English Conversation Exercise | Making Plans | Ben Franklin Exercise

56,510 views ・ 2015-05-05

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video, you’re going to come with me to my home
0
120
4770
W tym filmie z amerykańską wymową angielską pojedziesz ze mną do mojego rodzinnego
00:04
state of Florida and we’re going to do a Ben Franklin exercise where we study conversation.
1
4890
6190
stanu Floryda i zrobimy ćwiczenie z Benem Franklinem, podczas którego będziemy uczyć się konwersacji.
00:11
Today’s topic: discussing plans.
2
11080
3000
Dzisiejszy temat: omawianie planów.
00:29
>> Not till two. >> Right, but we’re…
3
29390
1310
>> Nie do drugiej. >> No tak, ale jesteśmy...
00:30
>> And maybe somewhat after that. >> But we said we’d be there at 1:30.
4
30700
3310
>> I może trochę po tym. >> Ale powiedzieliśmy, że będziemy tam o 13:30.
00:34
>> Right. I think they want to just chat, and, you know…
5
34010
3100
>> Właśnie. Myślę, że chcą po prostu pogadać i wiesz…
00:37
>> Yeah. >> Stuff before.
6
37110
1200
>> Tak. >> Rzeczy przed.
00:38
>> Sure. >> Will it take, like 15 minutes to get there, or?
7
38310
2720
>> Jasne. >> Czy dotarcie tam zajmie jakieś 15 minut?
00:41
>> Oh no. It’ll take… >> Ten?
8
41030
3299
>> O nie. Zajmie to… >> Dziesięć?
00:44
>> Five. >> Five.
9
44329
1910
>> Pięć. >> Pięć.
00:49
>> Not till two.
10
49239
1120
>> Nie do drugiej.
00:50
I notice my dad makes a Stop T here, not till, not till, instead of not till. That makes
11
50359
9651
Zauważyłem, że mój tata robi tutaj Stop T, nie do, nie do, zamiast nie do. To sprawia, że
01:00
the transition between these two words less obvious, it makes it a smoother link. Not
12
60010
6490
przejście między tymi dwoma słowami jest mniej oczywiste, dzięki czemu połączenie jest płynniejsze. Nie
01:06
till two.
13
66500
1260
do drugiej.
01:07
>> Not till two. [3x] >> Right, but we’re…
14
67760
2130
>> Nie do drugiej. [3x] >> No tak, ale jesteśmy...
01:09
>> And maybe somewhat after that.
15
69890
2050
>> I może trochę później.
01:11
Another Stop T here at the end of ‘that’ because it’s the end of a thought, the end
16
71940
5530
Kolejny przystanek T tutaj na końcu „to”, ponieważ jest to koniec myśli, koniec
01:17
of a sentence. Often we make those T’s Stop T’s in American English.
17
77470
5370
zdania. Często robimy te T Stop T w amerykańskim angielskim.
01:22
>> …somewhat after that. [3x] >> But we said we’d be there at 1:30.
18
82840
5800
>> …nieco później. [3x] >> Ale powiedzieliśmy, że będziemy tam o 1:30.
01:28
But we. I actually dropped the T altogether here to make this even more connected and
19
88640
5030
Ale my. Właściwie całkowicie upuściłem T tutaj, aby uczynić to jeszcze bardziej połączonym i
01:33
smooth. But we, but we. ‘But’ is a function word, not too important, so it’s okay to
20
93670
7000
płynnym. Ale my, ale my. „Ale” to słowo funkcyjne, niezbyt ważne, więc można
01:40
reduce it.
21
100800
1160
je zredukować.
01:41
>> But we said we’d [3x] be there at 1:30.
22
101960
3570
>> Ale powiedzieliśmy, że [3x] będziemy tam o 1:30.
01:45
Did you notice how I pronounced ‘thirty’? I took this second T and made it a Flap T
23
105530
5580
Zauważyłeś, jak wymówiłem „trzydzieści”? Wziąłem to drugie T i zrobiłem z niego Flap T,
01:51
so it sounded like a D. Thirty, thirty, 1:30.
