Study English | American English Pronunciation | What Makes American English SO FAST?

929,422 views ・ 2021-12-28

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
There are two main tricks how Americans  speak so fast. Linking and reductions.  
0
80
6560
Existem dois truques principais para os americanos falarem tão rápido. Ligações e reduções.
00:06
Let’s study a scene from the TV series ‘Friends’  
1
6640
3680
Vamos estudar uma cena da série de TV 'Friends'
00:10
to look at these two important characteristics  of spoken American English. You’ll improve your  
2
10320
5520
para observar essas duas características importantes do inglês americano falado. Você melhorará suas
00:15
listening skills and sound more natural speaking  English when you link and reduce this way.
3
15840
5663
habilidades de escuta e soará mais natural ao falar inglês ao vincular e reduzir dessa maneira.
00:21
This is the scene that we’ll  study. It’s about 35 seconds long.  
4
21920
3760
Esta é a cena que estudaremos. Tem cerca de 35 segundos de duração.
00:25
The New Year’s Eve party has just ended and  they’re all talking about their New Year’s  
5
25680
4960
A festa de Réveillon acabou e todos estão conversando sobre suas resoluções de Ano Novo
00:30
resolutions. Are you making any this year?  If so, let me know in the comments below.
6
30640
5161
. Você está fazendo algum este ano? Em caso afirmativo, deixe-me saber nos comentários abaixo.
00:36
Blair forgot her glasses. Man. She’s going to be  needing these to keep an eye on her boyfriend. Who  
7
36160
5040
Blair esqueceu os óculos. Homem. Ela vai precisar disso para ficar de olho no namorado. Quem
00:41
from what I hear needs to keep his stapler in his  desk drawer if you know what I’m talking about.
8
41200
5843
pelo que ouvi precisa guardar o grampeador na gaveta da escrivaninha, se é que você sabe do que estou falando.
00:48
Hey Rach, maybe your resolution  should be to, um, gossip less.
9
48400
3040
Ei Rach, talvez sua resolução deva ser, hum, fofocar menos.
00:51
Wha-? I don’t gossip.
10
51440
1760
Wha-? Eu não fofoco.
00:53
(laughing)
11
53200
2315
(rindo)
00:55
Wha? Maybe sometimes I find out things or  I something and I pass that information on.
12
55515
6868
O quê? Talvez às vezes eu descubro coisas ou faço alguma coisa e passo essa informação adiante.
01:02
You know, kind of like a public service?
13
62640
2130
Você sabe, como um serviço público?
01:05
It doesn’t mean I’m a gossip. I mean,  would you call Ted Koppel a gossip?
14
65680
3440
Isso não significa que eu seja uma fofoqueira. Quero dizer, você chamaria Ted Koppel de fofoqueiro?
01:09
Well, if Ted Keppel talked about his  coworker’s botched boob jobs, yeah, I would.
15
69120
3760
Bem, se Ted Keppel falasse sobre os seios mal feitos de seu colega de trabalho, sim, eu falaria.
01:13
How do they do that? I mean  at the beginning of this clip,  
16
73840
3440
Como eles fizeram isso? Quero dizer no início deste clipe,
01:17
Rachel is speaking so fast, how  do people still understand her?  
17
77280
4720
Rachel está falando tão rápido, como  as pessoas ainda a entendem?
01:22
It has to do with pulling out the stressed  words. Let’s take a look at the analysis.
18
82000
5178
Tem a ver com retirar as palavras tônicas. Vejamos a análise.
01:27
Blair forgot her glasses.
19
87680
1469
Blair esqueceu os óculos.
01:29
The first thing I like to do is to study  what are our most stressed syllables that  
20
89760
5440
A primeira coisa que gosto de fazer é estudar quais são nossas sílabas mais tônicas que
01:35
gives us our anchor for the sentence.  So, listen to this sentence three times  
21
95200
5346
nos dão nossa âncora para a frase. Então, ouça esta frase três vezes
01:40
and see if you can figure out what you  think are the most stressed syllables.
22
100960
4774
e veja se consegue descobrir quais você acha que são as sílabas mais tônicas.
01:46
Blair forgot her glasses.
23
106640
5894
Blair esqueceu os óculos.
01:52
Blair forgot her glasses. I hear  two stressed syllables. The name,  
24
112534
5629
Blair esqueceu os óculos. Eu ouço duas sílabas tônicas. O nome,
01:59
Blair forgot her glasses and then  also the first syllable of glasses.
25
119040
6080
Blair esqueceu os óculos e depois também a primeira sílaba de óculos.
02:05
So, we have a stressed word that has more than  one syllable, it’s just the stressed syllable  
26
125120
5680
Então, temos uma palavra tônica que tem mais de uma sílaba, é só a sílaba tônica
02:10
that feels stressed. The unstressed syllables even  if a stressed word are not stressed. So, Blair  
27
130800
8000
que fica tônica. As sílabas átonas, mesmo se uma palavra tônica, não são tônicas. Então, Blair
02:18
forgot her, forgot and her, a little bit less  clear, said more quickly to give us that contrast  
28
138800
7920
esqueceu dela, esqueceu e ela, um pouco menos clara, falou mais rápido para nos dar aquele contraste
02:26
with our stressed syllables that are a little  bit longer and have that up down shape of stress.
29
146720
5920
com nossas sílabas tônicas que são um pouco mais longas e tem aquela forma de acento ascendente.
02:32
Now, one of the things that happens  in unstressed words is sometimes we  
30
152640
3840
Agora, uma das coisas que acontece em palavras átonas é que às vezes
02:36
have reductions. And that means the sound  changes or is dropped. Here, we do have that.
31
156480
5840
temos reduções. E isso significa que o som mudou ou caiu. Aqui nós temos isso.
02:42
The word ‘her’. How is that  pronounced? Let’s listen again.
32
162320
4481
A palavra ‘ela’. Como isso é pronunciado? Vamos ouvir novamente.
02:47
Blair forgot her glasses.
33
167680
5921
Blair esqueceu os óculos.
02:53
Forgot her, forgot her, forgot her, her, her, her.  
34
173601
4159
Esqueceu ela, esqueceu ela, esqueceu ela, ela, ela, ela.
02:57
The h is dropped isn’t it? That's a pretty  common way to pronounce her. Also he, his,  
35
177760
6160
O h caiu, não é? Essa é uma maneira bastante comum de pronunciá-la. Também he, his,
03:03
him, those can all be pronounced without the h.  Forgot her. Now this t, t is not a true t is it?
36
183920
9200
him, todos esses podem ser pronunciados sem o h. Esqueceu-se dela. Agora este t, t não é um t verdadeiro, é?
03:13
The rule for t pronunciations is when it’s between  two vowels or diphthong sounds like it is here,  
37
193120
5840
A regra para pronúncias de t é quando está entre duas vogais ou ditongo soa como aqui,
03:18
it becomes a flap T which sounds like  D between vowels in American English.  
38
198960
5600
torna-se um T flap que soa como D entre vogais no inglês americano.
03:24
So, forgot her, forgot her, forgot her [flap],  forgot her. Those two words link with a flap.
39
204560
8880
Então, esqueci dela, esqueci dela, esqueci dela [flap], esqueci dela. Essas duas palavras se conectam com uma aba.
03:33
Forgot her--
40
213440
3424
Esqueci ela--
03:36
Now, don’t try to say forgot. For, I know  you see f-o-r but its actually fur, fur.  
41
216864
6736
Agora, não tente dizer esqueci. Pois, eu sei que você vê f-o-r, mas na verdade é pelo, pelo.
03:43
That is written with the  schwa R. in phonetics in IPA  
42
223600
5200
Isso é escrito com schwa R. na fonética em IPA
03:48
and the schwa gets absorb by the R so it’s like  the vowel drops out. Fur, forget, forgot, forget,  
43
228800
6880
e o schwa é absorvido pelo R, então é como se a vogal desaparecesse. Fur, esqueça, esqueci, esqueça,
03:55
forgot. Very fast first syllable with no  vowel, forgot. Blair forgot her glasses.
44
235680
7087
esqueci. Primeira sílaba muito rápida sem vogal, esqueci. Blair esqueceu os óculos.
04:02
Blair forgot her glasses.
