Study English | American English Pronunciation | What Makes American English SO FAST?

945,604 views ・ 2021-12-28

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
There are two main tricks how Americans  speak so fast. Linking and reductions.  
0
80
6560
Ci sono due trucchi principali per cui gli americani parlano così velocemente. Collegamento e riduzioni.
00:06
Let’s study a scene from the TV series ‘Friends’  
1
6640
3680
Studiamo una scena della serie TV "Friends"
00:10
to look at these two important characteristics  of spoken American English. You’ll improve your  
2
10320
5520
per esaminare queste due importanti caratteristiche dell'inglese americano parlato. Migliorerai le tue
00:15
listening skills and sound more natural speaking  English when you link and reduce this way.
3
15840
5663
capacità di ascolto e parlerai in modo più naturale in inglese quando colleghi e riduci in questo modo.
00:21
This is the scene that we’ll  study. It’s about 35 seconds long.  
4
21920
3760
Questa è la scena che studieremo. Dura circa 35 secondi.
00:25
The New Year’s Eve party has just ended and  they’re all talking about their New Year’s  
5
25680
4960
La festa di Capodanno è appena terminata e stanno tutti parlando dei loro propositi per l'anno nuovo
00:30
resolutions. Are you making any this year?  If so, let me know in the comments below.
6
30640
5161
. Ne fai qualcuna quest'anno? Se è così, fatemelo sapere nei commenti qui sotto.
00:36
Blair forgot her glasses. Man. She’s going to be  needing these to keep an eye on her boyfriend. Who  
7
36160
5040
Blair ha dimenticato gli occhiali. Uomo. Avrà bisogno di questi per tenere d'occhio il suo ragazzo. Chi
00:41
from what I hear needs to keep his stapler in his  desk drawer if you know what I’m talking about.
8
41200
5843
da quello che ho sentito ha bisogno di tenere la cucitrice nel cassetto della scrivania, se sai di cosa sto parlando.
00:48
Hey Rach, maybe your resolution  should be to, um, gossip less.
9
48400
3040
Ehi Rachel, forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di... meno pettegolezzi.
00:51
Wha-? I don’t gossip.
10
51440
1760
Cosa-? non spettegolo.
00:53
(laughing)
11
53200
2315
(ridendo)
00:55
Wha? Maybe sometimes I find out things or  I something and I pass that information on.
12
55515
6868
Cosa? Forse a volte scopro delle cose o qualcosa e le trasmetto.
01:02
You know, kind of like a public service?
13
62640
2130
Sai, un po' come un servizio pubblico?
01:05
It doesn’t mean I’m a gossip. I mean,  would you call Ted Koppel a gossip?
14
65680
3440
Non significa che sono un pettegolo. Voglio dire, chiameresti Ted Koppel un pettegolo?
01:09
Well, if Ted Keppel talked about his  coworker’s botched boob jobs, yeah, I would.
15
69120
3760
Beh, se Ted Keppel parlasse dei seni falliti del suo collega, sì, lo farei.
01:13
How do they do that? I mean  at the beginning of this clip,  
16
73840
3440
Come lo fanno? Voglio dire, all'inizio di questa clip,
01:17
Rachel is speaking so fast, how  do people still understand her?  
17
77280
4720
Rachel parla così velocemente, come la gente la capisce ancora?
01:22
It has to do with pulling out the stressed  words. Let’s take a look at the analysis.
18
82000
5178
Ha a che fare con l'estrazione delle parole accentate. Diamo un'occhiata all'analisi.
01:27
Blair forgot her glasses.
19
87680
1469
Blair ha dimenticato gli occhiali.
01:29
The first thing I like to do is to study  what are our most stressed syllables that  
20
89760
5440
La prima cosa che mi piace fare è studiare quali sono le nostre sillabe più accentate che
01:35
gives us our anchor for the sentence.  So, listen to this sentence three times  
21
95200
5346
ci danno l'ancora per la frase. Quindi, ascolta questa frase tre volte
01:40
and see if you can figure out what you  think are the most stressed syllables.
22
100960
4774
e vedi se riesci a capire quali pensi siano le sillabe più accentate.
01:46
Blair forgot her glasses.
23
106640
5894
Blair ha dimenticato gli occhiali.
01:52
Blair forgot her glasses. I hear  two stressed syllables. The name,  
24
112534
5629
Blair ha dimenticato gli occhiali. Sento due sillabe accentate. Il nome
01:59
Blair forgot her glasses and then  also the first syllable of glasses.
25
119040
6080
Blair ha dimenticato gli occhiali e poi anche la prima sillaba di occhiali.
02:05
So, we have a stressed word that has more than  one syllable, it’s just the stressed syllable  
26
125120
5680
Quindi, abbiamo una parola accentata che ha più di una sillaba, è solo la sillaba accentata
02:10
that feels stressed. The unstressed syllables even  if a stressed word are not stressed. So, Blair  
27
130800
8000
che si sente accentata. Le sillabe non accentate anche se una parola accentata non è accentata. Quindi, Blair l'ha
02:18
forgot her, forgot and her, a little bit less  clear, said more quickly to give us that contrast  
28
138800
7920
dimenticata, l'ha dimenticata e lei, un po' meno chiara, ha detto più velocemente per darci quel contrasto
02:26
with our stressed syllables that are a little  bit longer and have that up down shape of stress.
29
146720
5920
con le nostre sillabe accentate che sono un po' più lunghe e hanno quella forma di accento dall'alto verso il basso.
02:32
Now, one of the things that happens  in unstressed words is sometimes we  
30
152640
3840
Ora, una delle cose che accade nelle parole non accentate è che a volte
02:36
have reductions. And that means the sound  changes or is dropped. Here, we do have that.
31
156480
5840
abbiamo delle riduzioni. Ciò significa che il suono cambia o viene interrotto. Ecco, ce l'abbiamo.
02:42
The word ‘her’. How is that  pronounced? Let’s listen again.
32
162320
4481
La parola "lei". Come si pronuncia? Ascoltiamo ancora.
02:47
Blair forgot her glasses.
33
167680
5921
Blair ha dimenticato gli occhiali. L'ho
02:53
Forgot her, forgot her, forgot her, her, her, her.  
34
173601
4159
dimenticata, l'ho dimenticata, l'ho dimenticata, lei, lei, lei.
02:57
The h is dropped isn’t it? That's a pretty  common way to pronounce her. Also he, his,  
35
177760
6160
La h è caduta, vero? È un modo abbastanza comune per pronunciarla. Anche he, his,
03:03
him, those can all be pronounced without the h.  Forgot her. Now this t, t is not a true t is it?
36
183920
9200
him, quelli si possono pronunciare tutti senza la h. L'ho dimenticata. Ora questo t, t non è un vero t vero?
03:13
The rule for t pronunciations is when it’s between  two vowels or diphthong sounds like it is here,  
37
193120
5840
La regola per le pronunce della t è quando è tra due vocali o un dittongo suona come se fosse qui,
03:18
it becomes a flap T which sounds like  D between vowels in American English.  
38
198960
5600
diventa una T lembo che suona come una D tra le vocali nell'inglese americano.
03:24
So, forgot her, forgot her, forgot her [flap],  forgot her. Those two words link with a flap.
39
204560
8880
Quindi, l'ho dimenticata, l'ho dimenticata, l'ho dimenticata [flap], l'ho dimenticata. Queste due parole si collegano a un lembo. L'ho
03:33
Forgot her--
40
213440
3424
dimenticata...
03:36
Now, don’t try to say forgot. For, I know  you see f-o-r but its actually fur, fur.  
41
216864
6736
Ora, non provare a dire dimenticato. Perché, so  che vedi f-o-r ma in realtà è pelliccia, pelliccia.
03:43
That is written with the  schwa R. in phonetics in IPA  
42
223600
5200
Questo è scritto con la schwa R. in fonetica in IPA
03:48
and the schwa gets absorb by the R so it’s like  the vowel drops out. Fur, forget, forgot, forget,  
43
228800
6880
e la schwa viene assorbita dalla R, quindi è come se la vocale scompaia. Pelliccia, dimentica, dimentica, dimentica,
03:55
forgot. Very fast first syllable with no  vowel, forgot. Blair forgot her glasses.
44
235680
7087
dimentica. Prima sillaba molto veloce senza vocale, dimenticata. Blair ha dimenticato gli occhiali.
04:02
Blair forgot her glasses.