24
111110
5840
żeby brzmiało jak D. Trzydzieści, trzydzieści, 1:30.
01:56
>> But we said we’d be there at 1:30 [3x].
25
116950
3770
>> Ale powiedzieliśmy, że będziemy tam o 1:30 [3x].
02:00
This was another Stop T. And, it was very quick, so it was hard to tell, but I think
26
120720
6350
To był kolejny Stop T. I był bardzo szybki, więc trudno było stwierdzić, ale myślę, że
02:07
this was a schwa, at, at. At 1:30 [2x].
27
127070
5360
to była schwa, at, at. O 1:30 [2x].
02:12
>> Be there at 1:30. [3x]
28
132430
3460
>> Bądź tam o 1:30. [3x]
02:15
When you’re talking about the time of something, try pronouncing ‘at’ this way, very quickly.
29
135890
5409
Kiedy mówisz o czasie czegoś, spróbuj wymówić „w” w ten sposób, bardzo szybko.
02:21
>> Right. I think they want to just…
30
141299
3190
>> Właśnie. Myślę, że chcą po prostu…
02:24
Another Stop T here. It’s the end of a sentence. Right.
31
144489
3661
Kolejny przystanek T tutaj. To koniec zdania. Prawidłowy.
02:28
>> Right. [3x] I think they want to just …
32
148150
3229
>> Właśnie. [3x] Myślę, że chcą po prostu… Czy
02:31
Did you notice how my Dad did not make a TH sound here, but rather just an H sound? And
33
151379
5780
zauważyłeś, że mój tata nie zrobił tutaj dźwięku TH, ale tylko dźwięk H? I
02:37
he connected it to ‘I’. I think, I think, I think.
34
157159
4660
połączył to z „ja”. Myślę, myślę, myślę.
02:41
>> I think they want to just [3x]
35
161819
4070
>> Myślę, że chcą po prostu [3x]
02:45
I’ve noticed some native speakers do this with the TH in ‘think’. We use this phrase
36
165889
5511
Zauważyłem, że niektórzy native speakerzy robią to z TH w „myśleć”. Często używamy tego wyrażenia
02:51
a lot. I think this, I think that. And it’s not uncommon to hear the H sound instead of
37
171400
5380
. Myślę to, myślę tamto. Nierzadko słyszy się dźwięk H zamiast
02:56
the TH. It’s a funny little reduction that we do of a content word. I think they.
38
176780
6160
TH. To zabawna mała redukcja, którą robimy ze słowem treści. Myślę, że oni.
03:02
>> I think they want to just [3x] chat, and… >> Yeah.
39
182940
5249
>> Myślę, że chcą po prostu [3x] pogawędzić i... >> Tak.
03:08
You probably noticed the ‘wanna’ reduction here.
40
188189
4910
Prawdopodobnie zauważyłeś tutaj redukcję „chcę” .
03:13
>> I think they want to [3x]
41
193099
4700
>> Myślę, że chcą [3x]
03:17
Very common in American English.
42
197799
2381
Bardzo często w amerykańskim angielskim.
03:20
>> I think they want to just chat, and… >> Yeah.
43
200180
2729
>> Myślę, że chcą po prostu pogadać i... >> Tak.
03:22
Also, the word ‘just’. We often reduce this so it sounds like there’s basically
44
202909
4381
Również słowo „po prostu”. Często zmniejszamy to, aby brzmiało to tak, jakby w zasadzie
03:27
no vowel. Just [3x], want to just [2x].
45
207290
6330
nie było samogłoski. Tylko [3x], chcę tylko [2x].
03:33
>> I think they want to just [3x] chat, and… >> Yeah.
46
213620
6769
>> Myślę, że chcą po prostu [3x] pogawędzić i... >> Tak.
03:40
Chat. Another Stop T at the end of this thought.
47
220389
3481
Czat. Kolejny Stop T na koniec tej myśli.
03:43
>> I think they want to just chat, and…
48
223870
2869
>> Myślę, że chcą po prostu pogawędzić i…
03:46
The word ‘and’ was very reduced, to just the schwa-N sound, nn, nn.
