LEARN AMERICAN SLANG | MY NIECE TEACHES ME SLANG

81,950 views ・ 2021-09-07

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Don’t sleep on this video.
0
549
1851
روی این ویدیو نخوابید
00:02
I’m 42, I don’t know any  current slang. In this video,  
1
2400
4080
من 42 ساله هستم، هیچ عامیانه فعلی را نمی دانم . در این ویدیو
00:06
my nieces and nephews teach me. This  is for all you old people out there.
2
6480
4453
، خواهرزاده‌ها و برادرزاده‌هایم به من آموزش می‌دهند. این برای همه شما پیرمردهای بیرون است.
00:11
If someone uses the phrase  “Don’t sleep on something”,  
3
11360
3200
اگر کسی از عبارت «روی چیزی نخواب» استفاده می‌کند، به
00:14
that means don’t underestimate  something because it’s actually great.
4
14560
4641
این معنی است که چیزی را دست کم نگیرید زیرا در واقع عالی است.
00:19
Don’t sleep on the beach sandwich!  Tastes so good down by the water.
5
19440
4000
روی ساندویچ ساحل نخوابید! در کنار آب طعم بسیار خوبی دارد.
00:23
Yes.
6
23440
1240
آره.
00:26
Don’t sleep on the beach sandwich. Don’t  underestimate how amazing it can be.
7
26080
5360
روی ساندویچ ساحل نخوابید. دست کم نگیرید که چقدر می تواند شگفت انگیز باشد.
00:31
Something I like is “Don’t sleep on”.
8
31440
2921
چیزی که من دوست دارم "نخواب" است.
00:34
Oh yeah.
9
34560
800
اوه بله.
00:35
So and so.
10
35360
1020
فلان و فلان.
00:36
Don’t sleep on that movie. That’s good. Like  don’t fall asleep on that. That’s a good one.
11
36720
6160
روی آن فیلم نخوابید خوبه. مثلاً روی آن خوابتان نبرد. این یکی خوب است.
00:42
So is that like If I’m starting  to say I don’t like something  
12
42880
3600
بنابراین آیا اگر شروع کنم به گفتن چیزی
00:46
you would say that? Or when would you say that?
13
46480
2160
که دوست ندارم آن را می‌گویید؟ یا چه زمانی این را می گویید؟
00:48
Ah, just a passing comment, don’t sleep  on that recipe like don’t sleep on crocs.
14
48640
6720
آه، فقط یک نظر گذرا، روی آن دستور غذا مثل نخوابیدن روی کروکس نخوابید.
00:55
Right.
15
55360
720
درست.
00:56
Don’t sleep on crocs? Okay. My niece thinks  Crocs are pretty great. Don’t sleep on this  
16
56080
5680
روی کروکس نخوابید؟ باشه. خواهرزاده‌ام فکر می‌کند کروکس بسیار عالی است. روی این
01:01
video. Don’t underestimate it,  it’s a great video. In fact,  
17
61760
3760
ویدیو نخوابید. آن را دست کم نگیرید، این یک ویدیو عالی است. در واقع،
01:05
hit the like button and subscribe  with notifications right now.
18
65520
3965
دکمه لایک را بزنید و با اعلان‌ها مشترک شوید.
01:09
This next one is confusing because it has two  different meanings which have an opposite feel.
19
69760
5626
این مورد بعدی گیج کننده است زیرا دو معنای متفاوت دارد که حس مخالفی دارند.
01:15
In my bag. What’s in my bag? Well, I got  my mask of course. Wait. This is not what  
20
75760
6480
توی کیفم در کیف من چیست؟ خب، من البته ماسکم را گرفتم. صبر کن.
01:22
it means. We’re not talking what’s in bag but the  phrase is “I’m in my bag” and that means I’m sad.
21
82240
7360
معنی آن این نیست. ما در مورد آنچه در کیف است صحبت نمی کنیم، اما عبارت «من در کیفم هستم» است و این به این معنی است که من غمگین هستم.
01:29
Do you know “I’m in my bag”?
22
89600
1360
آیا می دانید "من در کیفم هستم"؟
01:30
No.
23
90960
640
نه.
01:31
When you’re really sad or like you’re  just broken up with, you’re in your bag.
