English Conversation

97,180 views ・ 2017-12-05

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video, we'll go for a hike in Colorado.
0
0
4820
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، ما برای پیاده روی در کلرادو خواهیم رفت.
00:04
My dad and I discussed the hike and we'll talk about interesting pronunciations and vocabulary words
1
4820
6040
من و پدرم در مورد پیاده‌روی صحبت کردیم و در مورد تلفظ‌های جالب و لغات واژگانی
00:10
that come up in real English conversation.
2
10860
3040
که در مکالمه واقعی انگلیسی ظاهر می‌شوند صحبت خواهیم کرد.
00:17
This hike is called Chihuahua Gulch.
3
17960
2920
این پیاده روی چیهواهوا گولچ نام دارد.
00:20
Chihuahua.
4
20880
1260
چیهواهوا. آیا
00:22
Have you heard this word before? It's a teeny tiny breed of dog.
5
22140
4920
قبلاً این کلمه را شنیده اید؟ این یک نژاد سگ کوچک و کوچک است.
00:27
The spelling is pretty strange in American English because this word comes to us from Spanish.
6
27060
5740
املا در انگلیسی آمریکایی بسیار عجیب است زیرا این کلمه از اسپانیایی به ما می آید.
00:32
The breed originated in Mexico.
7
32800
2220
منشا این نژاد مکزیک است.
00:35
This hike is called Chihuahua Gulch and it's about seven miles roundtrip.
8
35020
6460
این پیاده روی Chihuahua Gulch نام دارد و حدود هفت مایل رفت و برگشت است.
00:41
Roundtrip.
9
41480
1500
رفت و برگشت.
00:42
The opposite of this phrase is one way.
10
42980
3020
نقطه مقابل این عبارت یک راه است.
00:46
So when you go somewhere and come back, that's roundtrip.
11
46000
4180
بنابراین وقتی به جایی می روید و برمی گردید، آن سفر رفت و برگشت است.
00:50
Notice how the D is dropped.
12
50180
2440
توجه کنید که D چگونه حذف می شود.
00:52
Roundtrip.
13
52620
1580
رفت و برگشت.
00:54
We often drop the D when it comes between two other consonants.
14
54200
4440
ما اغلب وقتی D را بین دو صامت دیگر قرار می دهیم رها می کنیم.
00:58
Roundtrip.
15
58640
1880
رفت و برگشت.
01:00
Roundtrip.
16
60520
1300
رفت و برگشت.
01:01
It's about seven miles roundtrip and it goes up about 1,900 feet.
17
61820
5600
حدود هفت مایل رفت و برگشت است و حدود 1900 فوت بالا می رود.
01:07
So this hike ends at a lake?
18
67420
3160
پس این پیاده روی به یک دریاچه ختم می شود؟
01:10
Yeah. You go… you start off going uphill about thirty minutes, then you go through this long valley.
19
70580
8600
آره می روی... حدود سی دقیقه شروع به بالا رفتن از سربالایی می کنی، سپس از این دره طولانی می گذری.
01:19
Notice how my dad really stretches out the word ‘long’.
20
79180
3820
توجه کنید که چگونه پدرم واقعاً کلمه "طولانی" را به زبان می آورد.
01:23
Why does he do that?
21
83000
1760
چرا او این کار را می کند؟
01:24
When we want to really stress words, we make them longer,
22
84760
3500
وقتی می‌خواهیم واقعاً روی کلمات تأکید کنیم، آنها را طولانی‌تر می‌کنیم،
01:28
and you might do that especially with the word ‘long’ making it longer for dramatic purposes.
23
88260
6400
و ممکن است این کار را با کلمه «طولانی» برای اهداف نمایشی طولانی‌تر انجام دهید.
01:34
Long Valley.
24
94660
2780
دره طولانی.
01:37
That took a long time.
25
97440
3320
که خیلی طول کشید.
01:40
That test was so long.
26
100760
2740
اون امتحان خیلی طولانی بود
01:43
through this long valley with a lot of gorse and little lakes and—
27
103500
5460
از طریق این دره طولانی با گورچه های فراوان و دریاچه های کوچک و-
01:48
Gorse.
28
108960
1220
گورس.
01:50
Hmm…do you know that word? I didn't either.
29
110180
2740
هوم ... آیا این کلمه را می شناسید؟ من هم نکردم.
01:52
Let's find out what it means.
30
112920
2160
بیایید بفهمیم معنی آن چیست.