45
242767
6193
Blair ha dimenticato gli occhiali.
04:08
Man. She’s going to really be needing these.
46
248960
1920
Uomo. Avrà davvero bisogno di questi.
04:10
So, this next thought group  very fast and she speaks so  
47
250880
4640
Quindi, questo prossimo gruppo di pensiero molto veloce e lei parla così
04:15
quickly with her reductions. Now  a native speaker has no problem  
48
255520
3760
velocemente con le sue riduzioni. Ora un madrelingua non ha problemi
04:19
understanding what she’s saying because of the  anchors she gives us, the stressed syllables.  
49
259280
5680
a capire cosa sta dicendo a causa delle ancora che ci dà, le sillabe accentate.
04:24
So let’s just listen to the first few words, see  if you can feel the one stressed syllable here.
50
264960
5810
Quindi ascoltiamo solo le prime parole, vediamo se riesci a sentire l'unica sillaba accentata qui.
04:31
Man. She’s going to really.
51
271280
3914
Uomo. Lo farà davvero.
04:35
Man. She’s going to really. So, peak of  stress I would say for there, she’s. Man.  
52
275194
7686
Uomo. Lo farà davvero. Quindi, picco di stress direi per lì, lei è. Uomo.
04:42
She’s going to really then we have four unstressed  syllables said so quickly, going to becomes gonna  
53
282880
10311
Sta per davvero allora abbiamo quattro sillabe non accentate dette così velocemente, going to diventa gonna
04:54
and really, we don’t have any reductions  of changes there but it’s just said  
54
294400
4720
e davvero, non abbiamo alcuna riduzione dei cambiamenti lì, ma è solo detto
04:59
very quickly. And it’s flat. There’s not  a lot of energy and volume in the voice,  
55
299120
4800
molto velocemente. Ed è piatto. Non c'è molta energia e volume nella voce,
05:03
not length, no up down shape. Gonna really,  gonna really, gonna really, gonna really,  
56
303920
5200
non c'è lunghezza, nessuna forma verso l'alto. Andrò davvero, andrò davvero, andrò davvero, andrò davvero,
05:09
gonna really, gonna really. I can do that  without moving my lips or my jaw at all,  
57
309120
4720
andrò davvero, andrò davvero. Posso farlo senza muovere le labbra o la mascella,
05:13
it’s all tongue. And by simplifying those mouth  movements that helps me get that out more quickly.  
58
313840
6450
è tutta lingua. E semplificando quei movimenti della bocca che mi aiuta a farlo uscire più rapidamente.
05:20
Man. She’s going to really, Man. She’s going to  really, gonna really, gonna really, gonna really,  
59
320720
2640
Uomo. Lo farà davvero, amico. Lo farà davvero, davvero, davvero, davvero, davvero,
05:23
gonna really. See if you can match that  speed and simplify like crazy to get there.
60
323360
7035
davvero. Vedi se riesci a eguagliare quella velocità e semplificare come un matto per arrivarci.
05:30
Man. She’s going to really--
61
330880
3087
Uomo. Sta per davvero...
05:33
Man. She’s going to really be needing these--
62
333967
1884
Amico. Avrà davvero bisogno di questi...
05:35
Be needing these. Be needing these. Then we have  two more stressed syllables, be needing these.  
63
335851
10069
Avrà bisogno di questi. Avere bisogno di questi. Poi abbiamo altre due sillabe accentate, ne abbiamo bisogno.
05:45
They both have the e vowel, needing these. Do you  notice needing becomes needin , needin. So the ng  
64
345920
7920
Entrambi hanno la vocale e, necessitando di questi. Notate che il bisogno diventa bisogno, bisogno. Quindi la
05:53
ending gets changed to just the ih as in sit  n, needin. Needin, be needin these. Uhuhuhuh.  
65
353840
8240
desinenza ng   viene cambiata solo in ih come in sit n, needin. Bisogno, sii bisogno di questi. Uhuhuhuh.
06:02
Do you hear that up down shape? That's the  feeling of stress. Be needing these, Uhuhuhuh.
66
362080
10154
Senti quella forma dall'alto verso il basso? Questa è la sensazione di stress. Avrò bisogno di questi, Uhuhuhuh.
06:12
be needing these--
67
372480
4000
avrò bisogno di questi...
06:16
And those syllables are  definitely way more clearer than  
68
376480
3797
E quelle sillabe sono decisamente molto più chiare di  lo
06:20
gonna really, gonna really,  gonna really be, gonna really be.
69
380560
3520
farò davvero, farò davvero, sarò davvero, sarò davvero.
06:24
Man. She’s going to really--
70
384800
2905
Uomo. Sta per davvero...
06:27
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
71
387705
3255
Amico. Avrà davvero bisogno di questi per tenere d'occhio quel ragazzo.
06:30
To keep an eye on that boyfriend. So, we have  a little bit more stress here. To keep an eye.  
72
390960
6320
Per tenere d'occhio quel fidanzato. Quindi, abbiamo un po' più di stress qui. Da tenere d'occhio.
06:37
I would say a little bit on eye. To keep an eye  on that boyfriend. And then quite a bit on boy.  
73
397280
7170
Direi un po' d'occhio. Per tenere d'occhio quel fidanzato. E poi un bel po' sul ragazzo.
06:45
So those are our stressed words. Those are the  only syllables with length and more clarity,  
74
405120
5360
Quindi quelle sono le nostre parole accentate. Quelle sono le uniche sillabe con lunghezza e maggiore chiarezza,
06:50
the rest of the syllables really  mumbly. And if that was all we did,  
75
410480
5040
il resto delle sillabe davvero borbotta. E se fosse tutto ciò che facessimo,
06:55
was speak in unstressed syllables, nobody  would ever understand anyone. But by  
76
415520
5280
parlassimo in sillabe non accentate, nessuno capirebbe mai nessuno. Ma
07:00
having that mixed in with stressed  syllables, we understand perfectly.
77
420800
5901
avendolo mescolato con le sillabe accentate, capiamo perfettamente.
07:07
To keep an eye on that boyfriend.
78
427149
6152
Per tenere d'occhio quel fidanzato.
07:13
Actually, if you go to my video “Rachel’s English,  Native speakers can’t understand this”, it’s  
79
433680
6400
In realtà, se guardi il mio video "Rachel's English,  I madrelingua non riescono a capirlo", è
07:20
really funny, I actually play parts of sentences  from Friends that would just be unstressed words  
80
440080
7920
davvero divertente, in realtà suono parti di frasi di Friends che sarebbero solo parole non accentate
07:28
and my friends and family cannot figure out what  is being said but when I play the whole sentence,  
81
448000
5120
e i miei amici e la mia famiglia non riescono a capire cosa sta dicendo ha detto, ma quando suono l'intera frase,
07:33
they understand. So that just goes to show how  unclear these unstressed words are by themselves.  
82
453120
7920
capiscono. Questo dimostra quanto siano poco chiare queste parole non accentate di per sé.
07:41
Even a native speaker can’t understand them  but in the context on the whole sentence,  
83
461040
4837
Anche un madrelingua non può capirli, ma nel contesto dell'intera frase,
07:46
then we understand them. So you really have  to keep that in mind when you’re trying to  
84
466160
4160
allora li capiamo. Quindi devi davvero tenerlo a mente quando cerchi di
07:50
speed up and simplify your unstressed syllables,  they are not going to be clear and that’s okay.
85
470320
6803
accelerare e semplificare le tue sillabe non accentate, non saranno chiare e va bene.
07:57
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
86
477760
10074
Uomo. Avrà davvero bisogno di questi per tenere d'occhio quel ragazzo.
08:08
Needing these to. Now, the word to, I  barely hear it. Extremely light true T  
87
488240
9360
Ho bisogno di questi per. Ora, la parola a, la sento a malapena. True T   estremamente leggero
08:17
and a schwa but it’s so fast. I almost don’t hear  that word. Needing these to keep an eye, keep an  
88
497600
6960
e uno schwa ma è così veloce. Quasi non sento quella parola. Ne ho bisogno per tenere d'occhio, tenere d'
08:24
eye, keep an eye, keep an eye. And everything  links together smoothly. The ending p into the  
89
504560
6960
occhio, tenere d'occhio, tenere d'occhio. E tutto si collega senza problemi. La desinenza p nello
08:31
schwa, ən, ən, ən, ən. The ending n into the eh  as in bed vowel, sorry the ai as in buy diphthong.
