Study English | American English Pronunciation | What Makes American English SO FAST?

929,660 views

2021-12-28 ・ Rachel's English


New videos

Study English | American English Pronunciation | What Makes American English SO FAST?

929,660 views ・ 2021-12-28

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
There are two main tricks how Americans  speak so fast. Linking and reductions.  
0
80
6560
Hay dos trucos principales por los que los estadounidenses hablan tan rápido. Vinculación y reducciones.
00:06
Let’s study a scene from the TV series ‘Friends’  
1
6640
3680
Estudiemos una escena de la serie de televisión 'Friends'
00:10
to look at these two important characteristics  of spoken American English. You’ll improve your  
2
10320
5520
para ver estas dos características importantes del inglés americano hablado. Mejorarás tus
00:15
listening skills and sound more natural speaking  English when you link and reduce this way.
3
15840
5663
habilidades auditivas y sonarás un inglés más natural al vincular y reducir de esta manera.
00:21
This is the scene that we’ll  study. It’s about 35 seconds long.  
4
21920
3760
Esta es la escena que estudiaremos. Tiene una duración de unos 35 segundos.
00:25
The New Year’s Eve party has just ended and  they’re all talking about their New Year’s  
5
25680
4960
La fiesta de Nochevieja acaba de terminar y todos están hablando de sus resoluciones de Año Nuevo
00:30
resolutions. Are you making any this year?  If so, let me know in the comments below.
6
30640
5161
. ¿Haces alguno este año? Si es así, házmelo saber en los comentarios a continuación.
00:36
Blair forgot her glasses. Man. She’s going to be  needing these to keep an eye on her boyfriend. Who  
7
36160
5040
Blair olvidó sus anteojos. Hombre. Va a necesitar esto para vigilar a su novio. Quién,
00:41
from what I hear needs to keep his stapler in his  desk drawer if you know what I’m talking about.
8
41200
5843
por lo que escuché, necesita guardar su engrapadora en el cajón de su escritorio si sabes de lo que estoy hablando.
00:48
Hey Rach, maybe your resolution  should be to, um, gossip less.
9
48400
3040
Hola Rach, tal vez tu resolución debería ser, um, chismear menos.
00:51
Wha-? I don’t gossip.
10
51440
1760
¿Qué-? yo no chismeo
00:53
(laughing)
11
53200
2315
(riendo)
00:55
Wha? Maybe sometimes I find out things or  I something and I pass that information on.
12
55515
6868
¿Qué? Tal vez a veces descubro cosas o algo y paso esa información.
01:02
You know, kind of like a public service?
13
62640
2130
Ya sabes, ¿algo así como un servicio público?
01:05
It doesn’t mean I’m a gossip. I mean,  would you call Ted Koppel a gossip?
14
65680
3440
No significa que sea un chismoso. Quiero decir, ¿llamarías chismoso a Ted Koppel?
01:09
Well, if Ted Keppel talked about his  coworker’s botched boob jobs, yeah, I would.
15
69120
3760
Bueno, si Ted Keppel hablara sobre la operación de senos fallida de su compañero de trabajo, sí, lo haría.
01:13
How do they do that? I mean  at the beginning of this clip,  
16
73840
3440
¿Cómo lo hacen? Quiero decir, al comienzo de este clip,
01:17
Rachel is speaking so fast, how  do people still understand her?  
17
77280
4720
Rachel habla tan rápido, ¿cómo es que la gente todavía la entiende?
01:22
It has to do with pulling out the stressed  words. Let’s take a look at the analysis.
18
82000
5178
Tiene que ver con sacar las palabras acentuadas. Echemos un vistazo al análisis.
01:27
Blair forgot her glasses.
19
87680
1469
Blair olvidó sus anteojos.
01:29
The first thing I like to do is to study  what are our most stressed syllables that  
20
89760
5440
Lo primero que me gusta hacer es estudiar cuáles son nuestras sílabas más acentuadas que
01:35
gives us our anchor for the sentence.  So, listen to this sentence three times  
21
95200
5346
nos dan nuestro ancla para la oración. Entonces, escuche esta oración tres veces
01:40
and see if you can figure out what you  think are the most stressed syllables.
22
100960
4774
y vea si puede averiguar cuáles cree que son las sílabas más acentuadas.
01:46
Blair forgot her glasses.
23
106640
5894
Blair olvidó sus anteojos.
01:52
Blair forgot her glasses. I hear  two stressed syllables. The name,  
24
112534
5629
Blair olvidó sus anteojos. Escucho dos sílabas acentuadas. El nombre,
01:59
Blair forgot her glasses and then  also the first syllable of glasses.
25
119040
6080
Blair olvidó sus gafas y luego también la primera sílaba de gafas.
02:05
So, we have a stressed word that has more than  one syllable, it’s just the stressed syllable  
26
125120
5680
Entonces, tenemos una palabra acentuada que tiene más de una sílaba, es solo la sílaba acentuada la
02:10
that feels stressed. The unstressed syllables even  if a stressed word are not stressed. So, Blair  
27
130800
8000
que se siente acentuada. Las sílabas no acentuadas, incluso si una palabra acentuada no está acentuada. Entonces, Blair la
02:18
forgot her, forgot and her, a little bit less  clear, said more quickly to give us that contrast  
28
138800
7920
olvidó, la olvidó y ella, un poco menos clara, dijo más rápido para darnos ese contraste
02:26
with our stressed syllables that are a little  bit longer and have that up down shape of stress.
29
146720
5920
con nuestras sílabas acentuadas que son un poco más largas y tienen esa forma de estrés ascendente y descendente.
02:32
Now, one of the things that happens  in unstressed words is sometimes we  
30
152640
3840
Ahora, una de las cosas que sucede en las palabras átonas es que a veces
02:36
have reductions. And that means the sound  changes or is dropped. Here, we do have that.
31
156480
5840
tenemos reducciones. Y eso significa que el sonido cambia o se cae. Aquí, tenemos eso.
02:42
The word ‘her’. How is that  pronounced? Let’s listen again.
32
162320
4481
La palabra 'ella'. ¿Cómo se pronuncia eso? Escuchemos de nuevo.
02:47
Blair forgot her glasses.
33
167680
5921
Blair olvidó sus anteojos.
02:53
Forgot her, forgot her, forgot her, her, her, her.  
34
173601
4159
La olvidé, la olvidé, la olvidé, ella, ella, ella.
02:57
The h is dropped isn’t it? That's a pretty  common way to pronounce her. Also he, his,  
35
177760
6160
La h se cae, ¿no? Esa es una forma bastante común de pronunciarla. También él, su,
03:03
him, those can all be pronounced without the h.  Forgot her. Now this t, t is not a true t is it?
36
183920
9200
él, todos esos pueden pronunciarse sin la h. La olvidé. Ahora bien, esta t, t no es una t verdadera, ¿verdad?
03:13
The rule for t pronunciations is when it’s between  two vowels or diphthong sounds like it is here,  
37
193120
5840
La regla para las pronunciaciones de t es que cuando está entre dos vocales o el diptongo suena como si estuviera aquí,
03:18
it becomes a flap T which sounds like  D between vowels in American English.  
38
198960
5600
se convierte en una T que suena como D entre vocales en inglés americano.
03:24
So, forgot her, forgot her, forgot her [flap],  forgot her. Those two words link with a flap.
39
204560
8880
Entonces, la olvidé, la olvidé, la olvidé [flap], la olvidé. Esas dos palabras enlazan con una solapa.
03:33
Forgot her--
40
213440
3424
La olvidé--
03:36
Now, don’t try to say forgot. For, I know  you see f-o-r but its actually fur, fur.  
41
216864
6736
Ahora, no trates de decir que la olvidé. Porque, sé que ves f-o-r, pero en realidad es pelaje, pelaje.
03:43
That is written with the  schwa R. in phonetics in IPA  
42
223600
5200
Eso está escrito con schwa R. en fonética en IPA
03:48
and the schwa gets absorb by the R so it’s like  the vowel drops out. Fur, forget, forgot, forget,  
43
228800
6880
y el schwa es absorbido por la R, por lo que es como si la vocal se perdiera. Fur, olvida, olvida, olvida,
03:55
forgot. Very fast first syllable with no  vowel, forgot. Blair forgot her glasses.