01:55
With a lot of gorse and little lakes and little streams.
31
115080
3100
با انبوه گورچه ها و دریاچه های کوچک و نهرهای کوچک.
01:58
Gorse.
32
118180
1000
گورس.
01:59
Gorse are these bushes.
33
119180
1840
گورس این بوته هاست.
02:01
Oh! I didn’t…didn’t know that.
34
121020
2680
اوه! من این را نمی دانستم ...
02:03
And you sort of go to the end of the trees where the jeep road ends.
35
123700
5220
و به نوعی به انتهای درختان می روید که جاده جیپ به پایان می رسد.
02:08
Did you understand what he said there?
36
128920
2420
فهمیدی اونجا چی گفت؟
02:11
He called this road ‘jeep road’.
37
131340
2960
او این جاده را «جاده جیپ» نامید.
02:14
So a jeep is a really rugged vehicle that has a high clearance.
38
134300
4840
بنابراین جیپ یک وسیله نقلیه واقعا ناهموار است که از ترخیص بالایی برخوردار است.
02:19
That is a lot of room between the ground and the bottom of a car.
39
139140
4660
این فضای زیادی بین زمین و کف ماشین است.
02:23
You would not be able to drive a regular car on this road.
40
143800
3740
در این جاده نمی توانید با ماشین معمولی رانندگی کنید.
02:27
Where the jeep road ends and then it’s just a single path.
41
147540
4520
جایی که جاده جیپ به پایان می رسد و سپس فقط یک مسیر است.
02:32
And you end up at a mountain lake.
42
152060
3380
و در نهایت به یک دریاچه کوهستانی می رسید.
02:35
And you said that mountain lake: "Eh, if you’ve seen one, you’ve seen them all."
43
155440
3180
و به آن دریاچه کوهستانی گفتی: "اوه، اگر یکی را دیده ای، همه آنها را دیده ای."
02:38
You've seen one. You seen them all.
44
158620
2900
شما یکی را دیده اید. همه را دیدی
02:41
This is a phrase you might use to say that something isn't special.
45
161520
4360
این عبارتی است که ممکن است برای بیان اینکه چیزی خاص نیست استفاده کنید.
02:45
Now the full grammatically correct pronunciation of this phrase would be
46
165880
4340
اکنون تلفظ صحیح کامل این عبارت از نظر گرامری به این صورت خواهد بود:
02:50
‘If you've seen one, you've seen them all.’
47
170220
5120
«اگر یکی را دیده‌اید، همه‌شان را دیده‌اید.»
02:55
but that's not how we pronounce it.
48
175340
2040
اما ما آن را اینگونه تلفظ نمی‌کنیم.
02:57
We like to reduce things in American English
49
177380
2740
ما دوست داریم چیزها را در انگلیسی آمریکایی
03:00
especially familiar words and phrases
50
180120
2780
به خصوص کلمات و عبارات آشنا کاهش دهیم
03:02
and this is a familiar known phrase.
51
182900
3780
و این یک عبارت شناخته شده آشنا است.
03:06
You've seen one, you've seen them all.
52
186680
2060
شما یکی را دیده اید، همه آنها را دیده اید.
03:08
We dropped the word ‘if’, we reduce ‘you've’ to just ye-- and we reduce ‘them’ to ‘um’.
53
188740
8740
ما کلمه "اگر" را حذف کردیم، "شما باید" را به فقط ye-- و "آنها" را به "ام" کاهش می دهیم.
03:17
You seen.
54
197480
1840
دیدی
03:19
Seen um.
55
199320
1960
دیده ام
03:21
You've seen one. You seen them all.
56
201280
2540
شما یکی را دیده اید. همه را دیدی
03:23
Another scenario where you may use this:
57
203820
3300
سناریوی دیگری که می توانید از این استفاده کنید:
03:27
do you want to visit Paris?
58
207120
2240
آیا می خواهید از پاریس دیدن کنید؟
03:29
Nah, I'm not that into cities.
59
209360
2040
نه، من اهل شهرها نیستم.
03:31
You've seen one, you've seen them all.
60
211400
1860
شما یکی را دیده اید، همه آنها را دیده اید.
03:33
Eh, You've seen one, you've seen them all.
61
213260
2360
اوه، شما یکی را دیده اید، همه آنها را دیده اید.
03:35
A lot of them are pretty similar.
62
215620
2700
بسیاری از آنها تقریباً مشابه هستند.