90
511520
9120
schwa, ən, ən, ən, ən. La desinenza n nella eh come nella vocale del letto, scusa la ai come nel dittongo buy.
08:43
to keep an eye on that boyfriend.
91
523760
1440
per tenere d'occhio quel fidanzato.
08:46
To keep an eye on that, to  keep an eye on that. So fast,  
92
526000
5840
Per tenerlo d'occhio, per tenerlo d'occhio. Così in fretta,
08:51
a little bit of a peek on eye but those words  said so quickly. To keep an eye on that,  
93
531840
5120
una piccola occhiata ma quelle parole sono state pronunciate così in fretta. Per tenerlo d'occhio,
08:56
to keep an eye on that, to keep an eye on that.  And you have to simplify to say those words  
94
536960
5120
per tenerlo d'occhio, per tenerlo d'occhio. E devi semplificare per dire quelle parole
09:02
that quickly. We have a stop T in the word  that, t, because the next word begins with  
95
542080
4560
così velocemente. Abbiamo una T stoppata nella parola quello, t, perché la parola successiva inizia con
09:06
a consonant so it’s not that but  that, that, that, that boyfriend.
96
546640
4976
una consonante quindi non è quella ma quello, quello, quello, quel fidanzato.
09:11
to keep an eye on that boyfriend.
97
551834
6500
per tenere d'occhio quel fidanzato.
09:18
Boyfriend. And a really  light d, release of that d.
98
558800
4801
Fidanzato. E una d davvero leggera, rilascio di quella d.
09:24
Boyfriend.
99
564080
3840
Fidanzato.
09:27
Who, from what I hear
100
567920
2480
Chi, da quello che sento
09:30
Who, up down shape of stress.  Who, from what I hear.  
101
570400
7620
Chi, su giù forma di stress. Chi, da quello che sento.
09:38
From what, lower in pitch, flatter, from what  I hear. And then another peak of stress on I.
102
578400
7600
Da cosa, più basso di tono, più piatto, da quello che sento. E poi un altro picco di tensione su di me.
09:47
Who, from what I hear--
103
587040
7120
Chi, da quello che sento...
09:54
From what, from. So, we don’t have a full uh as  in butter vowel there I would say it’s a schwa.  
104
594160
7680
Da cosa, da. Quindi, non abbiamo un uh completo poiché nella vocale del burro direi che è uno schwa.
10:01
From, from, from. From what I hear. What I, do  you hear how that T is a flap T because it’s  
105
601840
10000
Da, da, da. Da quello che sento. Cosa I, hai sentito come quella T sia una T con risvolto perché  si
10:11
linking to a vowel or diphthong sounds  together, the uh as in butter and the I  
106
611840
3920
collega a una vocale o a suoni dittonghi insieme, l'uh come nel burro e la I
10:15
diphthong, that helps us move through  that word and that sound more quickly  
107
615760
4640
dittongo, che ci aiuta a spostarci attraverso quella parola e quel suono più rapidamente
10:20
rather than a stop and a release, it’s  just a flap. What I, What I, What I.  
108
620400
4640
piuttosto che uno stop e un rilascio, è solo un lembo. Quello che io, quello che io, quello che io.
10:25
From what I hear. We really like our  words linked together in American English.
109
625040
5694
Da quello che sento. Ci piacciono molto le nostre parole collegate tra loro in inglese americano.
10:31
from what I hear--
110
631120
5760
da quello che sento... da
10:36
What I hear. And I would say we have a little bit  of a curve back up here. Hear. So that’s signaling  
111
636880
9600
quello che sento. E direi che abbiamo un po' di curva quassù. Ascoltare. Quindi questo sta segnalando   che sta per
10:46
she’s going to say more, this change of direction  of pitch shows us stress. So, stress is usually  
112
646480
7280
dire di più, questo cambio di direzione del tono ci mostra stress. Quindi, l'accento è solitamente
10:53
up and then down but sometimes it’s down  The word hear, written in IPA, h consonant,  
113
653760
6480
su e poi giù, ma a volte è giù La parola sentire, scritta in IPA, h consonante,
11:00
I vowel, schwa r. But a couple of things. The r  absorbs the schwa so it’s just the single r sound.  
114
660240
7760
I vocale, schwar. Ma un paio di cose. La r assorbe lo schwa, quindi è solo il suono della r singola.
11:08
And this r sound changes the i vowel, it’s not  I, hit, I, hear, hear, hear. But it’s hear,  
115
668000
7760
E questo suono r cambia la vocale i, non è io, colpisci, io, sento, sento, sento. Ma è udite,
11:15
hear. It’s a lot more like the E  vowel. The R changes I into e. Hear.
116
675760
7439
udite. È molto più simile alla vocale E. La R cambia I in e. Ascoltare.
11:23
I hear--
117
683760
3363
Ho sentito... ho
11:27
I hear, needs to keep his stapler--
118
687123
2877
sentito, ha bisogno di tenere la sua cucitrice...
11:30
Needs to keep his stapler. Okay, so she is  giving some good juicy gossip here so she’s  
119
690000
7200
ha bisogno di tenere la sua cucitrice. Ok, quindi sta dando dei bei pettegolezzi succosi qui, quindi sta
11:37
slowing down a little bit. Needs to keep  his, doesn’t drop the h in his, doesn’t  
120
697200
6320
rallentando un po'. Ha bisogno di mantenere la sua, non fa cadere la h nella sua, non
11:43
even reduce the vowel in to which is a little  bit unusual. That’s a true t and the uh vowel.  
121
703520
6480
nemmeno riduce la vocale in a cui è un po' insolito. Questa è una t vera e la vocale uh.
11:50
So she’s being extra clear here because of how  good this gossip is. Needs to keep his stapler.  
122
710000
7360
Quindi è stata molto chiara qui a causa di quanto sia buono questo gossip. Ha bisogno di tenere la sua cucitrice.
11:57
Really stressing that. Stapler, a lot of  pitch change, going pretty high there.
123
717360
7440
Sottolineandolo davvero. Stapler, un sacco di cambi di intonazione, andando piuttosto in alto lì.
12:04
Need to keep his stapler--
124
724800
6400
Devo tenere la sua cucitrice...
12:11
In his desk drawer
125
731200
1680
Nel cassetto della scrivania.
12:12
In his desk drawer. Drawer. Up down shape  of stress and then going up a little bit at  
126
732880
8640
Nel cassetto della scrivania. Cassetto. Su giù per la forma dello stress e poi salendo un po'
12:21
the end to show a little bit more she wants  to say about it. And again, really clear,  
127
741520
6320
alla  fine per mostrare un po' di più che vuole dire al riguardo. E di nuovo, davvero chiaro,
12:27
Doesn’t drop the h in his, everything a  little bit longer, a little bit more clearer  
128
747840
5920
non lascia cadere la h nella sua, tutto un po' più a lungo, un po' più chiaro
12:33
because she thinks, wow, this is so important,  so juicy, I’m so excited to share this gossip.
129
753760
6800
perché lei pensa, wow, è così importante, così succoso, sono così entusiasta di condividere questo gossip.
12:41
In his desk drawer--
130
761520
5360
Nel cassetto della sua scrivania...
12:46
If you know what I’m talking about.
131
766880
1520
Se sai di cosa sto parlando.
12:48
If you know what I’m talking about.  Okay, she gets a little bit more playful.  
132
768400
4800
Se sai di cosa sto parlando. Ok, diventa un po' più giocosa.
12:53
If you know what I’m talking. And we have  one big peak of stress on talking. So talking  
133
773200
9520
Se sai di cosa sto parlando. E abbiamo un grande picco di stress nel parlare. Quindi parlare
13:02
becomes talkin. She changes the ng sound to just  an in sound. Ih as in sit, n unstressed syllable,  
134
782720
8720
diventa parlare. Cambia il suono ng in un semplice suono in. Ih come in sit, sillaba non accentata,
13:11
talkin, talkin. Now, the l in talking dropped.  Not dropped but not pronounced, it’s silent.
135
791440
6627
talkin, talkin. Ora, la l nel parlare è caduta. Non lasciato cadere ma non pronunciato, è silenzioso.
13:18
If you know what I’m talking about.
136
798480
1680
Se sai di cosa sto parlando.