24
91600
3760
وقتی واقعاً غمگین هستید یا انگار تازه از او جدا شده اید، در کیفتان هستید.
01:35
Well, it also depends.
25
95360
880
خب این هم بستگی دارد.
01:36
Wait, you’re in your own bag?
26
96240
1120
صبر کن، تو کیف خودت هستی؟
01:37
Yeah.
27
97913
569
آره
01:38
Like you’re in your feels?
28
98482
1025
مثل اینکه در احساسات خود هستید؟
01:39
Like if I’ll be like I’m in bag  like how would I use it to describe
29
99507
2660
مثلاً اگر می‌خواهم مثل کیفم باشم مثل اینکه چگونه از آن برای توصیف استفاده
01:42
If you were like “We're leaving  the beach today, I’m really in my bag.”
30
102167
3513
کنم.
01:45
Vacation’s over. I’m in my bag or  “I just got dumped. I'm in my bag.”
31
105680
7085
تعطیلات تمام شد من در کیفم هستم یا «من تازه انداختم. من در کیفم هستم.»
01:53
Sad, bummed out, not a good thing . But it also means  completely focused in your zone,  
32
113280
7040
غمگین، غمگین، چیز خوبی نیست. اما همچنین به این معنی است که کاملاً در منطقه خود متمرکز شوید،
02:00
a good thing. My nephew quotes  a song where it’s used that way.
33
120320
4640
یک چیز خوب. برادرزاده‌ام از آهنگی نقل قول می‌کند که در آن به این شکل از آن استفاده شده است.
02:04
This person’s like “I ain’t in  the mood if I ain’t in my bag.”
34
124960
3309
این شخص مانند "اگر در کیفم نباشم، حال و هوا ندارم."
02:08
Okay.
35
128269
594
02:08
Being in your bag is like you are at the exact  mental emotional state that you need to be in  
36
128883
4477
باشه.
بودن در کیفتان مانند این است که دقیقاً در همان حالت عاطفی ذهنی هستید که باید در
02:13
that moment. It’s like “I ain’t in the mood if  I ain’t in my bag. Like a feeling like nice.
37
133360
6080
آن لحظه باشید. مثل این است که «اگر در کیفم نباشم، حال و هوا ندارم. مثل یه حس خوب
02:19
Are you feeling nice? In the zone? At one  with what you’re doing? You’re in your bag.  
38
139440
5664
آیا احساس خوبی دارید؟ در منطقه؟ با کاری که انجام می‌دهید یکی هستید؟ تو در کیفت هستی
02:25
Are you sad, down in the dumps,  feeling crappy? You’re in your bag.
39
145440
5120
آیا غمگین هستید، در زباله دانی، احساس بدی دارید؟ تو در کیفت هستی
02:30
Like oh, we just stopped at Taco Bell at 1  in the morning. I’m really in my bag or like.
40
150560
4640
مثل اوه، ساعت 1 صبح در تاکو بل توقف کردیم . من واقعاً در کیفم هستم یا دوست دارم.
02:35
It’s like “I’m in my bag” or  like “I’m knee-deep in my bag.”
41
155200
3840
مانند «من در کیفم هستم» یا مانند «تا زانو در کیفم هستم».
02:39
My nephew is so focused on the  enjoyment of eating Taco Bell  
42
159040
5040
برادرزاده من آنقدر روی لذت خوردن تاکو بل
02:44
at 1 in the morning, he’s knee-deep in his bag.
43
164080
3904
در ساعت 1 بامداد متمرکز است که تا زانو در کیفش است.
02:48
Moving on, my niece posted this photo of  her mother on Snapchat. Note the caption:  
44
168560
5843
در ادامه، خواهرزاده من این عکس از مادرش را در اسنپ چت پست کرد. به شرح زیر توجه کنید:
02:54
Did her hair. Gas her up y’all.  Gas up, a slang phrasal verb.
45
174640
6160
موهایش را مرتب کرد. بهش گاز بده گاز بالا، یک فعل عامیانه عامیانه.
03:00
“Gas me up” means compliment me?
46
180800
2640
"گاز به من" یعنی از من تعریف کنید؟
03:03
Yeah.
