How to make Pumpkin Pie + Idioms: American English Pronunciation

111,853 views ・ 2011-11-03

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
As it's almost Thanksgiving, today I'm going to show you how to make one of my favorite
0
370
5319
از آنجایی که تقریباً روز شکرگزاری است، امروز به شما نشان خواهم داد که چگونه یکی از خوراکی های مورد علاقه من در روز
00:05
Thanksgiving treats. And that is a pumpkin pie, which we're going to make from scratch.
1
5689
5001
شکرگزاری را درست کنید. و آن پای کدو حلوایی است که از ابتدا آن را درست می کنیم.
00:10
Of course, we'll also learn some about American English pronunciation.
2
10690
5000
البته در مورد تلفظ انگلیسی آمریکایی نیز مطالبی را یاد خواهیم گرفت .
00:22
First, we pick out the pumpkin. >>What do you think of this one?
3
22750
6750
ابتدا کدو تنبل را انتخاب می کنیم. >> نظر شما در مورد این یکی چیست؟
00:29
What do you think of this one? There's a lot
4
29500
3140
؟ درباره این چی فکر میکنی
00:32
of reduction and linking happening in this phrase. The T in the word 'what' is generally
5
32640
6140
کاهش و پیوندهای زیادی در این عبارت اتفاق می افتد . T در کلمه "چه" به طور کلی
00:38
pronounced as a stop, not released. However, the next word is 'do', which begins with a
6
38780
7000
به عنوان توقف تلفظ می شود، نه آزاد. با این حال، کلمه بعدی "do" است که با
00:45
D sound. That's the same position as the T. So in this particular case, rather than having
7
45820
6499
صدای D شروع می شود. این همان موقعیت T است. بنابراین در این مورد خاص، به جای اینکه
00:52
a stop T go into a D, it's even more casual and the T is dropped altogether. What do you
8
52319
7101
یک توقف T به سمت یک D برود، حتی معمولی تر است و T به طور کلی رها می شود. شما چی
00:59
think? Wha-duh-yuh, wha-duh-yuh. This is a common way to pronounce the word 'what' and
9
59420
6240
فکر میکنید؟ واه-دوه-یوح-وا-دوه-یوح. این یک روش رایج برای تلفظ کلمه "چه" و
01:05
'do'. What do you think? What do you like? What do you mean? ... for example. And you've
10
65660
8110
"کار" است. شما چی فکر میکنید؟ تو چی دوست داری؟ منظورت چیه؟ ... مثلا. و
01:13
probably noticed that in the word 'do', the oo vowel is reduced to the schwa. This is
11
73770
6590
احتمالاً متوجه شده اید که در کلمه "do" مصوت oo به schwa کاهش می یابد. این
01:20
the same as in the word 'you': the vowel is reduced to the schwa. Wha-duh-yuh, wha-duh-yuh,
12
80360
6260
همان چیزی است که در کلمه "شما" وجود دارد: مصوت به schwa کاهش می یابد. وای دوه یوه، وای دوه یوه، وای
01:26
wha-duh-yuh. So those three unaccented words are all linked together, low in pitch, very
13
86620
7220
دوه. بنابراین آن سه کلمه بدون لهجه همه به هم مرتبط هستند، کم صدا، بسیار
01:33
smooth. Wha-duh-yuh, wha-duh-yuh, What do you think? So the word 'think' is stressed,
14
93840
6540
روان. وا-دوه-یوح، وا-دوه-یوح، نظر شما چیست؟ بنابراین کلمه "فکر" تاکید می شود،
01:40
none of the sounds reduce here. But the next word, 'of', I pronounce this with only the
15
100380
6200
هیچ یک از صداها در اینجا کاهش نمی یابد. اما کلمه بعدی، "از"، این را فقط با
01:46
schwa sound. So I reduce it so much that the vv, V sound is dropped altogether. What do
16
106580
7000
صدای شوا تلفظ می کنم. بنابراین آنقدر آن را کم می کنم که صدای vv، V به کل افت می کند.