45
242767
6193
Blair esqueceu os óculos.
04:08
Man. She’s going to really be needing these.
46
248960
1920
Homem. Ela realmente vai precisar disso.
04:10
So, this next thought group  very fast and she speaks so  
47
250880
4640
Então, este próximo grupo de pensamento muito rápido e ela fala tão
04:15
quickly with her reductions. Now  a native speaker has no problem  
48
255520
3760
rápido com suas reduções. Agora um falante nativo não tem problema   em
04:19
understanding what she’s saying because of the  anchors she gives us, the stressed syllables.  
49
259280
5680
entender o que está dizendo por causa das âncoras que ela nos dá, as sílabas tônicas.
04:24
So let’s just listen to the first few words, see  if you can feel the one stressed syllable here.
50
264960
5810
Então, vamos ouvir as primeiras palavras, ver se você consegue sentir a sílaba tônica aqui.
04:31
Man. She’s going to really.
51
271280
3914
Homem. Ela vai realmente.
04:35
Man. She’s going to really. So, peak of  stress I would say for there, she’s. Man.  
52
275194
7686
Homem. Ela vai realmente. Então, pico de estresse, eu diria para lá, ela está. Homem.
04:42
She’s going to really then we have four unstressed  syllables said so quickly, going to becomes gonna  
53
282880
10311
Ela vai realmente então temos quatro sílabas átonas ditas tão rapidamente, indo para se torna vai
04:54
and really, we don’t have any reductions  of changes there but it’s just said  
54
294400
4720
e realmente, não temos nenhuma redução de mudanças lá, mas é apenas dito
04:59
very quickly. And it’s flat. There’s not  a lot of energy and volume in the voice,  
55
299120
4800
muito rapidamente. E é plano. Não há muita energia e volume na voz,
05:03
not length, no up down shape. Gonna really,  gonna really, gonna really, gonna really,  
56
303920
5200
nem comprimento, nem forma de cima para baixo. Vou muito, muito, muito, muito, muito, muito
05:09
gonna really, gonna really. I can do that  without moving my lips or my jaw at all,  
57
309120
4720
, muito mesmo. Eu posso fazer isso sem mover meus lábios ou minha mandíbula,
05:13
it’s all tongue. And by simplifying those mouth  movements that helps me get that out more quickly.  
58
313840
6450
é tudo língua. E ao simplificar os movimentos da boca isso me ajuda a fazer isso mais rapidamente.
05:20
Man. She’s going to really, Man. She’s going to  really, gonna really, gonna really, gonna really,  
59
320720
2640
Homem. Ela vai realmente, cara. Ela vai realmente,realmente,realmente,realmente,
05:23
gonna really. See if you can match that  speed and simplify like crazy to get there.
60
323360
7035
realmente. Veja se você consegue igualar essa velocidade e simplifique como um louco para chegar lá.
05:30
Man. She’s going to really--
61
330880
3087
Homem. Ela vai realmente...
05:33
Man. She’s going to really be needing these--
62
333967
1884
Cara. Ela realmente vai precisar disso...
05:35
Be needing these. Be needing these. Then we have  two more stressed syllables, be needing these.  
63
335851
10069
Precisar disso. Estar precisando disso. Então temos mais duas sílabas tônicas, precisando delas.
05:45
They both have the e vowel, needing these. Do you  notice needing becomes needin , needin. So the ng  
64
345920
7920
Ambos têm a vogal e, precisando disso. Você percebe que precisar se torna necessidade, necessidade. Portanto, a
05:53
ending gets changed to just the ih as in sit  n, needin. Needin, be needin these. Uhuhuhuh.  
65
353840
8240
terminação ng   é alterada para apenas ih como em sit n, needin. Precisando, precisando disso. Uhuhuhuh.
06:02
Do you hear that up down shape? That's the  feeling of stress. Be needing these, Uhuhuhuh.
66
362080
10154
Você ouve aquela forma de cima para baixo? Essa é a sensação de estresse. Estar precisando disso, Uhuhuhuh.
06:12
be needing these--
67
372480
4000
estar precisando disso--
06:16
And those syllables are  definitely way more clearer than  
68
376480
3797
E essas sílabas são definitivamente muito mais claras do que
06:20
gonna really, gonna really,  gonna really be, gonna really be.
69
380560
3520
vai realmente, vai realmente, vai realmente ser, vai realmente ser.
06:24
Man. She’s going to really--
70
384800
2905
Homem. Ela vai realmente...
06:27
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
71
387705
3255
Cara. Ela vai precisar muito disso para ficar de olho naquele namorado.
06:30
To keep an eye on that boyfriend. So, we have  a little bit more stress here. To keep an eye.  
72
390960
6320
Para ficar de olho naquele namorado. Então, temos um pouco mais de estresse aqui. Para ficar de olho.
06:37
I would say a little bit on eye. To keep an eye  on that boyfriend. And then quite a bit on boy.  
73
397280
7170
Eu diria um pouco no olho. Para ficar de olho naquele namorado. E então um pouco sobre o menino.
06:45
So those are our stressed words. Those are the  only syllables with length and more clarity,  
74
405120
5360
Então, essas são as nossas palavras enfatizadas. Essas são as únicas sílabas com comprimento e mais clareza,
06:50
the rest of the syllables really  mumbly. And if that was all we did,  
75
410480
5040
o resto das sílabas realmente murmuradas. E se isso fosse tudo o que fizéssemos,
06:55
was speak in unstressed syllables, nobody  would ever understand anyone. But by  
76
415520
5280
fosse falar em sílabas átonas, ninguém jamais entenderia ninguém. Mas ao
07:00
having that mixed in with stressed  syllables, we understand perfectly.
77
420800
5901
misturar isso com sílabas tônicas, entendemos perfeitamente.
07:07
To keep an eye on that boyfriend.
78
427149
6152
Para ficar de olho naquele namorado.
07:13
Actually, if you go to my video “Rachel’s English,  Native speakers can’t understand this”, it’s  
79
433680
6400
Na verdade, se você assistir ao meu vídeo "Rachel's English, falantes nativos não conseguem entender isso", é
07:20
really funny, I actually play parts of sentences  from Friends that would just be unstressed words  
80
440080
7920
muito engraçado, na verdade toco partes de frases de Friends que seriam apenas palavras átonas
07:28
and my friends and family cannot figure out what  is being said but when I play the whole sentence,  
81
448000
5120
e meus amigos e familiares não conseguem descobrir o que está sendo disse, mas quando toco a frase inteira,
07:33
they understand. So that just goes to show how  unclear these unstressed words are by themselves.  
82
453120
7920
eles entendem. Isso só serve para mostrar como essas palavras átonas não são claras por si mesmas.
07:41
Even a native speaker can’t understand them  but in the context on the whole sentence,  
83
461040
4837
Mesmo um falante nativo não consegue entendê-los, mas no contexto de toda a frase,
07:46
then we understand them. So you really have  to keep that in mind when you’re trying to  
84
466160
4160
então nós os entendemos. Portanto, você realmente precisa ter isso em mente quando estiver tentando
07:50
speed up and simplify your unstressed syllables,  they are not going to be clear and that’s okay.
85
470320
6803
acelerar e simplificar suas sílabas átonas, elas não ficarão claras e tudo bem.
07:57
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
86
477760
10074
Homem. Ela vai precisar muito disso para ficar de olho naquele namorado.
08:08
Needing these to. Now, the word to, I  barely hear it. Extremely light true T  
87
488240
9360
Precisando disso. Agora, a palavra para, eu mal a ouço. Extremamente leve verdadeiro T
08:17
and a schwa but it’s so fast. I almost don’t hear  that word. Needing these to keep an eye, keep an  
88
497600
6960
e um schwa, mas é muito rápido. Quase não ouço essa palavra. Precisando disso para ficar de olho, ficar de
08:24
eye, keep an eye, keep an eye. And everything  links together smoothly. The ending p into the  
89
504560
6960
olho, ficar de olho, ficar de olho. E tudo se conecta perfeitamente. A terminação p no
08:31
schwa, ən, ən, ən, ən. The ending n into the eh  as in bed vowel, sorry the ai as in buy diphthong.
90
511520
9120
schwa, ən, ən, ən, ən. A terminação n no eh como na vogal de cama, desculpe o ai como no ditongo de compra.