47
183440
728
آره
03:04
Oh yeah.
48
184400
400
03:04
Interesting because gas also means farts.
49
184800
3378
اوه بله.
جالبه چون گاز به معنی گوز هم هست.
03:08
Right. Which is why that one’s very rude.
50
188560
2367
درست. به همین دلیل است که آن شخص بسیار بی ادب است.
03:11
But it's like Gas me up is like hype me up.
51
191600
1600
اما انگار Gas me up مثل هیپ من است.
03:13
Okay.
52
193200
690
باشه.
03:14
Give you confidence.
53
194400
1280
بهت اعتماد به نفس بده
03:15
Don’t sleep on me.
54
195680
1514
روی من نخواب
03:17
Don’t sleep on me.
55
197194
1904
روی من نخواب
03:19
Gas me up, hype me up, make  me feel good about myself.
56
199840
4266
به من فشار بیاورید، به من هیپ بزنید، احساس خوبی نسبت به خودم داشته باشم.
03:24
Gas has a lot of meanings. If something is a gas,  that’s an old-fashioned way to say “A good time”.
57
204480
7280
گاز معانی زیادی دارد. اگر چیزی گاز است، این یک روش قدیمی برای گفتن «یک وقت خوب» است.
03:31
“Oh, we had such a gas at your party!”
58
211760
2940
"اوه، ما چنین گازی در مهمانی شما داشتیم!"
03:34
Like I said, this one is old-fashioned, use with  caution. Gas is short for gasoline and in the US,  
59
214960
6880
همانطور که گفتم، این یکی از مد افتاده است، با احتیاط استفاده کنید . بنزین مخفف بنزین است و در ایالات متحده،
03:41
we use that for what we put in our car, fuel.  It’s also one of the states of matter along with  
60
221840
6160
ما از آن برای چیزی که در اتومبیل خود می گذاریم، یعنی سوخت استفاده می کنیم. همچنین یکی از حالات ماده همراه با
03:48
solid, liquid and plasma. But in that clip I also  mentioned it’s when air builds up in your body,  
61
228000
8093
جامد، مایع و پلاسما است. اما در آن کلیپ من همچنین به آن اشاره کردم که وقتی هوا در بدن شما جمع می شود،
03:56
ugh, it doesn’t feel so good and well, you fart.
62
236320
4615
اوه، احساس خوبی ندارد و خوب است، شما گوز می کنید.
04:01
Gas her up means compliment her. I was told  that gas means great. Earlier that week, my nephew  
63
241280
8080
گاز دادن به او به معنای تعریف و تمجید از او است. به من گفتند که گاز یعنی عالی. اوایل آن هفته، برادرزاده‌ام
04:09
Ian made a chocolate cake that was perfect. And  someone said, “Ian, that chocolate cake was gas”.
64
249360
7741
ایان یک کیک شکلاتی درست کرد که عالی بود. و یکی گفت: "ایان، آن کیک شکلاتی گاز بود".
04:17
The next time you’re in your bag, I’m  going to gas you up. But don’t be sus.
65
257600
5975
دفعه بعد که تو کیفت باشی، گازت میزنم. اما نگران نباش
04:24
What is sus?
66
264317
1423
سوس چیست؟
04:26
Ah, I think it’s like from  
67
266080
2240
آه، من فکر می‌کنم از
04:28
suspect or suspicious. It’s like you’re  acting really weird or like suspicious.
68
268320
4674
مشکوک یا مشکوک است. مثل این است که واقعاً عجیب یا مشکوک رفتار می‌کنید.
04:32
I've found that in my texts a lot, I have a group  chat with my two roommates and it’s like,  
69
272994
4606
دریافته‌ام که در پیام‌هایم زیاد، با دو هم اتاقی‌ام گپ گروهی دارم و مثل
04:37
my boyfriend turned his location off,  that’s so sus. And we're like, "Oh my gosh, so sus!"
70
277600
5680
این است که دوست پسرم موقعیت مکانی خود را خاموش کرده است. و ما مانند "اوه خدای من، پس سوس!"
04:43
So it’s just like suspect. It’s short for  suspect and it means something is fishy.
71
283280
5200
پس درست مثل مشکوک است. مخفف کلمه suspect است و به این معنی است که چیزی ماهیگیر است.
