروف t در اینجا به عنوان توقف سریع تلفظ می شود. من غیبت نمی کنم
19:20
go, don’t go, don’t don’t. So the n apostrophe t  contraction has a couple different pronunciations.  
197
1160640
7360
نرو، نرو، نرو. بنابراین انقباض n آپاستروف t دارای چند تلفظ مختلف است.
19:28
Usually, when it’s followed by a consonant,  that’s what we do, do a quick lift break,  
198
1168000
6240
معمولاً وقتی یک صامت دنبال می‌شود، این کاری است که ما انجام می‌دهیم، یک شکست سریع بلند کردن انجام می‌دهیم،
19:34
little tiny separation and  that stop signifies the t.
199
1174240
5109
جدایی کوچکی انجام می‌دهیم و آن توقف نشان‌دهنده t است.
19:39
I don’t gossip.
200
1179349
5051
من غیبت نمی کنم
19:44
Gossip. And she releases that p sound. She  kind of holds on to her g a little bit more to,  
201
1184400
6080
شایعات. و او آن صدای p را آزاد می کند. او یک جورهایی به حرف‌هایش کمی بیشتر می‌چسبد،
19:50
she’s really stressing that word. She  can’t believe she’s being accused of this.
202
1190480
4587
او واقعاً روی این کلمه تأکید می‌کند. او نمی تواند باور کند که به این موضوع متهم شده است.
19:55
Gossip.
203
1195520
4014
شایعات.
20:00
And everyone reacts with a sort of a chuckle.
204
1200800
3359
و همه با نوعی خنده واکنش نشان می دهند.
20:10
Wha?
205
1210864
1000
چی؟
20:11
And again, wha? What without really a t.  
206
1211864
3016
و دوباره، چه؟ واقعا بدون تی.
20:14
Wha? wha? what. You could think of that as  a stop, maybe signifying a stop t. Wha? Wha?
207
1214880
6189
چی؟ چی چی. می‌توانید آن را به‌عنوان یک توقف در نظر بگیرید، شاید به معنای توقف باشد. چی؟ چی؟
20:21
Wha?
208
1221840
2560
چی؟
20:24
Maybe sometimes,
209
1224400
1040
شاید گاهی،
20:26
Maybe sometimes. So we have two stressed  syllables there. Maybe sometimes. And then  
210
1226000
9120
شاید گاهی. بنابراین ما دو هجای تاکیدی داریم. شاید بعضی وقت ها. و سپس
20:35
she makes her intonation go up a little bit,  she’s going up towards another peak of stress.
211
1235120
4781
او باعث می شود که لحن خود کمی بالا برود، او به سمت اوج دیگری از استرس بالا می رود.
20:40
Maybe sometimes,
212
1240480
4720
شاید گاهی اوقات،
20:45
I find out things
213
1245200
1680
چیزهایی را پیدا کنم، چیزهایی را کشف
20:46
I find out things. I find out things. So find  and things also stressed but things has a  
214
1246880
10960
کنم. چیزهایی را متوجه می شوم. بنابراین پیدا کنید و چیزها نیز استرس دارند، اما همه چیز
20:57
down up intonation because she’s going to keep  going, she’s going to keep defending herself.
215
1257840
5095
دارای لحن پایینی است زیرا او به راه خود ادامه می دهد، او به دفاع از خود ادامه می دهد.
21:03
I find out things
216
1263360
5680
من چیزهایی
21:09
Out things, out, stop t there because the  next word begins with a consonant. Now,  
217
1269040
5600
را می‌فهمم. اکنون،
21:14
nothing here is reduced, it’s all more  clear, we do have unstressed syllables  
218
1274640
7600
هیچ چیز در اینجا کاهش نمی‌یابد، همه چیز واضح‌تر است، ما هجاهای بدون تأکید داریم
21:22
but they are just a little bit longer and clearer  that when she was gossiping at the beginning.
219
1282240
6160
اما آنها فقط کمی طولانی‌تر و واضح‌تر از زمانی هستند که او در ابتدا غیبت می‌کرد.
21:28
I find out things--
220
1288400
5200
من چیزهایی را می فهمم -
21:33
Or I hear something
221
1293600
1600
یا چیزی می
21:35
Or I hear something. Or I, really being clear  hear, I think each of those has a little bit of  
222
1295200
7120
شنوم یا چیزی می شنوم. یا من که واقعاً می‌شنوم، فکر می‌کنم هر کدام از آن‌ها کمی
21:42
a stressed syllable feeling. Or I hear something.  Definitely more on the word hear. And don’t forget  
223
1302320
8960
احساس هجای تاکیدی دارند. یا چیزی می شنوم قطعا بیشتر در مورد کلمه شنیدن. و فراموش نکنید
21:51
that vowel is going to sound more like  e because it’s followed by r. Hear.