08:43
to keep an eye on that boyfriend.
91
523760
1440
para ficar de olho naquele namorado.
08:46
To keep an eye on that, to  keep an eye on that. So fast,  
92
526000
5840
Ficar de olho nisso, ficar de olho nisso. Tão rápido,
08:51
a little bit of a peek on eye but those words  said so quickly. To keep an eye on that,  
93
531840
5120
uma olhadinha no olho, mas essas palavras ditas tão rapidamente. Ficar de olho nisso,
08:56
to keep an eye on that, to keep an eye on that.  And you have to simplify to say those words  
94
536960
5120
ficar de olho nisso, ficar de olho nisso. E você tem que simplificar para dizer essas palavras
09:02
that quickly. We have a stop T in the word  that, t, because the next word begins with  
95
542080
4560
tão rapidamente. Temos um T final na palavra isso, t, porque a próxima palavra começa com
09:06
a consonant so it’s not that but  that, that, that, that boyfriend.
96
546640
4976
uma consoante, então não é isso, mas isso, isso, isso, esse namorado.
09:11
to keep an eye on that boyfriend.
97
551834
6500
para ficar de olho naquele namorado.
09:18
Boyfriend. And a really  light d, release of that d.
98
558800
4801
Namorado. E um d bem leve, lançamento desse d.
09:24
Boyfriend.
99
564080
3840
Namorado.
09:27
Who, from what I hear
100
567920
2480
Quem, pelo que ouvi
09:30
Who, up down shape of stress.  Who, from what I hear.  
101
570400
7620
Quem, sobe e desce em forma de estresse. Quem, pelo que ouvi.
09:38
From what, lower in pitch, flatter, from what  I hear. And then another peak of stress on I.
102
578400
7600
Pelo que, mais baixo, mais plano, pelo que ouço. E então outro pico de estresse em mim.
09:47
Who, from what I hear--
103
587040
7120
Quem, pelo que ouvi--
09:54
From what, from. So, we don’t have a full uh as  in butter vowel there I would say it’s a schwa.  
104
594160
7680
De quê, de. Então, não temos um uh completo como na vogal de manteiga, eu diria que é um schwa.
10:01
From, from, from. From what I hear. What I, do  you hear how that T is a flap T because it’s  
105
601840
10000
De, de, de. Pelo que ouço. O que eu , você ouviu como esse T é um T de aba porque está   se
10:11
linking to a vowel or diphthong sounds  together, the uh as in butter and the I  
106
611840
3920
ligando a uma vogal ou som de ditongo juntos, o uh como em manteiga e o I
10:15
diphthong, that helps us move through  that word and that sound more quickly  
107
615760
4640
ditongo, isso nos ajuda a passar por essa palavra e esse som mais rapidamente
10:20
rather than a stop and a release, it’s  just a flap. What I, What I, What I.  
108
620400
4640
em vez de uma parada e um lançamento, é apenas uma batida. O que eu, o que eu, o que eu.   Pelo que
10:25
From what I hear. We really like our  words linked together in American English.
109
625040
5694
ouvi. Gostamos muito de nossas palavras ligadas entre si no inglês americano.
10:31
from what I hear--
110
631120
5760
pelo que ouço--
10:36
What I hear. And I would say we have a little bit  of a curve back up here. Hear. So that’s signaling  
111
636880
9600
O que ouço. E eu diria que temos um pouco de curva aqui. Ouvir. Então isso está sinalizando   que
10:46
she’s going to say more, this change of direction  of pitch shows us stress. So, stress is usually  
112
646480
7280
ela vai falar mais, essa mudança de direção de tom nos mostra estresse. Então, a tonicidade geralmente
10:53
up and then down but sometimes it’s down  The word hear, written in IPA, h consonant,  
113
653760
6480
aumenta e diminui, mas às vezes diminui A palavra ouvir, escrita em IPA, consoante h,
11:00
I vowel, schwa r. But a couple of things. The r  absorbs the schwa so it’s just the single r sound.  
114
660240
7760
vogal I, schwar. Mas algumas coisas. O r absorve o schwa, então é apenas o único som de r.
11:08
And this r sound changes the i vowel, it’s not  I, hit, I, hear, hear, hear. But it’s hear,  
115
668000
7760
E esse som r muda a vogal i, não é eu, bato, eu, ouço, ouço, ouço. Mas é ouvir,
11:15
hear. It’s a lot more like the E  vowel. The R changes I into e. Hear.
116
675760
7439
ouvir. É muito mais parecido com a vogal E . O R transforma I em e. Ouvir.
11:23
I hear--
117
683760
3363
Eu ouvi-- eu
11:27
I hear, needs to keep his stapler--
118
687123
2877
ouvi, precisa manter seu grampeador--
11:30
Needs to keep his stapler. Okay, so she is  giving some good juicy gossip here so she’s  
119
690000
7200
Precisa manter seu grampeador. Ok, então ela está dando uma boa fofoca suculenta aqui, então ela está
11:37
slowing down a little bit. Needs to keep  his, doesn’t drop the h in his, doesn’t  
120
697200
6320
desacelerando um pouco. Precisa manter o dele, não deixa cair o h no dele, nem
11:43
even reduce the vowel in to which is a little  bit unusual. That’s a true t and the uh vowel.  
121
703520
6480
reduz a vogal in para o que é um pouco incomum. Isso é um t verdadeiro e a vogal uh.
11:50
So she’s being extra clear here because of how  good this gossip is. Needs to keep his stapler.  
122
710000
7360
Então, ela está sendo muito clara aqui por causa de como essa fofoca é boa. Precisa manter seu grampeador.
11:57
Really stressing that. Stapler, a lot of  pitch change, going pretty high there.
123
717360
7440
Realmente enfatizando isso. Grampeador, muita mudança de tom, indo bem alto ali.
12:04
Need to keep his stapler--
124
724800
6400
Preciso guardar o grampeador...
12:11
In his desk drawer
125
731200
1680
Na gaveta da escrivaninha.
12:12
In his desk drawer. Drawer. Up down shape  of stress and then going up a little bit at  
126
732880
8640
Na gaveta da escrivaninha. Gaveta. Subindo para baixo forma de estresse e, em seguida, subindo um pouco
12:21
the end to show a little bit more she wants  to say about it. And again, really clear,  
127
741520
6320
no final para mostrar um pouco mais que ela quer dizer sobre isso. E de novo, bem claro,
12:27
Doesn’t drop the h in his, everything a  little bit longer, a little bit more clearer  
128
747840
5920
Não deixa cair o h no dele, tudo um  um pouco mais longo, um pouco mais claro
12:33
because she thinks, wow, this is so important,  so juicy, I’m so excited to share this gossip.
129
753760
6800
porque ela pensa, uau, isso é tão importante, tão suculento, estou tão animado para compartilhar essa fofoca.
12:41
In his desk drawer--
130
761520
5360
Na gaveta da escrivaninha...
12:46
If you know what I’m talking about.
131
766880
1520
Se é que você sabe do que estou falando.
12:48
If you know what I’m talking about.  Okay, she gets a little bit more playful.  
132
768400
4800
Se você sabe do que estou falando. Ok, ela fica um pouco mais brincalhona.
12:53
If you know what I’m talking. And we have  one big peak of stress on talking. So talking  
133
773200
9520
Se você sabe do que estou falando. E temos um grande pico de estresse ao falar. Então, falar
13:02
becomes talkin. She changes the ng sound to just  an in sound. Ih as in sit, n unstressed syllable,  
134
782720
8720
torna-se falar. Ela muda o som ng para apenas um som in. Ih como em sentar, n sílaba átona,
13:11
talkin, talkin. Now, the l in talking dropped.  Not dropped but not pronounced, it’s silent.
135
791440
6627
falando, falando. Agora, o l em falar caiu. Não caiu, mas não pronunciado, é silencioso.
13:18
If you know what I’m talking about.
136
798480
1680
Se você sabe do que estou falando.
13:20
If you know what I’m. Said a little bit more  quickly than that. If you know becomes if jə know,  
137
800160
10960
Se você sabe o que eu sou. Disse um pouco mais rápido do que isso. Se você sabe se torna se jə sabe,
13:31
if jə know, not you but jə. Jə, jə, If  jə know what I’m, If jə know what I’m,  
138
811120
4320
se jə sabe, não você, mas jə. Jə, jə, Se  jə sabe o que sou, Se jə sabe o que sou,
13:35
If jə know what I’m. What [flap] I’m.  