13:20
If you know what I’m. Said a little bit more  quickly than that. If you know becomes if jə know,  
137
800160
10960
Se sai cosa sono. Detto un po' più rapidamente di così. Se sai diventa se jə sai,
13:31
if jə know, not you but jə. Jə, jə, If  jə know what I’m, If jə know what I’m,  
138
811120
4320
se jə sai, non tu ma jə. Jə, jə, Se jə sa cosa sono, Se jə sa cosa sono,
13:35
If jə know what I’m. What [flap] I’m.  
139
815440
3920
Se jə sa cosa sono. Cosa [flap] sono.
13:39
Again, we’re linking those words with a flap t  that’s what we do when a word ends in a vowel  
140
819360
4800
Ancora una volta, stiamo collegando quelle parole con un lembo t che è quello che facciamo quando una parola termina con una vocale
13:44
or diphthong plus t and then the next word  is a vowel or diphthong. Link that smoothly  
141
824160
4880
o un dittongo più t e poi la parola successiva è una vocale o un dittongo. Collegalo senza intoppi
13:49
with a single flap, t, really feeding into that  characteristic of smoothness for American English.
142
829040
8546
con un singolo lembo, t, alimentando davvero quella caratteristica di scorrevolezza per l'inglese americano.
13:57
If you know what I’m talking about.
143
837586
5214
Se sai di cosa sto parlando.
14:02
If you know what I’m talking  about. About, about, about.  
144
842800
3120
Se sai di cosa sto parlando. Circa, circa, circa.
14:05
Stop T, not released. That’s usually what we  do with T’s at the end of a thought group.
145
845920
5023
Stop T, non rilasciato. Di solito è quello che facciamo con le T alla fine di un gruppo di pensiero.
14:11
If you know what I’m talking about.
146
851520
5120
Se sai di cosa sto parlando.
14:16
So on the first slide, she was speaking so  fast. Here, she’s slowing down a little bit,  
147
856640
5600
Quindi, nella prima diapositiva, parlava così velocemente. Qui, sta rallentando un po',
14:22
we still have contrast. We still have  the clear up down shape on some syllables  
148
862240
5280
abbiamo ancora contrasto. Abbiamo ancora la forma chiara verso il basso su alcune sillabe
14:27
but definitely not all of them. The other  syllables are just flatter. They don’t have uhuuh  
149
867520
6880
ma sicuramente non su tutte. Le altre sillabe sono solo più piatte. Non hanno uhuuh
14:34
or uhuh changes in pitch the same  way that those stressed syllables do.
150
874400
5600
o uhuh cambiamenti di tono nello stesso modo di quelle sillabe accentate.
14:40
Needs to keep his stapler in his desk drawer--
151
880426
10534
Ha bisogno di tenere la cucitrice nel cassetto della scrivania...
14:50
Keep his stapler in his desk drawer.  Okay, this is a sexual inuendo which means  
152
890960
6480
Tieni la cucitrice nel cassetto della scrivania. Ok, questa è un'insinuazione sessuale, il che significa   che
14:57
we use a phrase that has a normal, plain  innocent meaning in English but we use it  
153
897440
7440
usiamo una frase che ha un normale, chiaro significato innocente in inglese, ma la usiamo
15:04
to mean something sexual. So, of course,  stapler here being penis and desk drawer  
154
904880
5760
per indicare qualcosa di sessuale. Quindi, ovviamente, la cucitrice qui è il pene e il cassetto della scrivania
15:10
being pants. In other words, she’s heard  Blair’s boyfriend is sleeping around.
155
910640
5800
sono i pantaloni. In altre parole, ha sentito che il fidanzato di Blair se ne va in giro.
15:16
Who needs to keep this  stapler in his desk drawer--
156
916440
11000
Chi ha bisogno di tenere questa cucitrice nel cassetto della scrivania...
15:27
If you know what I’m talking about.
157
927440
2834
Se sai di cosa sto parlando.
15:30
Hey Rach,
158
930274
1197
Ehi Rachel,
15:31
Hey Rach, hey Rach, hey Rach. Hey said quickly,  going up towards that peak of stress on Rach. Hey  
159
931471
6529
ehi Rachel, ehi Rachel, ehi Rachel. Hey ha detto in fretta, salendo verso quel picco di stress su Rach. Ehi
15:38
Rach, hey Rach, hey Rach.
160
938000
4401
Rachel, ehi Rachel, ehi Rachel.
15:42
Hey Rach,
161
942401
3279
Ehi Rachel,
15:45
Maybe your resolution should be to, um,
162
945680
2240
forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di, um,
15:47
Maybe your resolution should be to, um. So we  have a couple of stressed syllables there. Your,  
163
947920
7760
forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di, um. Quindi abbiamo un paio di sillabe accentate lì. Il tuo,
15:55
because they’re all making resolutions  there. Maybe your resolution should be to.
164
955680
7754
perché lì stanno tutti prendendo dei buoni propositi . Forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di.
16:03
Maybe your resolution should be to, um,
165
963840
7200
Forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di, um,
16:11
Actually, she doesn't reduce to, she actually says  tu instead of to. Maybe your resolution should be  
166
971040
9200
in realtà, lei non si riduce a, in realtà dice tu invece di a. Forse la tua risoluzione dovrebbe essere
16:20
to, um. She’s thinking about how to say this.  It’s a little bit of a touchy subject. Nobody  
167
980240
6160
quella di, um. Sta pensando a come dirlo. È un argomento un po' delicato. Nessuno
16:26
wants to be a gossip and here, she’s basically  telling Rachel that Rachel is a gossip.
168
986400
5183
vuole fare il pettegolo e qui, praticamente sta dicendo a Rachel che Rachel è una pettegola.
16:32
Maybe your resolution should be to, um,
169
992160
7126
Forse la tua risoluzione dovrebbe essere quella di, um,
16:39
Maybe your resolution. Do you notice that  those words are link together with a single r  
170
999286
5594
forse la tua risoluzione. Hai notato che quelle parole sono collegate tra loro con un singolo
16:44
sound. There’s no reiteration of the r  or any lift or break. This is what we do  
171
1004880
6080
suono r  . Non c'è reiterazione della r o di alcun sollevamento o interruzione. Questo è ciò che facciamo
16:50
to help link in American English, if one word  ends with a sound, the next word begins in it,  
172
1010960
5520
per facilitare il collegamento nell'inglese americano, se una parola finisce con un suono, la parola successiva inizia in essa,
16:56
we link that single consonant sound. Maybe your  resolution should be. Smooth linking no breaks.  
173
1016480
11026
colleghiamo quel singolo suono di consonante. Forse la tua risoluzione dovrebbe esserlo. Collegamento fluido senza interruzioni. La
17:07
Resolution should, those are  all lower in pitch and flatter  
174
1027760
4000
risoluzione dovrebbe, quelli sono tutti più bassi di tono e più piatti
17:11
but ther’re not rushed quite as much as Rachel was  rushing her speech at the beginning of this scene.
175
1031760
6416
ma non sono affrettati tanto quanto Rachel stava affrettando il suo discorso all'inizio di questa scena.
17:18
Maybe your resolution should be to, um,
176
1038800
7040
Forse la tua risoluzione dovrebbe essere, ehm,
17:25
Should be to, um, Should be  should. The L in should is silent  
177
1045840
5760
dovrebbe essere, ehm, dovrebbe essere . La L in dovrebbe è muta
17:31
and the d is not released if the next word  begins with a consonant so it’s not should be,  
178
1051600
5877
e la d non viene rilasciata se la parola successiva inizia con una consonante quindi non dovrebbe essere,
17:37
should be but it’s should be, should be. Do you  hear how I hold that d in my vocal cords? I’m  
179
1057920
7920
dovrebbe essere ma dovrebbe essere, dovrebbe essere. Hai sentito come tengo quella d nelle mie corde vocali?
17:45
exaggerating it there but I don’t release  it, I just go right into the b sound then.  
180
1065840
5040
Lo sto  esagerando ma non lo rilascio , allora vado direttamente nel suono B allora.
17:50
So that d would be very quick, very  subtle before going on the b consonant.
181
1070880
5120
Quindi la d sarebbe molto veloce, molto sottile prima di andare sulla consonante b.
17:56
should be to, um,
182
1076941
4179
dovrebbe essere per, um,
18:01
Gossip less.
183
1081120
1178
pettegolezzi meno.
18:02
Gossip less. Gossip less. Do you hear how we have  that peak of stress on our first syllable there.  
184
1082720
7280
Meno pettegolezzi. Meno pettegolezzi. Hai sentito come abbiamo quel picco di accento sulla nostra prima sillaba lì.