04:48
Oh, you’re being sus.
72
288480
1040
اوه، تو داری سوس.
04:49
You’re being sus like you’re being  like you’re joking or you’re like..
73
289520
3051
جوری رفتار می‌کنی که انگار داری شوخی می‌کنی یا
04:52
So it’s like cagey? In that  respect or is cagey my wording.
74
292571
4038
جوری می‌بینی.. پس مثل قفس است؟ از این حیث یا کلام من نابهنجار است.
04:56
I don’t know what that means.
75
296609
2114
من نمی دانم این به چه معناست.
04:58
None of you don’t know what that means?
76
298723
2797
هیچ کدام از شما نمی دانید این یعنی چه؟
05:01
I guess cagey is outdated because I knew  it and none of them did. If you’re cagey,  
77
301520
5600
حدس می‌زنم cagey منسوخ شده است، زیرا من آن را می‌دانستم و هیچ‌یک از آنها نمی‌دانستند. اگر اهل قفس هستید،
05:07
you’re purposely not being clear. You want to  avoid giving direct information and that is “Sus”.
78
307120
8127
عمداً واضح نیستید. شما می‌خواهید از دادن اطلاعات مستقیم اجتناب کنید و آن «سوس» است.
05:15
But what's not sus is a new Youtube feature,  “Super Thanks”, this allows you to show  
79
315440
6480
اما چیزی که sus نیست یک ویژگی جدید YouTube است، "Super Thanks"، این ویژگی به شما امکان می دهد
05:21
your support for my channel and help me  figure out which videos are your favorite  
80
321920
4080
حمایت خود را از کانال من نشان دهید و به من کمک کنید بفهمم کدام ویدیوها مورد علاقه شما هستند
05:26
and which kinds of videos you want more of. Do  you love this video? Leave a super thanks. All  
81
326000
5600
و چه نوع ویدیوهایی را بیشتر می خواهید. آیا این ویدیو را دوست دارید؟ یک تشکر فوق العاده بگذارید. تمام
05:31
super thanks donations are going to new equipment,  actually a new camera so I can get better clips  
82
331600
5520
کمک‌های اهدایی فوق‌العاده برای تشکر به تجهیزات جدید اختصاص می‌یابد،  در واقع یک دوربین جدید تا بتوانم کلیپ‌های بهتر   را
05:37
in low-light like in this video. Super Thanks,  try it out and thanks for your support.
83
337120
5600
در نور کم مانند این ویدیو دریافت کنم. بسیار متشکریم، آن را امتحان کنید و از حمایت شما متشکریم.
05:43
We’ve learned “In my bag” but  do you know “Out of Pocket”?  
84
343520
3786
ما «در کیف من» را یاد گرفته‌ایم، اما آیا «از جیب» را می‌شناسید؟
05:47
You’re going to learn a bonus  phrase here: Depop Girl.
85
347840
3851
در اینجا می‌خواهید یک عبارت پاداش را یاد بگیرید : Depop Girl.
05:51
Do you know the app “Depop”?
86
351691
1109
آیا برنامه «دپاپ» را می شناسید؟
05:52
No.
87
352800
480
نه
05:53
It’s like you’re selling. It’s kinda  like Goodwill Online and girls like,  
88
353280
4011
. مثل این است که دارید می فروشید. این چیزی شبیه به Goodwill Online است و دخترانی دوست دارند،
05:58
Depop girls like you’re Y2K, you’re  two thousand. Vintage baby tee.
89
358580
4057
دختران Depop مانند شما Y2K هستید، شما دو هزار نفر هستید. تی شرت کودک قدیمی.
06:02
What does Depop stands for?
90
362637
1363
Depop مخفف چیست؟
06:04
It doesn’t stand for anything, it’s just the app.
91
364000
1740
این برای هیچ چیزی ایستادگی نمی کند، این فقط برنامه است.
06:05
Depop?
92
365740
728
دپاپ؟
06:06
But they like, scam people, like they’re like $50 for this  
93
366468
3452
اما آن‌ها دوست دارند از افراد کلاهبرداری کنند، مثلاً برای این
06:09
kids t-shirt that was definitely originally $10.