01:53
you think of this one? So the word 'of' is simply pronounce uh, uh, uh, uh-this one,
17
113750
6810
؟ درباره این چی فکر میکنی بنابراین کلمه "of" به سادگی تلفظ می شود: "اوه، اوه، اوه، اوه این یکی،
02:00
uh-this one. What do you think of this one? Listen again.
18
120560
3720
اوه این یکی". ؟ درباره این چی فکر میکنی دوباره گوش کن.
02:04
>>What do you think of this one?
19
124280
3000
>> نظر شما در مورد این یکی چیست؟
02:07
With the sugar pumpkin purchased: >>The first step is to cut the pumpkin in half.
20
127280
6989
با کدو حلوایی شکری خریداری شده: >> مرحله اول این است که کدو را از وسط نصف کنید.
02:14
It's kind of hard to cut, if I remember correctly. It's very firm. // This is my friend Laura. I
21
134269
8610
اگر درست یادم باشه بریدنش یه جورایی سخته. خیلی محکمه // این دوست من لورا است. من
02:22
spent the weekend with her in Massachusetts and we did lots of baking. >>Oo, beautiful.
22
142879
8060
آخر هفته را با او در ماساچوست گذراندم و شیرینی های زیادی را پختیم. >>اوه زیباست
02:30
Next, pull out the pulp and the seeds. >>Ok, you know what? I'm just going to go with the
23
150939
7000
بعد، پالپ و دانه ها را بیرون بیاورید. >> باشه، میدونی چیه؟ من فقط با
02:38
hands. Much easier. // While we were in the kitchen, we looked out the window and noticed the first
24
158310
8539
دستان می روم. بسیار ساده تر. // در حالی که در آشپزخانه بودیم، از پنجره به بیرون نگاه کردیم و متوجه شدیم که اولین
02:46
snow of the season was beginning. >>If you'll notice, we made some apple bran muffins to
25
166849
6601
برف فصل شروع شده است. >>اگر متوجه شده اید، ما مقداری مافین سبوس سیب درست کردیم تا در
02:53
tide us over while we're baking, along with some homemade apple butter. Did you notice?
26
173450
5360
حین پخت، به همراه مقداری کره سیب خانگی، ما را بر روی آن بچرخانیم. متوجه شدید؟
02:58
I used the idiom 'tide us over'. This means to have a small amount of something for a
27
178810
6179
من از اصطلاح "Tide us over" استفاده کردم. این به این معنی است که مقدار کمی از چیزی را برای
03:04
short period of time until the issue can be addressed in a larger way. For example, I
28
184989
6480
مدت کوتاهی در اختیار داشته باشید تا زمانی که موضوع بتوان به شکلی بزرگتر به آن پرداخت. به عنوان مثال، من
03:11
had a small snack to tide me over until dinner. He borrowed some money to tide him over until
29
191469
6461
یک میان وعده کوچک خوردم که تا شام از آن استفاده کنم. او مقداری پول قرض کرد تا او را تا
03:17
his next paycheck. I picked up a few things to tide us over until the weekend when we
30
197930
5880
دستمزد بعدی اش نگه دارد. چند چیز برداشتم تا آخر هفته که
03:23
can really go shopping. Listen again. >> We made some apple bran muffins to tide us over
31
203810
5799
واقعاً می‌توانیم به خرید برویم، به ما سر بزنم. دوباره گوش کن. >> ما مقداری کلوچه با سبوس سیب درست کردیم تا در
03:29
while we're baking, along with some homemade apple butter. So that's going to be delicious,
32
209609
5460
حین پخت، به همراه مقداری کره سیب خانگی روی ما بچرخد. بنابراین این خوشمزه خواهد بود،
03:35
and we're going to eat that while the pumpkin roasts. So now, we've put our two emptied-out
33
215069
4710
و ما آن را در حالی که کدو تنبل کباب می شود می خوریم. بنابراین اکنون، دو نیمه خالی شده خود را
03:39
halves on the baking pan, and we're going to put it in the oven at 350 [degrees Fahrenheit]
34
219779
7671
روی ظرف پخت قرار داده ایم و آن را در فر با دمای 350 [درجه فارنهایت]
03:47
for about an hour, hour and a half. Let's set the timer. Let's dig into these.