44
235680
7087
olvida. Primera sílaba muy rápida sin vocal, olvidada. Blair olvidó sus anteojos.
04:02
Blair forgot her glasses.
45
242767
6193
Blair olvidó sus anteojos.
04:08
Man. She’s going to really be needing these.
46
248960
1920
Hombre. Ella realmente va a necesitar esto.
04:10
So, this next thought group  very fast and she speaks so  
47
250880
4640
Entonces, este próximo grupo de pensamiento es muy rápido y habla muy
04:15
quickly with her reductions. Now  a native speaker has no problem  
48
255520
3760
rápido con sus reducciones. Ahora, un hablante nativo no tiene problemas para
04:19
understanding what she’s saying because of the  anchors she gives us, the stressed syllables.  
49
259280
5680
entender lo que dice debido a las anclas que nos da, las sílabas acentuadas.
04:24
So let’s just listen to the first few words, see  if you can feel the one stressed syllable here.
50
264960
5810
Así que solo escuchemos las primeras palabras, vea si puede sentir la sílaba acentuada aquí.
04:31
Man. She’s going to really.
51
271280
3914
Hombre. Ella va a realmente.
04:35
Man. She’s going to really. So, peak of  stress I would say for there, she’s. Man.  
52
275194
7686
Hombre. Ella va a realmente. Entonces, pico de estrés, diría que está allí. Hombre.
04:42
She’s going to really then we have four unstressed  syllables said so quickly, going to becomes gonna  
53
282880
10311
Ella va a realmente entonces tenemos cuatro sílabas átonas que se dicen muy rápido, va a se convierte en va a
04:54
and really, we don’t have any reductions  of changes there but it’s just said  
54
294400
4720
y realmente, no tenemos ninguna reducción de cambios allí, pero se dice
04:59
very quickly. And it’s flat. There’s not  a lot of energy and volume in the voice,  
55
299120
4800
muy rápido. Y es plano. No hay mucha energía y volumen en la voz,
05:03
not length, no up down shape. Gonna really,  gonna really, gonna really, gonna really,  
56
303920
5200
ni longitud, ni forma ascendente. Voy a realmente, voy a realmente, voy a realmente, voy a realmente,
05:09
gonna really, gonna really. I can do that  without moving my lips or my jaw at all,  
57
309120
4720
voy a realmente, voy a realmente. Puedo hacer eso sin mover mis labios o mi mandíbula en absoluto
05:13
it’s all tongue. And by simplifying those mouth  movements that helps me get that out more quickly.  
58
313840
6450
, es todo lengua. Y al simplificar esos movimientos de la boca me ayuda a sacar eso más rápido.
05:20
Man. She’s going to really, Man. She’s going to  really, gonna really, gonna really, gonna really,  
59
320720
2640
Hombre. Ella va a realmente, hombre. Ella va a realmente, va a realmente, va a realmente, va a realmente,
05:23
gonna really. See if you can match that  speed and simplify like crazy to get there.
60
323360
7035
va a realmente. Vea si puede igualar esa velocidad y simplificar como loco para llegar allí.
05:30
Man. She’s going to really--
61
330880
3087
Hombre. Ella va a realmente--
05:33
Man. She’s going to really be needing these--
62
333967
1884
Hombre. Ella realmente va a necesitar estos-- Los va a
05:35
Be needing these. Be needing these. Then we have  two more stressed syllables, be needing these.  
63
335851
10069
necesitar. Estar necesitando estos. Luego tenemos dos sílabas acentuadas más, las necesitamos.
05:45
They both have the e vowel, needing these. Do you  notice needing becomes needin , needin. So the ng  
64
345920
7920
Ambos tienen la vocal e, necesitando estos. ¿ Notas que la necesidad se convierte en necesidad, necesidad? Entonces, la
05:53
ending gets changed to just the ih as in sit  n, needin. Needin, be needin these. Uhuhuhuh.  
65
353840
8240
terminación ng  se cambia a solo ih como en sit n, needin. Needin, ser needin estos. UH uh uh uh.
06:02
Do you hear that up down shape? That's the  feeling of stress. Be needing these, Uhuhuhuh.
66
362080
10154
¿Oyes esa forma de arriba abajo? Esa es la sensación de estrés. Estar necesitando estos, Uhuhuhuh.
06:12
be needing these--
67
372480
4000
estar necesitando estos--
06:16
And those syllables are  definitely way more clearer than  
68
376480
3797
Y esas sílabas son definitivamente mucho más claras que
06:20
gonna really, gonna really,  gonna really be, gonna really be.
69
380560
3520
va a realmente, va a realmente, va a ser realmente, va a ser realmente.
06:24
Man. She’s going to really--
70
384800
2905
Hombre. Ella va a realmente--
06:27
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
71
387705
3255
Hombre. Realmente va a necesitar esto para vigilar a ese novio.
06:30
To keep an eye on that boyfriend. So, we have  a little bit more stress here. To keep an eye.  
72
390960
6320
Para mantener un ojo en ese novio. Entonces, tenemos un poco más de estrés aquí. Para estar atento.
06:37
I would say a little bit on eye. To keep an eye  on that boyfriend. And then quite a bit on boy.  
73
397280
7170
Diría un poco a ojo. Para vigilar a ese novio. Y luego un poco en chico.
06:45
So those are our stressed words. Those are the  only syllables with length and more clarity,  
74
405120
5360
Así que esas son nuestras palabras acentuadas. Esas son las únicas sílabas con longitud y más claridad,
06:50
the rest of the syllables really  mumbly. And if that was all we did,  
75
410480
5040
el resto de las sílabas realmente entre dientes. Y si eso fuera todo lo que hiciéramos,
06:55
was speak in unstressed syllables, nobody  would ever understand anyone. But by  
76
415520
5280
fuera hablar en sílabas átonas, nadie nunca entendería a nadie. Pero
07:00
having that mixed in with stressed  syllables, we understand perfectly.
77
420800
5901
al mezclar eso con las sílabas acentuadas, lo entendemos perfectamente.
07:07
To keep an eye on that boyfriend.
78
427149
6152
Para mantener un ojo en ese novio.
07:13
Actually, if you go to my video “Rachel’s English,  Native speakers can’t understand this”, it’s  
79
433680
6400
De hecho, si miras mi video "Rachel's English, Native Speaking can't entender this", es
07:20
really funny, I actually play parts of sentences  from Friends that would just be unstressed words  
80
440080
7920
muy divertido, en realidad reproduzco partes de oraciones de Friends que serían solo palabras sin estrés
07:28
and my friends and family cannot figure out what  is being said but when I play the whole sentence,  
81
448000
5120
y mis amigos y familiares no pueden entender qué es lo que se está diciendo. dijo, pero cuando reproduzco toda la oración,
07:33
they understand. So that just goes to show how  unclear these unstressed words are by themselves.  
82
453120
7920
ellos entienden. Eso solo demuestra lo poco claras que son estas palabras átonas por sí mismas.
07:41
Even a native speaker can’t understand them  but in the context on the whole sentence,  
83
461040
4837
Incluso un hablante nativo no puede entenderlos, pero en el contexto de toda la oración,
07:46
then we understand them. So you really have  to keep that in mind when you’re trying to  
84
466160
4160
entonces los entendemos. Entonces, realmente debes tener eso en cuenta cuando intentas
07:50
speed up and simplify your unstressed syllables,  they are not going to be clear and that’s okay.
85
470320
6803
acelerar y simplificar tus sílabas átonas, no van a ser claras y está bien.
07:57
Man. She’s going to really be needing  these to keep an eye on that boyfriend.
86
477760
10074
Hombre. Realmente va a necesitar esto para vigilar a ese novio.
08:08
Needing these to. Now, the word to, I  barely hear it. Extremely light true T  
87
488240
9360
Necesitando estos para. Ahora, la palabra para, apenas la escucho. True T extremadamente ligero
08:17
and a schwa but it’s so fast. I almost don’t hear  that word. Needing these to keep an eye, keep an  
88
497600
6960
y un schwa, pero es muy rápido. Casi no escucho esa palabra. Necesitando esto para mantener un ojo, mantener un
08:24
eye, keep an eye, keep an eye. And everything  links together smoothly. The ending p into the  
89
504560
6960
ojo, mantener un ojo, mantener un ojo. Y todo se vincula sin problemas. La terminación p en
08:31
schwa, ən, ən, ən, ən. The ending n into the eh  as in bed vowel, sorry the ai as in buy diphthong.