03:38
A lot of them.
63
218320
1540
بسیاری از آنها را.
03:39
My dad also reduced 'them' to 'um'.
64
219860
4140
پدرم نیز «آنها» را به «ام» کاهش داد.
03:44
This is a really common reduction just like in the phrase ‘you've seen one, you seen them all’.
65
224000
6820
این یک کاهش واقعا رایج است درست مانند عبارت "شما یکی را دیدید، همه آنها را دیدید".
03:50
A lot of them.
66
230820
1500
بسیاری از آنها را.
03:52
A lot of them.
67
232320
1300
بسیاری از آنها را.
03:53
Practice that with me out loud, smoothly connecting all the words.
68
233620
5020
آن را با من با صدای بلند تمرین کنید و همه کلمات را به آرامی به هم وصل کنید.
03:58
A lot of them.
69
238640
2100
بسیاری از آنها را.
04:00
A lot of them.
70
240740
940
بسیاری از آنها را.
04:01
A lot of them are pretty similar.
71
241680
2240
بسیاری از آنها تقریباً مشابه هستند.
04:03
But you do have a great view? You can see a long way out over the... a couple of different mountain ranges.
72
243920
5460
اما آیا منظره عالی دارید؟ شما می توانید راه طولانی را بر فراز چند رشته کوه مختلف ببینید.
04:09
A couple of different mountain ranges.
73
249380
2480
چند رشته کوه مختلف
04:11
My dad reduced the word ‘of’ to just the schwa. Uh.
74
251860
6040
پدرم کلمه "of" را فقط به schwa تقلیل داد. اوه
04:17
A couple of—
75
257900
1920
چند-
04:19
We do this so much in conversation especially with this phrase: a couple of—
76
259820
5460
ما این کار را خیلی در گفتگو انجام می دهیم، به خصوص با این عبارت: یک زن و شوهر-
04:25
A couple of different mountain ranges. And the lake itself is probably—
77
265280
4720
چند رشته کوه مختلف. و خود دریاچه احتمالاً -
04:30
Probably— This is how we pronounce ‘probably’ most of the time in conversation.
78
270000
6140
احتمالاً - اینگونه است که ما در مکالمه بیشتر اوقات "احتمالا" را تلفظ می کنیم.
04:36
You can do it too. It simplifies the word and makes it easier to say.
79
276140
4700
شما می توانید آن را انجام دهید. این کلمه را ساده می کند و بیان آن را آسان می کند.
04:40
Try it now.
80
280840
1200
الآن امتحانش کن.
04:42
Probably.
81
282040
1720
شاید.
04:43
Probably.
82
283760
2060
شاید.
04:45
Probably.
83
285820
860
شاید.
04:46
Itself is probably hundred yards across and maybe 200 by 400.
84
286680
6480
خودش احتمالا صد یارد و شاید 200 در 400 باشد.
04:53
Does anyone ever swim there?
85
293160
2040
آیا کسی تا به حال آنجا شنا می کند؟
04:55
I did see somebody swim in there once.
86
295200
2480
من یک بار دیدم کسی در آنجا شنا می کند.
04:57
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
87
297680
2880
- خیلی سرد. - خیلی سرد. واقعا سرد.
05:00
Listen to the different ways we describe how cold it is.
88
300560
3260
به روش های مختلفی که توصیف می کنیم چقدر سرد است گوش دهید.
05:03
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
89
303820
3100
- خیلی سرد. - خیلی سرد. واقعا سرد.
05:06
Really cold.
90
306920
1480
واقعا سرد.
05:08
Ice cold.
91
308400
1220
خیلی سرد.
05:09
Very cold.
92
309620
1520
خیلی سرد.
05:11
'Really’ and ‘very’ are words we use before adjectives to say there's a lot of something.
93
311140
8360
"واقعا" و "خیلی" کلماتی هستند که ما قبل از صفت ها استفاده می کنیم تا بگوییم چیزهای زیادی وجود دارد.
05:19
Really cold.
94
319500
1640
واقعا سرد.
05:21
Very cold.
95
321140
1360
خیلی سرد.
05:22
A high amount of coldness.
96
322500
2500
سردی زیاد.
05:25
Ice cold is another great way to describe something being very cold.
97
325000
4740
سرمای یخ راه عالی دیگری برای توصیف یک چیز بسیار سرد است.
05:29
Now this lake is not ice, its water, it's very cold water.