224
1311280
5834
که مصوت بیشتر شبیه e به نظر می‌رسد زیرا به دنبال آن r می‌آید. شنیدن.
21:57
Or I hear
225
1317114
2966
22:00
Or I hear something and I  pass that information on.
226
1320080
3860
یا می‌شنوم یا چیزی را می‌شنوم و آن اطلاعات را منتقل می‌کنم.
22:03
Hear something and she goes right back up for  
227
1323940
3081
چیزی را می شنود و او بلافاصله به سمت بالا می رود تا برای برخی
22:07
another little peak of stress on some. Hear  something and I pass that information on.
228
1327021
8447
دیگر اوج استرس کمی داشته باشد. چیزی را بشنو و من آن اطلاعات را منتقل می‌کنم.
22:15
hear something and I pass that information on.
229
1335468
10866
چیزی می شنوم و من آن اطلاعات را منتقل می کنم.
22:26
Pass, some up down shape on that  vowel. And I pass that information.  
230
1346640
6480
عبور، برخی از شکل‌های بالا به پایین روی آن واکه. و من آن اطلاعات را منتقل می کنم.
22:33
A little bit on our stressed syllable,  information. In, pass that information on,  
231
1353120
8061
کمی در مورد هجای تاکیدی ما، اطلاعات. در، انتقال آن اطلاعات
22:41
on. Change in direction, definitely has  stress longer but again, she made her  
232
1361920
6320
،  . تغییر جهت، مطمئناً استرس طولانی‌تری دارد، اما دوباره، او باعث
22:48
intonation go up at the end. Just like she  did here. She’s not done talking. She’s not  
233
1368240
5200
شد که در انتها لحن خود را بالا ببرد. درست مثل کاری که او اینجا انجام داد. حرف زدنش تمام نشده او
22:53
giving it a statement, I’m done intonation  because she’s going to continue to defend herself.
234
1373440
6083
بیانیه ای به آن نمی دهد، من با لحن تمام شده ام، زیرا او به دفاع از خود ادامه می دهد.
23:00
pass that information on.
235
1380160
7520
آن اطلاعات را منتقل کنید
23:07
Here, something and I pass. So we have  three unstressed syllables here that are  
236
1387680
5040
اینجا، چیزی و من می گذرم. بنابراین ما در اینجا سه ​​هجای بدون تاکید داریم که
23:12
definitely said more quickly.  Something and I pass, [flap].
237
1392720
5181
مطمئناً سریع‌تر گفته می‌شوند. چیزی و من عبور می کنم، [بال زدن].
23:17
Here, something and I pass.
238
1397901
6659
اینجا، چیزی و من می گذرم.
23:24
And the word and is reduced. We drop  that d. We just almost never say that d.  
239
1404560
5840
و کلمه و کاهش می یابد. ما آن را رها می کنیم. ما تقریباً هرگز نمی گوییم که d.
23:30
So she doesn’t reduce the vowel. It’s still ae.  ae . A vowel after n changes. I’m sorry a vowel  
240
1410400
10240
بنابراین او مصوت را کاهش نمی دهد. هنوز ae است. ae . یک مصوت بعد از n تغییر می کند. متاسفم یک مصوت
23:40
before n changes it’s not an,an but ae, ae.  Sort of like a relaxed a with an uh, ae, ae,  
241
1420640
11520
قبل از اینکه n تغییر کند، an،an نیست بلکه ae، ae است. یک جورهایی مانند یک a آرام با یک uh، ae، ae،
23:52
and, and. And I pass that information on.
242
1432160
2896
و، و. و من آن اطلاعات را منتقل می کنم.
23:55
And I pass that information on.
243
1435056
8944
و من آن اطلاعات را منتقل می کنم.
24:04
Information. You see, f-o-r, don’t say for,  
244
1444000
3920
اطلاعات. می بینید، f-o-r، برای نگویید،
24:07
say infur, schwa r, just an  r sound there, information.  
245
1447920
8240
بگویید infur، schwa r، فقط یک صدای r در آنجا، اطلاعات.
24:16
And the tion ending in this word is the sh  schwa n syllable, tion, tion. Information on.
246
1456160
7973
و کلمه ای که به این کلمه ختم می شود هجای sh  schwa n، tion، tion است. اطلاعات در مورد.
