American English vs British English | Either | Neither | Rachel’s English

188,008 views ・ 2018-06-26

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Many of you have questions about British English vs. American English.
0
0
5240
بسیاری از شما سوالاتی در مورد انگلیسی بریتانیایی در مقابل انگلیسی آمریکایی دارید.
00:05
Today we’re going to tackle the question of the pronunciation of this word:
1
5240
5080
امروز قصد داریم به این سوال در مورد تلفظ این کلمه بپردازیم: آیا
00:10
should it be ‘neither’ or ‘neither’ in American English?
2
10320
5160
در انگلیسی آمریکایی باید "نه" یا "نه" باشد؟
00:15
What's the American English and British English pronunciation?
3
15480
4180
تلفظ انگلیسی آمریکایی و انگلیسی انگلیسی چیست؟
00:19
4
19660
5980
00:25
I got an email from someone who watches my videos a while back,
5
25640
3620
من ایمیلی از کسی دریافت کردم که مدتی قبل ویدیوهای من را تماشا می کرد،
00:29
and he said, “please stop mispronouncing ‘neither’.
6
29260
4380
و او گفت: "لطفاً از تلفظ اشتباه "هیچکدام" خودداری کنید.
00:33
Please stop saying it the British way.”
7
33640
2960
لطفاً از گفتن آن به روش انگلیسی دست بردارید.»
00:36
And I thought, what is he talking about?
8
36600
2600
و من فکر کردم، او در مورد چه چیزی صحبت می کند؟ آیا
00:39
Is this one of the American English and British English differences?
9
39200
4220
این یکی از تفاوت های انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی است؟
00:43
I didn’t think so.
10
43420
1360
من اینطور فکر نمی کردم. در
00:44
My whole life I’ve been saying both “neither” and “neither”
11
44780
5040
تمام زندگی‌ام هم «هیچ‌کدام» و هم «هیچ‌کدام» را می‌گفتم
00:49
and I never thought anything of it.
12
49820
2340
و هیچ‌وقت به آن فکر نمی‌کردم.
00:52
I did a little looking and I found that there’s actually a misconception out there
13
52160
5180
کمی جستجو کردم و متوجه شدم که در واقع یک تصور غلط
00:57
about the pronunciation of ‘neither’ and ‘either’ in American English vs. British English.
14
57340
8120
در مورد تلفظ «نه» و «هر دو» در انگلیسی آمریکایی در مقابل انگلیسی انگلیسی وجود دارد.
01:05
The idea is that saying EE, ‘neither’ or ‘either’
15
65460
4800
ایده این است که گفتن EE، «نه» یا «یا»
01:10
with the EE as in SHE vowel is American,
16
70260
3260
با EE در واکه SHE آمریکایی است
01:13
and saying ‘neither’ or ‘either’ with the AI diphthong is the British pronunciation.
17
73520
6780
و گفتن «نه» یا «هیچک» با دیفتونگ هوش مصنوعی تلفظ انگلیسی است.
01:20
There’s not a British pronunciation and an American pronunciation
18
80300
4340
01:24
when it comes to the vowel or diphthong sound in the stressed syllable.
19
84640
4580
وقتی صحبت از مصوت یا صدای دوگانه در هجای تاکیدی می شود، تلفظ انگلیسی و آمریکایی وجود ندارد.
01:29
There may have been at one time,
20
89220
2280
ممکن است زمانی وجود داشته باشد،
01:31
but they have been blended, and now both are used in both British and American English.
21
91500
6620
اما آنها ترکیب شده اند، و اکنون هر دو در هر دو انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی استفاده می شوند.
01:38
And if you’re not sure if you want to believe this, keep watching,
22
98120
4000
و اگر مطمئن نیستید که می‌خواهید این را باور کنید، به تماشا کردن ادامه دهید،
01:42
we’re going to go to Youglish and find many examples of
23
102120
3380
ما به Youglish می‌رویم و نمونه‌های زیادی از
01:45
these words in both British English and American English.
24
105500
4200
این کلمات را هم در انگلیسی بریتانیایی و هم انگلیسی آمریکایی پیدا می‌کنیم.
01:49
We’re going to do the research together
25
109700
2480
ما قصد داریم این تحقیق را با هم انجام دهیم
01:52
to look at how frequent each pronunciation is
26
112180
3180
تا ببینیم هر تلفظ
01:55
in American English and British English.
27
115360
3180
در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی چقدر تکرار می شود.
01:58
But first, there is a difference in American English and British English pronunciation for these words
28
118540
6480
اما اولاً، تفاوتی در تلفظ انگلیسی آمریکایی و انگلیسی انگلیسی برای این کلمات وجود دارد
02:05
that doesn’t have to with the stressed syllable, but the unstressed syllable.
29
125020
4860
که لازم نیست با هجای تأکید شده، بلکه با هجای بدون تأکید مرتبط باشد.
02:09
Let’s go to Youglish and find an example of each for the word ‘neither’.
30
129880
6120
بیایید به Youglish برویم و نمونه‌ای از هر کدام را برای کلمه «هیچکدام» پیدا کنیم.
02:16
So we'll go to Youglish.com.
31
136000
2060
بنابراین ما به Youglish.com خواهیم رفت.
02:18
Do you know this resource?
32
138060
1780
آیا این منبع را می شناسید؟
02:19
It's a great way to see how different people pronounce the same word.
33
139840
5480
این یک راه عالی برای دیدن اینکه چگونه افراد مختلف یک کلمه را تلفظ می کنند است.
02:25
So I can type in any word or phrase, today, we're studying:
34
145320
3580
بنابراین من می توانم هر کلمه یا عبارتی را تایپ کنم، امروز، ما در حال مطالعه هستیم:
02:28
neither, neither.
35
148900
3040
نه، نه.
02:31
I'll type it in and I'll choose US.
36
151940
3100
من آن را تایپ می کنم و US را انتخاب می کنم.
02:35
This will bring up a bunch of options where
37
155040
2920
این یک دسته از گزینه ها را نشان می دهد که در آن
02:37
someone that this system thinks is American is saying this word.
38
157960
5440
شخصی که این سیستم فکر می کند آمریکایی است این کلمه را می گوید.
02:43
And we can skip through and we can see hundreds of different people saying the same word or phrase.
39
163400
7820
و ما می توانیم از آن بگذریم و صدها نفر مختلف را ببینیم که یک کلمه یا عبارت مشابه را می گویند.