90
511520
9120
schwa, ən, ən, ən, ən. La terminación n en la eh como en la vocal bed, lamento la ai como en el diptongo buy.
08:43
to keep an eye on that boyfriend.
91
523760
1440
para mantener un ojo en ese novio.
08:46
To keep an eye on that, to  keep an eye on that. So fast,  
92
526000
5840
Para vigilar eso, para vigilar eso. Tan rápido,
08:51
a little bit of a peek on eye but those words  said so quickly. To keep an eye on that,  
93
531840
5120
un pequeño vistazo a los ojos, pero esas palabras se dijeron tan rápido. Vigilar eso,
08:56
to keep an eye on that, to keep an eye on that.  And you have to simplify to say those words  
94
536960
5120
vigilar eso, vigilar eso. Y tienes que simplificar para decir esas palabras
09:02
that quickly. We have a stop T in the word  that, t, because the next word begins with  
95
542080
4560
tan rápido. Tenemos una T oclusiva en la palabra that, t, porque la siguiente palabra comienza con
09:06
a consonant so it’s not that but  that, that, that, that boyfriend.
96
546640
4976
una consonante, así que no es that sino that, that, that, that boyfriend.
09:11
to keep an eye on that boyfriend.
97
551834
6500
para mantener un ojo en ese novio.
09:18
Boyfriend. And a really  light d, release of that d.
98
558800
4801
Novio. Y una d realmente ligera, liberación de esa d.
09:24
Boyfriend.
99
564080
3840
Novio.
09:27
Who, from what I hear
100
567920
2480
Quién, por lo que escucho
09:30
Who, up down shape of stress.  Who, from what I hear.  
101
570400
7620
Quién, arriba abajo forma de estrés. Quién, por lo que escuché.
09:38
From what, lower in pitch, flatter, from what  I hear. And then another peak of stress on I.
102
578400
7600
De qué, más bajo en tono, más plano, de lo que escucho. Y luego otro pico de estrés en yo.
09:47
Who, from what I hear--
103
587040
7120
Quién, por lo que escucho...
09:54
From what, from. So, we don’t have a full uh as  in butter vowel there I would say it’s a schwa.  
104
594160
7680
De qué, de. Entonces, no tenemos un uh completo como en la vocal de mantequilla, diría que es un schwa.
10:01
From, from, from. From what I hear. What I, do  you hear how that T is a flap T because it’s  
105
601840
10000
De, de, de. Por lo que escucho. ¿Qué yo , escuchas cómo esa T es una T solapada porque está
10:11
linking to a vowel or diphthong sounds  together, the uh as in butter and the I  
106
611840
3920
unida a una vocal o diptongo suena juntos, el uh como en mantequilla y el
10:15
diphthong, that helps us move through  that word and that sound more quickly  
107
615760
4640
diptongo I, que nos ayuda a movernos a través de esa palabra y ese sonido más rápido en
10:20
rather than a stop and a release, it’s  just a flap. What I, What I, What I.  
108
620400
4640
lugar de una parada y un lanzamiento, es solo un colgajo. Lo que yo, lo que yo,
10:25
From what I hear. We really like our  words linked together in American English.
109
625040
5694
lo que yo.   De lo que escucho. Nos gusta mucho que nuestras palabras estén unidas en inglés americano.
10:31
from what I hear--
110
631120
5760
de lo que escucho--
10:36
What I hear. And I would say we have a little bit  of a curve back up here. Hear. So that’s signaling  
111
636880
9600
Lo que escucho. Y yo diría que tenemos un poco de curva aquí arriba. Oír. Eso indica
10:46
she’s going to say more, this change of direction  of pitch shows us stress. So, stress is usually  
112
646480
7280
que va a decir más, este cambio de dirección del tono nos muestra estrés. Por lo tanto, el acento generalmente es
10:53
up and then down but sometimes it’s down  The word hear, written in IPA, h consonant,  
113
653760
6480
hacia arriba y luego hacia abajo, pero a veces es hacia abajo. La palabra escuchar, escrita en IPA, h consonante,
11:00
I vowel, schwa r. But a couple of things. The r  absorbs the schwa so it’s just the single r sound.  
114
660240
7760
I vocal, schwa r. Pero un par de cosas. La r absorbe el schwa, por lo que es solo el sonido de la r.
11:08
And this r sound changes the i vowel, it’s not  I, hit, I, hear, hear, hear. But it’s hear,  
115
668000
7760
Y este sonido de la r cambia la vocal i, no es yo, pego, yo, escucho, escucho, escucho. Pero es oír,
11:15
hear. It’s a lot more like the E  vowel. The R changes I into e. Hear.
116
675760
7439
oír. Es mucho más como la vocal E. La R cambia I en e. Oír.
11:23
I hear--
117
683760
3363
11:27
I hear, needs to keep his stapler--
118
687123
2877
Escuché-- Escuché, necesita conservar su engrapadora--
11:30
Needs to keep his stapler. Okay, so she is  giving some good juicy gossip here so she’s  
119
690000
7200
Necesita conservar su engrapadora. De acuerdo, entonces ella está dando un buen chisme jugoso aquí, así que está
11:37
slowing down a little bit. Needs to keep  his, doesn’t drop the h in his, doesn’t  
120
697200
6320
disminuyendo un poco la velocidad. Necesita mantener la suya, no deja caer la h en la suya, ni
11:43
even reduce the vowel in to which is a little  bit unusual. That’s a true t and the uh vowel.  
121
703520
6480
siquiera reduce la vocal a lo que es un poco inusual. Esa es una t verdadera y la vocal uh.
11:50
So she’s being extra clear here because of how  good this gossip is. Needs to keep his stapler.  
122
710000
7360
Entonces ella está siendo muy clara aquí debido a lo bueno que es este chisme. Necesita conservar su engrapadora.
11:57
Really stressing that. Stapler, a lot of  pitch change, going pretty high there.
123
717360
7440
Realmente enfatizando eso. Stapler, mucho cambio de tono, yendo bastante alto allí.
12:04
Need to keep his stapler--
124
724800
6400
Necesito mantener su engrapadora--
12:11
In his desk drawer
125
731200
1680
En el cajón de
12:12
In his desk drawer. Drawer. Up down shape  of stress and then going up a little bit at  
126
732880
8640
su escritorio En el cajón de su escritorio. Cajón. Sube la forma del estrés y luego sube un poco
12:21
the end to show a little bit more she wants  to say about it. And again, really clear,  
127
741520
6320
al final para mostrar un poco más de lo que quiere decir al respecto. Y de nuevo, muy claro,
12:27
Doesn’t drop the h in his, everything a  little bit longer, a little bit more clearer  
128
747840
5920
no pierde la h en la suya, todo un poco más largo, un poco más claro
12:33
because she thinks, wow, this is so important,  so juicy, I’m so excited to share this gossip.
129
753760
6800
porque ella piensa, wow, esto es tan importante, tan jugoso, estoy tan emocionada de compartir este chisme.
12:41
In his desk drawer--
130
761520
5360
En el cajón de su escritorio--
12:46
If you know what I’m talking about.
131
766880
1520
Si sabes de lo que estoy hablando.
12:48
If you know what I’m talking about.  Okay, she gets a little bit more playful.  
132
768400
4800
Si sabes de lo que estoy hablando. Vale, se pone un poco más juguetona.
12:53
If you know what I’m talking. And we have  one big peak of stress on talking. So talking  
133
773200
9520
Si sabes de lo que estoy hablando. Y tenemos un gran pico de estrés al hablar. Así que hablar se
13:02
becomes talkin. She changes the ng sound to just  an in sound. Ih as in sit, n unstressed syllable,  
134
782720
8720
convierte en hablar. Cambia el sonido ng a solo un sonido in. Ih como en sit, n sílaba átona,
13:11
talkin, talkin. Now, the l in talking dropped.  Not dropped but not pronounced, it’s silent.
135
791440
6627
hablando, hablando. Ahora, la l al hablar cayó. No se deja caer pero no se pronuncia, es silencioso.
13:18
If you know what I’m talking about.
136
798480
1680
Si sabes de lo que estoy hablando.