24:24
Information on--
247
1464133
5947
اطلاعات در مورد --
24:30
Information on. Actually, she does a little  bit of a breaking away from on the n.  
248
1470080
6400
اطلاعات در مورد. در واقع، او کمی از n فاصله می‌گیرد.
24:36
She doesn’t say information on, information on.  She breaks it away a little bit from that n. When  
249
1476480
7280
او اطلاعاتی در مورد، اطلاعات در مورد نمی گوید. او آن را کمی از آن n جدا می کند. وقتی
24:43
we separate something and we don’t really make it  link in, that gives it a little bit more stress.
250
1483760
6541
چیزی را جدا می‌کنیم و واقعاً آن را پیوند نمی‌دهیم، کمی استرس بیشتری به آن می‌دهد.
24:50
Information on--
251
1490800
5600
اطلاعات در مورد -
24:56
You know,
252
1496400
800
می دانید،
24:57
You know, you know, you know. A little  quick phrase, one feeling, you know  
253
1497200
8880
می دانید، می دانید، می دانید. یک عبارت کوتاه، یک احساس، می‌دانی
25:06
going up in intonation, no is our stressed  word, the word you reduces, it’s no you,  
254
1506080
5840
که با لحن بالا می‌رود، نه کلمه‌ای است که استرس دارد ، کلمه‌ای را که کم می‌کنی، نه تو،
25:11
it’s jə, jə. Said so quickly, jə, jə, jə,  jə, jə know, jə know. Linked on to that word.
255
1511920
8752
آن jə، jə است. خیلی سریع گفت، jə، jə، jə، jə، jə know، jə know. مرتبط با آن کلمه
25:21
You know,
256
1521040
3040
میدونی،
25:24
Kind of like a public service.
257
1524080
1788
یه جورایی شبیه یه سرویس دولتی.
25:26
Kind of like a public service.  A little bit of stress on kind.  
258
1526160
4378
شبیه خدمات عمومی کمی استرس روی نوع
25:31
Kind of like a public service.  And the stress on ser and again.  
259
1531760
6720
شبیه خدمات عمومی و استرس روی سر و دوباره.
25:38
It's the up down kind, she wants to keep  going. She wants to keep convincing them.
260
1538480
6024
این یک نوع بالا به پایین است، او می خواهد به راه خود ادامه دهد. او می خواهد به متقاعد کردن آنها ادامه دهد.
25:44
Kind of like a public service.
261
1544800
6336
شبیه خدمات عمومی
25:51
The word of, schwa v said very quickly. It’s  pretty common to drop that v, kind of like,  
262
1551280
7760
کلمه schwa v خیلی سریع گفت. خیلی معمول است که v را رها کنید، یک جورهایی مانند،
25:59
kind of like but I do hear her making  it quickly. kind of like, kind of like,  
263
1559040
4800
یک جورهایی مانند، اما من می‌شنوم که او به سرعت آن را انجام می‌دهد. نوعی دوست داشتن، نوعی مانند،
26:03
kind of like. kind of like a, kind of like a.  
264
1563840
3360
نوعی دوست داشتن. یه جورایی مثل الف، یه جورایی مثل الف.
26:07
So, of like a, just said quickly, linked  together before our stressed syllable pu.
265
1567200
7920
بنابراین، مانند یک، فقط به سرعت گفته شد، قبل از هجای تاکید شده ما pu به هم مرتبط شدند.
26:15
Kind of like a--
266
1575120
2480
نوعی
26:17
Kind of like a public service.
267
1577600
1840
شبیه به یک - نوعی مانند یک خدمات عمومی.
26:19
Public service [flap]. Do you hear that  two stressed words in a row? Each has  
268
1579440
6560
خدمات عمومی [فلپ]. آیا آن دو کلمه متوالی را می شنوید؟ هر کدام دارای
26:26
first syllable stress. So it’s,  sorry let me say that again.  
269
1586000
4160
استرس هجای اول هستند. بنابراین، ببخشید اجازه دهید دوباره آن را بگویم.
26:30
Each has first syllable stress.  So we have a stressed syllable  
270
1590160
5120
هر کدام دارای تاکید هجای اول هستند. بنابراین ما یک هجای تاکیدی
26:35
and an unstressed syllable. A stressed syllable  and an unstressed syllable. And those should  
271
1595280
5760
و یک هجای بدون تاکید داریم. یک هجای تاکیدی و یک هجای بدون تاکید. و آنها باید
26:41
feel different. Stressed should feel different  than unstressed. Public-service. Public service.