02:51
Something I just discovered recently, is down here.
40
171220
3820
چیزی که اخیراً کشف کردم، اینجاست.
02:55
There's a speed controller so you can play at normal speed, slower, or faster.
41
175040
5600
یک کنترلر سرعت وجود دارد تا بتوانید با سرعت معمولی، کندتر یا سریعتر بازی کنید.
03:00
Playing at a slower speed might be great for you as you're studying pronunciation.
42
180640
5000
هنگامی که در حال مطالعه تلفظ هستید، بازی با سرعت کمتر ممکن است برای شما عالی باشد.
03:05
it's a pretty powerful tool.
43
185640
2060
این یک ابزار بسیار قدرتمند است.
03:07
I definitely recommend you use it.
44
187700
2660
حتما توصیه میکنم ازش استفاده کنید
03:10
now, let's go get that example for neither.
45
190360
3360
حالا بیایید آن مثال را برای هیچ کدام بیاوریم.
03:13
first, American English.
46
193720
2340
اول، انگلیسی آمریکایی
03:16
actually, I messed that up.
47
196060
1860
در واقع، من آن را به هم ریختم. قرار
03:17
we're not going to look at 'neither' we're going to look at 'either'.
48
197920
4260
نیست به «هیچکدام» نگاه کنیم، به «هیچکدام» نگاه خواهیم کرد.
03:22
so we're looking at the last syllable here and it's the same in both neither and either.
49
202180
5660
بنابراین ما در اینجا به آخرین هجا نگاه می کنیم و در هر دو و هیچ کدام یکسان است.
03:27
first, let's listen to the American pronunciation.
50
207840
3240
اول، بیایید به تلفظ آمریکایی گوش کنیم.
03:31
Step of your life...
51
211080
900
03:31
There's no rule either at how fast you have to read them or what pace...
52
211980
4160
قدم از زندگی شما...
هیچ قانونی وجود ندارد که با چه سرعتی باید آنها را بخوانید یا با چه سرعتی...
03:36
And now let's listen to the British pronunciation of 'either' looking at the final syllable.
53
216140
6000
و حالا بیایید به تلفظ انگلیسی "یا" گوش کنیم و به هجای آخر نگاه کنیم.
03:42
Things which mainstream politicians were either unable or unwilling to say.
54
222140
5580
چیزهایی که سیاستمداران جریان اصلی یا قادر به بیان آن نبودند یا تمایلی به بیان آن نداشتند.
03:47
They're a little different in the ending.
55
227720
2600
آنها در پایان کمی متفاوت هستند.
03:50
Listen again a couple of times to the two pronunciations.
56
230320
4380
دوباره چند بار به این دو تلفظ گوش دهید.
03:54
Either.
57
234700
1160
هر دو
03:55
Either.
58
235860
1220
هر دو
03:57
Either.
59
237080
1220
هر دو
03:58
Either.
60
238300
1160
هر دو
03:59
Either.
61
239460
1120
هر دو
04:00
Either.
62
240580
1400
هر دو
04:01
In American English, schwa R is pronounced as an R sound.
63
241980
4700
در انگلیسی آمریکایی، schwa R به عنوان صدای R تلفظ می شود.
04:06
Either.
64
246680
1800
هر دو
04:08
Er. Er. Er.
65
248480
1900
ایا ایا ایا
04:10
Either.
66
250380
1160
هر دو
04:11
Never.
67
251540
1380
هرگز.
04:12
Wonder.
68
252920
1000
تعجب.
04:13
Mother.
69
253920
860
مادر.
04:14
Er. Er. Er.
70
254780
1520
ایا ایا ایا
04:16
Always er--.
71
256300
2640
همیشه er--.
04:18
But in British English, it's not really an R sound:
72
258940
3240
اما در انگلیسی بریتانیایی، واقعاً صدای R نیست:
04:22
err.
73
262180
680
04:22
It's more of a schwa sound:
74
262860
2020
err.
این بیشتر یک صدای شوا است:
04:24
uh.
75
264880
1100
اوه.
04:25
So rather than:
76
265980
1440
بنابراین به جای:
04:27
either, er, it's more like:
77
267420
2680
یا، اِه، بیشتر شبیه به:
04:30
either, uh, er, uh, er.
78
270100
5600
یا، اوه، اوه، اوه، er است.
04:35
The ER ending is treated differently in American English versus British English.
79
275700
5720
پایان ER در انگلیسی آمریکایی در مقایسه با انگلیسی بریتانیایی متفاوت است.
04:41
but as far as what vowel we use in 'either' or 'neither' it doesn't matter
80
281420
6080
اما تا آنجا که ما از چه مصوتی در "هر دو" یا "هیچکدام" استفاده می کنیم، مهم نیست که هر
04:47
they both sound natural in both accents.
81
287500
4060
دو در هر دو لهجه طبیعی به نظر می رسند. هر
04:51
How often is one pronunciation used as opposed to another?
82
291560
4400
چند وقت یکبار از یک تلفظ بر خلاف تلفظ دیگر استفاده می شود؟
04:55
Let's go back to Youglish to see.
83
295960
2300
برای دیدن به یوگلیش برگردیم.
04:58
We're going to listen to examples until we get to ten for either of these pronunciations.
84
298260
5680
برای هر یک از این تلفظ ها تا زمانی که به ده برسیم به مثال گوش می دهیم.
05:03
I'll keep track of how many of each pronunciation we hear in the side bars.
85
303940
5520
من تعداد تلفظ‌هایی که در نوارهای کناری می‌شنویم را پیگیری می‌کنم.
05:09
First, Americans saying: either, either.
86
309460
4420
اول، آمریکایی ها می گویند: یا، یا.
05:13
Idea of technology should either be invisible or beautiful...
87
313880
5180
ایده تکنولوژی یا باید نامرئی باشد یا زیبا...
05:19
Step of your life...
88
319060
1040
قدم از زندگی شما...
05:20
There's no rule either at how fast you have to read them or what pace...
89
320100
4520
هیچ قانونی وجود ندارد که با چه سرعتی باید آنها را بخوانید یا با چه سرعتی...
05:24
Technical theater classes either way are going to give you...
90
324620
4100
کلاس های تئاتر فنی در هر صورت به شما ارائه می دهند...
05:28
Or design. But either way I’d have it and it would come and go, then I’d come back...