94
369920
2800
تی‌شرت بچه‌گانه 50 دلاری که قطعاً 10 دلار بوده است.
06:12
Right.
95
372720
647
درست.
06:13
But you’re calling it baby tee vintage Y2K vibes.
96
373367
5249
اما شما به آن می‌گویید تی وی‌های قدیمی Y2K.
06:18
Uhuh.
97
378616
500
اوه
06:19
Depop is an app where you can sell used clothes
98
379360
3040
Depop برنامه‌ای است که در آن می‌توانید لباس‌های دست دوم را بفروشید
06:22
and a Depop girl is someone who buys  cheap things and resells them on this app  
99
382400
6160
و دختر Depop کسی است که چیزهای ارزانی می‌خرد و در این برنامه دوباره
06:28
for an inflated price. Honestly to me, that just  sounds like basic capitalism. But knowing what  
100
388560
7440
به قیمتی متورم می‌فروشد. صادقانه بگویم، این فقط مانند سرمایه داری اولیه به نظر می رسد. اما دانستن
06:36
that means helps set the context for this  next part, the slang term “Out of Pocket”.
101
396000
6864
معنای آن کمک می‌کند تا زمینه این قسمت بعدی، عبارت عامیانه «از جیب» را تنظیم کنید.
06:43
So don’t use that app.
102
403200
1462
پس از آن برنامه استفاده نکنید
06:45
No, you can but don’t get scammed by  these Depop girls. They’re out of pocket.
103
405120
6249
نه، شما می توانید اما مورد کلاهبرداری این دختران دپاپ قرار نگیرید. آنها از جیب خارج شده اند.
06:51
What is that? I don’t know that one.
104
411806
1566
اون چیه؟ من اون یکی رو نمیشناسم
06:53
What does that mean? Okay, explain that.
105
413372
2468
معنی آن چیست؟ باشه توضیح بده
06:55
It’s like you’re out of your lane,  like you are way too much right now, 
106
415840
3840
مثل این است که از مسیر خود خارج شده‌اید، مثل اینکه الان خیلی زیاد هستید،
06:59
or like someone says something  that’s like rude or mean or like
107
419680
5200
یا مثل اینکه کسی چیزی می‌گوید بی‌ادب یا بد یا
07:04
Is it like out of line?
108
424880
1520
مثل اینکه آیا خارج از خط است؟
07:06
Yeah.
109
426400
640
آره
07:07
Out of pocket. Slang for rude, out  of line, not acceptable, not okay.
110
427040
5680
از جیب. عامیانه برای بی ادبی، خارج از خط، غیرقابل قبول، خوب نیست.
07:12
Now I’ve heard and used the phrase “Out of pocket”  
111
432720
3760
اکنون من عبارت "از جیب
07:16
a lot in the context of healthcare, total different use. This refers specifically to  
112
436480
5680
" را در زمینه مراقبت های بهداشتی بسیار شنیده و استفاده کرده ام، استفاده کاملا متفاوت. این به طور خاص به پول اشاره دارد
07:22
money. The way that US healthcare system works,  most people have health insurance through work  
113
442160
6080
. روشی که سیستم مراقبت‌های بهداشتی ایالات متحده کار می‌کند، اکثر مردم از طریق کار بیمه درمانی دارند
07:28
which pays all or most of the monthly fee  for insurance which is called the premium.  
114
448240
5165
که تمام یا بیشتر هزینه ماهانه بیمه را پرداخت می‌کند که به آن حق بیمه می‌گویند.
07:33
An out-of-pocket expense is something you  pay in addition to the premium. For example,  
115
453760
5440
هزینه ای است که شما علاوه بر حق بیمه پرداخت می کنید. برای مثال
07:39
you might have a copay when you visit your  doctor. You pay twenty bucks or fifty,  
116
459200
4640
،   ممکن است هنگام مراجعه به پزشک خود، مبلغی را دریافت کنید . شما بیست یا پنجاه دلار می پردازید،
07:43
your insurance pays the rest but that twenty or  fifty dollars is out of pocket. You have to pay it  
117
463840
5520
بیمه شما بقیه را می پردازد، اما آن بیست یا پنجاه دلار از جیب شما خارج است. شما باید آن را بپردازید
07:49
even though you have health insurance. But it  has this slang meaning too, not acceptable, rude.