272
1601040
9868
احساس متفاوتی داشته باشند. احساس استرس باید متفاوت از استرس نباشد. خدمات عمومی. خدمات عمومی.
26:50
Public service.
273
1610908
6125
خدمات عمومی.
26:57
Doesn’t mean I’m a gossip.
274
1617033
1750
به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم.
26:58
Doesn’t mean I’m a gossip. So we have good stress  here. Doesn’t mean. Doesn’t mean I’m a gossip.  
275
1618783
9857
به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم. بنابراین ما اینجا استرس خوبی داریم . به این معنی نیست به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم.
27:08
And then she goes up at the end. Both of  those have a up down shape of stress. Again,  
276
1628640
4240
و سپس او در پایان بالا می رود. هر دوی آن‌ها دارای شکل استرس بالا و پایین هستند. دوباره،
27:12
she really stresses gossip by kind of holding on  to that g a little bit. Doesn’t mean I’m a gossip.  
277
1632880
6640
او واقعاً با کمی نگه داشتن آن حرف، بر شایعات تأکید می‌کند . به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم.
27:19
We have an n apostrophe t contraction  here. Let’s look at how it’s pronounced.
278
1639520
4881
در اینجا یک انقباض n آپاستروف t داریم. بیایید ببینیم چگونه تلفظ می شود.
27:24
Doesn’t mean I’m a gossip.
279
1644800
5467
به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم.
27:30
Doesn’t mean, doesn’t mean. I would  say that t is totally dropped.  
280
1650267
5538
معنی ندارد، معنی ندارد. من می‌گویم که t کاملاً حذف شده است.
27:36
Doesn’t mean, now notice the s in doesn’t is  pronounced as a z, doez,zz,zz. Doesn’t mean I’m a,  
281
1656320
9600
به این معنی نیست، حالا توجه کنید s in does not به صورت z، doez، zz، zz تلفظ می شود. به این معنی نیست که من یک هستم،
27:45
doesn’t mean I’m a. Mean I’m a, flatter we don’t  have that up down, down up intonation change,  
282
1665920
9692
به این معنی نیست که من هستم. به این معناست که من متملق هستم، ما آن تغییر لحن بالا پایین، پایین به بالا را نداریم،
27:56
they’re also said more quickly but they’re all  linked together really smoothly aren’t they.
283
1676000
6160
آنها همچنین سریع‌تر گفته می‌شوند، اما همه آنها واقعاً به آرامی به هم مرتبط شده‌اند، اینطور نیست.
28:02
Doesn’t mean I’m a gossip.
284
1682160
5200
به این معنی نیست که من یک شایعه پراکنی هستم.
28:07
I mean, would you call Ted Koppel a gossip?
285
1687360
2640
منظورم این است که آیا به تد کوپل یک شایعه می گویید؟
28:10
I mean, would you call Ted Koppel a  gossip? So this is a yes no question  
286
1690000
6000
منظورم این است که آیا تد کوپل را یک غیبت می‌دانید؟ بنابراین این یک سوال بله نه است
28:16
and that’s why the intonation goes up at the  end. Gossip? So go, our first syllable there,  
287
1696000
5760
و به همین دلیل است که لحن در  پایان بالا می رود . شایعات؟ پس برو، اولین هجای ما آنجاست،
28:21
definitely stressed. Would you call,  our verb has stress. Call Ted Koppel a  
288
1701760
8080
قطعاً استرس دارد. اگر تماس بگیرید، فعل ما استرس دارد. تد کوپل را یک
28:29
gossip? Everything else said pretty  quickly. The words I mean, very unclear.
289
1709840
7461
غیبت نامید؟ همه چیزهای دیگر خیلی سریع گفته شد . کلماتی که منظور من است، بسیار نامشخص است.