91
328720
4320
یا طراحی. اما در هر صورت من آن را داشتم و می آمد و می رفت، سپس برمی گشتم...
05:33
Of realism and we wouldn't get anything done either. So what...
92
333040
4760
از روی واقع گرایی و ما هم هیچ کاری انجام نمی دادیم. پس چه...
05:37
Either on a local level, on a state level...
93
337800
3560
چه در سطح محلی، چه در سطح ایالتی...
05:41
To a decision, you actually have to make a choice. You either continue...
94
341360
5540
برای یک تصمیم، در واقع باید انتخاب کنید. تو یا ادامه بده...
05:46
That you never disagree with. If you want you can go find people either online or...
95
346900
9240
که هیچوقت باهاش ​​مخالفت نمیکنی. اگر بخواهید می توانید به دنبال افراد آنلاین یا آنلاین بروید یا ...
05:56
Which means either labor markets need to change...
96
356140
3420
که به این معنی است که یا بازارهای کار باید تغییر کنند ...
05:59
Regulatory changes providing more leeway to the states
97
359560
4620
تغییرات نظارتی که آزادی عمل بیشتری را برای ایالت ها فراهم می کند
06:04
so that they did not have the either requirement or the incentive...
98
364180
6840
به طوری که آنها نیاز یا انگیزه را نداشته باشند ...
06:11
And she never allowed us to give up hope either. This brutal...
99
371020
4100
و او هرگز به ما اجازه نداد امید را از دست بدهیم. این وحشیانه...
06:15
Rescue either someone they love...
100
375120
4720
کسی را که دوستش دارید نجات دهید... اگر
06:19
Had either acted up in school, went somewhere you're specifically told to stay out...
101
379840
4560
در مدرسه عمل کرده بود، جایی رفته بود که به شما گفته شده بیرون بمانید...
06:24
Okay, at the end, we have either coming in 10 times
102
384400
4200
خوب، در پایان، ما یا باید 10 بار وارد شویم
06:28
and either coming in 3 times.
103
388600
3020
و یا وارد شویم. 3 بار.
06:31
Now, this is a small sample but it looks like the EE pronunciation is more common in American English.
104
391620
6580
اکنون، این یک نمونه کوچک است اما به نظر می رسد تلفظ EE در انگلیسی آمریکایی رایج تر است.
06:38
But I can't stress it enough.
105
398200
2380
اما نمی توانم آنقدر استرس داشته باشم.
06:40
Both sound perfectly fine and perfectly natural in American English.
106
400580
4700
هر دو در انگلیسی آمریکایی کاملاً خوب و کاملاً طبیعی به نظر می رسند.
06:45
No one is sitting in the audience thinking:
107
405280
2780
هیچ کس در بین تماشاچیان نمی نشیند و فکر می کند:
06:48
He just used the British English pronunciation!
108
408060
3240
او فقط از تلفظ انگلیسی انگلیسی استفاده کرد!
06:51
No.
109
411300
800
نه.
06:52
They both sound perfectly natural.
110
412100
3080
هر دو کاملا طبیعی به نظر می رسند.
06:55
Now, you may be wondering when should I use which pronunciation?
111
415180
4560
حالا ممکن است بپرسید چه زمانی باید از کدام تلفظ استفاده کنم؟
06:59
Doesn't matter.
112
419740
1140
مهم نیست
07:00
If you want to choose one and stick with it, fine.
113
420880
3340
اگر می خواهید یکی را انتخاب کنید و به آن پایبند باشید، خوب است.
07:04
If the other one slips out, it doesn't matter.
114
424220
2680
اگر دیگری بیرون بیفتد، مهم نیست.
07:06
It's all the same to us.
115
426900
2500
همه چیز برای ما یکسان است.
07:09
Do you know what?
116
429400
900
میدونی چیه؟
07:10
While I'm thinking of it, let me remind you to subscribe to my channel if you haven't already.
117
430300
4900
در حالی که من به آن فکر می کنم، اجازه دهید به شما یادآوری کنم که اگر قبلاً در کانال من مشترک نشده اید، عضو شوید.
07:15
I make new English videos every Tuesday.
118
435200
3060
من هر سه شنبه ویدیوهای جدید انگلیسی می سازم.
07:18
A great resource if you're studying English as a foreign language.
119
438260
3800
اگر در حال مطالعه زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی هستید، یک منبع عالی است.
07:22
We're going to get you comfortable speaking American English.
120
442060
3460
ما به شما کمک خواهیم کرد تا به راحتی انگلیسی آمریکایی صحبت کنید.
07:25
Let's keep going and look at British English for the word 'either'.
121
445520
5020
بیایید ادامه دهیم و به انگلیسی بریتانیایی برای کلمه "یا" نگاه کنیم. با
07:30
Face rather an unpleasant choice. It's almost as though either you accept the doctrine...
122
450540
4800
یک انتخاب ناخوشایند روبرو شوید. تقریباً مثل این است که یا شما این دکترین را قبول دارید...
07:35
He slung braces of pistols on either shoulder, he...
123
455340
5280
او بند تپانچه‌ها را روی هر دو شانه آویزان کرد، او...
07:40
The starts and then the first player has a choice of either just sticking with the...
124
460620
4820
شروع می‌کند و سپس بازیکن اول می‌تواند انتخاب کند یا فقط به آن بچسبد...
07:45
So this is either with their cooperative learning networks or the whole education movement or the school...
125
465440
5780
پس این یا با آنهاست. شبکه های یادگیری مشارکتی یا کل جنبش آموزش و پرورش یا مدرسه...
07:51
Harmful agents not completely benign but then, caffeine isn't completely benign either. Nicotine--
126
471220
7080
عوامل مضر کاملاً خوش خیم نیستند، اما پس از آن، کافئین نیز کاملاً خوش خیم نیست. نیکوتین--
07:58
He knows most of those that you either use or have had used
127
478300
5580
او اکثر مواردی را می‌داند که شما
08:03
either for business purposes or for leisure purposes...
128
483880
4160
یا برای مقاصد تجاری یا اوقات فراغت از آنها استفاده کرده‌اید یا استفاده کرده‌اید...
08:08
It could go either way and the best way we can help our readers...
129
488040
4940
این می‌تواند به هر طریقی باشد و بهترین راهی است که ما می‌توانیم به خوانندگانمان کمک کنیم...