118
469360
7440
حتی اگر بیمه درمانی دارید. اما این معنای عامیانه را نیز دارد، غیرقابل قبول، بی ادب.
07:56
We don’t support this one but simp. You know simp?
119
476800
3040
ما از این یکی پشتیبانی نمی کنیم اما ساده است. ساده میدونی؟
07:59
No.
120
479840
709
نه.
08:00
In case you didn’t get that, it was  
121
480720
1840
اگر متوجه
08:02
“simp”. A little hard to hear because of  that stop P. Simp What does simp mean?
122
482560
7091
نشدید، «ساده» بود. شنیدن کمی سخت است به خاطر آن توقف P. Simp Simp به چه معناست؟
08:09
It’s literally just a guy  being respectful to a girl.
123
489840
3760
این به معنای واقعی کلمه فقط احترام یک پسر به یک دختر است.
08:13
Okay. But like real life experience I was like
124
493600
3040
باشه. اما مانند تجربه زندگی واقعی،
08:17
to someone, “Can you get my charger?” We’re  watching Bachelorette, Batchelor in the common  
125
497520
4080
به کسی گفتم: «می‌توانی شارژر من را بگیری؟» ما در حال تماشای Bachelorette، Bachelor در اتاق مشترک هستیم
08:21
room. I said, “Can you get my charger?” He goes  up, gets his charger, his friends go “Simp!”
126
501600
5500
. گفتم: می‌توانی شارژر من را بگیری؟ او بالا می‌رود، شارژرش را می‌گیرد، دوستانش می‌گویند «Simp!»
08:27
Uhuh.
127
507100
595
08:27
That’s how it started.
128
507695
705
اوه
اینطوری شروع شد
08:28
You shouldn’t.
129
508400
880
شما نباید.
08:29
Oh my gosh, why are you go getting her charger?
130
509280
2140
وای خدای من چرا میری شارژش رو بگیری؟
08:31
Uhuh.
131
511420
500
08:31
And like that’s how it started. But now people  are like, “I simp for Cristina Aguilera.”
132
511920
5760
اوه
و اینطوری شروع شد اما اکنون مردم می‌گویند: «من برای کریستینا آگیلرا ساده‌تر هستم».
08:37
They explained that basically it seems to apply  to any or all affection or respect that a man may  
133
517680
6400
آن‌ها توضیح دادند که اساساً به نظر می‌رسد برای هر یک یا همه محبت یا احترامی که مرد ممکن است
08:44
give a woman outside of a very macho masculinity.  But you can use the word a few different ways.
134
524080
7500
خارج از مردانگی بسیار ماچو به یک زن بدهد، صدق می‌کند. اما شما می توانید از این کلمه به روش های مختلف استفاده کنید.
08:52
But if you do have a crush  on someone, you’re simping.
135
532400
2361
اما اگر به کسی علاقه دارید، دارید ساده لوح می‌شوید.
08:55
Okay.
136
535120
560
08:55
Right, right yeah so it’s like  if you’re crushing on them.
137
535680
2480
باشه.
درست است، بله، پس مثل این است که در حال له کردن آنها هستید.
08:58
I’m simping so hard right now.
138
538160
1512
من الان دارم خیلی سخت می گیرم
08:59
Right. People turn it into a good word.
139
539672
2088
درست. مردم آن را به یک کلمه خوب تبدیل می کنند.
09:01
Yeah, and into a verb.
140
541760
1216
بله، و به یک فعل.
09:02
It can be sweet. I’m simping.
141
542976
1789
می تواند شیرین باشد. دارم ساده می کنم
09:05
Right. -- we’re simping so hard for each other.
142
545040
2880
درست. -- ما خیلی سخت برای هم ساده می کنیم.
09:07
Have you ever heard of the--
143
547920
1280
آیا تا به حال شنیده اید که
09:09
A noun getting turned into a verb, simping.  After “simp”, the term “stan” came up.
144
549200
7184
- یک اسم به یک فعل تبدیل می شود. پس از "simp"، اصطلاح "stan" مطرح شد.