13:20
If you know what I’m. Said a little bit more  quickly than that. If you know becomes if jə know,  
137
800160
10960
Si sabes lo que soy. Dijo un poco más rápido que eso. If you know se convierte en if jə know,
13:31
if jə know, not you but jə. Jə, jə, If  jə know what I’m, If jə know what I’m,  
138
811120
4320
if jə know, no you but jə. Jə, jə, si jə sé lo que soy, si jə sé lo que soy,
13:35
If jə know what I’m. What [flap] I’m.  
139
815440
3920
si jə sé lo que soy. Qué [flap] soy.
13:39
Again, we’re linking those words with a flap t  that’s what we do when a word ends in a vowel  
140
819360
4800
Nuevamente, estamos vinculando esas palabras con una t solapada, eso es lo que hacemos cuando una palabra termina en vocal
13:44
or diphthong plus t and then the next word  is a vowel or diphthong. Link that smoothly  
141
824160
4880
o diptongo más t y luego la siguiente palabra es una vocal o diptongo. Vincule eso suavemente
13:49
with a single flap, t, really feeding into that  characteristic of smoothness for American English.
142
829040
8546
con una sola solapa, t, realmente alimentando esa característica de suavidad para el inglés americano.
13:57
If you know what I’m talking about.
143
837586
5214
Si sabes de lo que estoy hablando.
14:02
If you know what I’m talking  about. About, about, about.  
144
842800
3120
Si sabes de lo que estoy hablando. Sobre, sobre, sobre.
14:05
Stop T, not released. That’s usually what we  do with T’s at the end of a thought group.
145
845920
5023
Stop T, no liberado. Eso es generalmente lo que hacemos con T al final de un grupo de pensamiento.
14:11
If you know what I’m talking about.
146
851520
5120
Si sabes de lo que estoy hablando.
14:16
So on the first slide, she was speaking so  fast. Here, she’s slowing down a little bit,  
147
856640
5600
Entonces, en la primera diapositiva, hablaba muy rápido. Aquí, se está ralentizando un poco,
14:22
we still have contrast. We still have  the clear up down shape on some syllables  
148
862240
5280
todavía tenemos contraste. Todavía tenemos la forma clara de arriba hacia abajo en algunas sílabas,
14:27
but definitely not all of them. The other  syllables are just flatter. They don’t have uhuuh  
149
867520
6880
pero definitivamente no en todas. Las otras sílabas son simplemente más planas. No tienen
14:34
or uhuh changes in pitch the same  way that those stressed syllables do.
150
874400
5600
cambios de tono uhuuh o uhuh de la misma manera que las sílabas acentuadas.
14:40
Needs to keep his stapler in his desk drawer--
151
880426
10534
Necesita mantener su grapadora en el cajón de su escritorio--
14:50
Keep his stapler in his desk drawer.  Okay, this is a sexual inuendo which means  
152
890960
6480
Mantener su engrapadora en el cajón de su escritorio. De acuerdo, esta es una insinuación sexual que significa
14:57
we use a phrase that has a normal, plain  innocent meaning in English but we use it  
153
897440
7440
que usamos una frase que tiene un significado normal, simple e inocente en inglés, pero la usamos
15:04
to mean something sexual. So, of course,  stapler here being penis and desk drawer  
154
904880
5760
para significar algo sexual. Entonces, por supuesto, la engrapadora aquí es el pene y el cajón del escritorio
15:10
being pants. In other words, she’s heard  Blair’s boyfriend is sleeping around.
155
910640
5800
son los pantalones. En otras palabras, escuchó que el novio de Blair está durmiendo.
15:16
Who needs to keep this  stapler in his desk drawer--
156
916440
11000
¿Quién necesita tener esta grapadora en el cajón de su escritorio?
15:27
If you know what I’m talking about.
157
927440
2834
Si sabes de lo que estoy hablando.
15:30
Hey Rach,
158
930274
1197
15:31
Hey Rach, hey Rach, hey Rach. Hey said quickly,  going up towards that peak of stress on Rach. Hey  
159
931471
6529
Hola Rach, hola Rach, hola Rach, hola Rach. Hey dijo rápidamente, subiendo hacia ese pico de estrés en Rach. Hola
15:38
Rach, hey Rach, hey Rach.
160
938000
4401
Rach, hola Rach, hola Rach.
15:42
Hey Rach,
161
942401
3279
Hola Rach,
15:45
Maybe your resolution should be to, um,
162
945680
2240
tal vez tu resolución debería ser, um,
15:47
Maybe your resolution should be to, um. So we  have a couple of stressed syllables there. Your,  
163
947920
7760
tal vez tu resolución debería ser, um. Así que tenemos un par de sílabas acentuadas allí. Tu,
15:55
because they’re all making resolutions  there. Maybe your resolution should be to.
164
955680
7754
porque todos están haciendo resoluciones allí. Tal vez su resolución debería ser.
16:03
Maybe your resolution should be to, um,
165
963840
7200
Tal vez tu resolución debería ser, um,
16:11
Actually, she doesn't reduce to, she actually says  tu instead of to. Maybe your resolution should be  
166
971040
9200
En realidad, ella no se reduce a, en realidad dice tu en lugar de a. Tal vez tu resolución debería ser
16:20
to, um. She’s thinking about how to say this.  It’s a little bit of a touchy subject. Nobody  
167
980240
6160
a, um. Ella está pensando en cómo decir esto. Es un tema un poco delicado. Nadie
16:26
wants to be a gossip and here, she’s basically  telling Rachel that Rachel is a gossip.
168
986400
5183
quiere ser una chismosa y aquí, básicamente le está diciendo a Rachel que Rachel es una chismosa.
16:32
Maybe your resolution should be to, um,
169
992160
7126
Tal vez tu resolución debería ser, um,
16:39
Maybe your resolution. Do you notice that  those words are link together with a single r  
170
999286
5594
Tal vez tu resolución. ¿Notas que esas palabras están unidas con un solo
16:44
sound. There’s no reiteration of the r  or any lift or break. This is what we do  
171
1004880
6080
sonido r  ? No hay reiteración de la r ni ningún levantamiento o interrupción. Esto es lo que hacemos
16:50
to help link in American English, if one word  ends with a sound, the next word begins in it,  
172
1010960
5520
para ayudar a vincular en inglés americano, si una palabra termina con un sonido, la siguiente palabra comienza en ella,
16:56
we link that single consonant sound. Maybe your  resolution should be. Smooth linking no breaks.  
173
1016480
11026
vinculamos ese sonido de consonante único. Tal vez tu resolución debería ser. Vinculación suave sin interrupciones.
17:07
Resolution should, those are  all lower in pitch and flatter  
174
1027760
4000
La resolución debería, todos son más bajos en tono y más planos,
17:11
but ther’re not rushed quite as much as Rachel was  rushing her speech at the beginning of this scene.
175
1031760
6416
pero no están tan apresurados como Rachel estaba apresurando su discurso al comienzo de esta escena.
17:18
Maybe your resolution should be to, um,
176
1038800
7040
Tal vez tu resolución debería ser, um,
17:25
Should be to, um, Should be  should. The L in should is silent  
177
1045840
5760
debería ser, um, debería ser . La L en debería es muda
17:31
and the d is not released if the next word  begins with a consonant so it’s not should be,  
178
1051600
5877
y la d no se suelta si la siguiente palabra comienza con una consonante, por lo que no debería ser,
17:37
should be but it’s should be, should be. Do you  hear how I hold that d in my vocal cords? I’m  
179
1057920
7920
debería ser, pero debería ser, debería ser. ¿ Escuchas cómo sostengo esa d en mis cuerdas vocales? Lo estoy
17:45
exaggerating it there but I don’t release  it, I just go right into the b sound then.  
180
1065840
5040
exagerando allí, pero no lo libero, simplemente entro directamente en el sonido b.
17:50
So that d would be very quick, very  subtle before going on the b consonant.
181
1070880
5120
Así que la d sería muy rápida, muy sutil antes de pasar a la consonante b.
17:56
should be to, um,
182
1076941
4179
debería ser para, um,
18:01
Gossip less.
183
1081120
1178
chismear menos.
18:02
Gossip less. Gossip less. Do you hear how we have  that peak of stress on our first syllable there.  
184
1082720
7280
Chismear menos. Chismear menos. ¿Oyes cómo tenemos ese pico de estrés en nuestra primera sílaba allí?
