English Conversation Exercise | Making Plans | Ben Franklin Exercise

57,166 views ・ 2015-05-05

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video, you’re going to come with me to my home
0
120
4770
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، شما با من به ایالت من در فلوریدا می آیید
00:04
state of Florida and we’re going to do a Ben Franklin exercise where we study conversation.
1
4890
6190
و ما یک تمرین بن فرانکلین را انجام می دهیم که در آن مکالمه را مطالعه می کنیم.
00:11
Today’s topic: discussing plans.
2
11080
3000
موضوع امروز: بحث در مورد برنامه ها
00:29
>> Not till two. >> Right, but we’re…
3
29390
1310
>> تا دو. >> درست است، اما ما…
00:30
>> And maybe somewhat after that. >> But we said we’d be there at 1:30.
4
30700
3310
>> و شاید تا حدودی پس از آن. >> اما ما گفتیم که ساعت 1:30 آنجا خواهیم بود.
00:34
>> Right. I think they want to just chat, and, you know…
5
34010
3100
>> درست است. من فکر می کنم آنها می خواهند فقط چت کنند، و می دانید…
00:37
>> Yeah. >> Stuff before.
6
37110
1200
>> بله. >> مطالب قبل.
00:38
>> Sure. >> Will it take, like 15 minutes to get there, or?
7
38310
2720
>> حتما. >> آیا رسیدن به آنجا 15 دقیقه طول می کشد یا؟
00:41
>> Oh no. It’ll take… >> Ten?
8
41030
3299
>> اوه نه. طول می کشد… >> ده؟
00:44
>> Five. >> Five.
9
44329
1910
>> پنج. >> پنج.
00:49
>> Not till two.
10
49239
1120
>> تا دو.
00:50
I notice my dad makes a Stop T here, not till, not till, instead of not till. That makes
11
50359
9651
متوجه شدم پدرم در اینجا یک Stop T می‌سازد، نه تا، نه تا، به جای نه تا. این باعث می شود که
01:00
the transition between these two words less obvious, it makes it a smoother link. Not
12
60010
6490
انتقال بین این دو کلمه کمتر آشکار شود، آن را به پیوندی هموارتر تبدیل می کند.
01:06
till two.
13
66500
1260
تا دو تا نه
01:07
>> Not till two. [3x] >> Right, but we’re…
14
67760
2130
>> تا دو. [3x] >> درست است، اما ما…
01:09
>> And maybe somewhat after that.
15
69890
2050
>> و شاید تا حدودی پس از آن. یک
01:11
Another Stop T here at the end of ‘that’ because it’s the end of a thought, the end
16
71940
5530
توقف دیگر اینجا در انتهای «آن» است، زیرا پایان یک فکر، پایان
01:17
of a sentence. Often we make those T’s Stop T’s in American English.
17
77470
5370
یک جمله است. اغلب ما آن T's Stop T را به انگلیسی آمریکایی می سازیم.
01:22
>> …somewhat after that. [3x] >> But we said we’d be there at 1:30.
18
82840
5800
>> … تا حدودی پس از آن. [3x] >> اما ما گفتیم که ساعت 1:30 آنجا خواهیم بود.
01:28
But we. I actually dropped the T altogether here to make this even more connected and
19
88640
5030
اما ما. من در واقع T را به طور کامل در اینجا رها کردم تا این را حتی بیشتر متصل و
01:33
smooth. But we, but we. ‘But’ is a function word, not too important, so it’s okay to
20
93670
7000
روانتر کنم. اما ما، اما ما "اما" یک کلمه کاربردی است ، خیلی مهم نیست، بنابراین اشکالی ندارد که
01:40
reduce it.
21
100800
1160
آن را کاهش دهید.
01:41
>> But we said we’d [3x] be there at 1:30.
22
101960
3570
>> اما ما گفتیم که [3x] ساعت 1:30 آنجا خواهیم بود. آیا
01:45
Did you notice how I pronounced ‘thirty’? I took this second T and made it a Flap T
23
105530
5580
دقت کردید که چگونه "سی" را تلفظ کردم؟ من این T دوم را گرفتم و آن را Flap T کردم،
01:51
so it sounded like a D. Thirty, thirty, 1:30.
24
111110
5840
بنابراین صدای آن شبیه D. سی، سی، 1:30 بود.