28:37
I mean, would you call--
290
1717680
3600
منظورم این است که آیا شما تماس می گیرید -
28:41
I mean, would you. I mean, would you,  I mean, would you, I mean, would you,  
291
1721280
3760
یعنی می خواهید؟ منظورم این است که آیا شما، منظورم، آیا شما، یعنی، آیا شما،
28:45
I mean, would you. Not clear at all right? So  the word would. L is always silent . When we  
292
1725040
7600
. اصلا مشخص نیست درسته؟ بنابراین کلمه این کار را خواهد کرد. ل همیشه ساکت است. وقتی
28:52
have a word that ends with a d followed by you  or your. It’s fairly common, maybe half the time  
293
1732640
7440
کلمه‌ای داریم که با علامت d به دنبال آن شما یا شما ختم می‌شود. این نسبتاً معمول است، شاید نیمی از اوقات
29:00
to not hear a d but instead for the d to  combine with the y to get a j sound. Would you,  
294
1740080
6880
صدای d را نشنوند، اما در عوض d با y ترکیب شود تا صدای j به دست آید. آیا شما،   می خواهید
29:06
wouldjujuju, Would you. That’s written  in IPA with these two symbols together,  
295
1746960
7703
جوجوجو، آیا شما. در IPA با این دو علامت با هم نوشته شده است،
29:14
jujuju. Would you, would you, would you,  would you. I mean would you, I mean would you,  
296
1754663
5257
جوجوجو. آیا شما، آیا شما، آیا شما، منظورم این است که آیا شما، یعنی شما،
29:19
I mean would you. You have to say those words that  quickly to get the contrast. Call, I mean would  
297
1759920
6960
. باید آن کلمات را به سرعت بیان کنید تا تضاد را به دست آورید. تماس بگیرید، منظورم این است که
29:26
you call. Those words have a really different  feel. And in order to say those words quickly,  
298
1766880
6720
شما تماس بگیرید. این کلمات واقعاً احساس متفاوتی دارند . و برای بیان سریع آن کلمات
29:33
you have to really simplify, you have to make  them short of course, You’re going to do that by  
299
1773600
5680
،   باید واقعاً ساده کنید ، البته باید آنها را کوتاه کنید، این کار را با
29:39
making your intonation more flat. Simplify mouth  movements. I mean would you, I mean would you.  
300
1779280
6240
صاف کردن لحن خود انجام خواهید داد. حرکات دهان را ساده کنید . منظورم این است که شما، یعنی شما.
29:45
You can’t look at the black and white of the  words and think I need to say these four words  
301
1785520
5520
شما نمی توانید به سیاه و سفید کلمات نگاه کنید و فکر کنید که من باید این چهار کلمه را
29:51
because you would never say them more quickly.  So just imitate what you hear right now. I  
302
1791040
5720
بگویم زیرا هرگز آنها را سریع تر بیان نمی کنید. پس فقط آنچه را که در حال حاضر می شنوید تقلید کنید.
29:56
mean would you, I mean would you,  I mean would you, I mean would you.  
303
1796760
4360
منظورم این است که آیا شما، منظورم این است که آیا شما،
30:01
And try that, play with that, simplifying.
304
1801120
3181
و آن را امتحان کنید، با آن بازی کنید، ساده کنید.
30:04
I mean would you--
305
1804802
2155
منظورم این است که
30:06
I mean would you call Ted Koppel a gossip?
306
1806957
2083
آیا شما ... یعنی آیا به تد کوپل یک شایعه می گویید؟
30:09
Would you call Ted Koppel. The word call has  a dark L. Don’t lift your tongue tip for that.  
307
1809040
6365
به تد کوپل زنگ میزنی کلمه call دارای یک L تیره است. برای این کار نوک زبان خود را بلند نکنید.
30:15
Call, uhl, uhl, uhl,uhl. Making that with  the back part of my tongue pressing down a  
308
1815405
6675
زنگ بزن، اُهل، اوهل، اُهل، اُهل. این کار را با فشار دادن قسمت پشتی زبانم به سمت پایین انجام می دهم
30:22
little bit. Call uhl,uhl,uhl,uhl. But the tip  stays down. The back presses down the back,  
309
1822080
6880
. اوهل،اوهل،اوهل،اوهل را صدا کن. اما نوک پایین می‌ماند. قسمت پشتی به سمت پایین
30:28
pressed a little bit. That’s how we get that  sound. Call Ted Koppel. So, a proper noun,  
310
1828960
5280
فشار می‌آورد،   کمی فشار داده می‌شود. اینگونه است که ما آن صدا را دریافت می کنیم . به تد کوپل زنگ بزن بنابراین، یک اسم خاص،
30:34
no matter how many names we have for someone,  we might be calling someone by their first,  
311
1834800
5760
مهم نیست که چند نام برای یک نفر داشته باشیم،  ممکن است کسی را با اول
30:40
their middle, their last. Stress is always  on the last name. So, in this case, Koppel,  
312
1840560
6640
،   وسط، و آخرین اسم صدا بزنیم. استرس همیشه روی نام خانوادگی است. بنابراین، در این مورد، Koppel،
30:47
it’s a two syllable word, with first syllable  stress. So Ted is less stressed than Koppel.
313
1847200
6800
این یک کلمه دو هجایی است، با تأکید بر هجای اول. بنابراین تد کمتر از کوپل استرس دارد.