18:10
Gossip less. And then the two other syllables  just come in as the pitch falls away but it’s  
185
1090800
8800
Chismear menos. Y luego las otras dos sílabas simplemente entran cuando el tono cae, pero es
18:19
smooth, we don’t have a jump of a skip. Uh.  Uhuuh. Gossip less, all smoothly connected.
186
1099600
9301
suave, no tenemos un salto de un salto. Oh. Uhuuh. Menos chismes, todo conectado sin problemas.
18:29
Gossip less.
187
1109360
4734
Chismear menos.
18:34
Wha-?
188
1114094
805
18:34
Wha-? She cuts off the word what, she  can’t believe she’s being accused of this.
189
1114899
7261
¿Qué-?
¿Qué-? Corta la palabra qué, no puede creer que la acusen de esto.
18:42
Wha-?
190
1122160
2720
¿Qué-?
18:44
I don’t gossip.
191
1124880
1680
yo no chismeo
18:46
I don’t gossip. So, pretty  high intonation. I don’t  
192
1126560
7440
yo no chismeo Entonces, entonación bastante alta. Yo no
18:54
gossip. So, don’t and go both stressed,  the one is in up down shape and the next,  
193
1134000
8640
cotilleo. Así que no y vayas las dos estresadas, la una está en forma de arriba abajo y la siguiente, de
19:02
down up, she can’t believe it. I don’t  gossip. And makes her intonation goes up.
194
1142640
5894
abajo arriba, ella no se lo puede creer. Yo no chismeo. Y hace que su entonación suba.
19:08
I don’t gossip.
195
1148534
5546
yo no chismeo
19:14
The n apostrophe t contraction here pronounced  as a quick stop. I don’t gossip. Don’t  
196
1154080
6560
La contracción del apóstrofe aquí se pronuncia como una parada rápida. yo no chismeo No te
19:20
go, don’t go, don’t don’t. So the n apostrophe t  contraction has a couple different pronunciations.  
197
1160640
7360
vayas, no te vayas, no te vayas. Entonces, la contracción n apóstrofe t tiene un par de pronunciaciones diferentes.
19:28
Usually, when it’s followed by a consonant,  that’s what we do, do a quick lift break,  
198
1168000
6240
Por lo general, cuando es seguido por una consonante, eso es lo que hacemos, hacemos una pausa de elevación rápida,
19:34
little tiny separation and  that stop signifies the t.
199
1174240
5109
una pequeña separación y esa parada significa la t.
19:39
I don’t gossip.
200
1179349
5051
yo no chismeo
19:44
Gossip. And she releases that p sound. She  kind of holds on to her g a little bit more to,  
201
1184400
6080
Chisme. Y ella suelta ese sonido p. Ella se aferra un poco más a su g
19:50
she’s really stressing that word. She  can’t believe she’s being accused of this.
202
1190480
4587
, realmente está enfatizando esa palabra. No puede creer que la acusen de esto.
19:55
Gossip.
203
1195520
4014
Chisme.
20:00
And everyone reacts with a sort of a chuckle.
204
1200800
3359
Y todos reaccionan con una especie de risa.
20:10
Wha?
205
1210864
1000
¿Qué?
20:11
And again, wha? What without really a t.  
206
1211864
3016
Y de nuevo, ¿qué? Lo que sin realmente una t.
20:14
Wha? wha? what. You could think of that as  a stop, maybe signifying a stop t. Wha? Wha?
207
1214880
6189
¿Qué? ¿Qué? qué. Podría pensar en eso como una parada, tal vez significando una parada t. ¿Qué? ¿Qué?
20:21
Wha?
208
1221840
2560
¿Qué?
20:24
Maybe sometimes,
209
1224400
1040
Quizás a veces,
20:26
Maybe sometimes. So we have two stressed  syllables there. Maybe sometimes. And then  
210
1226000
9120
quizás a veces. Así que tenemos dos sílabas acentuadas allí. Quizá algunas veces. Y
20:35
she makes her intonation go up a little bit,  she’s going up towards another peak of stress.
211
1235120
4781
luego hace que su entonación suba un poco , está subiendo hacia otro pico de estrés.
20:40
Maybe sometimes,
212
1240480
4720
Tal vez a veces,
20:45
I find out things
213
1245200
1680
descubro cosas
20:46
I find out things. I find out things. So find  and things also stressed but things has a  
214
1246880
10960
, descubro cosas. me entero de cosas Así que encuentra y cosas también acentuadas pero cosas tiene una
20:57
down up intonation because she’s going to keep  going, she’s going to keep defending herself.
215
1257840
5095
entonación hacia arriba porque ella va a seguir adelante, va a seguir defendiéndose.
21:03
I find out things
216
1263360
5680
21:09
Out things, out, stop t there because the  next word begins with a consonant. Now,  
217
1269040
5600
Averiguo cosas, averiguo cosas, me detengo ahí porque la siguiente palabra empieza con consonante. Ahora,
21:14
nothing here is reduced, it’s all more  clear, we do have unstressed syllables  
218
1274640
7600
nada aquí se reduce, todo está más claro, tenemos sílabas átonas,
21:22
but they are just a little bit longer and clearer  that when she was gossiping at the beginning.
219
1282240
6160
pero son un poco más largas y más claras que cuando ella estaba cotilleando al principio.
21:28
I find out things--
220
1288400
5200
Descubro cosas--
21:33
Or I hear something
221
1293600
1600
O escucho algo
21:35
Or I hear something. Or I, really being clear  hear, I think each of those has a little bit of  
222
1295200
7120
O escucho algo. O yo, para ser claro , escucho, creo que cada uno de ellos tiene un poco de
21:42
a stressed syllable feeling. Or I hear something.  Definitely more on the word hear. And don’t forget  
223
1302320
8960
una sensación de sílaba acentuada. O escucho algo. Definitivamente más en la palabra escuchar. Y no olvides
21:51
that vowel is going to sound more like  e because it’s followed by r. Hear.
224
1311280
5834
que la vocal va a sonar más como e porque va seguida de r. Oír.
21:57
Or I hear
225
1317114
2966
O escucho
22:00
Or I hear something and I  pass that information on.
226
1320080
3860
O escucho algo y paso esa información.
22:03
Hear something and she goes right back up for  
227
1323940
3081
Escuche algo y ella vuelve a subir para
22:07
another little peak of stress on some. Hear  something and I pass that information on.
228
1327021
8447
otro pequeño pico de estrés en algunos. Escucho algo y paso esa información.
22:15
hear something and I pass that information on.
229
1335468
10866
escucho algo y paso esa información.
22:26
Pass, some up down shape on that  vowel. And I pass that information.  
230
1346640
6480
Pass, alguna forma de arriba hacia abajo en esa vocal. Y paso esa información.
22:33
A little bit on our stressed syllable,  information. In, pass that information on,  
231
1353120
8061
Un poco sobre nuestra sílaba acentuada, información. En, pasa esa información el,
22:41
on. Change in direction, definitely has  stress longer but again, she made her  
232
1361920
6320
el. Cambio de dirección, definitivamente tiene un estrés más largo, pero nuevamente, hizo que su
22:48
intonation go up at the end. Just like she  did here. She’s not done talking. She’s not  
233
1368240
5200
entonación subiera al final. Al igual que ella hizo aquí. Ella no ha terminado de hablar. Ella no
22:53
giving it a statement, I’m done intonation  because she’s going to continue to defend herself.
234
1373440
6083
lo está dando una declaración, terminé la entonación porque ella seguirá defendiéndose.
23:00
pass that information on.
235
1380160
7520
pasar esa información.
23:07
Here, something and I pass. So we have  three unstressed syllables here that are  
236
1387680
5040
Aquí, algo y paso. Así que aquí tenemos tres sílabas átonas que
23:12
definitely said more quickly.  Something and I pass, [flap].
237
1392720
5181
definitivamente se dicen más rápido. Algo y paso, [flap].
23:17
Here, something and I pass.
238
1397901
6659
Aquí, algo y paso.
23:24
And the word and is reduced. We drop  that d. We just almost never say that d.  
239
1404560
5840
Y la palabra y se reduce. Dejamos eso d. Casi nunca decimos eso d.
23:30
So she doesn’t reduce the vowel. It’s still ae.  ae . A vowel after n changes. I’m sorry a vowel  
240
1410400
10240
Entonces ella no reduce la vocal. Todavía es ae. ae Una vocal después de n cambia. Lo siento, una vocal
23:40
before n changes it’s not an,an but ae, ae.  Sort of like a relaxed a with an uh, ae, ae,  
241
1420640
11520
antes de que la n cambie no es an,an sino ae, ae. Algo así como una a relajada con un uh, ae, ae,
23:52
and, and. And I pass that information on.