18:10
Gossip less. And then the two other syllables  just come in as the pitch falls away but it’s  
185
1090800
8800
Meno pettegolezzi. E poi le altre due sillabe arrivano appena il tono diminuisce ma è
18:19
smooth, we don’t have a jump of a skip. Uh.  Uhuuh. Gossip less, all smoothly connected.
186
1099600
9301
fluido, non abbiamo un salto di un salto. Ehm. Uhuuh. Pettegolezzi meno, tutti collegati senza problemi.
18:29
Gossip less.
187
1109360
4734
Meno pettegolezzi.
18:34
Wha-?
188
1114094
805
18:34
Wha-? She cuts off the word what, she  can’t believe she’s being accused of this.
189
1114899
7261
Cosa-?
Cosa-? Taglia la parola cosa, non riesce a credere di essere accusata di questo.
18:42
Wha-?
190
1122160
2720
Cosa-?
18:44
I don’t gossip.
191
1124880
1680
non spettegolo.
18:46
I don’t gossip. So, pretty  high intonation. I don’t  
192
1126560
7440
non spettegolo. Quindi, un'intonazione piuttosto alta. Non
18:54
gossip. So, don’t and go both stressed,  the one is in up down shape and the next,  
193
1134000
8640
spettegolare. Quindi, non andate entrambi stressati, uno è in forma su giù e l'altro,
19:02
down up, she can’t believe it. I don’t  gossip. And makes her intonation goes up.
194
1142640
5894
giù su,non riesce a crederci. Non spettegolo. E fa salire la sua intonazione.
19:08
I don’t gossip.
195
1148534
5546
non spettegolo.
19:14
The n apostrophe t contraction here pronounced  as a quick stop. I don’t gossip. Don’t  
196
1154080
6560
La n contrazione dell'apostrofo t qui pronunciata come una breve sosta. non spettegolo. Non
19:20
go, don’t go, don’t don’t. So the n apostrophe t  contraction has a couple different pronunciations.  
197
1160640
7360
andare, non andare, non andare. Quindi la contrazione n apostrofo t ha un paio di pronunce diverse.
19:28
Usually, when it’s followed by a consonant,  that’s what we do, do a quick lift break,  
198
1168000
6240
Di solito, quando è seguita da una consonante, è quello che facciamo, facciamo una rapida interruzione di sollevamento,  una
19:34
little tiny separation and  that stop signifies the t.
199
1174240
5109
minuscola separazione e quello stop indica la t.
19:39
I don’t gossip.
200
1179349
5051
non spettegolo.
19:44
Gossip. And she releases that p sound. She  kind of holds on to her g a little bit more to,  
201
1184400
6080
Pettegolezzo. E rilascia quel suono p. In un certo senso si aggrappa un po' di più alla sua sol,
19:50
she’s really stressing that word. She  can’t believe she’s being accused of this.
202
1190480
4587
sta davvero sottolineando quella parola. Non può credere di essere stata accusata di questo.
19:55
Gossip.
203
1195520
4014
Pettegolezzo.
20:00
And everyone reacts with a sort of a chuckle.
204
1200800
3359
E tutti reagiscono con una specie di risatina.
20:10
Wha?
205
1210864
1000
Cosa?
20:11
And again, wha? What without really a t.  
206
1211864
3016
E ancora, cosa? Cosa senza davvero una t.
20:14
Wha? wha? what. You could think of that as  a stop, maybe signifying a stop t. Wha? Wha?
207
1214880
6189
Cosa? cosa? Che cosa. Potresti pensarlo come una fermata, forse a significare una fermata t. Cosa? Cosa?
20:21
Wha?
208
1221840
2560
Cosa?
20:24
Maybe sometimes,
209
1224400
1040
Forse a volte,
20:26
Maybe sometimes. So we have two stressed  syllables there. Maybe sometimes. And then  
210
1226000
9120
forse a volte. Quindi abbiamo due sillabe accentate lì. Forse qualche volta. E poi
20:35
she makes her intonation go up a little bit,  she’s going up towards another peak of stress.
211
1235120
4781
alza un po' la sua intonazione, sale verso un altro picco di stress.
20:40
Maybe sometimes,
212
1240480
4720
Forse a volte,
20:45
I find out things
213
1245200
1680
scopro cose che
20:46
I find out things. I find out things. So find  and things also stressed but things has a  
214
1246880
10960
scopro cose. scopro cose. Quindi trova e anche le cose sono sottolineate, ma le cose hanno
20:57
down up intonation because she’s going to keep  going, she’s going to keep defending herself.
215
1257840
5095
un'intonazione verso il basso perché lei continuerà ad andare avanti, continuerà a difendersi.
21:03
I find out things
216
1263360
5680
Scopro cose
21:09
Out things, out, stop t there because the  next word begins with a consonant. Now,  
217
1269040
5600
Fuori cose, fuori, fermati qui perché la parola successiva inizia con una consonante. Ora,
21:14
nothing here is reduced, it’s all more  clear, we do have unstressed syllables  
218
1274640
7600
niente qui è ridotto, è tutto più chiaro, abbiamo sillabe non accentate
21:22
but they are just a little bit longer and clearer  that when she was gossiping at the beginning.
219
1282240
6160
ma sono solo un po' più lunghe e più chiare rispetto a quando lei all'inizio stava spettegolando.
21:28
I find out things--
220
1288400
5200
Scopro delle cose...
21:33
Or I hear something
221
1293600
1600
O sento qualcosa
21:35
Or I hear something. Or I, really being clear  hear, I think each of those has a little bit of  
222
1295200
7120
O sento qualcosa. Oppure, per essere davvero chiaro ho sentito, penso che ognuno di questi abbia un po' di
21:42
a stressed syllable feeling. Or I hear something.  Definitely more on the word hear. And don’t forget  
223
1302320
8960
una sensazione di sillaba accentata. O sento qualcosa. Sicuramente più sulla parola ascoltare. E non dimenticare
21:51
that vowel is going to sound more like  e because it’s followed by r. Hear.
224
1311280
5834
che la vocale suonerà più come e perché è seguita da r. Ascoltare.
21:57
Or I hear
225
1317114
2966
O sento
22:00
Or I hear something and I  pass that information on.
226
1320080
3860
O sento qualcosa e trasmetto quell'informazione.
22:03
Hear something and she goes right back up for  
227
1323940
3081
Sente qualcosa e lei torna subito indietro per
22:07
another little peak of stress on some. Hear  something and I pass that information on.
228
1327021
8447
un altro piccolo picco di stress su alcuni. Ascolta qualcosa e trasmetto quell'informazione.
22:15
hear something and I pass that information on.
229
1335468
10866
sento qualcosa e trasmetto quell'informazione.
22:26
Pass, some up down shape on that  vowel. And I pass that information.  
230
1346640
6480
Passa, un po' di forma verso l'alto su quella vocale. E passo queste informazioni.
22:33
A little bit on our stressed syllable,  information. In, pass that information on,  
231
1353120
8061
Un po' sulla nostra sillaba accentata, informazione. Dentro, trasmetti quell'informazione avanti,
22:41
on. Change in direction, definitely has  stress longer but again, she made her  
232
1361920
6320
avanti. Cambio di direzione, sicuramente ha l'accento più lungo ma, ancora una volta, ha fatto salire la sua
22:48
intonation go up at the end. Just like she  did here. She’s not done talking. She’s not  
233
1368240
5200
intonazione alla fine. Proprio come ha fatto qui. Non ha finito di parlare. Non   sta
22:53
giving it a statement, I’m done intonation  because she’s going to continue to defend herself.
234
1373440
6083
rilasciando una dichiarazione, ho finito l'intonazione perché continuerà a difendersi.
23:00
pass that information on.
235
1380160
7520
trasmettere queste informazioni.
23:07
Here, something and I pass. So we have  three unstressed syllables here that are  
236
1387680
5040
Qui, qualcosa e io passo. Quindi qui abbiamo tre sillabe non accentate che  sono
23:12
definitely said more quickly.  Something and I pass, [flap].
237
1392720
5181
decisamente dette più velocemente. Qualcosa e io passo, [flap].
23:17
Here, something and I pass.
238
1397901
6659
Qui, qualcosa e io passo.
23:24
And the word and is reduced. We drop  that d. We just almost never say that d.  