30:54
would you call Ted Koppel--
314
1854000
4640
آیا می توانید تد کوپل--
30:58
Ted Koppel. Ted Koppel.  
315
1858640
4240
تد کوپل را صدا کنید؟ تد کوپل.
31:02
Again, dark L here. Make a dark sound.  Koppel, uhl,uhl, uhl, uhl. Koppel . Koppel.  
316
1862880
7760
باز هم L تیره اینجاست. صدای تیره ای ایجاد کنید. کوپل، اوهل، اوهل، اوهل، اوهل. کوپل. کوپل.
31:10
Now, when a dark L is followed by a vowel like  here and it’s followed by the schwa, I sometimes  
317
1870640
6640
حالا، وقتی یک L تیره با یک مصوت مانند اینجا همراه می‌شود و بعد از آن schwa می‌آید، گاهی اوقات
31:17
lift my tongue tip to give a little bit of a  feeling of clarity that I’m going to another  
318
1877280
5920
نوک زبانم را بلند می‌کنم تا کمی احساس وضوح داشته باشم که
31:23
syllable here. Ted Koppel a. But make that dark  sound first. Really quick dark sound or you just  
319
1883200
7760
در اینجا به سراغ هجای دیگری می‌روم. تد کوپل الف. اما ابتدا آن صدای تاریک را ایجاد کنید. صدای تاریک واقعاً سریع یا فقط
31:30
very lightly lift your tongue tip to link into the  schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel a gossip?
320
1890960
8374
به آرامی نوک زبان خود را بلند کنید تا به schwa متصل شوید. Koppel a، Koppel a. تد کوپل یک شایعه است؟
31:39
Ted Koppel a gossip?
321
1899760
5341
تد کوپل یک شایعه است؟
31:45
Now, we’ve seen and heard the word gossip  over and over but I just want to point out  
322
1905360
4800
اکنون، ما بارها و بارها کلمه gossip را دیده و شنیده‌ایم، اما فقط می‌خواهم به آن
31:50
in case you’re not hearing it you see the letter  o, it is the a vowel like in father. Gossip.
323
1910160
9680
اشاره کنم که اگر آن را نمی‌شنوید، حرف o را می‌بینید، این یک مصوت است مانند پدر. شایعات.
32:00
Gossip?
324
1920400
800
شایعات؟
32:01
Well, if
325
1921200
960
خوب، اگر
32:02
Well, if, well, if. The word well,  not to clear is it? Well, if?  
326
1922160
5965
خوب، اگر، خوب، اگر. این کلمه خوب است، پاک نیست؟ خوب اگر؟
32:08
I think I would write that w schwa l, well,  well, well, well. We use the word well quite  
327
1928800
6960
فکر می کنم بنویسم که w schwa l، خوب، خوب، خوب، خوب. ما
32:15
a bit in spoken English and it’s often reduced  well, well, well. Not said very clearly. So  
328
1935760
6560
در زبان انگلیسی گفتاری کمی از کلمه خوب استفاده می‌کنیم و اغلب کاهش می‌یابد ، خوب، خوب. خیلی واضح گفته نشد بنابراین
32:22
she does a tiny little break here but well and  if linked together. Well if, well if, well if.
329
1942320
7680
او یک استراحت کوچک در اینجا انجام می‌دهد، اما خوب و اگر با هم مرتبط باشند. خوب اگر، خوب اگر، خوب اگر.
32:30
Well, if
330
1950000
2400
خوب، اگر
32:32
Ted Koppel talked about his coworker's
331
1952400
2160
تد کوپل در مورد همکارش صحبت کرد،
32:34
Ted Koppel talked about his coworker’s.  Can you feel the stress there? Koppel  
332
1954560
5200
تد کوپل در مورد همکارش صحبت کرد. آیا می توانید استرس را در آنجا احساس کنید؟ کوپل
32:39
talked about his coworker’s. Again the  stressed syllable of the last word of the name.
333
1959760
7600
درباره همکارش صحبت کرد. دوباره هجای تاکید شده آخرین کلمه نام.
32:47
Ted Koppel talked about his--
334
1967360
4374
تد کوپل در مورد خودش صحبت کرد--
32:51
Ted Koppel talked about his. Ted Koppel talked. So  
335
1971734
7398
تد کوپل در مورد خودش صحبت کرد. تد کوپل صحبت کرد.
32:59
up down shape of stress on o,also here on  our stressed syllable on talked, now the ed  
336
1979680
6480
بنابراین   شکل فشار به سمت بالا روی o، همچنین در اینجا روی هجای تأکید شده ما در صحبت کردن، اکنون اد
33:06
ending here adds just another sound, the t  sound. Ted Koppel talked about his coworker’s.  