242
1432160
2896
y, y. Y paso esa información.
23:55
And I pass that information on.
243
1435056
8944
Y paso esa información.
24:04
Information. You see, f-o-r, don’t say for,  
244
1444000
3920
Información. Verá, f-o-r, no diga por,
24:07
say infur, schwa r, just an  r sound there, information.  
245
1447920
8240
diga infur, schwa r, solo un sonido r allí, información.
24:16
And the tion ending in this word is the sh  schwa n syllable, tion, tion. Information on.
246
1456160
7973
Y la terminación tion en esta palabra es la sílaba sh schwa n, tion, tion. Información sobre.
24:24
Information on--
247
1464133
5947
Información sobre--
24:30
Information on. Actually, she does a little  bit of a breaking away from on the n.  
248
1470080
6400
Información sobre. En realidad, se separa un poco del n.
24:36
She doesn’t say information on, information on.  She breaks it away a little bit from that n. When  
249
1476480
7280
Ella no dice información sobre, información sobre. Ella lo separa un poco de esa n. Cuando
24:43
we separate something and we don’t really make it  link in, that gives it a little bit more stress.
250
1483760
6541
separamos algo y realmente no hacemos que se vincule, eso le da un poco más de estrés.
24:50
Information on--
251
1490800
5600
Información sobre--
24:56
You know,
252
1496400
800
Ya sabes, ya
24:57
You know, you know, you know. A little  quick phrase, one feeling, you know  
253
1497200
8880
sabes, ya sabes, ya sabes. Una pequeña frase rápida, un sentimiento, ya sabes,
25:06
going up in intonation, no is our stressed  word, the word you reduces, it’s no you,  
254
1506080
5840
subiendo de entonación, no es nuestra palabra acentuada, la palabra tú reduce, no eres tú
25:11
it’s jə, jə. Said so quickly, jə, jə, jə,  jə, jə know, jə know. Linked on to that word.
255
1511920
8752
, es jə, jə. Dicho tan rápido, jə, jə, jə, jə, jə sé, jə sé. Vinculado a esa palabra.
25:21
You know,
256
1521040
3040
Ya sabes, algo así
25:24
Kind of like a public service.
257
1524080
1788
como un servicio público.
25:26
Kind of like a public service.  A little bit of stress on kind.  
258
1526160
4378
Algo así como un servicio público. Un poco de estrés en especie.
25:31
Kind of like a public service.  And the stress on ser and again.  
259
1531760
6720
Algo así como un servicio público. Y el estrés en ser y otra vez.
25:38
It's the up down kind, she wants to keep  going. She wants to keep convincing them.
260
1538480
6024
Es del tipo arriba abajo, ella quiere seguir adelante. Quiere seguir convenciéndolos.
25:44
Kind of like a public service.
261
1544800
6336
Algo así como un servicio público.
25:51
The word of, schwa v said very quickly. It’s  pretty common to drop that v, kind of like,  
262
1551280
7760
La palabra de, schwa v dijo muy rápidamente. Es bastante común dejar caer esa v, más o menos, más o menos
25:59
kind of like but I do hear her making  it quickly. kind of like, kind of like,  
263
1559040
4800
, pero la escucho hacerla rápidamente. algo así, algo así,
26:03
kind of like. kind of like a, kind of like a.  
264
1563840
3360
algo así. algo así como un, algo así como un.
26:07
So, of like a, just said quickly, linked  together before our stressed syllable pu.
265
1567200
7920
Entonces, como a, dicho rápidamente, enlazados antes de nuestra sílaba acentuada pu.
26:15
Kind of like a--
266
1575120
2480
Algo así
26:17
Kind of like a public service.
267
1577600
1840
como... algo así como un servicio público.
26:19
Public service [flap]. Do you hear that  two stressed words in a row? Each has  
268
1579440
6560
Servicio público [solapa]. ¿Escuchas esas dos palabras acentuadas seguidas? Cada uno tiene el
26:26
first syllable stress. So it’s,  sorry let me say that again.  
269
1586000
4160
acento de la primera sílaba. Entonces, lo siento, déjame decirlo de nuevo.
26:30
Each has first syllable stress.  So we have a stressed syllable  
270
1590160
5120
Cada uno tiene acento de primera sílaba. Así que tenemos una sílaba acentuada
26:35
and an unstressed syllable. A stressed syllable  and an unstressed syllable. And those should  
271
1595280
5760
y una sílaba átona. Una sílaba acentuada y una sílaba átona. Y esos deberían
26:41
feel different. Stressed should feel different  than unstressed. Public-service. Public service.
272
1601040
9868
sentirse diferentes. Estresado debe sentirse diferente que no estresado. Servicio público. Servicio público.
26:50
Public service.
273
1610908
6125
Servicio público.
26:57
Doesn’t mean I’m a gossip.
274
1617033
1750
No significa que sea un chismoso.
26:58
Doesn’t mean I’m a gossip. So we have good stress  here. Doesn’t mean. Doesn’t mean I’m a gossip.  
275
1618783
9857
No significa que sea un chismoso. Así que tenemos un buen estrés aquí. no significa No significa que sea un chismoso.
27:08
And then she goes up at the end. Both of  those have a up down shape of stress. Again,  
276
1628640
4240
Y luego ella sube al final. Ambos tienen una forma ascendente y descendente de estrés. Nuevamente,
27:12
she really stresses gossip by kind of holding on  to that g a little bit. Doesn’t mean I’m a gossip.  
277
1632880
6640
ella realmente enfatiza los chismes al aferrarse un poco a esa g. No significa que sea un chismoso.
27:19
We have an n apostrophe t contraction  here. Let’s look at how it’s pronounced.
278
1639520
4881
Aquí tenemos una contracción apóstrofe . Veamos cómo se pronuncia.
27:24
Doesn’t mean I’m a gossip.
279
1644800
5467
No significa que sea un chismoso.
27:30
Doesn’t mean, doesn’t mean. I would  say that t is totally dropped.  
280
1650267
5538
No significa, no significa. Yo diría que t está totalmente descartado.
27:36
Doesn’t mean, now notice the s in doesn’t is  pronounced as a z, doez,zz,zz. Doesn’t mean I’m a,  
281
1656320
9600
No significa, ahora observe que la s en does not se pronuncia como z, doez,zz,zz. No significa que soy un,
27:45
doesn’t mean I’m a. Mean I’m a, flatter we don’t  have that up down, down up intonation change,  
282
1665920
9692
no significa que soy un. Quiero decir, soy más plano, no tenemos ese cambio de entonación de arriba abajo, abajo arriba
27:56
they’re also said more quickly but they’re all  linked together really smoothly aren’t they.
283
1676000
6160
, también se dicen más rápido, pero todos están vinculados entre sí sin problemas, ¿no es así?
28:02
Doesn’t mean I’m a gossip.
284
1682160
5200
No significa que sea un chismoso.
28:07
I mean, would you call Ted Koppel a gossip?
285
1687360
2640
Quiero decir, ¿llamarías chismoso a Ted Koppel?
28:10
I mean, would you call Ted Koppel a  gossip? So this is a yes no question  
286
1690000
6000
Quiero decir, ¿llamarías chismoso a Ted Koppel? Así que esta es una pregunta de sí, no
28:16
and that’s why the intonation goes up at the  end. Gossip? So go, our first syllable there,  
287
1696000
5760
y es por eso que la entonación sube al final. ¿Chisme? Así que vaya, nuestra primera sílaba allí,
28:21
definitely stressed. Would you call,  our verb has stress. Call Ted Koppel a  
288
1701760
8080
definitivamente acentuada. Llamarías, nuestro verbo tiene acento. ¿Llamar a Ted Koppel
28:29
gossip? Everything else said pretty  quickly. The words I mean, very unclear.
289
1709840
7461
chismoso? Todo lo demás se dijo bastante rápido. Las palabras a las que me refiero, muy poco claras.
28:37
I mean, would you call--
290
1717680
3600
Quiero decir, ¿llamarías?