35
227450
13939
برای حدود یک ساعت و یک ساعت و نیم قرار می دهیم. بیایید تایمر را تنظیم کنیم. بیایید اینها را کاوش کنیم. در
04:01
Here I used the idiom to dig into something. This means to start eating, especially something
36
241389
6621
اینجا من از اصطلاح برای حفاری چیزی استفاده کردم. این به این معنی است که شروع به خوردن کنید، به خصوص چیزی که
04:08
you're excited about. Eating with enthusiasm. Let's dig into these. Listen again.
37
248010
6430
در مورد آن هیجان زده هستید. غذا خوردن با اشتیاق. بیایید اینها را کاوش کنیم. دوباره گوش کن.
04:14
>>Let's dig into these. >>Mark, what are you doing?
38
254440
4000
>> بیایید به اینها بپردازیم. >>مارک، چه کار می کنی؟
04:18
>>I am going to roast some pumpkin seeds,
39
258440
4550
>>من قصد دارم مقداری تخمه کدو تنبل را برشته کنم
04:22
which you guys extracted from the whole pumpkin. >>Which is now out of the oven and cooling.
40
262990
5950
که شما بچه ها از کل کدو حلوایی گرفته اید. >>که اکنون از فر خارج شده و در حال خنک شدن است.
04:28
>>Put some seasoning salt, put a little cayenne pepper, not too much. What else? Kinda just
41
268940
7000
>>کمی نمک چاشنی بریزید، کمی فلفل کاین بریزید ، نه زیاد. چه چیز دیگری؟
04:38
eyeballing this here. Kinda just eyeballing this here. Mark used the idiom to eyeball
42
278490
4350
اینجا فقط به این موضوع نگاه می کنم. اینجا فقط به این موضوع نگاه می کنم . مارک از این اصطلاح برای چیزی استفاده کرد
04:42
something. That means he's not measuring. He's just guessing the amounts of the spices
43
282840
5590
. یعنی اندازه گیری نمی کند. او فقط مقدار ادویه ها را حدس می زند
04:48
as he adds them to the seeds. Kinda just eyeballing this here. >>What else? Kinda just eyeballing
44
288430
7090
که آنها را به دانه ها اضافه می کند. اینجا فقط به این موضوع نگاه می کنم . >> چه چیز دیگری؟ اینجا فقط به این موضوع نگاه می کنم
04:55
this here. So when you scoop the seeds out of the pumpkin, save them. Rinse them well
45
295520
5160
. بنابراین وقتی دانه‌های کدو تنبل را بیرون می‌کشید، آن‌ها را ذخیره کنید. آنها را خوب آبکشی کرده
05:00
and separate them from the stringy orange part of the pumpkin. Let them air dry some,
46
300680
5299
و از قسمت نارنجی رشته ای کدو تنبل جدا کنید. اجازه دهید کمی هوا خشک شوند
05:05
and add some oil. Mark recommends using a lot of salt. He also adds paprika, chili pepper,
47
305979
7761
و مقداری روغن اضافه کنید. مارک استفاده از نمک زیاد را توصیه می کند . او همچنین پاپریکا، فلفل چیلی
05:13
and other spices to taste. Then put them in the oven. When they start popping, they're
48
313740
5410
و سایر ادویه ها را به طعم اضافه می کند. سپس آنها را در فر قرار دهید. وقتی شروع به ترکیدن کردند،
05:19
ready to be taken out. >>Oh, I heard that. >>I heard it too. Oh! >>They're popping, indeed,
49
319150
8579
آماده بیرون آوردن هستند. >> اوه، من این را شنیدم. >>من هم شنیدم. اوه! >>در واقع دارند می‌پرند،
05:27
so, we can take them out. Did you notice, Mark reduced the word 'them' to the schwa
50
327729
6970
بنابراین، ما می‌توانیم آنها را بیرون بیاوریم. آیا متوجه شدید، مارک کلمه "آنها" را به
05:34
and the M sound: uhm, uhm, take 'em, take 'em out. This is a common way to reduce the
51
334699
8220
صدای schwa و M کاهش داد: اوه، اوه، آنها را بردارید، آنها را بیرون بیاورید. این یک روش رایج برای کاهش
05:42
word 'them' in everyday speech. Take 'em out, bring 'em here, give 'em water, for example.