08:12
Isn't one of the 49% either so...
130
492980
6200
آیا یکی از آن‌ها نیست. 49% یا اینطور است...
08:19
Either contributing to or detracting from the understanding we're trying to create.
131
499180
8700
یا به درک و فهمی که می‌خواهیم ایجاد کنیم کمک می‌کنیم یا از آن کم می‌کنیم. هیچ
08:27
Don't like either those words...
132
507880
3640
کدام از این کلمات را دوست نداشته باشید...
08:31
With hindsight appears to actually, you know, appear either naive or highly unlikely, no, of course not...
133
511520
7260
با نگاهی به گذشته به نظر می رسد در واقع، می دانید، یا ساده لوح به نظر می رسد یا بسیار بعید به نظر می رسد، نه، البته نه...
08:38
Before either of our two countries were members of the European Union
134
518780
5800
قبل از اینکه هر یک از دو کشور ما عضو اتحادیه اروپا باشند،
08:44
Were either unable or unwilling to say that you...
135
524580
4720
یا قادر نبودند یا نمی خواهم بگویم که شما...
08:49
Okay, at the end, we reached ten pronunciations for AI and three for EE.
136
529300
5940
خوب، در پایان به ده تلفظ برای AI و سه تلفظ برای EE رسیدیم.
08:55
A small sample but it looks like the AI pronunciation might be more common in British English.
137
535240
6200
یک نمونه کوچک اما به نظر می رسد که تلفظ هوش مصنوعی ممکن است در انگلیسی بریتانیایی رایج تر باشد.
09:01
Let's go to 'neither'.
138
541440
2040
بیایید به «هیچکدام» برویم.
09:03
I found that the numbers are a little closer here.
139
543480
3180
من متوجه شدم که اعداد در اینجا کمی نزدیکتر هستند.
09:06
And blockchain is kind of neither of those things right now...
140
546660
4700
و بلاک چین در حال حاضر هیچ کدام از این چیزها نیست...
09:11
System is neither fair nor efficient. Look at the--
141
551360
6100
سیستم نه منصفانه است و نه کارآمد. نگاه کنید--
09:17
Impulse control doesn't really describe your family's life in the book and neither does delayed gratification...
142
557460
9620
کنترل تکانه واقعاً زندگی خانواده شما را در کتاب توصیف نمی کند و همچنین رضایت دیرهنگام را توصیف نمی کند...
09:27
Are they neither some mix of the two...
143
567080
4220
آیا آنها ترکیبی از این دو نیستند...
09:31
Or you can have neither. So Belmont may ask...
144
571300
4140
یا نمی توانید هیچ کدام را نداشته باشید. بنابراین بلمونت ممکن است بپرسد...
09:35
Whether we should make America Europe again or make America 1950 again.
145
575440
5380
آیا باید آمریکا را دوباره اروپا کنیم یا دوباره آمریکا را 1950 بسازیم.
09:40
right? neither of these are very interesting.
146
580820
5100
درست؟ هیچ کدام از این دو چندان جالب نیستند.
09:45
The moral argument. the moral argument is that in neither case, deprivation related deficits...
147
585920
7440
بحث اخلاقی بحث اخلاقی این است که در هیچ یک از این دو مورد، محرومیت‌ها با کسری‌های مرتبط هستند...
09:53
Neither had national borders before the Soviet Union.
148
593360
5200
هیچکدام قبل از اتحاد جماهیر شوروی مرزهای ملی نداشتند.
09:58
And more importantly neither does the taxpayer. The lottery is doing well...
149
598560
6680
و مهمتر از آن نه مالیات دهندگان. لاتاری به خوبی پیش می رود...
10:05
Neither political party in the united states has addressed it...
150
605240
5520
هیچ یک از احزاب سیاسی در ایالات متحده به آن توجه نکرده اند...
10:10
This is neither sustainable from a public health nor...
151
610760
5360
این نه از نظر سلامت عمومی قابل دوام است و نه...
10:16
But uh, neither are the oakland raiders, you know, which are very close here...
152
616120
4780
اما اوه، مهاجمان اوکلند هم نیستند، که اینجا خیلی به هم نزدیک هستند. ...
10:20
It was amazing and and I got to say, neither of us have done it but it was in that big...
153
620900
5480
شگفت انگیز بود و باید بگویم هیچکدام از ما این کار را نکرده ایم اما در آن حد بود ...
10:26
Here today because neither their ideas nor their bullets can win and now...
154
626380
5400
امروز اینجا چون نه ایده های آنها و نه گلوله های آنها نمی تواند پیروز شود و حالا ...
10:31
Neither country wants to go to a nuclear war, of course...
155
631780
4980
هیچ یک از کشورها نمی خواهند به جنگ هسته ای البته...
10:36
I had no idea where my life was going, neither does she, you know...
156
636760
4680
من نمی دانستم زندگی ام به کجا می رود، او هم نمی داند...
10:41
In time, now neither being like green in space nor...
157
641440
8460
با گذشت زمان، حالا نه مثل سبز بودن در فضا و نه...
10:49
September. I'm sure thirty years ago neither one of them thought that they would end up writing a book.
158
649900
8580
شهریور. مطمئنم سی سال پیش هیچ‌کدام از آنها فکر نمی‌کردند که در نهایت کتاب بنویسند.
10:58
Assure you at this point, we have neither any plan to
159
658480
3200
در این مرحله به شما اطمینان می‌دهیم، ما نه برنامه‌ای برای
11:01
dissolve one of our strongest programs nor would we do...
160
661680
3600
انحلال یکی از قوی‌ترین برنامه‌هایمان داریم و نه انجام خواهیم داد...
11:05
Almost tied.
161
665280
1240
تقریباً بسته است.
11:06
What about British English?
162
666520
2100
انگلیسی بریتانیایی چطور؟
11:08
The situation where neither player over time would expect..
163
668620
5800
موقعیتی که هیچ کدام از بازیکنان در طول زمان انتظارش را نداشتند.
11:14
And neither could he when he saw what the surreals were about...
164
674420
5260
و او هم نمی توانست وقتی ببیند سوررئال ها درباره چه چیزی هستند...
11:19
Neither did the Romans...
165
679680
3260
رومی ها هم...
11:22
NTlive was neither to be quite theater nor certainly film...
166
682940
4080
NTlive نه کاملاً تئاتر بود و نه قطعاً فیلم...