09:16
So stan is like
145
556640
1680
بنابراین استن
09:18
It’s like a super fan.
146
558320
960
مثل یک طرفدار فوق العاده است.
09:19
Stan is like, I support you like I got your back.
147
559280
3840
استن مثل این است که من از شما حمایت می کنم، همانطور که از شما حمایت کردم.
09:23
It’s more of a what’s the  word when it’s non-romantic?
148
563120
4240
وقتی غیر عاشقانه است، بیشتر به این معنی است؟
09:27
Platonic. It’s like a platonic  I like and respect you
149
567360
3600
افلاطونی. مثل یک افلاطونی است که دوستت دارم و به تو احترام
09:30
And I probably sort of it’s like I die  hard support this like I stan Doritos.
150
570960
5120
می‌گذارم و احتمالاً مثل این است که می‌میرم، مثل I stan Doritos از آن حمایت می‌کنم.
09:36
Right.
151
576080
633
درست.
09:37
It started with Eminem’s one song because he  has a fan, a super hardcore fanboy named Stan.
152
577040
5192
با یک آهنگ امینم شروع شد، زیرا او یک طرفدار دارد، یک هوادار فوق‌العاده هاردکور به نام استن.
09:42
Yeah.
153
582232
500
09:42
So now stan means really like, support
154
582960
3850
آره
بنابراین اکنون stan به معنای واقعاً مانند، حمایت از
09:46
Right.
155
586810
630
حق است.
09:47
Or it’s just like after meeting someone  for the first time like someone’s friend,  
156
587440
4160
یا دقیقاً مثل این است که بعد از ملاقات با کسی  برای اولین بار مثل دوست
09:51
someone brought a friend and you’re  like I don’t know if I’m going to like  
157
591600
2880
یک نفر،   شخصی دوستی را آورده و شما مثل اینکه نمی‌دانم قرار است از او خوشم بیاید یا نه،
09:54
them but then like you hang out with them  you’re like “You know what, we stan Lucy.”
158
594480
4814
اما بعد مثل اینکه با او همنشینی می‌کنید، مثل « می‌دانی، ما از لوسی ایستاده‌ایم.»
09:59
Uhuh.
159
599294
1266
اوه
10:00
Stan can be a noun, big fan or a verb,  to really love and support something  
160
600560
5760
Stan می‌تواند یک اسم، طرفدار بزرگ یا یک فعل باشد، برای دوست داشتن و حمایت از چیزی
10:06
like my niece’s example “I stan Doritos.”
161
606320
3680
مانند مثال خواهرزاده‌ام «I stan Doritos».
10:10
And for me, that is also true. I  stan Doritos. I absolutely love them,  
162
610000
5760
و برای من، این نیز صادق است. من استن دوریتوس. من کاملاً آنها را دوست دارم،
10:15
do not open a bag around me if  you’re not going to share with me.
163
615760
3916
اگر نمی خواهید با من به اشتراک بگذارید، کیسه ای را دور من باز نکنید.
10:20
Okay, last one.
164
620160
1720
باشه آخری
10:21
Cheuggy. Has anyone around here  actually ever used cheuggy?
165
621880
3800
چوگی. آیا کسی در اینجا واقعاً تا به حال از cheuggy استفاده کرده است؟
10:25
No.
166
625680
500
نه.
10:26
Yes
167
626180
500
10:26
When did you used cheuggy?
168
626868
1280
بله
چه زمانی از cheuggy استفاده کردید؟
10:28
Well, I feel like as millenials, we’ve  talked about what cheuggy means.  
169
628148
4072
خب، من احساس می‌کنم به‌عنوان هزاره‌ها، درباره معنای چگوگی صحبت کرده‌ایم.
10:32
Cheuggy is anything that millenials  do that gen-z rolls their eyes at.
170
632220
6004
Cheuggy هر کاری است که هزاره‌ها انجام می‌دهند و gen-z چشمان خود را روی آن می‌چرخاند.
10:38
You don’t want to be called basic or  cheuggy. Cheuggy is someone who follows  
171
638560
5360
شما نمی خواهید شما را ساده یا لوس خطاب کنند. Cheuggy کسی است که
10:43
trends that are no longer  cool; the opposite of stylish.