139
815440
3920
Se jə sabe o que sou. O que eu sou.
13:39
Again, we’re linking those words with a flap t  that’s what we do when a word ends in a vowel  
140
819360
4800
Mais uma vez, estamos vinculando essas palavras com um flap t é o que fazemos quando uma palavra termina em uma vogal
13:44
or diphthong plus t and then the next word  is a vowel or diphthong. Link that smoothly  
141
824160
4880
ou ditongo mais t e, em seguida, a próxima palavra é uma vogal ou ditongo. Vincule isso suavemente
13:49
with a single flap, t, really feeding into that  characteristic of smoothness for American English.
142
829040
8546
com uma única aba, t, realmente alimentando essa característica de suavidade do inglês americano.
13:57
If you know what I’m talking about.
143
837586
5214
Se você sabe do que estou falando.
14:02
If you know what I’m talking  about. About, about, about.  
144
842800
3120
Se você sabe do que estou falando . Sobre, sobre, sobre.
14:05
Stop T, not released. That’s usually what we  do with T’s at the end of a thought group.
145
845920
5023
Stop T, não liberado. Isso geralmente é o que fazemos com T's no final de um grupo de pensamento.
14:11
If you know what I’m talking about.
146
851520
5120
Se você sabe do que estou falando.
14:16
So on the first slide, she was speaking so  fast. Here, she’s slowing down a little bit,  
147
856640
5600
Então, no primeiro slide, ela estava falando muito rápido. Aqui, ela está desacelerando um pouco,
14:22
we still have contrast. We still have  the clear up down shape on some syllables  
148
862240
5280
ainda temos contraste. Ainda temos a forma clara em algumas sílabas
14:27
but definitely not all of them. The other  syllables are just flatter. They don’t have uhuuh  
149
867520
6880
mas definitivamente não em todas. As outras sílabas são apenas mais planas. Eles não têm uhuuh
14:34
or uhuh changes in pitch the same  way that those stressed syllables do.
150
874400
5600
ou uhuh mudanças no tom da mesma forma que as sílabas tônicas.
14:40
Needs to keep his stapler in his desk drawer--
151
880426
10534
Precisa manter o grampeador na gaveta da escrivaninha...
14:50
Keep his stapler in his desk drawer.  Okay, this is a sexual inuendo which means  
152
890960
6480
Mantenha o grampeador na gaveta da escrivaninha. Ok, esta é uma insinuação sexual, o que significa   que
14:57
we use a phrase that has a normal, plain  innocent meaning in English but we use it  
153
897440
7440
usamos uma frase que tem um significado normal e  inocente em inglês, mas a usamos
15:04
to mean something sexual. So, of course,  stapler here being penis and desk drawer  
154
904880
5760
para significar algo sexual. Então, é claro, grampeador aqui sendo pênis e gaveta da escrivaninha
15:10
being pants. In other words, she’s heard  Blair’s boyfriend is sleeping around.
155
910640
5800
sendo calças. Em outras palavras, ela ouviu que o namorado de Blair está dormindo por aí.
15:16
Who needs to keep this  stapler in his desk drawer--
156
916440
11000
Quem precisa guardar esse grampeador na gaveta da escrivaninha...
15:27
If you know what I’m talking about.
157
927440
2834
Se é que você sabe do que estou falando.
15:30
Hey Rach,
158
930274
1197
Ei Rach,
15:31
Hey Rach, hey Rach, hey Rach. Hey said quickly,  going up towards that peak of stress on Rach. Hey  
159
931471
6529
ei Rach, ei Rach, ei Rach. Hey disse rapidamente, subindo em direção ao pico de estresse em Rach. Oi
15:38
Rach, hey Rach, hey Rach.
160
938000
4401
Rach, oi Rach, oi Rach.
15:42
Hey Rach,
161
942401
3279
Ei Rach,
15:45
Maybe your resolution should be to, um,
162
945680
2240
Talvez sua resolução deva ser, hum,
15:47
Maybe your resolution should be to, um. So we  have a couple of stressed syllables there. Your,  
163
947920
7760
Talvez sua resolução deva ser, hum. Portanto, temos algumas sílabas tônicas aqui. Seu,
15:55
because they’re all making resolutions  there. Maybe your resolution should be to.
164
955680
7754
porque todos estão fazendo resoluções lá. Talvez sua resolução deva ser.
16:03
Maybe your resolution should be to, um,
165
963840
7200
Talvez sua resolução deva ser, na
16:11
Actually, she doesn't reduce to, she actually says  tu instead of to. Maybe your resolution should be  
166
971040
9200
verdade, ela não se reduz a, ela na verdade diz tu em vez de to. Talvez sua resolução deva ser
16:20
to, um. She’s thinking about how to say this.  It’s a little bit of a touchy subject. Nobody  
167
980240
6160
para, hum. Ela está pensando em como dizer isso. É um assunto um pouco delicado. Ninguém
16:26
wants to be a gossip and here, she’s basically  telling Rachel that Rachel is a gossip.
168
986400
5183
quer ser fofoqueiro e aqui, ela está basicamente dizendo a Rachel que Rachel é fofoqueira.
16:32
Maybe your resolution should be to, um,
169
992160
7126
Talvez sua resolução deva ser, hum,
16:39
Maybe your resolution. Do you notice that  those words are link together with a single r  
170
999286
5594
talvez sua resolução. Você percebe que essas palavras estão ligadas por um único
16:44
sound. There’s no reiteration of the r  or any lift or break. This is what we do  
171
1004880
6080
som de r? Não há reiteração do r ou qualquer elevação ou quebra. Isso é o que fazemos
16:50
to help link in American English, if one word  ends with a sound, the next word begins in it,  
172
1010960
5520
para ajudar a vincular no inglês americano, se uma palavra termina com um som, a próxima palavra começa nela,
16:56
we link that single consonant sound. Maybe your  resolution should be. Smooth linking no breaks.  
173
1016480
11026
vinculamos esse único som consonantal. Talvez sua resolução deva ser. Ligação suave sem quebras. A
17:07
Resolution should, those are  all lower in pitch and flatter  
174
1027760
4000
resolução deveria, todas elas são todas mais baixas e mais planas
17:11
but ther’re not rushed quite as much as Rachel was  rushing her speech at the beginning of this scene.
175
1031760
6416
mas não são tão apressadas quanto Rachel estava apressando seu discurso no início desta cena.
17:18
Maybe your resolution should be to, um,
176
1038800
7040
Talvez sua resolução deva ser, hum,
17:25
Should be to, um, Should be  should. The L in should is silent  
177
1045840
5760
Deve ser, hum, Deve ser deveria. O L em should é silencioso
17:31
and the d is not released if the next word  begins with a consonant so it’s not should be,  
178
1051600
5877
e o d não é liberado se a próxima palavra começar com uma consoante, então não deveria ser,   deveria ser,
17:37
should be but it’s should be, should be. Do you  hear how I hold that d in my vocal cords? I’m  
179
1057920
7920
mas deveria ser, deveria ser. Você ouve como eu seguro esse d em minhas cordas vocais? Estou
17:45
exaggerating it there but I don’t release  it, I just go right into the b sound then.  
180
1065840
5040
exagerando aí, mas não libero , só vou direto para o som b então.
17:50
So that d would be very quick, very  subtle before going on the b consonant.
181
1070880
5120
Então esse d seria muito rápido, muito sutil antes de ir para a consoante b.
17:56
should be to, um,
182
1076941
4179
deveria ser, hum,
18:01
Gossip less.
183
1081120
1178
fofocar menos.
18:02
Gossip less. Gossip less. Do you hear how we have  that peak of stress on our first syllable there.  
184
1082720
7280
Fofoca menos. Fofoca menos. Você ouviu como temos aquele pico de ênfase na nossa primeira sílaba aqui?
18:10
Gossip less. And then the two other syllables  just come in as the pitch falls away but it’s  
185
1090800
8800
Fofoca menos. E então as outras duas sílabas simplesmente aparecem quando o tom diminui, mas é
18:19
smooth, we don’t have a jump of a skip. Uh.  Uhuuh. Gossip less, all smoothly connected.