49
226739
6430
Słowo „i” zostało bardzo zredukowane, do samego dźwięku schwa-N, nn, nn.
03:53
>> Chat and [3x]. >> Yeah.
50
233169
3910
>> Rozmowa i [3x]. >> Tak.
03:57
>> You know, stuff.
51
237079
1230
>> Wiesz, rzeczy.
03:58
You know. Did you notice that this was the schwa and not the OO as in BOO vowel? You,
52
238309
5781
Wiesz, że. Czy zauważyłeś, że była to schwa, a nie OO, jak w samogłosce BOO? Ty,
04:04
you, you know. We pronounce these two words together this way all the time. You know [3x].
53
244090
7000
ty, ty wiesz. Cały czas wymawiamy te dwa słowa razem w ten sposób. Wiesz [3x].
04:11
>> Chat and. >> Yeah.
54
251950
1810
>> Czat i. >> Tak.
04:13
>> You know, stuff [3x] before. >> Sure.
55
253760
2620
>> Wiesz, rzeczy [3x] wcześniej. >> Jasne.
04:16
>> Will it take, like, fifteen minutes to get there, or?
56
256380
3840
>> Czy dotarcie tam zajmie jakieś piętnaście minut ?
04:20
Let’s talk about the word fifteen for a second. Some people have a hard time hearing
57
260220
5090
Porozmawiajmy przez chwilę o słowie piętnaście . Niektórym trudno jest usłyszeć
04:25
the difference between 15 and 50. The sounds are a little different, but also, the stress
58
265310
7710
różnicę między 15 a 50 rokiem życia. Dźwięki są trochę inne, ale też
04:33
is different. Fifteen. Stress is on the second syllable there, -teen, -teen, fifteen. So
59
273020
7000
inny jest poziom stresu. Piętnaście. Tam akcent pada na drugą sylabę, -teen, -teen, piętnaście. Więc
04:41
it’s short-long. For the word fifty, it’s the opposite. It’s long-short. Fifty, fifty.
60
281970
9699
jest krótko-długi. W przypadku słowa pięćdziesiąt jest odwrotnie. Jest długi i krótki. Pół na pół.
04:51
Fifteen, fifteen.
61
291669
3671
Piętnaście, piętnaście.
04:55
>> Will it take, like fifteen minutes [3x] to get there, or?
62
295340
4549
>> Czy dotarcie tam zajmie jakieś piętnaście minut [3x] ?
04:59
I reduced the vowel in ‘to’ to the schwa, like we almost always do. I did keep this
63
299889
5990
Zredukowałem samogłoskę w „do” do schwa, tak jak prawie zawsze to robimy. Zachowałem to
05:05
as a True T though. The sound before was unvoiced, ts, ts, ts. Minutes to.
64
305879
10590
jednak jako True T. Poprzedni dźwięk był bezdźwięczny, ts, ts, ts. Minuty do.
05:16
>> Fifteen minutes to get there, or? [3x]
65
316469
4711
>> Piętnaście minut, aby się tam dostać, czy? [3x]
05:21
Did you notice this T? Stop T because the next sound was a consonant, the voiced TH.
66
321180
7000
Zauważyłeś to T? Przerwij T, ponieważ następnym dźwiękiem była spółgłoska, dźwięczne TH.
05:29
Get there, get there.
67
329120
1660
Dotrzyj tam, dotrzyj tam.
05:30
>> Fifteen minutes to get there, or? [3x]
68
330780
5430
>> Piętnaście minut, aby się tam dostać, czy? [3x]
05:36
How was this word pronounced? Or, or. Just the schwa-R sound, very quick. This is another
69
336210
9260
Jak wymawiano to słowo? Albo albo. Tylko dźwięk schwa-R, bardzo szybki. To kolejne
05:45
function word, so I’ve reduced it.
70
345470
3259
słowo funkcyjne, więc je skróciłem.
05:48
>> To get there, or? [3x] >> Oh no. It’ll take…
71
348729
4801
>> Aby się tam dostać, czy? [3x] >> O nie. To zajmie…
05:53
Did you hear Dad? He reduced ‘it will’ to the contraction ‘it’ll’. It’ll [3x].