11:27
Character that really can only develop in an environment in which neither of us can quit the room
167
687020
5900
شخصیتی که واقعاً می تواند باشد. فقط در محیطی رشد کنید که هیچ کدام از ما نتوانیم اتاق را ترک کنیم
11:32
And neither today. It's about something else.
168
692920
6720
و نه امروز. در مورد چیز دیگری است.
11:39
Now neither of these spaces is regularly seen...
169
699640
4180
حالا هیچ یک از این فضاها به طور منظم دیده نمی شوند... می
11:43
Wonderful happens, you know, and that neither of them is entirely able to function without the other.
170
703820
7420
دانید، اتفاقات شگفت انگیزی رخ می دهد، و هیچ یک از آنها به طور کامل قادر به عملکرد بدون دیگری نیستند. این که
11:51
Neither is it true that in the modern world…
171
711240
3320
در دنیای مدرن هم درست نیست...
11:54
I think neither of which will work, so for me...
172
714560
5340
فکر می‌کنم هیچکدام کار نمی‌کنند، بنابراین برای من...
11:59
Neither is not having an engine connection... I mentioned peop--
173
719900
5640
نداشتن اتصال موتور هم نیست... من به افراد اشاره کردم - همچنین
12:05
Neither is it easy to see through the sometimes manipulative...
174
725540
4080
دیدن از طریق گاه دستکاری‌ها آسان نیست. ..
12:09
Neither wine nor cigars... William had to...
175
729620
4780
نه شراب و نه سیگار... ویلیام مجبور بود...
12:14
It's not a socialist to play neither is it an anti-socialist play.
176
734400
5580
بازی کردن سوسیالیستی نیست و ضد سوسیالیستی نیست.
12:19
Neither of course, because they both were...
177
739980
3540
البته نه، چون هر دو...
12:23
Five to ten, AI being more common.
178
743520
3220
پنج تا ده بودند، هوش مصنوعی رایج تر است.
12:26
Still, I want to stress, both pronunciations are common enough to sound perfectly natural
179
746740
6100
با این حال، من می خواهم تاکید کنم، هر دو تلفظ آنقدر رایج هستند که
12:32
in British English and American English.
180
752840
3280
در انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی کاملا طبیعی به نظر می رسند.
12:36
Now, if you are curious about American English and British English pronunciation differences,
181
756120
6300
حالا، اگر در مورد تفاوت‌های تلفظ انگلیسی آمریکایی و انگلیسی انگلیسی کنجکاو هستید،
12:42
I made a video several years ago where I went over American English vs. British English vowel sounds.
182
762420
7520
چندین سال پیش ویدیویی درست کردم که در آن به بررسی صداهای واکه انگلیسی آمریکایی در مقابل انگلیسی بریتانیایی پرداختم.
12:49
If you didn’t see it, or even if you did and want to review, I’m going to play it for you right now.
183
769940
6100
اگر آن را ندیدید، یا حتی اگر دیدید و می‌خواهید مرور کنید، من همین الان آن را برای شما بازی می‌کنم.
12:56
Check it out.
184
776040
1720
آن را بررسی کنید.
12:57
In this American English pronunciation video,
185
777760
2980
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی،
13:00
we're going to go over some of the differences in vowel sounds in American English and British English.
186
780740
5760
ما قصد داریم به برخی از تفاوت‌های صدادار در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی بپردازیم.
13:06
187
786500
6720
13:13
Today, I'm going to make a video with another awesome English channel on YouTube, MinooAngloLink.
188
793220
5800
امروز، من قصد دارم با یکی دیگر از کانال های انگلیسی عالی دیگر در یوتیوب، MinooAngloLink، یک ویدیو بسازم.
13:19
The reason why I'm collaborating with them is because they're in the UK.
189
799020
4020
دلیل همکاری من با آنها این است که آنها در بریتانیا هستند.
13:23
So, together we're going to talk about some of the differences between American English
190
803040
3940
بنابراین، با هم در مورد برخی از تفاوت های تلفظ انگلیسی آمریکایی
13:26
and British English pronunciation.
191
806980
2500
و انگلیسی انگلیسی صحبت خواهیم کرد.
13:29
Hi Minoo,
192
809480
900
سلام مینو
13:30
can you tell me a little about your channel and AngloLink?
193
810380
3820
میشه کمی در مورد کانال و انگلولینکتون توضیح بدید؟
13:34
Hello everyone. My name is Minoo and my YouTube channel is called AngloLink.
194
814200
5240
سلام به همه. اسم من مینو است و کانال یوتیوبم AngloLink نام دارد.
13:39
On this channel, I teach British English,
195
819440
2820
در این کانال، من انگلیسی بریتانیایی را آموزش می‌دهم
13:42
and I base my lessons on what I find to be the most challenging
196
822260
4480
و درس‌هایم را بر اساس چالش‌برانگیزترین
13:46
areas of English grammar, pronunciation, or vocabulary for my learners.
197
826740
5440
حوزه‌های گرامر، تلفظ یا واژگان انگلیسی برای زبان آموزانم می‌دانم.
13:52
So, I hope you will come and have a look at some of my lessons.
198
832180
4700
بنابراین، امیدوارم که شما بیایید و به برخی از دروس من نگاهی بیندازید.
13:56
Great. Let's start with the OH diphthong.
199
836880
3080
عالی. بیایید با دیفتونگ OH شروع کنیم.
13:59
This is the sound we use: OH.
200
839960
3380
این صدایی است که ما استفاده می کنیم: OH.
14:03
The sound used in British English, however, is the schwa and the UH as in PULL sound.
201
843340
6140
صدایی که در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود، مانند صدای PULL، schwa و UH است.
14:09
We say 'know', knooooow.
202
849480
4460
ما می گوییم "می دانم"، می دانیم.
14:13
And in British, it's 'know'.
203
853940
3480
و در انگلیسی، "می دانم".
14:17
You can see in the pronunciation on the left, the British pronunciation,
204
857420
4640
می‌توانید در تلفظ سمت چپ، تلفظ انگلیسی، ببینید
14:22
that there's less jaw drop for the first sound, than the American pronunciation on the right.
205
862060
6560
که برای اولین صدای افت فک کمتری نسبت به تلفظ آمریکایی در سمت راست وجود دارد.
14:28
Jaw drop is one of the topics I have to work on for a lot of my students.