337
1986160
7600
که به اینجا ختم می‌شود، فقط صدای دیگری، صدای t را اضافه می‌کند. تد کوپل در مورد همکارش صحبت کرد.
33:13
Coworker is someone you work with. Stress  on the first syllable there. Coworkers.
338
1993760
6160
همکار کسی است که با او کار می کنید. روی هجای اول در آنجا تأکید کنید. همکاران
33:19
Ted Koppel talked about his coworker’s--
339
1999920
6824
تد کوپل در مورد همکارش
33:26
Ted Koppel talked about his. I love these true  t’s, they’re so clean and crisp. Ted. Talked. Ted  
340
2006744
9256
صحبت کرد-- تد کوپل در مورد خودش صحبت کرد. من عاشق این حرف‌های واقعی هستم ، آنها بسیار تمیز و شفاف هستند. تد صحبت کرد. تد
33:36
Koppel talked about his, about his. Now, what’s  happening here? This isn’t a clear true t is it?
341
2016000
6900
کوپل در مورد خودش صحبت کرد. حالا، اینجا چه اتفاقی می‌افتد؟ این یک حقیقت واضح نیست، درست است؟
33:42
Ted Koppel talked about his.
342
2022900
4780
تد کوپل در مورد خودش صحبت کرد.
33:47
Talked about his. It’s because the h is  dropped here. Now the t comes between two  
343
2027680
5440
در مورد او صحبت کرد. به این دلیل است که h در اینجا حذف شده است. اکنون t بین دو
33:53
vowels and diphthong sounds and we make  that a flap t which sounds like the d  
344
2033120
5120
صدادار و دو صدا می‌آید و ما آن را یک فلپ t می‌سازیم که مانند d
33:58
between vowels in American English.  Talked about his, talked about his.
345
2038240
4827
بین مصوت‌ها در انگلیسی آمریکایی به نظر می‌رسد. در مورد او صحبت کرد، در مورد او صحبت کرد.
34:03
Talked about his--
346
2043600
2644
در مورد او صحبت کرد-- در مورد کار نادرست سینه
34:06
Talked about his coworker’s botched boob job.
347
2046244
2396
همکارش صحبت کرد.
34:08
Coworker’s botched boob job. Two more stressed  syllables there, an adjective. Botched  
348
2048640
7360
کار ناموفق همکار. دو هجای تاکیدی دیگر، یک صفت. کار سینه
34:16
boob job. Boob job, that’s when  women makes their breast bigger.
349
2056000
5501
ناقص. شغل سینه، زمانی است که زنان سینه‌های خود را بزرگ‌تر می‌کنند.
34:21
coworker’s botched boob job--
350
2061920
6720
coworker's botched boob job - یک کار سینه ناقص
34:28
A botched boob job. Botched means  something got messed up. Something wasn’t  
351
2068640
6400
. خراب شده یعنی  چیزی به هم ریخته است. مشکلی
34:35
executed well, something went wrong.  If you’re going to have a boob job,  
352
2075040
4080
خوب اجرا نشد، مشکلی پیش آمد. اگر می‌خواهید شغل سینه‌ای داشته
34:39
you definitely don’t want anything to go wrong.
353
2079120
2614
باشید، مطمئناً نمی‌خواهید هیچ مشکلی پیش بیاید.
34:42
botched boob job--
354
2082400
4800
کار سینه خراب -
34:47
Botched. Again, the ed ending makes a t.  So the rule for ed endings we have three  
355
2087200
5840
خراب. باز هم، پایان ed یک t را می سازد. بنابراین قانون برای پایان‌های ed ما سه
34:53
different pronunciations. if the sound before is  unvoiced like here, ch,ch, then it’s a true t,  
356
2093040
9120
تلفظ مختلف داریم. اگر صدای قبلی مانند اینجا، ch، ch بدون صدا باشد، در این صورت یک t واقعی است،
35:02
actually the rules are pretty clear. Ah, we,  and as I said, there are three clear cases  
357
2102160
6080
در واقع قوانین کاملاً واضح هستند. آه، ما، و همانطور که گفتم، سه مورد واضح وجود دارد
35:08
and I have a series of videos on that. You can  look up ed endings, Rachel’s English and get  
358
2108240
5440
و من یک سری ویدیو در مورد آن دارم. می‌توانید پایان‌های ویرایش، انگلیسی راشل را جستجو کنید و
35:13
all of the rules and how we end up using them  in real life conversational spoken English.