186
1099600
9301
suave, não temos um salto ou um salto. Uh. Uhuuh. Fofoca menos, tudo bem conectado.
18:29
Gossip less.
187
1109360
4734
Fofoca menos.
18:34
Wha-?
188
1114094
805
18:34
Wha-? She cuts off the word what, she  can’t believe she’s being accused of this.
189
1114899
7261
Wha-?
Wha-? Ela corta a palavra o quê, ela não acredita que está sendo acusada disso.
18:42
Wha-?
190
1122160
2720
Wha-?
18:44
I don’t gossip.
191
1124880
1680
Eu não fofoco.
18:46
I don’t gossip. So, pretty  high intonation. I don’t  
192
1126560
7440
Eu não fofoco. Então, entonação bem alta. Eu não
18:54
gossip. So, don’t and go both stressed,  the one is in up down shape and the next,  
193
1134000
8640
fofoco. Então, não fique estressado, um está em forma de cima para baixo e o próximo,   para
19:02
down up, she can’t believe it. I don’t  gossip. And makes her intonation goes up.
194
1142640
5894
baixo, ela não consegue acreditar. Eu não fofoco. E faz sua entonação subir.
19:08
I don’t gossip.
195
1148534
5546
Eu não fofoco.
19:14
The n apostrophe t contraction here pronounced  as a quick stop. I don’t gossip. Don’t  
196
1154080
6560
A contração n apóstrofe t aqui pronunciada como uma parada rápida. Eu não fofoco. Não
19:20
go, don’t go, don’t don’t. So the n apostrophe t  contraction has a couple different pronunciations.  
197
1160640
7360
vá, não vá, não vá. Portanto, a contração n apóstrofo t tem algumas pronúncias diferentes.
19:28
Usually, when it’s followed by a consonant,  that’s what we do, do a quick lift break,  
198
1168000
6240
Normalmente, quando é seguido por uma consoante,  é o que fazemos, fazemos uma pausa rápida,
19:34
little tiny separation and  that stop signifies the t.
199
1174240
5109
pequena separação minúscula e essa parada significa o t.
19:39
I don’t gossip.
200
1179349
5051
Eu não fofoco.
19:44
Gossip. And she releases that p sound. She  kind of holds on to her g a little bit more to,  
201
1184400
6080
Fofoca. E ela solta aquele p som. Ela meio que se apega um pouco mais ao g,
19:50
she’s really stressing that word. She  can’t believe she’s being accused of this.
202
1190480
4587
ela está realmente enfatizando essa palavra. Ela não consegue acreditar que está sendo acusada disso.
19:55
Gossip.
203
1195520
4014
Fofoca.
20:00
And everyone reacts with a sort of a chuckle.
204
1200800
3359
E todos reagem com uma espécie de risada.
20:10
Wha?
205
1210864
1000
Wha?
20:11
And again, wha? What without really a t.  
206
1211864
3016
E novamente, o quê? O que sem realmente um t.
20:14
Wha? wha? what. You could think of that as  a stop, maybe signifying a stop t. Wha? Wha?
207
1214880
6189
Wha? Wha? o que. Você pode pensar nisso como uma parada, talvez significando uma parada t. Wha? Wha?
20:21
Wha?
208
1221840
2560
Wha?
20:24
Maybe sometimes,
209
1224400
1040
Talvez às vezes,
20:26
Maybe sometimes. So we have two stressed  syllables there. Maybe sometimes. And then  
210
1226000
9120
talvez às vezes. Portanto, temos duas sílabas tônicas aqui. Talvez, as vezes. E então
20:35
she makes her intonation go up a little bit,  she’s going up towards another peak of stress.
211
1235120
4781
ela faz sua entonação subir um pouco, ela está subindo em direção a outro pico de estresse.
20:40
Maybe sometimes,
212
1240480
4720
Talvez às vezes,
20:45
I find out things
213
1245200
1680
eu descubro coisas,
20:46
I find out things. I find out things. So find  and things also stressed but things has a  
214
1246880
10960
descubro coisas. Eu descubro coisas. Então encontre e as coisas também estressadas, mas as coisas têm uma
20:57
down up intonation because she’s going to keep  going, she’s going to keep defending herself.
215
1257840
5095
entonação para baixo porque ela vai continuar , ela vai continuar se defendendo.
21:03
I find out things
216
1263360
5680
Eu descubro coisas
21:09
Out things, out, stop t there because the  next word begins with a consonant. Now,  
217
1269040
5600
Fora coisas, fora, paro aí porque a próxima palavra começa com uma consoante. Agora,
21:14
nothing here is reduced, it’s all more  clear, we do have unstressed syllables  
218
1274640
7600
nada aqui é reduzido, é tudo mais claro, nós temos sílabas átonas
21:22
but they are just a little bit longer and clearer  that when she was gossiping at the beginning.
219
1282240
6160
mas elas são um pouco mais longas e mais claras do que quando ela estava fofocando no começo.
21:28
I find out things--
220
1288400
5200
Eu descubro coisas--
21:33
Or I hear something
221
1293600
1600
Ou ouço algo
21:35
Or I hear something. Or I, really being clear  hear, I think each of those has a little bit of  
222
1295200
7120
Ou ouço algo. Ou eu, realmente ouvindo bem, acho que cada um deles tem um pouco de
21:42
a stressed syllable feeling. Or I hear something.  Definitely more on the word hear. And don’t forget  
223
1302320
8960
sensação de sílaba tônica. Ou eu ouço algo. Definitivamente mais na palavra ouvir. E não se esqueça
21:51
that vowel is going to sound more like  e because it’s followed by r. Hear.
224
1311280
5834
que a vogal vai soar mais como e porque é seguida por r. Ouvir.
21:57
Or I hear
225
1317114
2966
Ou eu ouço
22:00
Or I hear something and I  pass that information on.
226
1320080
3860
Ou ouço algo e repasso essa informação adiante.
22:03
Hear something and she goes right back up for  
227
1323940
3081
Ouça alguma coisa e ela volta para
22:07
another little peak of stress on some. Hear  something and I pass that information on.
228
1327021
8447
outro pequeno pico de estresse em alguns. Ouço algo e passo essa informação adiante.
22:15
hear something and I pass that information on.
229
1335468
10866
ouvir algo e eu passar essa informação adiante.
22:26
Pass, some up down shape on that  vowel. And I pass that information.  
230
1346640
6480
Passe, algumas formas de cima para baixo nessa vogal. E eu passo essa informação.
22:33
A little bit on our stressed syllable,  information. In, pass that information on,  
231
1353120
8061
Um pouco sobre nossa sílaba tônica, informação. Em, passe essa informação adiante,
22:41
on. Change in direction, definitely has  stress longer but again, she made her  
232
1361920
6320
adiante. Mudança de direção, definitivamente tem estresse por mais tempo, mas, novamente, ela fez sua
22:48
intonation go up at the end. Just like she  did here. She’s not done talking. She’s not  
233
1368240
5200
entonação subir no final. Assim como ela fez aqui. Ela não terminou de falar. Ela não está
22:53
giving it a statement, I’m done intonation  because she’s going to continue to defend herself.
234
1373440
6083
dando uma declaração, terminei a entonação porque ela vai continuar se defendendo.
23:00
pass that information on.
235
1380160
7520
passar essa informação.
23:07
Here, something and I pass. So we have  three unstressed syllables here that are  
236
1387680
5040
Aqui, algo e eu passo. Portanto, temos três sílabas átonas aqui que são
23:12
definitely said more quickly.  Something and I pass, [flap].
237
1392720
5181
definitivamente ditas mais rapidamente. Alguma coisa e eu passo, [bater].
23:17
Here, something and I pass.
238
1397901
6659
Aqui, algo e eu passo.
23:24
And the word and is reduced. We drop  that d. We just almost never say that d.  
239
1404560
5840
E a palavra e é reduzida. Desistimos que d. Quase nunca dizemos que d.