206
868620
4800
افتادگی فک یکی از موضوعاتی است که باید برای بسیاری از دانش آموزانم روی آن کار کنم.
14:33
Know.
207
873420
1040
بدانید.
14:34
Know.
208
874460
1000
بدانید.
14:35
Know.
209
875460
960
بدانید.
14:36
Know.
210
876420
940
بدانید.
14:37
Know.
211
877360
860
بدانید.
14:38
Know.
212
878220
1140
بدانید.
14:39
Let's take a look at a sentence.
213
879360
2040
بیایید نگاهی به یک جمله بیندازیم.
14:41
Don't go alone.
214
881400
1540
تنها نرو
14:42
Each of these words has the OH as in NO diphthong in American English.
215
882940
4700
هر یک از این کلمات دارای دو خط OH مانند NO در انگلیسی آمریکایی است.
14:47
Don't go alone.
216
887640
1920
تنها نرو
14:49
In British English: Don't go alone.
217
889560
3660
به انگلیسی بریتانیایی: تنها نرو.
14:53
Don't go alone.
218
893220
2220
تنها نرو
14:55
Don't go alone.
219
895440
1960
تنها نرو
14:57
Don't go alone.
220
897400
1800
تنها نرو
14:59
The AH vowel.
221
899200
1620
مصوت ق.
15:00
In American English, there are many words that have the letter O
222
900820
3680
در انگلیسی آمریکایی، کلمات زیادی وجود دارد که حرف O
15:04
representing the AH as in FATHER vowel.
223
904500
3200
نشان دهنده AH در واکه FATHER است.
15:07
For example, hot, honest, mom, top.
224
907700
6840
به عنوان مثال، داغ، صادق، مامان، بالا.
15:14
The AH vowel has a good bit of jaw drop and totally relaxed lips.
225
914540
4580
واکه AH کمی افت فک و لب های کاملاً شل دارد.
15:19
In British English, however, in these words where the O represents the AH, there's a different vowel sound.
226
919120
7360
اما در انگلیسی بریتانیایی، در این کلمات که O نشان دهنده AH است، صدای مصوت متفاوتی وجود دارد.
15:26
There's more lip rounding and less jaw drop.
227
926480
3340
گرد شدن لب بیشتر و افت فک کمتر است.
15:29
For example, I say 'hot'.
228
929820
2560
برای مثال، من می گویم "گرم".
15:32
Minoo says
229
932380
1600
مینو میگه
15:33
'hot'.
230
933980
1460
داغ.
15:35
Notice how much more Minoo's lips round for this sound.
231
935440
3980
دقت کنید که چقدر لب های مینو برای این صدا گرد می شود.
15:39
In American English, the corners of the lips are completely relaxed, and the jaw drops a bit more.
232
939420
7040
در انگلیسی آمریکایی، گوشه های لب کاملا شل شده و فک کمی بیشتر می افتد.
15:46
Hot.
233
946460
1500
داغ
15:47
Hot.
234
947960
1580
داغ
15:49
Hot.
235
949540
1460
داغ
15:51
Hot.
236
951000
1480
داغ
15:52
Hot.
237
952480
1580
داغ
15:54
Hot.
238
954060
1540
داغ
15:55
Honest.
239
955600
1980
صادقانه.
15:57
Honest.
240
957580
1640
صادقانه.
15:59
Honest.
241
959220
2120
صادقانه.
16:01
Honest.
242
961340
1680
صادقانه.
16:03
Honest.
243
963020
1880
صادقانه.
16:04
Honest.
244
964900
1440
صادقانه.
16:06
An example sentence: Hot or iced coffee?
245
966340
3520
یک جمله مثال: قهوه داغ یا سرد؟
16:09
Both 'hot' and 'coffee' have the AH vowel in American English.
246
969860
5500
هر دو «داغ» و «قهوه» در انگلیسی آمریکایی واکه AH دارند.
16:15
Hot or iced coffee?
247
975360
2300
قهوه داغ یا سرد؟
16:17
Hot or iced coffee?
248
977660
2980
قهوه داغ یا سرد؟
16:20
Now let's talk about the AA vowel.
249
980640
2520
حالا بیایید در مورد مصوت AA صحبت کنیم.
16:23
In American English, when this vowel is followed by a nasal consonant, it's no longer a pure vowel.
250
983160
6300
در انگلیسی آمریکایی، وقتی این واکه با یک صامت بینی همراه می شود، دیگر مصوت خالص نیست.
16:29
With [n] and [m], we have an extra 'uh' sound after the vowel.
251
989460
5060
با [n] و [m]، بعد از مصوت یک صدای اضافی "uh" داریم.
16:34
If it's followed by NG, the AA vowel changes altogether and sounds more like the AY as in SAY diphthong.
252
994520
8160
اگر به دنبال آن NG باشد، واکه AA به طور کلی تغییر می کند و بیشتر شبیه AY می شود که در دیفتونگ SAY است.
16:42
Check out the video that I made for more information on this topic.
253
1002680
3880
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این موضوع، ویدیویی را که من تهیه کرده ام را بررسی کنید.
16:46
Let's look at some example words.
254
1006560
2200
بیایید به چند کلمه مثال نگاه کنیم.
16:48
First, AA + N.
255
1008760
2220
اول، AA + N.
16:50
Can, can, caaaan.
256
1010980
6000
Can، can، caaaan.
16:56
Do you hear that extra 'uh' sound?
257
1016980
2640
آیا آن صدای اضافی "اوه" را می شنوید؟ می
16:59
Can.
258
1019620
1760
توان.
17:01
It's what happens as the tongue relaxes down in the back before the tip raises for the N sound.
259
1021380
6100
این همان چیزی است که زبان در پشت شل می شود قبل از اینکه نوک آن برای صدای N بلند شود.
17:07
Can, can.
260
1027480
2700
می توانید می توانید.
17:10
Now, let's hear Minoo say it.
261
1030180
2600
حالا بیایید حرف های مینو را بشنویم. می
17:12
Can.
262
1032780
1100
توان.
17:13
The vowel is more pure there, right from the AA into the N sound.
263
1033880
5180
صدادار در آنجا خالص تر است، درست از AA تا صدای N. می
17:19
Can.
264
1039060
1280
توان. می
17:20
Can.
265
1040340
1540
توان. می
17:21
Can.
266
1041880
1460
توان. می
17:23
Can.
267
1043340
1480
توان. می
17:24
Can.