239
1404560
5840
E la parola ed è ridotta. Lasciamo quel d. Non diciamo quasi mai che d.
23:30
So she doesn’t reduce the vowel. It’s still ae.  ae . A vowel after n changes. I’m sorry a vowel  
240
1410400
10240
Quindi non riduce la vocale. È ancora ae. ae. Una vocale dopo n cambiamenti. Mi dispiace una vocale
23:40
before n changes it’s not an,an but ae, ae.  Sort of like a relaxed a with an uh, ae, ae,  
241
1420640
11520
prima che n cambi non è an,an ma ae, ae. Un po' come una rilassata a con uh, ae, ae,
23:52
and, and. And I pass that information on.
242
1432160
2896
e, e. E trasmetto queste informazioni.
23:55
And I pass that information on.
243
1435056
8944
E trasmetto queste informazioni.
24:04
Information. You see, f-o-r, don’t say for,  
244
1444000
3920
Informazione. Vedi, f-o-r, non dire per,
24:07
say infur, schwa r, just an  r sound there, information.  
245
1447920
8240
dì infur, schwar, solo un r suono lì, informazioni.
24:16
And the tion ending in this word is the sh  schwa n syllable, tion, tion. Information on.
246
1456160
7973
E la zione che termina in questa parola è la sillaba sh schwan, zione, zione. Informazioni su.
24:24
Information on--
247
1464133
5947
Informazioni su...
24:30
Information on. Actually, she does a little  bit of a breaking away from on the n.  
248
1470080
6400
Informazioni su. In realtà, si stacca un po' dal n.
24:36
She doesn’t say information on, information on.  She breaks it away a little bit from that n. When  
249
1476480
7280
Non dice informazioni su, informazioni su. Lo stacca un po' da quel n. Quando
24:43
we separate something and we don’t really make it  link in, that gives it a little bit more stress.
250
1483760
6541
separiamo qualcosa e non riusciamo davvero a collegarlo, ciò crea un po' più di stress.
24:50
Information on--
251
1490800
5600
Informazioni su...
24:56
You know,
252
1496400
800
Sai,
24:57
You know, you know, you know. A little  quick phrase, one feeling, you know  
253
1497200
8880
sai, sai, sai. Una breve frase veloce, una sensazione, sai  che sale
25:06
going up in intonation, no is our stressed  word, the word you reduces, it’s no you,  
254
1506080
5840
di intonazione, no è la nostra parola accentata, la parola che riduci, non sei tu,
25:11
it’s jə, jə. Said so quickly, jə, jə, jə,  jə, jə know, jə know. Linked on to that word.
255
1511920
8752
è jə, jə. Detto così velocemente, jə, jə, jə,  jə , jə know, jə know. Collegato a quella parola.
25:21
You know,
256
1521040
3040
Sai,
25:24
Kind of like a public service.
257
1524080
1788
un po' come un servizio pubblico.
25:26
Kind of like a public service.  A little bit of stress on kind.  
258
1526160
4378
Un po' come un servizio pubblico. Un po' di stress sul genere.
25:31
Kind of like a public service.  And the stress on ser and again.  
259
1531760
6720
Un po' come un servizio pubblico. E lo stress su ser e ancora.
25:38
It's the up down kind, she wants to keep  going. She wants to keep convincing them.
260
1538480
6024
È il tipo up down, vuole andare avanti. Vuole continuare a convincerli.
25:44
Kind of like a public service.
261
1544800
6336
Un po' come un servizio pubblico.
25:51
The word of, schwa v said very quickly. It’s  pretty common to drop that v, kind of like,  
262
1551280
7760
La parola di, schwa v ha detto molto velocemente. È abbastanza comune far cadere quella v, un po' come,
25:59
kind of like but I do hear her making  it quickly. kind of like, kind of like,  
263
1559040
4800
un po' come, ma la sento fare rapidamente. un po' come, un po' come,   un
26:03
kind of like. kind of like a, kind of like a.  
264
1563840
3360
po' come. un po' come un, un po' come un.
26:07
So, of like a, just said quickly, linked  together before our stressed syllable pu.
265
1567200
7920
Quindi, di come un, appena detto velocemente, collegato insieme prima della nostra sillaba accentata pu.
26:15
Kind of like a--
266
1575120
2480
Un po' come un...
26:17
Kind of like a public service.
267
1577600
1840
Un po' come un servizio pubblico.
26:19
Public service [flap]. Do you hear that  two stressed words in a row? Each has  
268
1579440
6560
Servizio pubblico [lembo]. Hai sentito che due parole accentate di seguito? Ciascuno ha
26:26
first syllable stress. So it’s,  sorry let me say that again.  
269
1586000
4160
l'accento della prima sillaba. Quindi è, mi dispiace, lasciamelo dire di nuovo.
26:30
Each has first syllable stress.  So we have a stressed syllable  
270
1590160
5120
Ognuno ha l'accento della prima sillaba. Quindi abbiamo una sillaba accentata
26:35
and an unstressed syllable. A stressed syllable  and an unstressed syllable. And those should  
271
1595280
5760
e una sillaba non accentata. Una sillaba accentata e una sillaba non accentata. E quelli dovrebbero
26:41
feel different. Stressed should feel different  than unstressed. Public-service. Public service.
272
1601040
9868
sembrare diversi. Stressato dovrebbe essere percepito in modo diverso da non accentato. Servizio pubblico. Servizio pubblico.
26:50
Public service.
273
1610908
6125
Servizio pubblico.
26:57
Doesn’t mean I’m a gossip.
274
1617033
1750
Non significa che sono un pettegolo.
26:58
Doesn’t mean I’m a gossip. So we have good stress  here. Doesn’t mean. Doesn’t mean I’m a gossip.  
275
1618783
9857
Non significa che sono un pettegolo. Quindi abbiamo un buon stress qui. Non significa. Non significa che sono un pettegolo.
27:08
And then she goes up at the end. Both of  those have a up down shape of stress. Again,  
276
1628640
4240
E poi sale alla fine. Entrambi hanno una forma di stress verso l'alto. Ancora una volta,
27:12
she really stresses gossip by kind of holding on  to that g a little bit. Doesn’t mean I’m a gossip.  
277
1632880
6640
sottolinea davvero i pettegolezzi tenendosi un po' su quella g. Non significa che sono un pettegolo.
27:19
We have an n apostrophe t contraction  here. Let’s look at how it’s pronounced.
278
1639520
4881
Abbiamo una contrazione n apostrofo t qui. Vediamo come si pronuncia.
27:24
Doesn’t mean I’m a gossip.
279
1644800
5467
Non significa che sono un pettegolo.
27:30
Doesn’t mean, doesn’t mean. I would  say that t is totally dropped.  
280
1650267
5538
Non significa, non significa. Direi che t è totalmente abbandonato.
27:36
Doesn’t mean, now notice the s in doesn’t is  pronounced as a z, doez,zz,zz. Doesn’t mean I’m a,  
281
1656320
9600
Non significa, ora nota che la s in doesn't si pronuncia come z, doez,zz,zz. Non significa che sono un,
27:45
doesn’t mean I’m a. Mean I’m a, flatter we don’t  have that up down, down up intonation change,  
282
1665920
9692
non significa che sono un. Voglio dire, sono più lusinghiero che non abbiamo quel cambio di intonazione su giù, giù su,
27:56
they’re also said more quickly but they’re all  linked together really smoothly aren’t they.
283
1676000
6160
sono anche detti più velocemente ma sono tutti collegati insieme senza intoppi, vero?
28:02
Doesn’t mean I’m a gossip.
284
1682160
5200
Non significa che sono un pettegolo.
28:07
I mean, would you call Ted Koppel a gossip?
285
1687360
2640
Voglio dire, chiameresti Ted Koppel un pettegolo?
28:10
I mean, would you call Ted Koppel a  gossip? So this is a yes no question  
286
1690000
6000
Voglio dire, chiameresti Ted Koppel un pettegolo? Quindi questa è una domanda sì no
28:16
and that’s why the intonation goes up at the  end. Gossip? So go, our first syllable there,  
287
1696000
5760
ed è per questo che l'intonazione sale alla fine. Pettegolezzo? Quindi vai, la nostra prima sillaba lì,
28:21
definitely stressed. Would you call,  our verb has stress. Call Ted Koppel a  
288
1701760
8080
decisamente accentata. Chiameresti, il nostro verbo ha l'accento. Chiamare Ted Koppel un
28:29
gossip? Everything else said pretty  quickly. The words I mean, very unclear.