23:30
So she doesn’t reduce the vowel. It’s still ae.  ae . A vowel after n changes. I’m sorry a vowel  
240
1410400
10240
Então ela não reduz a vogal. ainda é ae. ae . Uma vogal depois de n muda. Sinto muito uma vogal
23:40
before n changes it’s not an,an but ae, ae.  Sort of like a relaxed a with an uh, ae, ae,  
241
1420640
11520
antes de n mudar, não é an, an, mas ae, ae. Mais ou menos como um relaxado a com um uh, ae, ae,
23:52
and, and. And I pass that information on.
242
1432160
2896
e, e. E passo essa informação adiante.
23:55
And I pass that information on.
243
1435056
8944
E passo essa informação adiante.
24:04
Information. You see, f-o-r, don’t say for,  
244
1444000
3920
Informação. Veja, f-o-r, não diga para,
24:07
say infur, schwa r, just an  r sound there, information.  
245
1447920
8240
diga infur, schwa r, apenas um som lá, informação.
24:16
And the tion ending in this word is the sh  schwa n syllable, tion, tion. Information on.
246
1456160
7973
E a terminação tion nesta palavra é a sílaba sh  schwa n, tion, tion. Informação sobre.
24:24
Information on--
247
1464133
5947
Informações sobre--
24:30
Information on. Actually, she does a little  bit of a breaking away from on the n.  
248
1470080
6400
Informações sobre. Na verdade, ela se afasta um pouco do n.
24:36
She doesn’t say information on, information on.  She breaks it away a little bit from that n. When  
249
1476480
7280
Ela não diz informações sobre, informações sobre. Ela se afasta um pouco daquele n. Quando
24:43
we separate something and we don’t really make it  link in, that gives it a little bit more stress.
250
1483760
6541
separamos algo e realmente não o vinculamos, isso causa um pouco mais de estresse.
24:50
Information on--
251
1490800
5600
Informações sobre...
24:56
You know,
252
1496400
800
Você sabe,
24:57
You know, you know, you know. A little  quick phrase, one feeling, you know  
253
1497200
8880
você sabe, você sabe, você sabe. Uma pequena frase rápida, um sentimento, sabe
25:06
going up in intonation, no is our stressed  word, the word you reduces, it’s no you,  
254
1506080
5840
aumentando a entonação, não é nossa palavra tônica, a palavra que você reduz, não é você,
25:11
it’s jə, jə. Said so quickly, jə, jə, jə,  jə, jə know, jə know. Linked on to that word.
255
1511920
8752
é jə, jə. Disse tão rapidamente, jə, jə, jə,  jə , jə sei, jə sei. Ligado a essa palavra.
25:21
You know,
256
1521040
3040
Você sabe,
25:24
Kind of like a public service.
257
1524080
1788
como um serviço público. Uma
25:26
Kind of like a public service.  A little bit of stress on kind.  
258
1526160
4378
espécie de serviço público. Um pouco de estresse em espécie. Uma
25:31
Kind of like a public service.  And the stress on ser and again.  
259
1531760
6720
espécie de serviço público. E o estresse em ser e novamente.
25:38
It's the up down kind, she wants to keep  going. She wants to keep convincing them.
260
1538480
6024
É do tipo up down, ela quer continuar. Ela quer continuar convencendo-os. Uma
25:44
Kind of like a public service.
261
1544800
6336
espécie de serviço público.
25:51
The word of, schwa v said very quickly. It’s  pretty common to drop that v, kind of like,  
262
1551280
7760
A palavra de, schwa v disse muito rapidamente. É muito comum soltar esse v, tipo,
25:59
kind of like but I do hear her making  it quickly. kind of like, kind of like,  
263
1559040
4800
tipo, mas eu a ouço fazendo rapidamente. mais ou menos, mais ou menos,
26:03
kind of like. kind of like a, kind of like a.  
264
1563840
3360
mais ou menos. tipo a, tipo a.
26:07
So, of like a, just said quickly, linked  together before our stressed syllable pu.
265
1567200
7920
Então, tipo a, apenas dito rapidamente, ligados juntos antes de nossa sílaba tônica pu.
26:15
Kind of like a--
266
1575120
2480
Mais ou menos como um... Mais
26:17
Kind of like a public service.
267
1577600
1840
ou menos como um serviço público.
26:19
Public service [flap]. Do you hear that  two stressed words in a row? Each has  
268
1579440
6560
Serviço público [flap]. Você ouviu duas palavras tônicas seguidas? Cada um tem
26:26
first syllable stress. So it’s,  sorry let me say that again.  
269
1586000
4160
acento na primeira sílaba. Então é, desculpe, deixe-me dizer isso de novo.
26:30
Each has first syllable stress.  So we have a stressed syllable  
270
1590160
5120
Cada um tem acento na primeira sílaba. Portanto, temos uma sílaba tônica
26:35
and an unstressed syllable. A stressed syllable  and an unstressed syllable. And those should  
271
1595280
5760
e uma sílaba átona. Uma sílaba tônica e uma sílaba átona. E esses devem
26:41
feel different. Stressed should feel different  than unstressed. Public-service. Public service.
272
1601040
9868
parecer diferentes. Estressado deve ser diferente de não estressado. Serviço público. Serviço público.
26:50
Public service.
273
1610908
6125
Serviço público.
26:57
Doesn’t mean I’m a gossip.
274
1617033
1750
Não significa que eu seja uma fofoqueira.
26:58
Doesn’t mean I’m a gossip. So we have good stress  here. Doesn’t mean. Doesn’t mean I’m a gossip.  
275
1618783
9857
Não significa que eu seja uma fofoqueira. Portanto, temos um bom estresse aqui. Não significa. Não significa que eu seja uma fofoqueira.
27:08
And then she goes up at the end. Both of  those have a up down shape of stress. Again,  
276
1628640
4240
E então ela sobe no final. Ambos têm uma forma de estresse de cima para baixo. Mais uma vez,
27:12
she really stresses gossip by kind of holding on  to that g a little bit. Doesn’t mean I’m a gossip.  
277
1632880
6640
ela realmente enfatiza a fofoca, meio que se apegando um pouco a esse g. Não significa que eu seja uma fofoqueira.
27:19
We have an n apostrophe t contraction  here. Let’s look at how it’s pronounced.
278
1639520
4881
Temos uma contração n apóstrofe t aqui. Vejamos como se pronuncia.
27:24
Doesn’t mean I’m a gossip.
279
1644800
5467
Não significa que eu seja uma fofoqueira.
27:30
Doesn’t mean, doesn’t mean. I would  say that t is totally dropped.  
280
1650267
5538
Não significa, não significa. Eu diria que t foi totalmente descartado.
27:36
Doesn’t mean, now notice the s in doesn’t is  pronounced as a z, doez,zz,zz. Doesn’t mean I’m a,  
281
1656320
9600
Não significa, agora observe que o s em não é pronunciado como z, doez,zz,zz. Não significa que sou um,
27:45
doesn’t mean I’m a. Mean I’m a, flatter we don’t  have that up down, down up intonation change,  
282
1665920
9692
não significa que sou um. Quer dizer, eu sou um, mais lisonjeiro, não temos essa mudança de entonação de cima para baixo, de baixo para cima,
27:56
they’re also said more quickly but they’re all  linked together really smoothly aren’t they.
283
1676000
6160
eles também são ditos mais rapidamente, mas estão todos ligados entre si de maneira muito suave, não é?
28:02
Doesn’t mean I’m a gossip.
284
1682160
5200
Não significa que eu seja uma fofoqueira.
28:07
I mean, would you call Ted Koppel a gossip?
285
1687360
2640
Quer dizer, você chamaria Ted Koppel de fofoqueiro?
28:10
I mean, would you call Ted Koppel a  gossip? So this is a yes no question  
286
1690000
6000
Quero dizer, você chamaria Ted Koppel de fofoqueiro? Portanto, esta é uma pergunta sim não
28:16
and that’s why the intonation goes up at the  end. Gossip? So go, our first syllable there,  
287
1696000
5760
e é por isso que a entonação aumenta no final. Fofoca? Então vá, nossa primeira sílaba lá,
28:21
definitely stressed. Would you call,  our verb has stress. Call Ted Koppel a  
288
1701760
8080
definitivamente estressada. Você ligaria, nosso verbo tem tonicidade. Chamar Ted Koppel de
28:29
gossip? Everything else said pretty  quickly. The words I mean, very unclear.