268
1044820
1340
توان. می
17:26
Can.
269
1046160
1400
توان.
17:27
An example with M: ham, haaaaam.
270
1047560
6620
مثال با م: هام، هااااام.
17:34
Again, you can hear the UH sound as my tongue relaxes down in the back before the lips close for the M sound.
271
1054180
7480
باز هم می‌توانید صدای UH را بشنوید در حالی که زبان من در پشت شل می‌شود قبل از اینکه لب‌ها برای صدای M ببندند.
17:41
Ham, ham.
272
1061660
2840
ژامبون، ژامبون
17:44
Minoo says it: Ham.
273
1064500
2900
مینو میگه: ژامبون.
17:47
Ham.
274
1067400
1700
ژامبون.
17:49
Ham.
275
1069100
1280
ژامبون.
17:50
Ham.
276
1070380
1560
ژامبون.
17:51
Ham.
277
1071940
1120
ژامبون.
17:53
Ham.
278
1073060
1460
ژامبون.
17:54
And now when the AA vowel is followed by the NG consonant sound, like in the word 'thanks'.
279
1074520
6780
و اکنون هنگامی که واکه AA با صدای همخوان NG دنبال می شود، مانند کلمه "متشکرم".
18:01
When we say it, thanks, it's much more like the AY diphthong than the AA vowel.
280
1081300
6460
وقتی ما آن را می گوییم، متشکرم، بیشتر شبیه دوفتوننگ AY است تا مصوت AA.
18:07
Thanks.
281
1087760
1460
با تشکر.
18:09
Thaaaanks.
282
1089220
2400
تاآانکس
18:11
Thanks.
283
1091620
1180
با تشکر.
18:12
Minoo says it:
284
1092800
1980
مینو میگه:
18:14
Thank, thanks.
285
1094780
3640
ممنون، ممنون.
18:18
Thank, thanks.
286
1098420
3500
ممنون، ممنون
18:21
Thank, thanks.
287
1101920
2960
ممنون، ممنون
18:24
And finally, let's talk about the UR vowel.
288
1104880
3080
و در نهایت، بیایید در مورد مصوت UR صحبت کنیم.
18:27
This vowel is in words like girl, world, first, hurt, person, worst.
289
1107960
9560
این مصوت در کلمات دختر، دنیا، اول، صدمه دیده، شخص، بدترین است.
18:37
But in British English, the R sound isn't included.
290
1117520
3460
اما در انگلیسی بریتانیایی، صدای R گنجانده نشده است.
18:40
For example, I say 'first'.
291
1120980
3400
به عنوان مثال، من می گویم "اول".
18:44
Minoo says:
292
1124380
1480
مینو می گوید:
18:45
First.
293
1125860
1220
اول.
18:47
First.
294
1127080
1560
اولین.
18:48
First.
295
1128640
1620
اولین.
18:50
First.
296
1130260
1260
اولین.
18:51
First.
297
1131520
1480
اولین.
18:53
First.
298
1133000
1220
اولین.
18:54
I say 'worst'.
299
1134220
2260
من می گویم "بدترین"
18:56
Minoo says:
300
1136480
1560
مینو میگه:
18:58
Worst.
301
1138040
1240
بدترین.
18:59
Worst.
302
1139280
1280
بدترین
19:00
Worst.
303
1140560
1300
بدترین
19:01
Worst.
304
1141860
1400
بدترین
19:03
Worst.
305
1143260
1380
بدترین
19:04
Worst.
306
1144640
1440
بدترین
19:06
I say 'girl'.
307
1146080
2000
من می گویم "دختر".
19:08
Minoo says:
308
1148080
1660
مینو میگه:
19:09
Girl.
309
1149740
920
دختر.
19:10
Girl.
310
1150660
1100
دختر
19:11
Girl.
311
1151760
980
دختر
19:12
Girl.
312
1152740
880
دختر
19:13
Girl.
313
1153620
920
دختر
19:14
Girl.
314
1154540
1280
دختر
19:15
So there you have four differences in American vs. British English.
315
1155820
5240
بنابراین شما چهار تفاوت در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی دارید.
19:21
If you liked this video, click here or in the description box on YouTube
316
1161060
4520
اگر این ویدیو را دوست داشتید، اینجا یا در جعبه توضیحات در یوتیوب کلیک کنید
19:25
to see a video I made with Minoo on her channel.
317
1165580
3180
تا ویدیویی را که با مینو ساخته ام در کانال او ببینید.
19:28
The topic is consonant differences in American and British English.
318
1168760
4300
موضوع تفاوت های همخوان در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی است.
19:33
It also has a list of words with both British and American English pronunciation.
319
1173060
5160
همچنین دارای فهرستی از کلمات با تلفظ انگلیسی انگلیسی و آمریکایی است.
19:38
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
320
1178220
4460
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
19:42
One of the main vowel difference is the UR vowel.
321
1182680
4020
یکی از اصلی ترین تفاوت های مصوت واکه UR است.
19:46
As you learned in that video, it’s completely different in British English vs. American English.
322
1186700
5400
همانطور که در آن ویدیو آموختید، در انگلیسی بریتانیایی با انگلیسی آمریکایی کاملاً متفاوت است.
19:52
It’s also one of the trickiest vowels in American English.
323
1192100
3720
همچنین یکی از پیچیده ترین حروف صدادار در انگلیسی آمریکایی است.
19:55
So, to help you work on it, to help you master it, I’m going to play that video for you here, right now.
324
1195820
6760
بنابراین، برای کمک به شما برای کار بر روی آن، برای کمک به شما در تسلط بر آن، من می‌خواهم آن ویدیو را همین الان در اینجا برای شما پخش کنم.
20:02
In this American English pronunciation video, we’re going to learn how to make the UR as in BIRD sound.
325
1202580
9340
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، ما می خواهیم یاد بگیریم که چگونه UR را در صدای BIRD بسازیم.
20:11
326
1211920
6560
20:18
I sometimes say this is the vowel version of the R consonant.
327
1218480
5620
گاهی اوقات می گویم این نسخه مصوت صامت R است.
20:24
It’s always followed by R, and there’s no distinction between the sounds in American English.
328
1224100
7020
همیشه با R دنبال می شود و هیچ تمایزی بین صداها در انگلیسی آمریکایی وجود ندارد.