28:41
I mean, would you. I mean, would you,  I mean, would you, I mean, would you,  
291
1721280
3760
Quiero decir, ¿podrías? Quiero decir, tú, quiero decir, tú, quiero decir, tú,
28:45
I mean, would you. Not clear at all right? So  the word would. L is always silent . When we  
292
1725040
7600
quiero decir, tú. No está nada claro, ¿verdad? Así que la palabra sería. L siempre está en silencio. Cuando
28:52
have a word that ends with a d followed by you  or your. It’s fairly common, maybe half the time  
293
1732640
7440
tenemos una palabra que termina con una d seguida de tú o tu. Es bastante común, tal vez la mitad de las veces,
29:00
to not hear a d but instead for the d to  combine with the y to get a j sound. Would you,  
294
1740080
6880
no escuchar una d, sino que la d se combine con la y para obtener un sonido j. Lo harías, lo
29:06
wouldjujuju, Would you. That’s written  in IPA with these two symbols together,  
295
1746960
7703
haríajujuju, Lo harías. Eso está escrito en IPA con estos dos símbolos juntos,
29:14
jujuju. Would you, would you, would you,  would you. I mean would you, I mean would you,  
296
1754663
5257
jujuju. ¿Lo harías, lo harías, lo harías, lo harías? Quiero decir, ¿quieres?, quiero decir, ¿quieres
29:19
I mean would you. You have to say those words that  quickly to get the contrast. Call, I mean would  
297
1759920
6960
?, quiero decir, ¿quieres? Tienes que decir esas palabras tan rápido para obtener el contraste. Llama, quiero decir, ¿
29:26
you call. Those words have a really different  feel. And in order to say those words quickly,  
298
1766880
6720
podrías llamar? Esas palabras tienen una sensación realmente diferente . Y para decir esas palabras rápidamente,
29:33
you have to really simplify, you have to make  them short of course, You’re going to do that by  
299
1773600
5680
tienes que simplificar mucho, tienes que hacerlas cortas, por supuesto. Vas a hacer eso
29:39
making your intonation more flat. Simplify mouth  movements. I mean would you, I mean would you.  
300
1779280
6240
haciendo que tu entonación sea más plana. Simplifica los movimientos de la boca. Me refiero a lo haría, me refiero a lo haría.
29:45
You can’t look at the black and white of the  words and think I need to say these four words  
301
1785520
5520
No puedes mirar el blanco y negro de las palabras y pensar que necesito decir estas cuatro palabras
29:51
because you would never say them more quickly.  So just imitate what you hear right now. I  
302
1791040
5720
porque nunca las dirías más rápido. Así que imita lo que escuchas en este momento. Quiero
29:56
mean would you, I mean would you,  I mean would you, I mean would you.  
303
1796760
4360
decir, ¿quieres?, quiero decir, ¿quieres ?, quiero decir, ¿quieres?, quiero decir, ¿quieres?
30:01
And try that, play with that, simplifying.
304
1801120
3181
E intenta eso, juega con eso, simplificando.
30:04
I mean would you--
305
1804802
2155
Quiero decir,
30:06
I mean would you call Ted Koppel a gossip?
306
1806957
2083
¿usted...? Quiero decir, ¿llamaría chismoso a Ted Koppel?
30:09
Would you call Ted Koppel. The word call has  a dark L. Don’t lift your tongue tip for that.  
307
1809040
6365
¿Llamarías a Ted Koppel? La palabra llamada tiene una L oscura. No levantes la punta de la lengua por eso.
30:15
Call, uhl, uhl, uhl,uhl. Making that with  the back part of my tongue pressing down a  
308
1815405
6675
Llama, uhl, uhl, uhl, uhl. Haciéndolo con la parte de atrás de mi lengua presionando un poco hacia abajo
30:22
little bit. Call uhl,uhl,uhl,uhl. But the tip  stays down. The back presses down the back,  
309
1822080
6880
. Llama a uhl, uhl, uhl, uhl. Pero la punta se queda abajo. La espalda presiona hacia abajo,
30:28
pressed a little bit. That’s how we get that  sound. Call Ted Koppel. So, a proper noun,  
310
1828960
5280
presiona un poco. Así es como conseguimos ese sonido. Llame a Ted Koppel. Entonces, un nombre propio,
30:34
no matter how many names we have for someone,  we might be calling someone by their first,  
311
1834800
5760
sin importar cuántos nombres tengamos para alguien, podríamos estar llamando a alguien por su nombre,
30:40
their middle, their last. Stress is always  on the last name. So, in this case, Koppel,  
312
1840560
6640
su medio, su último. El énfasis siempre está en el apellido. Entonces, en este caso, Koppel
30:47
it’s a two syllable word, with first syllable  stress. So Ted is less stressed than Koppel.
313
1847200
6800
, es una palabra de dos sílabas, con énfasis en la primera sílaba. Así que Ted está menos estresado que Koppel.
30:54
would you call Ted Koppel--
314
1854000
4640
llamarías a Ted Koppel--
30:58
Ted Koppel. Ted Koppel.  
315
1858640
4240
Ted Koppel. Ted Kopel.
31:02
Again, dark L here. Make a dark sound.  Koppel, uhl,uhl, uhl, uhl. Koppel . Koppel.  
316
1862880
7760
Nuevamente, L oscura aquí. Haz un sonido oscuro. Koppel, uhl, uhl, uhl, uhl. Koppel. Koppel.
31:10
Now, when a dark L is followed by a vowel like  here and it’s followed by the schwa, I sometimes  
317
1870640
6640
Ahora, cuando una L oscura es seguida por una vocal como aquí y es seguida por el schwa, a veces
31:17
lift my tongue tip to give a little bit of a  feeling of clarity that I’m going to another  
318
1877280
5920
levanto la punta de la lengua para dar un poco de sensación de claridad de que voy a otra
31:23
syllable here. Ted Koppel a. But make that dark  sound first. Really quick dark sound or you just  
319
1883200
7760
sílaba aquí. Ted Koppel a. Pero haz ese sonido oscuro primero. Un sonido oscuro realmente rápido o simplemente
31:30
very lightly lift your tongue tip to link into the  schwa. Koppel a, Koppel a. Ted Koppel a gossip?
320
1890960
8374
levantas muy ligeramente la punta de la lengua para conectarla con el schwa. Koppel a, Koppel a. ¿Ted Koppel un chismoso?
31:39
Ted Koppel a gossip?
321
1899760
5341
¿Ted Koppel un chismoso?
31:45
Now, we’ve seen and heard the word gossip  over and over but I just want to point out  
322
1905360
4800
Ahora, hemos visto y escuchado la palabra chisme una y otra vez, pero solo quiero señalar que
31:50
in case you’re not hearing it you see the letter  o, it is the a vowel like in father. Gossip.
323
1910160
9680
en caso de que no la estés escuchando, ves la letra o, es la vocal a como en padre. Chisme.
32:00
Gossip?
324
1920400
800
¿Chisme?
32:01
Well, if
325
1921200
960
Bueno, si
32:02
Well, if, well, if. The word well,  not to clear is it? Well, if?  
326
1922160
5965
Bueno, si, bueno, si. La palabra bien, para no aclarar ¿no? ¿Bueno, si?
32:08
I think I would write that w schwa l, well,  well, well, well. We use the word well quite  
327
1928800
6960
Creo que escribiría eso w schwa l, bueno, bueno, bueno, bueno. Usamos bastante la palabra
32:15
a bit in spoken English and it’s often reduced  well, well, well. Not said very clearly. So  
328
1935760
6560
bien en inglés hablado y, a menudo, se reduce a bien, bien, bien. No se dice muy claro. Entonces,
32:22
she does a tiny little break here but well and  if linked together. Well if, well if, well if.
329
1942320
7680
ella hace un pequeño descanso aquí, pero bueno, y si está unida. Bien si, bien si, bien si.
32:30
Well, if
330
1950000
2400
Bueno, si
32:32
Ted Koppel talked about his coworker's
331
1952400
2160
Ted Koppel habló sobre la de su compañero de trabajo,
32:34
Ted Koppel talked about his coworker’s.  Can you feel the stress there? Koppel  
332
1954560
5200
Ted Koppel habló sobre la de su compañero de trabajo. ¿Puedes sentir el estrés allí? Koppel
32:39
talked about his coworker’s. Again the  stressed syllable of the last word of the name.
333
1959760
7600
habló sobre la de su compañero de trabajo. De nuevo la sílaba acentuada de la última palabra del nombre.