289
1709840
7461
pettegolo? Tutto il resto è stato detto piuttosto rapidamente. Le parole che intendo, molto poco chiare.
28:37
I mean, would you call--
290
1717680
3600
Voglio dire, chiameresti...
28:41
I mean, would you. I mean, would you,  I mean, would you, I mean, would you,  
291
1721280
3760
Voglio dire, lo faresti. Voglio dire, vorresti, voglio dire , vorresti, vorresti,  voglio
28:45
I mean, would you. Not clear at all right? So  the word would. L is always silent . When we  
292
1725040
7600
dire, vorresti. Non è per niente chiaro vero? Quindi la parola sarebbe. L è sempre silenzioso. Quando
28:52
have a word that ends with a d followed by you  or your. It’s fairly common, maybe half the time  
293
1732640
7440
abbiamo una parola che termina con una d seguita da tu o da tuo. È abbastanza comune, forse la metà delle volte
29:00
to not hear a d but instead for the d to  combine with the y to get a j sound. Would you,  
294
1740080
6880
non sentire una d ma invece che la d si combini con la y per ottenere un suono j. Vorresti,
29:06
wouldjujuju, Would you. That’s written  in IPA with these two symbols together,  
295
1746960
7703
wouldjujuju, lo faresti. È scritto in IPA con questi due simboli insieme,
29:14
jujuju. Would you, would you, would you,  would you. I mean would you, I mean would you,  
296
1754663
5257
jujuju. Lo faresti, lo faresti, lo faresti, lo faresti. Voglio dire, intendi, intendi,   intendo,
29:19
I mean would you. You have to say those words that  quickly to get the contrast. Call, I mean would  
297
1759920
6960
intendi. Devi pronunciare quelle parole velocemente per ottenere il contrasto. Chiama, voglio dire,
29:26
you call. Those words have a really different  feel. And in order to say those words quickly,  
298
1766880
6720
chiameresti. Quelle parole hanno una sensazione molto diversa . E per dire quelle parole velocemente,
29:33
you have to really simplify, you have to make  them short of course, You’re going to do that by  
299
1773600
5680
devi semplificare davvero, devi renderle corte ovviamente, lo farai
29:39
making your intonation more flat. Simplify mouth  movements. I mean would you, I mean would you.  
300
1779280
6240
rendendo la tua intonazione più piatta. Semplifica i movimenti della bocca . Voglio dire, lo faresti, voglio dire, lo faresti.
29:45
You can’t look at the black and white of the  words and think I need to say these four words  
301
1785520
5520
Non puoi guardare il bianco e nero delle parole e pensare che ho bisogno di dire queste quattro parole
29:51
because you would never say them more quickly.  So just imitate what you hear right now. I  
302
1791040
5720
perché non le diresti mai più velocemente. Quindi imita solo ciò che senti in questo momento. Voglio dire
29:56
mean would you, I mean would you,  I mean would you, I mean would you.  
303
1796760
4360
, voglio dire, voglio dire, voglio dire, voglio dire , voglio dire.
30:01
And try that, play with that, simplifying.
304
1801120
3181
E provalo, giocaci, semplificando. Voglio
30:04
I mean would you--
305
1804802
2155
dire, tu... Voglio dire,
30:06
I mean would you call Ted Koppel a gossip?
306
1806957
2083
chiameresti Ted Koppel un pettegolo?
30:09
Would you call Ted Koppel. The word call has  a dark L. Don’t lift your tongue tip for that.  
307
1809040
6365
Chiameresti Ted Koppel. La parola chiamata ha una L scura. Non alzare la punta della lingua per questo.
30:15
Call, uhl, uhl, uhl,uhl. Making that with  the back part of my tongue pressing down a  
308
1815405
6675
Chiama, uhl, uhl, uhl, uhl. Facendolo con la parte posteriore della lingua che preme un
30:22
little bit. Call uhl,uhl,uhl,uhl. But the tip  stays down. The back presses down the back,  
309
1822080
6880
po'. Chiama uhl, uhl, uhl, uhl. Ma la punta rimane abbassata. La schiena preme sulla schiena,
30:28
pressed a little bit. That’s how we get that  sound. Call Ted Koppel. So, a proper noun,  
310
1828960
5280
preme un po'. È così che otteniamo quel suono. Chiama Ted Koppel. Quindi, un nome proprio,
30:34
no matter how many names we have for someone,  we might be calling someone by their first,  
311
1834800
5760
non importa quanti nomi abbiamo per qualcuno, potremmo chiamare qualcuno con il primo,
30:40
their middle, their last. Stress is always  on the last name. So, in this case, Koppel,  
312
1840560
6640
il mezzo, l'ultimo. L'accento è sempre sul cognome. Quindi, in questo caso, Koppel,
30:47
it’s a two syllable word, with first syllable  stress. So Ted is less stressed than Koppel.
313
1847200
6800
è una parola di due sillabe, con l'accento della prima sillaba . Quindi Ted è meno stressato di Koppel.
30:54
would you call Ted Koppel--
314
1854000
4640
chiameresti Ted Koppel...
30:58
Ted Koppel. Ted Koppel.  
315
1858640
4240
Ted Koppel. Ted Koppel.
31:02
Again, dark L here. Make a dark sound.  Koppel, uhl,uhl, uhl, uhl. Koppel . Koppel.  
316
1862880
7760
Di nuovo, scuro L qui. Fai un suono oscuro. Koppel, uhl, uhl, uhl, uhl. Koppel. Koppel.
31:10
Now, when a dark L is followed by a vowel like  here and it’s followed by the schwa, I sometimes  
317
1870640
6640
Ora, quando una L scura è seguita da una vocale come qui ed è seguita dallo schwa, a volte
31:17
lift my tongue tip to give a little bit of a  feeling of clarity that I’m going to another  
318
1877280
5920
alzo la punta della lingua per dare un po' di sensazione di chiarezza che sto andando a un'altra
31:23
syllable here. Ted Koppel a. But make that dark  sound first. Really quick dark sound or you just  
319
1883200
7760
sillaba qui. Ted Koppel A. Ma fai prima quel suono oscuro. Suono cupo molto rapido o semplicemente
31:30
very lightly lift your tongue tip to link into the  schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel a gossip?
320
1890960
8374
sollevi molto leggermente la punta della lingua per collegarti allo schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel un pettegolo?
31:39
Ted Koppel a gossip?
321
1899760
5341
Ted Koppel un pettegolo?
31:45
Now, we’ve seen and heard the word gossip  over and over but I just want to point out  
322
1905360
4800
Ora, abbiamo visto e sentito la parola pettegolezzo più e più volte, ma voglio solo sottolineare
31:50
in case you’re not hearing it you see the letter  o, it is the a vowel like in father. Gossip.
323
1910160
9680
nel caso in cui non la senti, vedi la lettera o, è una vocale come in father. Pettegolezzo.
32:00
Gossip?
324
1920400
800
Pettegolezzo?
32:01
Well, if
325
1921200
960
Bene, se
32:02
Well, if, well, if. The word well,  not to clear is it? Well, if?  
326
1922160
5965
Bene, se, bene, se. La parola bene, non chiarire, vero? Bene se?
32:08
I think I would write that w schwa l, well,  well, well, well. We use the word well quite  
327
1928800
6960
Penso che scriverei che w schwa l, bene, bene, bene, bene. Usiamo la parola bene piuttosto
32:15
a bit in spoken English and it’s often reduced  well, well, well. Not said very clearly. So  
328
1935760
6560
un po' nell'inglese parlato e spesso è ridotta bene, bene, bene. Non detto molto chiaramente. Quindi
32:22
she does a tiny little break here but well and  if linked together. Well if, well if, well if.
329
1942320
7680
fa una piccola pausa qui, ma bene e se collegata insieme. Bene se, bene se, bene se.
32:30
Well, if
330
1950000
2400
Bene, se
32:32
Ted Koppel talked about his coworker's
331
1952400
2160
Ted Koppel ha parlato del suo collega,
32:34
Ted Koppel talked about his coworker’s.  Can you feel the stress there? Koppel  
332
1954560
5200
Ted Koppel ha parlato del suo collega. Riesci a sentire lo stress lì? Koppel
32:39
talked about his coworker’s. Again the  stressed syllable of the last word of the name.
333
1959760
7600
ha parlato del suo collega. Di nuovo la sillaba accentata dell'ultima parola del nome.