52
342919
7911
کلمه "آنها" در گفتار روزمره است. آنها را بیرون بیاورید، مثلاً به آنها آب بدهید.
05:50
Also notice Mark makes a stop T on the word 'out'. He does not release it: out. He simply
53
350830
6780
همچنین توجه داشته باشید که Mark یک توقف T روی کلمه "out" ایجاد می کند. او آن را آزاد نمی کند: بیرون. او به سادگی
05:57
brings his tongue into position for the T, out, cutting off the sound. Take 'em out.
54
357610
6220
زبان خود را در موقعیتی قرار می دهد که T را بیرون بیاورد و صدا را قطع کند. بیرونشون کن
06:03
Listen again. >>They're popping indeed, so, we can take them out. >>Yum, those look great.
55
363830
9290
دوباره گوش کن. >> آنها در واقع در حال ظاهر شدن هستند، بنابراین، ما می توانیم آنها را بیرون بیاوریم. >>اوه، اینها عالی به نظر می رسند.
06:13
Try one. Yum. >>Crunch? >>Mm, mm-hmm. Really delicious. What do you think chef, are you
56
373120
9620
یکی را امتحان کن. یام >> کرانچ؟ >>مم،مم-هم. واقعا خوشمزه نظرت چیه سرآشپز،
06:22
happy? >>Pretty happy. // Back to the pumpkin. Once it's cooled, separate the skin from the
57
382740
6790
خوشحالی؟ >> خیلی خوشحالم. // بازگشت به کدو تنبل. پس از سرد شدن، پوست آن را از
06:29
rest of the pumpkin. The skin does not go into the pie.
58
389530
4470
بقیه کدو جدا کنید. پوست داخل پای نمی رود.
06:36
Now Laura is going to puree the pumpkin with an immersion blender.
59
396000
6500
حالا لورا قرار است کدو تنبل را با مخلوط کن غوطه وری پوره کند.
06:47
>>Now we're going to put in some sugar, egg, evaporated
60
407000
3150
>>حالا مقداری شکر، تخم مرغ، شیر تبخیر شده
06:50
milk, some spices. For the full recipe, see the description on YouTube under the video,
61
410150
7829
، ادویه جات بریزیم. برای دستور کامل، توضیحات را در یوتیوب زیر ویدیو ببینید،
06:57
or, see the link on my website. Now Laura has loaded up the food processor... >>Yes.
62
417979
7000
یا لینک را در وب سایت من ببینید. حالا لورا غذاساز را بارگذاری کرده است... >>بله.
07:05
>>...with all the ingredients for our homemade pie crust. >>And now, we roll out the crust.
63
425759
7921
>>...با تمام مواد لازم برای کراست پای خانگی ما. >>و اکنون، پوسته را باز می کنیم.
07:13
>>What's that you have under the crust? I have a little plastic wrap underneath it so
64
433680
5079
>>چیزی که زیر پوسته دارید؟ من یک نایلون کوچک زیر آن دارم
07:18
that when it's time to transfer it, you just scoop it up and turn it over and pull the
65
438759
3981
تا وقتی زمان انتقال آن رسید، آن را بردارید و آن را برگردانید و
07:22
plastic off. >>I'm pretty serious about my pies, it's true. I like a good pie.
66
442740
5260
پلاستیک را بردارید. >>من در مورد کیک هایم بسیار جدی هستم ، درست است. من یک پای خوب دوست دارم.