289
1709840
7461
fofoqueiro? Todo o resto foi dito rapidamente. As palavras que quero dizer, muito obscuras.
28:37
I mean, would you call--
290
1717680
3600
Quero dizer, você ligaria...
28:41
I mean, would you. I mean, would you,  I mean, would you, I mean, would you,  
291
1721280
3760
quero dizer, você ligaria. Quer dizer, você faria, quer dizer, você faria, quero dizer, você faria, quero
28:45
I mean, would you. Not clear at all right? So  the word would. L is always silent . When we  
292
1725040
7600
dizer, você faria. Não está nada claro, certo? Então a palavra seria. L está sempre em silêncio. Quando
28:52
have a word that ends with a d followed by you  or your. It’s fairly common, maybe half the time  
293
1732640
7440
temos uma palavra que termina com d seguida por você ou seu. É bastante comum, talvez na metade do tempo
29:00
to not hear a d but instead for the d to  combine with the y to get a j sound. Would you,  
294
1740080
6880
não ouvir um d, mas, em vez disso, o d combinar com o y para obter um som j. Você faria,
29:06
wouldjujuju, Would you. That’s written  in IPA with these two symbols together,  
295
1746960
7703
fariajujuju, faria você. Isso está escrito em IPA com esses dois símbolos juntos,
29:14
jujuju. Would you, would you, would you,  would you. I mean would you, I mean would you,  
296
1754663
5257
jujuju. Você, você, você, você. Quero dizer, você, quero dizer, você,   quero
29:19
I mean would you. You have to say those words that  quickly to get the contrast. Call, I mean would  
297
1759920
6960
dizer, você. Você tem que dizer essas palavras rapidamente para obter o contraste. Ligar, quer dizer
29:26
you call. Those words have a really different  feel. And in order to say those words quickly,  
298
1766880
6720
você ligaria. Essas palavras têm uma sensação muito diferente . E para dizer essas palavras rapidamente,
29:33
you have to really simplify, you have to make  them short of course, You’re going to do that by  
299
1773600
5680
você tem que realmente simplificar, você tem que torná- las  curtas, é claro. Você vai fazer isso
29:39
making your intonation more flat. Simplify mouth  movements. I mean would you, I mean would you.  
300
1779280
6240
tornando sua entonação mais plana. Simplifique os movimentos da boca. Quero dizer, você, quero dizer, você.
29:45
You can’t look at the black and white of the  words and think I need to say these four words  
301
1785520
5520
Você não pode olhar para o preto e branco das palavras e pensar que preciso dizer essas quatro palavras
29:51
because you would never say them more quickly.  So just imitate what you hear right now. I  
302
1791040
5720
porque você nunca as diria mais rapidamente. Então apenas imite o que você ouve agora. Quero dizer,
29:56
mean would you, I mean would you,  I mean would you, I mean would you.  
303
1796760
4360
você, quero dizer, você, quero dizer, você, quero dizer, você.
30:01
And try that, play with that, simplifying.
304
1801120
3181
E tente isso, brinque com isso, simplificando.
30:04
I mean would you--
305
1804802
2155
Quer dizer, você poderia...
30:06
I mean would you call Ted Koppel a gossip?
306
1806957
2083
Quer dizer, você chamaria Ted Koppel de fofoqueiro?
30:09
Would you call Ted Koppel. The word call has  a dark L. Don’t lift your tongue tip for that.  
307
1809040
6365
Você poderia ligar para Ted Koppel. A palavra chamada tem um L escuro. Não levante a ponta da língua para isso.
30:15
Call, uhl, uhl, uhl,uhl. Making that with  the back part of my tongue pressing down a  
308
1815405
6675
Ligue, uhl, uhl, uhl, uhl. Fazendo isso com a parte de trás da minha língua pressionando um
30:22
little bit. Call uhl,uhl,uhl,uhl. But the tip  stays down. The back presses down the back,  
309
1822080
6880
pouco. Chame uhl,uhl,uhl,uhl. Mas a dica permanece abaixada. A parte de trás pressiona as costas,
30:28
pressed a little bit. That’s how we get that  sound. Call Ted Koppel. So, a proper noun,  
310
1828960
5280
pressionada um pouco. É assim que obtemos esse som. Ligue para Ted Koppel. Então, um nome próprio,
30:34
no matter how many names we have for someone,  we might be calling someone by their first,  
311
1834800
5760
não importa quantos nomes temos para alguém, podemos chamar alguém pelo primeiro,
30:40
their middle, their last. Stress is always  on the last name. So, in this case, Koppel,  
312
1840560
6640
pelo meio, pelo último. O estresse está sempre no sobrenome. Então, neste caso, Koppel,
30:47
it’s a two syllable word, with first syllable  stress. So Ted is less stressed than Koppel.
313
1847200
6800
é uma palavra de duas sílabas, com ênfase na primeira sílaba . Então Ted está menos estressado que Koppel.
30:54
would you call Ted Koppel--
314
1854000
4640
você chamaria Ted Koppel--
30:58
Ted Koppel. Ted Koppel.  
315
1858640
4240
Ted Koppel. Ted Kopel.
31:02
Again, dark L here. Make a dark sound.  Koppel, uhl,uhl, uhl, uhl. Koppel . Koppel.  
316
1862880
7760
Mais uma vez, escuro L aqui. Faça um som sombrio. Koppel, uhl, uhl, uhl, uhl. Koppel . Koppel.
31:10
Now, when a dark L is followed by a vowel like  here and it’s followed by the schwa, I sometimes  
317
1870640
6640
Agora, quando um L escuro é seguido por uma vogal como aqui e é seguido pelo schwa, às vezes
31:17
lift my tongue tip to give a little bit of a  feeling of clarity that I’m going to another  
318
1877280
5920
levanto a ponta da língua para dar uma sensação de clareza de que estou indo para outra
31:23
syllable here. Ted Koppel a. But make that dark  sound first. Really quick dark sound or you just  
319
1883200
7760
sílaba aqui. Ted Koppel A. Mas faça aquele som sombrio primeiro. Som escuro realmente rápido ou você apenas
31:30
very lightly lift your tongue tip to link into the  schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel a gossip?
320
1890960
8374
levanta levemente a ponta da língua para conectar-se ao schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel fofoqueiro?
31:39
Ted Koppel a gossip?
321
1899760
5341
Ted Koppel fofoqueiro?
31:45
Now, we’ve seen and heard the word gossip  over and over but I just want to point out  
322
1905360
4800
Agora, vimos e ouvimos a palavra fofoca repetidamente, mas só quero ressaltar
31:50
in case you’re not hearing it you see the letter  o, it is the a vowel like in father. Gossip.
323
1910160
9680
caso você não esteja ouvindo, você vê a letra o, é a vogal como em pai. Fofoca.
32:00
Gossip?
324
1920400
800
Fofoca?
32:01
Well, if
325
1921200
960
Bem, se
32:02
Well, if, well, if. The word well,  not to clear is it? Well, if?  
326
1922160
5965
Bem, se, bem, se. A palavra bem, não para limpar, é? Bem, se?
32:08
I think I would write that w schwa l, well,  well, well, well. We use the word well quite  
327
1928800
6960
Acho que escreveria isso w schwa l, bem, bem, bem, bem. Usamos a palavra well bastante   um
32:15
a bit in spoken English and it’s often reduced  well, well, well. Not said very clearly. So  
328
1935760
6560
pouco no inglês falado e geralmente é reduzida well, well, well. Não disse muito claramente. Então
32:22
she does a tiny little break here but well and  if linked together. Well if, well if, well if.
329
1942320
7680
ela faz uma pequena pausa aqui, mas bem e se estiver ligada. Bem se, bem se, bem se.
32:30
Well, if
330
1950000
2400
Bem, se
32:32
Ted Koppel talked about his coworker's
331
1952400
2160
Ted Koppel falou sobre o colega de trabalho,
32:34
Ted Koppel talked about his coworker’s.  Can you feel the stress there? Koppel  
332
1954560
5200
Ted Koppel falou sobre o colega de trabalho. Você pode sentir o estresse lá? Koppel
32:39
talked about his coworker’s. Again the  stressed syllable of the last word of the name.