359
2113680
6592
همه قوانین و نحوه استفاده ما از آنها را در زندگی واقعی مکالمه انگلیسی دریافت کنید.
35:20
Botched--
360
2120272
2649
خراب-- کار سینه خراب
35:22
botched boob job, yeah, I would.
361
2122921
2740
، بله، من این کار را می کنم.
35:25
Yeah, yeah, yeah I would. The d, would, we hear  it in the vocal cords but it’s not released  
362
2125920
10640
بله، بله، بله، من این کار را خواهم کرد. d، will، آن را در تارهای صوتی می شنویم اما آزاد نمی شود
35:36
and again the L is always silent in that word.
363
2136560
3174
و دوباره L همیشه در آن کلمه ساکت است.
35:40
yeah, I would.
364
2140320
5120
بله، من.
35:45
So Monica, we have some reductions,  
365
2145440
3120
بنابراین مونیکا، ما مقداری کاهش
35:48
we have out unstressed words contrasting with  our stressed syllables, everything links together  
366
2148560
6480
داریم،   کلمات بدون تأکید داریم که با هجاهای تأکیدی ما متضاد هستند، همه چیز به آرامی به هم مرتبط می شود
35:55
smoothly. Some t’s changed. We have a dark L here  in Koppel. You don’t lift your tongue tip for  
367
2155040
8080
. برخی از تی تغییر کرده اند ما اینجا در Koppel یک L تاریک داریم . شما نوک زبان خود را برای آن بلند نمی کنید
36:03
that. All these different things, the linking that  make up the characteristics of American English.
368
2163120
7480
. همه این چیزهای مختلف، پیوندهایی که ویژگی‌های انگلیسی آمریکایی را تشکیل می‌دهند.
36:10
Botch. A great vocabulary word.  Here are some more sentences.
369
2170600
4920
بوچ یک کلمه واژگان عالی در اینجا چند جمله دیگر وجود دارد.
36:15
They didn’t gather all the evidence;  they really botched the investigation.
370
2175520
4560
آنها همه شواهد را جمع آوری نکردند. آنها واقعاً تحقیقات را شکست دادند.
36:20
Or
371
2180080
880
36:20
We ordered delivery and half the things we ordered  weren’t in the bag. They really botched out order.
372
2180960
6240
یا
تحویل سفارش دادیم و نیمی از چیزهایی که سفارش دادیم داخل کیف نبودند. آنها واقعاً نظم را به هم زدند.
36:27
Now, let’s listen to that  conversation one more time  
373
2187200
3120
اکنون، بیایید یک بار دیگر به آن مکالمه گوش
36:30
while we look up at the marked  up texts. Notice what you hear.
374
2190320
4615
کنیم، در حالی که به متن‌های علامت‌گذاری‌شده نگاه می‌کنیم. به آنچه می شنوید توجه کنید.
37:13
I love this kind of video. I have  tons of other videos like this,  
375
2233840
4640
من عاشق این نوع ویدیو هستم. من هزاران ویدیو دیگر از این قبیل دارم
37:18
check out my playlist, “Learn American  Pronunciation through English conversation”  
376
2238480
4880
،   فهرست پخش من، «Learn American Pronunciation from English مکالمه»   را
37:23
on my channel to see more. I also have  over a hundred and fifty pronunciation  
377
2243360
4960
در کانال من بررسی کنید تا بیشتر ببینید. من همچنین بیش از صد و پنجاه
37:28
analysis lessons just like this with  audio to train with in my online school  
378
2248320
5600
درس تجزیه و تحلیل تلفظ   مانند این با صوت برای آموزش در مدرسه آنلاین خود
37:33
Rachel’s English Academy, check it out and  join. I love to have you as my student,  
379
2253920
4640
Rachel's English Academy دارم، آن را بررسی کنید و بپیوندید. من دوست دارم شما را شاگرد خود داشته باشم،
37:38
you will be transformed. I make new videos on  the English language here on Youtube every week,  
380
2258560
5760
شما متحول خواهید شد. من هر هفته ویدیوهای جدیدی را به زبان انگلیسی در اینجا در YouTube می‌سازم،
37:44
be sure to subscribe with notifications on  to stay up to date with the latest lessons. I  
381
2264320
6000
حتماً با اعلان‌ها مشترک شوید تا از آخرین درس‌ها مطلع شوید. من
37:50
love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
382
2270320
5987
دوست دارم معلم انگلیسی شما باشم. همین است و از اینکه از انگلیسی Rachel استفاده می‌کنید بسیار سپاسگزارم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7