32:47
Ted Koppel talked about his--
334
1967360
4374
Ted Koppel habló sobre su--
32:51
Ted Koppel talked about his. Ted Koppel talked. So  
335
1971734
7398
Ted Koppel habló sobre su. Ted Koppel habló. Así que
32:59
up down shape of stress on o,also here on  our stressed syllable on talked, now the ed  
336
1979680
6480
hacia arriba y hacia abajo la forma del acento en o, también aquí en nuestra sílaba acentuada en talk, ahora la ed que
33:06
ending here adds just another sound, the t  sound. Ted Koppel talked about his coworker’s.  
337
1986160
7600
termina aquí agrega solo otro sonido, el sonido t. Ted Koppel habló sobre la de su compañero de trabajo.
33:13
Coworker is someone you work with. Stress  on the first syllable there. Coworkers.
338
1993760
6160
Compañero de trabajo es alguien con quien trabajas. Énfasis en la primera sílaba allí. compañeros de trabajo
33:19
Ted Koppel talked about his coworker’s--
339
1999920
6824
Ted Koppel habló sobre la de su compañero de trabajo...
33:26
Ted Koppel talked about his. I love these true  t’s, they’re so clean and crisp. Ted. Talked. Ted  
340
2006744
9256
Ted Koppel habló sobre la suya. Me encantan estos verdaderos t, son tan limpios y nítidos. Ted. Habló. Ted
33:36
Koppel talked about his, about his. Now, what’s  happening here? This isn’t a clear true t is it?
341
2016000
6900
Koppel habló de la suya, de la suya. Ahora, ¿qué está pasando aquí? Esto no es una verdad clara, ¿verdad?
33:42
Ted Koppel talked about his.
342
2022900
4780
Ted Koppel habló de la suya.
33:47
Talked about his. It’s because the h is  dropped here. Now the t comes between two  
343
2027680
5440
Habló de la suya. Es porque la h se deja caer aquí. Ahora, la t se encuentra entre dos
33:53
vowels and diphthong sounds and we make  that a flap t which sounds like the d  
344
2033120
5120
vocales y sonidos de diptongo y hacemos una t que suena como la d
33:58
between vowels in American English.  Talked about his, talked about his.
345
2038240
4827
entre vocales en inglés americano. Habló de lo suyo, habló de lo suyo.
34:03
Talked about his--
346
2043600
2644
Habló sobre su-- Habló sobre la operación de senos fallida
34:06
Talked about his coworker’s botched boob job.
347
2046244
2396
de su compañero de trabajo.
34:08
Coworker’s botched boob job. Two more stressed  syllables there, an adjective. Botched  
348
2048640
7360
La operación de senos fallida de un compañero de trabajo. Dos sílabas acentuadas más allí, un adjetivo. Trabajo de tetas
34:16
boob job. Boob job, that’s when  women makes their breast bigger.
349
2056000
5501
fallido. Trabajo de senos, ahí es cuando las mujeres agrandan sus senos.
34:21
coworker’s botched boob job--
350
2061920
6720
La operación de senos fallida de un compañero de trabajo--
34:28
A botched boob job. Botched means  something got messed up. Something wasn’t  
351
2068640
6400
Una operación de senos fallida. Botched significa que algo salió mal. Algo no se
34:35
executed well, something went wrong.  If you’re going to have a boob job,  
352
2075040
4080
ejecutó bien, algo salió mal. Si te vas a operar los senos
34:39
you definitely don’t want anything to go wrong.
353
2079120
2614
, definitivamente no quieres que nada salga mal.
34:42
botched boob job--
354
2082400
4800
Trabajo de teta fallido--
34:47
Botched. Again, the ed ending makes a t.  So the rule for ed endings we have three  
355
2087200
5840
Fallido. Una vez más, la terminación ed forma una t. Entonces, la regla para las terminaciones ed es que tenemos tres
34:53
different pronunciations. if the sound before is  unvoiced like here, ch,ch, then it’s a true t,  
356
2093040
9120
pronunciaciones diferentes. si el sonido anterior es sordo como aquí, ch, ch, entonces es una t verdadera, en
35:02
actually the rules are pretty clear. Ah, we,  and as I said, there are three clear cases  
357
2102160
6080
realidad, las reglas son bastante claras. Ah, nosotros, y como dije, hay tres casos claros
35:08
and I have a series of videos on that. You can  look up ed endings, Rachel’s English and get  
358
2108240
5440
y tengo una serie de videos sobre eso. Puedes buscar finales de ed, el inglés de Rachel y obtener
35:13
all of the rules and how we end up using them  in real life conversational spoken English.
359
2113680
6592
todas las reglas y cómo terminamos usándolas en el inglés hablado conversacional de la vida real.
35:20
Botched--
360
2120272
2649
Trabajo
35:22
botched boob job, yeah, I would.
361
2122921
2740
fallido de senos, sí, lo haría.
35:25
Yeah, yeah, yeah I would. The d, would, we hear  it in the vocal cords but it’s not released  
362
2125920
10640
Sí, sí, sí, lo haría. La d, la oímos en las cuerdas vocales pero no se suelta
35:36
and again the L is always silent in that word.
363
2136560
3174
y de nuevo la L siempre queda muda en esa palabra.
35:40
yeah, I would.
364
2140320
5120
sí, lo haría
35:45
So Monica, we have some reductions,  
365
2145440
3120
Monica, tenemos algunas reducciones,
35:48
we have out unstressed words contrasting with  our stressed syllables, everything links together  
366
2148560
6480
tenemos palabras átonas que contrastan con nuestras sílabas acentuadas, todo se une
35:55
smoothly. Some t’s changed. We have a dark L here  in Koppel. You don’t lift your tongue tip for  
367
2155040
8080
sin problemas. Algunas t han cambiado. Tenemos una L oscura aquí en Koppel. No levantas la punta de la lengua por
36:03
that. All these different things, the linking that  make up the characteristics of American English.
368
2163120
7480
eso. Todas estas cosas diferentes, los vínculos que conforman las características del inglés americano.
36:10
Botch. A great vocabulary word.  Here are some more sentences.
369
2170600
4920
Chapucear. Una gran palabra de vocabulario. Aquí hay algunas frases más.
36:15
They didn’t gather all the evidence;  they really botched the investigation.
370
2175520
4560
No reunieron toda la evidencia; realmente estropearon la investigación.
36:20
Or
371
2180080
880
36:20
We ordered delivery and half the things we ordered  weren’t in the bag. They really botched out order.
372
2180960
6240
O
Pedimos la entrega y la mitad de las cosas que pedimos no estaban en la bolsa. Realmente estropearon el orden.
36:27
Now, let’s listen to that  conversation one more time  
373
2187200
3120
Ahora, escuchemos esa conversación una vez más
36:30
while we look up at the marked  up texts. Notice what you hear.
374
2190320
4615
mientras miramos los textos marcados. Fíjate en lo que escuchas.
37:13
I love this kind of video. I have  tons of other videos like this,  
375
2233840
4640
Me encanta este tipo de video. Tengo toneladas de otros videos como este
37:18
check out my playlist, “Learn American  Pronunciation through English conversation”  
376
2238480
4880
, mira mi lista de reproducción, "Aprende la pronunciación estadounidense a través de una conversación en inglés"
37:23
on my channel to see more. I also have  over a hundred and fifty pronunciation  
377
2243360
4960
en mi canal para ver más. También tengo más de ciento cincuenta
37:28
analysis lessons just like this with  audio to train with in my online school  
378
2248320
5600
lecciones de análisis de pronunciación como esta con audio para entrenar en mi escuela en línea
37:33
Rachel’s English Academy, check it out and  join. I love to have you as my student,  
379
2253920
4640
Rachel's English Academy, échale un vistazo y únete. Me encanta tenerte como mi alumno,
37:38
you will be transformed. I make new videos on  the English language here on Youtube every week,  
380
2258560
5760
te transformarás. Hago nuevos videos en inglés aquí en Youtube todas las semanas
37:44
be sure to subscribe with notifications on  to stay up to date with the latest lessons. I  
381
2264320
6000
, asegúrese de suscribirse con notificaciones para mantenerse actualizado con las últimas lecciones. Me
37:50
love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
382
2270320
5987
encanta ser tu profesor de inglés. Eso es todo y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7