333
1959760
7600
falou sobre seu colega de trabalho. Novamente a sílaba tônica da última palavra do nome.
32:47
Ted Koppel talked about his--
334
1967360
4374
Ted Koppel falou sobre o dele--
32:51
Ted Koppel talked about his. Ted Koppel talked. So  
335
1971734
7398
Ted Koppel falou sobre o dele. Ted Koppel falou. Então   para
32:59
up down shape of stress on o,also here on  our stressed syllable on talked, now the ed  
336
1979680
6480
cima e para baixo forma de acento em o, também aqui em nossa sílaba tônica em falado, agora o ed   que
33:06
ending here adds just another sound, the t  sound. Ted Koppel talked about his coworker’s.  
337
1986160
7600
termina aqui adiciona apenas outro som, o som t . Ted Koppel falou sobre seu colega de trabalho.
33:13
Coworker is someone you work with. Stress  on the first syllable there. Coworkers.
338
1993760
6160
Colega de trabalho é alguém com quem você trabalha. Dê ênfase na primeira sílaba ali. Colegas de trabalho.
33:19
Ted Koppel talked about his coworker’s--
339
1999920
6824
Ted Koppel falou sobre seu colega de trabalho--
33:26
Ted Koppel talked about his. I love these true  t’s, they’re so clean and crisp. Ted. Talked. Ted  
340
2006744
9256
Ted Koppel falou sobre o dele. Eu amo esses verdadeiros, eles são tão limpos e nítidos. Ted. Falou. Ted
33:36
Koppel talked about his, about his. Now, what’s  happening here? This isn’t a clear true t is it?
341
2016000
6900
Koppel falou sobre ele, sobre ele. Agora, o que está acontecendo aqui? Isso não é uma verdade clara, é?
33:42
Ted Koppel talked about his.
342
2022900
4780
Ted Koppel falou sobre o dele.
33:47
Talked about his. It’s because the h is  dropped here. Now the t comes between two  
343
2027680
5440
Falou sobre o dele. É porque o h foi descartado aqui. Agora o t vem entre duas
33:53
vowels and diphthong sounds and we make  that a flap t which sounds like the d  
344
2033120
5120
vogais e sons de ditongo e fazemos um flap t que soa como o d
33:58
between vowels in American English.  Talked about his, talked about his.
345
2038240
4827
entre vogais no inglês americano. Falou do dele, falou do dele.
34:03
Talked about his--
346
2043600
2644
Falou sobre seu...
34:06
Talked about his coworker’s botched boob job.
347
2046244
2396
Falou sobre o trabalho mal feito de seu colega de trabalho.
34:08
Coworker’s botched boob job. Two more stressed  syllables there, an adjective. Botched  
348
2048640
7360
Trabalho de peito mal feito de colega de trabalho. Mais duas sílabas tônicas ali, um adjetivo.
34:16
boob job. Boob job, that’s when  women makes their breast bigger.
349
2056000
5501
Trabalho de seios mal feito. Trabalho dos seios, é quando as mulheres aumentam os seios.
34:21
coworker’s botched boob job--
350
2061920
6720
trabalho mal feito de peitos de colega de trabalho--
34:28
A botched boob job. Botched means  something got messed up. Something wasn’t  
351
2068640
6400
Um trabalho mal feito de peitos. Falha significa que algo deu errado. Algo não foi
34:35
executed well, something went wrong.  If you’re going to have a boob job,  
352
2075040
4080
bem executado, algo deu errado. Se você vai fazer uma cirurgia nos seios,
34:39
you definitely don’t want anything to go wrong.
353
2079120
2614
você definitivamente não quer que nada dê errado.
34:42
botched boob job--
354
2082400
4800
trabalho de peito mal feito--
34:47
Botched. Again, the ed ending makes a t.  So the rule for ed endings we have three  
355
2087200
5840
Malfeito. Novamente, o final ed forma um t. Portanto, a regra para terminações ed é que temos três
34:53
different pronunciations. if the sound before is  unvoiced like here, ch,ch, then it’s a true t,  
356
2093040
9120
pronúncias diferentes. se o som anterior for surdo como aqui, ch,ch, então é um verdadeiro t,
35:02
actually the rules are pretty clear. Ah, we,  and as I said, there are three clear cases  
357
2102160
6080
na verdade, as regras são bem claras. Ah, nós, e como eu disse, são três casos claros
35:08
and I have a series of videos on that. You can  look up ed endings, Rachel’s English and get  
358
2108240
5440
e tenho uma série de vídeos sobre isso. Você pode procurar finais ed, o inglês de Rachel e obter
35:13
all of the rules and how we end up using them  in real life conversational spoken English.
359
2113680
6592
todas as regras e como acabamos usando-as em conversação em inglês falado na vida real.
35:20
Botched--
360
2120272
2649
35:22
botched boob job, yeah, I would.
361
2122921
2740
Trabalho de peito mal feito, sim, eu faria.
35:25
Yeah, yeah, yeah I would. The d, would, we hear  it in the vocal cords but it’s not released  
362
2125920
10640
Sim, sim, sim, eu faria. O d, seria, ouvimos nas cordas vocais, mas não é liberado
35:36
and again the L is always silent in that word.
363
2136560
3174
e novamente o L é sempre mudo nessa palavra.
35:40
yeah, I would.
364
2140320
5120
sim, eu faria.
35:45
So Monica, we have some reductions,  
365
2145440
3120
Então Monica, temos algumas reduções,
35:48
we have out unstressed words contrasting with  our stressed syllables, everything links together  
366
2148560
6480
temos palavras átonas contrastando com nossas sílabas tônicas, tudo se conecta
35:55
smoothly. Some t’s changed. We have a dark L here  in Koppel. You don’t lift your tongue tip for  
367
2155040
8080
suavemente. Alguns t mudaram. Temos um L escuro aqui em Koppel. Você não levanta a ponta da língua para
36:03
that. All these different things, the linking that  make up the characteristics of American English.
368
2163120
7480
isso. Todas essas coisas diferentes, as ligações que compõem as características do inglês americano.
36:10
Botch. A great vocabulary word.  Here are some more sentences.
369
2170600
4920
Estragar. Uma grande palavra de vocabulário. Aqui estão mais algumas frases.
36:15
They didn’t gather all the evidence;  they really botched the investigation.
370
2175520
4560
Eles não reuniram todas as evidências; eles realmente estragaram a investigação.
36:20
Or
371
2180080
880
36:20
We ordered delivery and half the things we ordered  weren’t in the bag. They really botched out order.
372
2180960
6240
Ou
Pedimos entrega e metade das coisas que pedimos não estavam na sacola. Eles realmente estragaram a ordem.
36:27
Now, let’s listen to that  conversation one more time  
373
2187200
3120
Agora, vamos ouvir essa conversa mais uma vez
36:30
while we look up at the marked  up texts. Notice what you hear.
374
2190320
4615
enquanto examinamos os textos marcados. Observe o que você ouve.
37:13
I love this kind of video. I have  tons of other videos like this,  
375
2233840
4640
Eu amo esse tipo de vídeo. Tenho muitos outros vídeos como este,
37:18
check out my playlist, “Learn American  Pronunciation through English conversation”  
376
2238480
4880
confira minha lista de reprodução, "Aprenda a pronúncia americana por meio de conversas em inglês"
37:23
on my channel to see more. I also have  over a hundred and fifty pronunciation  
377
2243360
4960
no meu canal para ver mais. Eu também tenho mais de cento e cinquenta
37:28
analysis lessons just like this with  audio to train with in my online school  
378
2248320
5600
lições de análise de pronúncia   assim com áudio para treinar na minha escola on-line
37:33
Rachel’s English Academy, check it out and  join. I love to have you as my student,  
379
2253920
4640
Rachel's English Academy, confira e participe. Amo ter você como meu aluno,
37:38
you will be transformed. I make new videos on  the English language here on Youtube every week,  
380
2258560
5760
você vai se transformar. Eu faço novos vídeos no idioma Inglês aqui no Youtube toda semana,
37:44
be sure to subscribe with notifications on  to stay up to date with the latest lessons. I  
381
2264320
6000
certifique-se de se inscrever com notificações para ficar atualizado com as últimas lições. Eu
37:50
love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
382
2270320
5987
amo ser seu professor de inglês. É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7