32:47
Ted Koppel talked about his--
334
1967360
4374
Ted Koppel ha parlato del suo...
32:51
Ted Koppel talked about his. Ted Koppel talked. So  
335
1971734
7398
Ted Koppel ha parlato del suo. Ted Koppel ha parlato. Quindi   su
32:59
up down shape of stress on o,also here on  our stressed syllable on talked, now the ed  
336
1979680
6480
giù forma dell'accento su o, anche qui sulla nostra sillaba accentata su parlato, ora la
33:06
ending here adds just another sound, the t  sound. Ted Koppel talked about his coworker’s.  
337
1986160
7600
fine   qui aggiunge solo un altro suono, il suono t. Ted Koppel ha parlato del suo collega.
33:13
Coworker is someone you work with. Stress  on the first syllable there. Coworkers.
338
1993760
6160
Il collega è qualcuno con cui lavori. Sottolinea la prima sillaba lì. Colleghi.
33:19
Ted Koppel talked about his coworker’s--
339
1999920
6824
Ted Koppel ha parlato del suo collega...
33:26
Ted Koppel talked about his. I love these true  t’s, they’re so clean and crisp. Ted. Talked. Ted  
340
2006744
9256
Ted Koppel ha parlato del suo. Adoro queste verità, sono così pulite e nitide. Ted. Parlato. Ted
33:36
Koppel talked about his, about his. Now, what’s  happening here? This isn’t a clear true t is it?
341
2016000
6900
Koppel ha parlato del suo, del suo. Ora, cosa sta succedendo qui? Questo non è un chiaro vero t è vero?
33:42
Ted Koppel talked about his.
342
2022900
4780
Ted Koppel ha parlato del suo.
33:47
Talked about his. It’s because the h is  dropped here. Now the t comes between two  
343
2027680
5440
Ha parlato del suo. È perché la h è rilasciata qui. Ora la t si trova tra due
33:53
vowels and diphthong sounds and we make  that a flap t which sounds like the d  
344
2033120
5120
vocali e suoni dittonghi e creiamo una t lembo che suona come la d
33:58
between vowels in American English.  Talked about his, talked about his.
345
2038240
4827
tra le vocali nell'inglese americano. Ha parlato del suo, ha parlato del suo.
34:03
Talked about his--
346
2043600
2644
Ha parlato del suo...
34:06
Talked about his coworker’s botched boob job.
347
2046244
2396
Ha parlato del lavoro fallito del suo collega. Il
34:08
Coworker’s botched boob job. Two more stressed  syllables there, an adjective. Botched  
348
2048640
7360
lavoro fallito del collega. Altre due sillabe accentate lì, un aggettivo.
34:16
boob job. Boob job, that’s when  women makes their breast bigger.
349
2056000
5501
Lavoro di tette fallito. Lavoro con le tette, è quando le donne ingrandiscono il seno.
34:21
coworker’s botched boob job--
350
2061920
6720
Il lavoro con le tette fallito di un collega...
34:28
A botched boob job. Botched means  something got messed up. Something wasn’t  
351
2068640
6400
Un lavoro con le tette fallito. Fallito significa che qualcosa è andato storto. Qualcosa non è stato
34:35
executed well, something went wrong.  If you’re going to have a boob job,  
352
2075040
4080
eseguito bene, qualcosa è andato storto. Se hai intenzione di farti un lavoro al seno,
34:39
you definitely don’t want anything to go wrong.
353
2079120
2614
sicuramente non vorrai che qualcosa vada storto.
34:42
botched boob job--
354
2082400
4800
lavoro fallito con le tette...
34:47
Botched. Again, the ed ending makes a t.  So the rule for ed endings we have three  
355
2087200
5840
Fallito. Ancora una volta, il finale ed fa una t. Quindi la regola per le finali ed abbiamo tre
34:53
different pronunciations. if the sound before is  unvoiced like here, ch,ch, then it’s a true t,  
356
2093040
9120
diverse pronunce. se il suono precedente è sordo come qui, ch,ch, allora è una vera t,
35:02
actually the rules are pretty clear. Ah, we,  and as I said, there are three clear cases  
357
2102160
6080
in realtà le regole sono abbastanza chiare. Ah, noi, e come ho detto, ci sono tre casi chiari
35:08
and I have a series of videos on that. You can  look up ed endings, Rachel’s English and get  
358
2108240
5440
e ho una serie di video su questo. Puoi cercare i finali, l'inglese di Rachel e ottenere
35:13
all of the rules and how we end up using them  in real life conversational spoken English.
359
2113680
6592
tutte le regole e il modo in cui finiamo per usarle nell'inglese parlato nella vita reale.
35:20
Botched--
360
2120272
2649
Fallito... pasticcio con le
35:22
botched boob job, yeah, I would.
361
2122921
2740
tette, sì, lo farei.
35:25
Yeah, yeah, yeah I would. The d, would, we hear  it in the vocal cords but it’s not released  
362
2125920
10640
Sì, sì, sì lo farei. La d, sarebbe, la sentiamo nelle corde vocali ma non viene rilasciata
35:36
and again the L is always silent in that word.
363
2136560
3174
e di nuovo la L è sempre muta in quella parola.
35:40
yeah, I would.
364
2140320
5120
sì, lo farei.
35:45
So Monica, we have some reductions,  
365
2145440
3120
Quindi Monica, abbiamo alcune riduzioni,
35:48
we have out unstressed words contrasting with  our stressed syllables, everything links together  
366
2148560
6480
abbiamo parole non accentate che contrastano con  le nostre sillabe accentate, tutto si collega insieme
35:55
smoothly. Some t’s changed. We have a dark L here  in Koppel. You don’t lift your tongue tip for  
367
2155040
8080
senza intoppi. Alcune cose sono cambiate. Abbiamo una L scura qui a Koppel. Non sollevi la punta della lingua per
36:03
that. All these different things, the linking that  make up the characteristics of American English.
368
2163120
7480
questo. Tutte queste cose diverse, i collegamenti che costituiscono le caratteristiche dell'inglese americano.
36:10
Botch. A great vocabulary word.  Here are some more sentences.
369
2170600
4920
Pasticcio. Una grande parola di vocabolario. Ecco altre frasi.
36:15
They didn’t gather all the evidence;  they really botched the investigation.
370
2175520
4560
Non hanno raccolto tutte le prove; hanno davvero fallito l'indagine.
36:20
Or
371
2180080
880
36:20
We ordered delivery and half the things we ordered  weren’t in the bag. They really botched out order.
372
2180960
6240
Oppure
abbiamo ordinato la consegna e metà delle cose che abbiamo ordinato non erano nella borsa. Hanno davvero sbagliato l'ordine.
36:27
Now, let’s listen to that  conversation one more time  
373
2187200
3120
Ora ascoltiamo quella conversazione ancora una volta
36:30
while we look up at the marked  up texts. Notice what you hear.
374
2190320
4615
mentre esaminiamo i testi contrassegnati. Nota quello che senti.
37:13
I love this kind of video. I have  tons of other videos like this,  
375
2233840
4640
Adoro questo tipo di video. Ho un sacco di altri video come questo,
37:18
check out my playlist, “Learn American  Pronunciation through English conversation”  
376
2238480
4880
dai un'occhiata alla mia playlist "Impara la pronuncia americana attraverso la conversazione in inglese"
37:23
on my channel to see more. I also have  over a hundred and fifty pronunciation  
377
2243360
4960
sul mio canale per vederne altri. Ho anche più di centocinquanta
37:28
analysis lessons just like this with  audio to train with in my online school  
378
2248320
5600
lezioni di analisi della pronuncia  proprio come questa con audio con cui allenarmi nella mia scuola online
37:33
Rachel’s English Academy, check it out and  join. I love to have you as my student,  
379
2253920
4640
Rachel's English Academy, dai un'occhiata e iscriviti. Mi piace averti come mio studente,
37:38
you will be transformed. I make new videos on  the English language here on Youtube every week,  
380
2258560
5760
ti trasformerai. Realizzo nuovi video in lingua inglese qui su Youtube ogni settimana,
37:44
be sure to subscribe with notifications on  to stay up to date with the latest lessons. I  
381
2264320
6000
assicurati di iscriverti con le notifiche attive per rimanere aggiornato sulle ultime lezioni.
37:50
love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
382
2270320
5987
Amo essere il tuo insegnante di inglese. È tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7