01:56
>> But we said we’d be there at 1:30 [3x].
25
116950
3770
>> اما ما گفتیم که ساعت 1:30 [3x] آنجا خواهیم بود.
02:00
This was another Stop T. And, it was very quick, so it was hard to tell, but I think
26
120720
6350
این یکی دیگر از Stop T. و، بسیار سریع بود، بنابراین تشخیص آن سخت بود، اما من فکر می کنم
02:07
this was a schwa, at, at. At 1:30 [2x].
27
127070
5360
این یک schwa، در، در بود. در ساعت 1:30 [2x].
02:12
>> Be there at 1:30. [3x]
28
132430
3460
>> ساعت 1:30 آنجا باشید. [3x]
02:15
When you’re talking about the time of something, try pronouncing ‘at’ this way, very quickly.
29
135890
5409
وقتی در مورد زمان چیزی صحبت می‌کنید، سعی کنید خیلی سریع «at» را به این شکل تلفظ کنید.
02:21
>> Right. I think they want to just…
30
141299
3190
>> درست است. من فکر می کنم آنها می خواهند فقط... یک
02:24
Another Stop T here. It’s the end of a sentence. Right.
31
144489
3661
توقف دیگر در اینجا. پایان یک جمله است درست.
02:28
>> Right. [3x] I think they want to just …
32
148150
3229
>> درست است. [3x] فکر می‌کنم آن‌ها فقط می‌خواهند... آیا
02:31
Did you notice how my Dad did not make a TH sound here, but rather just an H sound? And
33
151379
5780
متوجه شده‌اید که چگونه پدرم صدای TH را در اینجا تولید نمی‌کند، بلکه فقط صدای H را تولید می‌کند؟ و
02:37
he connected it to ‘I’. I think, I think, I think.
34
157159
4660
آن را به "من" وصل کرد. فکر می کنم، فکر می کنم، فکر می کنم.
02:41
>> I think they want to just [3x]
35
161819
4070
>> من فکر می کنم آنها می خواهند فقط [3x]
02:45
I’ve noticed some native speakers do this with the TH in ‘think’. We use this phrase
36
165889
5511
من متوجه شده ام که برخی از زبان مادری این کار را با TH در «فکر» انجام می دهند. ما از این عبارت
02:51
a lot. I think this, I think that. And it’s not uncommon to hear the H sound instead of
37
171400
5380
زیاد استفاده می کنیم. من این فکر می کنم، من آن فکر می کنم. و شنیدن صدای H به جای TH غیر معمول نیست
02:56
the TH. It’s a funny little reduction that we do of a content word. I think they.
38
176780
6160
. این یک کاهش کوچک خنده دار است که ما از یک کلمه محتوا انجام می دهیم. من فکر می کنم آنها.
03:02
>> I think they want to just [3x] chat, and… >> Yeah.
39
182940
5249
>> من فکر می کنم آنها می خواهند فقط [3x] چت کنند، و… >> بله.
03:08
You probably noticed the ‘wanna’ reduction here.
40
188189
4910
احتمالاً متوجه کاهش «خواستن» در اینجا شده‌اید.
03:13
>> I think they want to [3x]
41
193099
4700
>> من فکر می کنم آنها می خواهند به [3x]
03:17
Very common in American English.
42
197799
2381
در انگلیسی آمریکایی بسیار رایج است.
03:20
>> I think they want to just chat, and… >> Yeah.
43
200180
2729
>> من فکر می کنم آنها می خواهند فقط چت کنند، و… >> بله.
03:22
Also, the word ‘just’. We often reduce this so it sounds like there’s basically
44
202909
4381
همچنین، کلمه "فقط". ما اغلب این را کاهش می دهیم، بنابراین به نظر می رسد که اساساً
03:27
no vowel. Just [3x], want to just [2x].
45
207290
6330
صدادار وجود ندارد. فقط [3x]، می خواهید فقط [2x].
03:33
>> I think they want to just [3x] chat, and… >> Yeah.
46
213620
6769
>> من فکر می کنم آنها می خواهند فقط [3x] چت کنند، و… >> بله.
03:40
Chat. Another Stop T at the end of this thought.
47
220389
3481
چت کنید. یک توقف دیگر در پایان این فکر.
03:43
>> I think they want to just chat, and…
48
223870
2869
>> فکر می کنم آنها می خواهند فقط چت کنند، و...