172
643920
4262
روندهایی را دنبال می کند که دیگر جالب نیستند. برعکس شیک بودن
10:48
So, millennials. The generation below me.  
173
648480
3268
بنابراین، هزاره ها. نسل زیر من.
10:52
Now old enough to be made fun of and considered  out of style by the generation below them, Gen Z.
174
652080
8240
ژنرال
11:00
My friend recently bought jeans  and said to the sales person,  
175
660320
4320
Z. دوستم اخیراً شلوار جین خرید و به فروشنده گفت:
11:04
“Help me find a pair of  jeans that aren’t cheuggy.”
176
664640
3169
«به من کمک کن یک شلوار جین پیدا کنم که شیک نباشد.»
11:08
I’m Gen X, so you could be pretty sure  that I’m cheuggy most of the time.
177
668560
5200
من ژنرال X هستم، بنابراین می‌توانید کاملاً مطمئن باشید که در بیشتر مواقع خوش‌پوش هستم.
11:13
It’s so funny because like I get  everything you guys are saying  
178
673760
2720
این خیلی خنده دار است زیرا مثل من همه چیزهایی که شما بچه ها می گویید را می
11:16
but I would never be able to use any of these words successfully.
179
676480
2960
فهمم، اما من هرگز نمی توانم هیچ یک از این کلمات را با موفقیت به کار ببرم.
11:19
Yeah. (laughing)
180
679440
720
آره (با خنده)
11:20
You know what I mean? But it’s  enough to at least know  
181
680160
3440
می دانید منظورم چیست؟ اما کافی است حداقل بدانیم
11:23
and it’s so interesting to hear how they  evolve like at first it’s negative and  
182
683600
4080
و شنیدن نحوه تکامل آنها بسیار جالب است، مثل اینکه ابتدا منفی است و
11:27
then use ironically and then it’s also  positive and you turn it into a verb.
183
687680
3360
سپس به صورت کنایه آمیز استفاده می‌کند و سپس مثبت است و آن را به یک فعل تبدیل می‌کنی.
11:31
Right.
184
691040
500
درست.
11:32
And all these things.
185
692000
1280
و همه این چیزها
11:33
And I love it when you’re talking when  you’re using them you don’t even realize  
186
693280
2720
و من دوست دارم وقتی در حال صحبت کردن هستید وقتی از آنها استفاده می کنید حتی متوجه نمی شوید
11:36
it and they’re like, “Oh wait, that’s a good one.”
187
696000
2200
و آنها می گویند: "اوه صبر کنید، این خوب است."
11:38
Right.
188
698200
668
11:38
Massive thanks to my nieces and nephews for  teaching me slang that I didn’t even know  
189
698868
4972
درست.
تشکر فراوان از خواهرزاده‌ها و برادرزاده‌هایم برای آموزش زبان عامیانه‌ای که من حتی نمی‌دانستم
11:43
existed. If you want to pick up some good slang,  
190
703840
3520
وجود دارد. اگر می خواهید عامیانه خوبی را انتخاب کنید
11:47
follow some Gen Z on social media like  my niece Ana who is in this video. She’s  
191
707360
5520
،   ژنرال Z را در رسانه های اجتماعی دنبال کنید، مانند خواهرزاده من آنا که در این ویدیو حضور دارد. او
11:52
on Instagram and Tiktok. You can use Urban  dictionary to look up terms you don’t know.
192
712880
6000
در اینستاگرام و Tiktok است. می‌توانید از فرهنگ لغت Urban برای جستجوی عباراتی که نمی‌دانید استفاده کنید.
11:58
Be sure to subscribe with notifications to  catch all of my English language learning videos  
193
718880
5680
حتماً با اعلان‌ها مشترک شوید تا همه ویدیوهای یادگیری زبان انگلیسی من
12:04
and keep your learning going now with  this video. I love being your English  
194
724560
4240
را ببینید   و اکنون با این ویدیو به یادگیری خود ادامه دهید . من دوست دارم معلم انگلیسی شما باشم
12:08
teacher. That’s it and thanks so  much for using Rachel’s English.
195
728800
5600
. همین است و بسیار سپاسگزارم برای استفاده از انگلیسی Rachel.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7