20:31
This sound will always be written with two different International Phonetic Alphabet, or
329
1231120
6160
این صدا همیشه با دو الفبای آوایی بین‌المللی یا
20:37
IPA symbols, but will be pronounced rrrrrr, just one sound, bird.
330
1237280
9080
نمادهای IPA نوشته می‌شود، اما rrrrrr، فقط یک صدا، پرنده تلفظ می‌شود.
20:46
To make this sound, the corners of the lips come in, pushing the lips away from the face.
331
1246360
6100
برای ایجاد این صدا، گوشه های لب به داخل می آیند و لب ها را از صورت دور می کنند.
20:52
The middle part of the tongue lifts towards the roof of the mouth in the middle.
332
1252460
4160
قسمت میانی زبان به سمت سقف دهان در وسط بالا می رود.
20:56
The front of the tongue hangs down, but it’s drawn back a bit.
333
1256620
4380
جلوی زبان آویزان است، اما کمی به عقب کشیده شده است.
21:01
So, it’s not touching anything.
334
1261000
3460
بنابراین، چیزی را لمس نمی کند.
21:04
As the tongue lifts in the middle,
335
1264460
2440
هنگامی که زبان از وسط بلند می شود،
21:06
it may be close to the roof of the mouth without touching it,
336
1266900
4140
ممکن است بدون لمس آن به سقف دهان نزدیک شود،
21:11
or it may touch the sides of the roof of the mouth,
337
1271040
3960
یا ممکن است کناره های سقف دهان،
21:15
or the insides or bottom of the top teeth, here: ur, ur.
338
1275000
8720
یا داخل یا پایین دندان های بالایی را لمس کند، در اینجا: ur, ur .
21:23
This, along with the R consonant, is one of the hardest sounds to make in American English.
339
1283720
6980
این صدا همراه با همخوان R یکی از سخت ترین صداها در انگلیسی آمریکایی است.
21:30
It’s especially hard because the lip position hides the tongue position.
340
1290700
5420
به خصوص سخت است زیرا موقعیت لب موقعیت زبان را پنهان می کند.
21:36
Let’s take a look.
341
1296120
1780
بیا یک نگاهی بیندازیم.
21:37
From the side, we can’t even see the tongue.
342
1297900
3280
از طرف، ما حتی نمی توانیم زبان را ببینیم.
21:41
The front view doesn’t help much either.
343
1301180
3240
نمای جلو نیز کمک چندانی نمی کند.
21:44
This is because the tongue goes back, but the lips flare forward.
344
1304420
5260
این به این دلیل است که زبان به عقب برمی‌گردد، اما لب‌ها به سمت جلو می‌روند.
21:49
Here’s the word ‘hurt’.
345
1309680
2580
در اینجا کلمه "آسیب دیده" است.
21:52
Watch the tongue pull back and up
346
1312260
8820
22:01
before coming forward for the T.
347
1321080
3680
قبل از جلو آمدن برای T نگاه کنید که
22:04
In a stressed syllable, the UR vowel curves up then down.
348
1324760
5340
زبان به عقب و بالا می‌رود.
22:10
Hurt, ur.
349
1330100
3600
صدمه دیده
22:13
In an unstressed syllable, it’s lower in pitch, as well as quieter and quicker: ur, ur.
350
1333700
8720
در یک هجای بدون تاکید، گام پایین‌تر، و همچنین آرام‌تر و سریع‌تر است: ur، ur.
22:22
The vowel is unstressed in the word ‘research’, ur.
351
1342420
6240
مصوت در کلمه "تحقیق"، ur بدون تاکید است.
22:28
Let’s look at this word up close and in slow motion.
352
1348660
4660
بیایید به این کلمه از نزدیک و در حرکت آهسته نگاه کنیم.
22:33
The lips flare, but the jaw doesn’t drop as much.
353
1353320
4100
لب ها شعله ور می شوند، اما فک آنقدر ریزش نمی کند.
22:37
Let’s compare the stressed UR in ‘hurt’, on the top,
354
1357420
4760
بیایید UR تاکید شده را در "ضربه"، در بالا،
22:42
with the unstressed vowel in ‘research’, on the bottom.
355
1362180
4680
با مصوت بدون تاکید در "تحقیق"، در پایین مقایسه کنیم.
22:46
The lips flare for both, but in this case, there was much more jaw drop for the stressed version of this vowel.
356
1366860
8160
لب ها برای هر دو شعله ور می شوند، اما در این مورد، افت فک بسیار بیشتری برای نسخه تاکید شده این واکه وجود داشت.
22:55
This is typical.
357
1375020
1560
این معمولی است.
22:56
Unstressed vowels are shorter, so there isn’t as much time to make the full mouth position.
358
1376580
7780
حروف صدادار بدون تاکید کوتاه‌تر هستند، بنابراین زمان زیادی برای ایجاد موقعیت کامل دهان وجود ندارد.
23:04
The UR vowel, stressed: hurt, UR.
359
1384360
7740
مصوت UR، تاکید کرد: صدمه دیده، UR.
23:12
Unstressed: research, ur UR, ur, UR, ur.
360
1392100
14180
بدون تاکید: تحقیق، ur UR، ur، UR، ur.
23:26
Example words.
361
1406280
1820
کلمات نمونه
23:28
Repeat with me:
362
1408100
3120
با من تکرار کن:
23:31
Earth, ur, Earth.
363
1411220
8280
زمین، تو، زمین.
23:39
Search, ur, search.
364
1419500
8200
جستجو کن، جستجو کن
23:47
Circle, ur, circle.
365
1427700
8520
دایره، ur، دایره.
23:56
Thirteen, ur, thirteen.
366
1436220
8860
سیزده، تو، سیزده.
24:05
Return, ur, return.
367
1445080
8420
برگرد، تو، برگرد
24:13
Outburst, ur, outburst.
368
1453500
7140
طغیان، تو، طغیان.
24:20
I hope this video helps you understand this sound.
369
1460640
4140
امیدوارم این ویدیو به شما در درک این صدا کمک کند.
24:24
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
370
1464780
5000
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
24:29
You’ve learned a lot today about the differences between American English and British English today.
371
1469780
5360
شما امروز در مورد تفاوت های بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی انگلیسی امروزی چیزهای زیادی یاد گرفتید.
24:35
Great job! Keep up your studies.
372
1475140
2800
کارت عالی بود! به مطالعه خود ادامه دهید.
24:37
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
373
1477940
5280
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7