07:31
Ok, I think we're almost ready. And now, now normally, you can use a pie pan, we're using a skillet,
67
451969
8100
خوب، من فکر می کنم ما تقریبا آماده هستیم. و حالا، حالا به طور معمول، می‌توانید از یک تابه پای استفاده کنید، ما از یک ماهیتابه،
07:40
a cast-iron skillet, and I've found it makes a really nice -- nicely done crust. It's not
68
460069
4880
یک ماهیتابه چدنی استفاده می‌کنیم، و من متوجه شدم که پوسته‌ای بسیار خوب - به خوبی درست شده است.
07:44
at all soggy on the bottom. Fast forward, shaping the crust in the dish.
69
464949
6051
تهش اصلا خیس نیست سریع جلو بروید و پوسته را در ظرف شکل دهید.
07:55
And now, we pour it in. >>How far up should I go?
70
475000
8509
و اکنون، آن را می ریزیم. >> تا کجا باید بروم؟
08:03
>>I think put all of it in. >>It's gonna be too much.
71
483509
500
>> من فکر می کنم همه آن را وارد کنید. >> خیلی زیاد می شود.
08:07
It's gonna be too much. Did you notice that Laura said 'gonna' instead of going to.
72
487509
7660
خیلی زیاد میشه دقت کردید که لورا به جای رفتن گفت "میخوام"؟
08:15
It's gonna be too much. >>It's gonna be too much. Oh my gosh, it's gonna fit. All of it
73
495169
7240
خیلی زیاد میشه >> خیلی زیاد می شود. اوه خدای من درست میشه همه اش
08:22
is going to fit. That's one whole pumpkin, folks. >>We've determined the pie is done.
74
502409
8151
قرار است جا بیفتد. این یک کدو تنبل کامل است، مردم. >> ما تعیین کرده ایم که پای تمام شده است.
08:30
So, she comes out of the oven. Now she's nice and puffy, but this will collapse as it cools.
75
510560
14180
بنابراین، او از اجاق بیرون می آید. حالا او خوب و پف کرده است، اما با سرد شدن از بین می رود.
08:44
Let the pie cool for several hours. >>And here is the finished product. Unfortunately
76
524740
6260
اجازه دهید پای برای چند ساعت خنک شود. >>و در اینجا محصول نهایی است. متأسفانه
08:51
I have to show it to you by candle light because, if you'll remember, that snow that we were
77
531000
7120
باید آن را با نور شمع به شما نشان دهم، زیرا، اگر به خاطر داشته باشید، آن برفی که ما
08:58
so excited about: we've gotten maybe 6 inches, maybe more, and the power's out. It's been
78
538120
6550
بسیار هیجان زده بودیم: شاید 6 اینچ، شاید بیشتر، و برق تمام شده است.
09:04
out for a couple of hours. I expect it will be out for the entire night. So, in the low
79
544670
7080
چند ساعتی است که بیرون آمده است. من انتظار دارم تمام شب بیرون باشد. بنابراین، در
09:11
light, let's go ahead and cut the pie. Oh yeah. So, mm, man, I've got to say, I'm pretty
80
551750
14440
نور کم، بیایید جلو برویم و پای را برش دهیم. اوه بله. بنابراین، مرد، من باید بگویم، من
09:26
excited about this. I've gotta say. The words 'I have got to' can reduce to 'I've gotta'
81
566190
9649
در مورد این بسیار هیجان زده هستم. باید بگم کلمات "باید به" می تواند به "من باید"
09:35
or even simply 'I gotta' in everyday conversation. I gotta go, I gotta say, I gotta see that
82
575839
8471
یا حتی به سادگی "باید" در مکالمات روزمره کاهش یابد. من باید بروم، باید بگویم، باید ببینم که
09:44
... for example. Man, I've gotta say, I'm pretty excited about this.
83
584310
7000
... مثلا. مرد، باید بگویم، من در مورد این بسیار هیجان زده هستم.
09:55
Mm-hmm. It's really good. Guten appetit!
84
595310
6690
مممم واقعا خوبه. گوتن اشتها!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7