03:46
The word ‘and’ was very reduced, to just the schwa-N sound, nn, nn.
49
226739
6430
کلمه "و" بسیار کاهش یافته بود، فقط به صدای schwa-N، nn، nn.
03:53
>> Chat and [3x]. >> Yeah.
50
233169
3910
>> چت و [3x]. >> آره
03:57
>> You know, stuff.
51
237079
1230
>> می دانید، چیزهای دیگر.
03:58
You know. Did you notice that this was the schwa and not the OO as in BOO vowel? You,
52
238309
5781
میدونی. آیا توجه کردید که این schwa بود و نه OO در واکه BOO؟ تو،
04:04
you, you know. We pronounce these two words together this way all the time. You know [3x].
53
244090
7000
تو، میدونی ما همیشه این دو کلمه را با هم به این شکل تلفظ می کنیم. شما می دانید [3x].
04:11
>> Chat and. >> Yeah.
54
251950
1810
>> چت و. >> آره
04:13
>> You know, stuff [3x] before. >> Sure.
55
253760
2620
>> می دانید، چیزهای [3x] قبلا. >> حتما.
04:16
>> Will it take, like, fifteen minutes to get there, or?
56
256380
3840
>> آیا رسیدن به آنجا پانزده دقیقه طول می کشد یا؟
04:20
Let’s talk about the word fifteen for a second. Some people have a hard time hearing
57
260220
5090
بیایید یک لحظه در مورد کلمه پانزده صحبت کنیم . برخی از افراد به سختی
04:25
the difference between 15 and 50. The sounds are a little different, but also, the stress
58
265310
7710
تفاوت بین 15 و 50 را می شنوند. صداها کمی متفاوت است، اما استرس نیز
04:33
is different. Fifteen. Stress is on the second syllable there, -teen, -teen, fifteen. So
59
273020
7000
متفاوت است. پانزده. استرس روی هجای دوم وجود دارد، -teen، -teen، پانزده. بنابراین
04:41
it’s short-long. For the word fifty, it’s the opposite. It’s long-short. Fifty, fifty.
60
281970
9699
کوتاه است. برای کلمه پنجاه، برعکس است. بلند-کوتاه است. پنجاه پنجاه.
04:51
Fifteen, fifteen.
61
291669
3671
پانزده، پانزده.
04:55
>> Will it take, like fifteen minutes [3x] to get there, or?
62
295340
4549
>> آیا رسیدن به آنجا پانزده دقیقه طول می کشد [3x] ، یا؟
04:59
I reduced the vowel in ‘to’ to the schwa, like we almost always do. I did keep this
63
299889
5990
من مصوت "to" را به schwa کاهش دادم، همانطور که تقریباً همیشه انجام می دهیم. من این را
05:05
as a True T though. The sound before was unvoiced, ts, ts, ts. Minutes to.
64
305879
10590
به عنوان یک T واقعی نگه داشتم. صدای قبل بی صدا بود، ts، ts، ts. دقیقه به.
05:16
>> Fifteen minutes to get there, or? [3x]
65
316469
4711
>> پانزده دقیقه برای رسیدن به آنجا، یا؟ [3x] آیا به
05:21
Did you notice this T? Stop T because the next sound was a consonant, the voiced TH.
66
321180
7000
این T توجه کردید؟ T را متوقف کنید زیرا صدای بعدی یک صامت بود، صدای TH.
05:29
Get there, get there.
67
329120
1660
برو اونجا برو اونجا
05:30
>> Fifteen minutes to get there, or? [3x]
68
330780
5430
>> پانزده دقیقه برای رسیدن به آنجا، یا؟ [3x]
05:36
How was this word pronounced? Or, or. Just the schwa-R sound, very quick. This is another
69
336210
9260
این کلمه چگونه تلفظ می شد؟ یا، یا. فقط صدای schwa-R، بسیار سریع. این یک
05:45
function word, so I’ve reduced it.
70
345470
3259
کلمه تابع دیگری است، بنابراین آن را کاهش دادم.
05:48
>> To get there, or? [3x] >> Oh no. It’ll take…
71
348729
4801
>> برای رسیدن به آنجا، یا؟ [3x] >> اوه نه. طول می کشد...
05:53
Did you hear Dad? He reduced ‘it will’ to the contraction ‘it’ll’. It’ll [3x].