72
353530
4620
Słyszałeś tato? Zredukował „to będzie” do skrócenia „to będzie”. To będzie [3x].
05:58
>> Oh no. It’ll take [3x] >> Ten?
73
358990
5999
>> O nie. To zajmie [3x] >> Dziesięć?
06:04
>> Five. >> Five.
74
364989
670
>> Pięć. >> Pięć.
06:05
What’s different about the pitch, the intonation of these two phrases?
75
365659
5070
Czym różni się wysokość, intonacja tych dwóch fraz?
06:10
>> Ten? >> Five. >> Five.
76
370729
3881
>> Dziesięć? >> Pięć. >> Pięć.
06:14
This one goes up in pitch, this one goes down. That’s because I’m asking the question
77
374610
7000
Ten idzie w górę, tamten w dół. To dlatego, że zadaję pytanie
06:21
here. I don’t know how long it will take. The statement, where my dad was sure, goes
78
381620
6919
tutaj. Nie wiem, jak długo to potrwa. Oświadczenie, w którym mój tata był pewien, idzie
06:28
down in pitch. If you’re not sure, your phrase goes up. If you’re sure, your phrase
79
388539
6331
w dół. Jeśli nie masz pewności, Twoja fraza zostanie podniesiona. Jeśli masz pewność, Twoja fraza
06:34
goes down.
80
394870
2250
spada.
06:37
>> Ten? >> Five. >> Five. [3x]
81
397120
4000
>> Dziesięć? >> Pięć. >> Pięć. [3x]
06:45
>> Not till two. >> Right, but we’re…
82
405130
1349
>> Nie do drugiej. >> No tak, ale jesteśmy...
06:46
>> And maybe somewhat after that. >> But we said we’d be there at 1:30.
83
406479
3381
>> I może trochę po tym. >> Ale powiedzieliśmy, że będziemy tam o 13:30.
06:49
>> Right. I think they want to just chat, and, you know…
84
409860
3050
>> Właśnie. Myślę, że chcą po prostu pogadać i wiesz…
06:52
>> Yeah. >> Stuff before.
85
412910
1399
>> Tak. >> Rzeczy przed.
06:54
>> Sure. >> Will it take, like 15 minutes to get there?
86
414309
2980
>> Jasne. >> Czy dotarcie tam zajmie jakieś 15 minut?
06:57
Or? >> Oh no. It’ll take…
87
417289
2100
Lub? >> O nie. Zajmie to…
06:59
>> Ten? >> Five.
88
419389
841
>> Dziesięć? >> Pięć.
07:00
>> Five. Okay. So we can leave at, like, 1:25. >> Yeah.
89
420230
3809
>> Pięć. Dobra. Więc możemy wyjść o 1:25. >> Tak.
07:04
>> We might as well head back anyway. >> Yeah.
90
424039
1550
>> Równie dobrze możemy wrócić. >> Tak.
07:05
>> That way we can still… >> Yeah.
91
425589
1480
>> W ten sposób nadal możemy… >> Tak.
07:07
>> Stop and look at the alligators if we want. >> Right. We probably won’t see much more.
92
427069
4201
>> Zatrzymaj się i spójrz na aligatory, jeśli chcesz. >> Właśnie. Więcej prawdopodobnie już nie zobaczymy.
07:11
I was hoping to see… >> No.
93
431270
1280
Miałem nadzieję zobaczyć… >> Nie. >>
07:12
>> … sandhill cranes, but. >> Right. We would definitely see, we would
94
432550
4190
… żurawie kanadyjskie, ale. >> Właśnie. Na pewno zobaczylibyśmy, na
07:16
definitely see more alligators, but we probably wouldn’t see anymore of anything different.
95
436740
4319
pewno zobaczylibyśmy więcej aligatorów, ale prawdopodobnie nie zobaczylibyśmy już niczego innego.
07:21
>> Well, we’ve seen enough of those I think.
96
441059
5000
>> No cóż, widzieliśmy ich wystarczająco dużo, jak sądzę.
07:29
>> That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
97
449759
8000
>> To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7