72
353530
4620
شنیدی بابا؟ او «آن خواهد» را به انقباض «آن خواهد شد» تقلیل داد. این [3x] خواهد شد.
05:58
>> Oh no. It’ll take [3x] >> Ten?
73
358990
5999
>> اوه نه. طول می کشد [3x] >> ده؟
06:04
>> Five. >> Five.
74
364989
670
>> پنج. >> پنج.
06:05
What’s different about the pitch, the intonation of these two phrases?
75
365659
5070
چه تفاوتی در مورد زیر و بم، لحن این دو عبارت دارد؟
06:10
>> Ten? >> Five. >> Five.
76
370729
3881
>> ده؟ >> پنج. >> پنج.
06:14
This one goes up in pitch, this one goes down. That’s because I’m asking the question
77
374610
7000
این یکی در زمین بالا می رود، این یکی پایین می آید. دلیلش اینه که من اینجا سوال میپرسم
06:21
here. I don’t know how long it will take. The statement, where my dad was sure, goes
78
381620
6919
نمی دانم چقدر طول می کشد. بیانیه، جایی که پدرم مطمئن بود، پایین می آید
06:28
down in pitch. If you’re not sure, your phrase goes up. If you’re sure, your phrase
79
388539
6331
. اگر مطمئن نیستید، عبارت شما بالا می رود. اگر مطمئن هستید، عبارت شما
06:34
goes down.
80
394870
2250
پایین می آید.
06:37
>> Ten? >> Five. >> Five. [3x]
81
397120
4000
>> ده؟ >> پنج. >> پنج. [3x]
06:45
>> Not till two. >> Right, but we’re…
82
405130
1349
>> نه تا دو. >> درست است، اما ما…
06:46
>> And maybe somewhat after that. >> But we said we’d be there at 1:30.
83
406479
3381
>> و شاید تا حدودی پس از آن. >> اما ما گفتیم که ساعت 1:30 آنجا خواهیم بود.
06:49
>> Right. I think they want to just chat, and, you know…
84
409860
3050
>> درست است. من فکر می کنم آنها می خواهند فقط چت کنند، و می دانید…
06:52
>> Yeah. >> Stuff before.
85
412910
1399
>> بله. >> مطالب قبل.
06:54
>> Sure. >> Will it take, like 15 minutes to get there?
86
414309
2980
>> حتما. >> آیا رسیدن به آنجا 15 دقیقه طول می کشد؟
06:57
Or? >> Oh no. It’ll take…
87
417289
2100
یا؟ >> اوه نه. طول می کشد…
06:59
>> Ten? >> Five.
88
419389
841
>> ده؟ >> پنج.
07:00
>> Five. Okay. So we can leave at, like, 1:25. >> Yeah.
89
420230
3809
>> پنج. باشه. بنابراین می توانیم در ساعت 1:25 حرکت کنیم. >> آره
07:04
>> We might as well head back anyway. >> Yeah.
90
424039
1550
ما ممکن است به هر حال به عقب برگردیم. >> آره به
07:05
>> That way we can still… >> Yeah.
91
425589
1480
این ترتیب ما هنوز هم می توانیم... >> آره.
07:07
>> Stop and look at the alligators if we want. >> Right. We probably won’t see much more.
92
427069
4201
>> اگر بخواهیم بایستیم و به تمساح ها نگاه کنیم. >> درست است. احتمالا چیز بیشتری نخواهیم دید.
07:11
I was hoping to see… >> No.
93
431270
1280
من امیدوار بودم ببینم… >> نه. >>
07:12
>> … sandhill cranes, but. >> Right. We would definitely see, we would
94
432550
4190
… جرثقیل های شنی، اما. >> درست است. ما قطعاً خواهیم دید،
07:16
definitely see more alligators, but we probably wouldn’t see anymore of anything different.
95
436740
4319
قطعا تمساح های بیشتری را خواهیم دید، اما احتمالاً دیگر چیز متفاوتی نخواهیم دید.
07:21
>> Well, we’ve seen enough of those I think.
96
441059
5000
>> خب، ما به اندازه کافی از کسانی که فکر می کنم دیده ایم.
07:29
>> That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
97
449759
8000
>> همین است، و از اینکه از زبان انگلیسی Rachel استفاده می کنید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7