98
329740
4960
حالا این دریاچه یخ نیست، آبش، آب خیلی سردی است.
05:34
So describing it as ice cold is an exaggeration, a hyperbole.
99
334700
5100
بنابراین توصیف آن به عنوان سرمای یخ، اغراق آمیز است.
05:39
I know it's not actually ice.
100
339800
2060
من می دانم که در واقع یخ نیست.
05:41
I know it's just extremely cold water.
101
341860
2420
میدونم فقط آب خیلی سرده
05:44
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
102
344280
3460
- خیلی سرد. - خیلی سرد. واقعا سرد.
05:47
I had no temptation to do that.
103
347740
3940
هیچ وسوسه ای برای انجام این کار نداشتم.
05:51
Yeah, I don’t think I will either.
104
351680
2420
آره، فکر نمی کنم این کار را هم بکنم.
05:54
This is just… you can't design a better day.
105
354100
3720
این فقط... شما نمی توانید روز بهتری را طراحی کنید.
05:57
There's not much wind, hardly any clouds,
106
357820
3080
باد زیادی نمی‌وزد، تقریباً ابری وجود ندارد،
06:00
cool but not cold, and this time of year, you have a lot of aspens turning yellow.
107
360900
7060
خنک است اما سرد نیست، و در این زمان از سال، درختان زیادی دارید که زرد می‌شوند.
06:07
This time of year.
108
367960
1700
این موقع از سال
06:09
Another example of reducing the word ‘of’ to just the schwa in natural conversation.
109
369660
6300
مثال دیگری از تقلیل کلمه "of" فقط به schwa در مکالمه طبیعی.
06:15
This time of year.
110
375960
2220
این موقع از سال در
06:18
This time of year, you have a lot of aspens turning yellow and these bushes, I mean, they would be green
111
378180
5500
این موقع از سال، شما تعداد زیادی آجیل دارید که زرد می شوند و این بوته ها، یعنی سبز می شوند
06:23
and in the summer.
112
383680
3160
و در تابستان.
06:26
Yeah it looks awesome. I mean, I love, I love the view.
113
386840
4460
آره به نظر عالیه یعنی من عاشق منظره هستم.
06:31
Yeah.
114
391300
1500
آره
06:32
Sweeping views.
115
392800
1280
مناظر وسیع
06:34
And we have seen wildlife along here.
116
394080
4680
و ما در اینجا حیات وحش را دیده ایم.
06:38
Yeah, just a couple hundred yards down. Once, there were four moose.
117
398760
4380
آره، فقط چند صد متر پایین تر. یک بار، چهار گوزن وجود داشت.
06:43
Moose.
118
403140
1320
گوزن شمالی.
06:44
These animals are fairly rare to see in the wild.
119
404460
3440
دیدن این حیوانات در طبیعت بسیار نادر است.
06:47
One other time when I was in Colorado, we saw one.
120
407900
3440
یک بار دیگر که در کلرادو بودم، یکی را دیدیم.
06:51
Click here or in the video description to see that video.
121
411340
3440
برای دیدن آن ویدیو اینجا یا در توضیحات ویدیو کلیک کنید.
06:54
There were four moose grazing right by the path.
122
414780
4440
درست کنار مسیر چهار گوزن در حال چرا بودند.
06:59
Further down yet, we saw heard of maybe 10 or 15 antelope.
123
419220
4580
پایین تر، ما دیدیم که شاید 10 یا 15 بز کوهی شنیده شود.
07:03
- Wow. - Galloping along. You often see deer.
124
423800
3080
- وای. - تاختن در طول. اغلب گوزن ها را می بینید.
07:06
You often see.
125
426880
1520
اغلب می بینید.
07:08
My dad reduced ‘you’ to ye, changing the vowel to the schwa.
126
428400
6000
پدرم «تو» را به تو کاهش داد و مصوت را به schwa تغییر داد.
07:14
This is also a common reduction.
127
434400
2340
این نیز یک کاهش رایج است.
07:16
Why do we do this?
128
436740
1440
چرا این کار را می کنیم؟
07:18
Because in American English, the contrast between stressed and unstressed syllables is really important.
129
438180
8200
زیرا در انگلیسی آمریکایی، تضاد بین هجاهای تاکید شده و بدون تاکید واقعا مهم است.
07:26
So if we can make unstressed syllables even shorter by changing something, then we do that.
130
446380
5660
بنابراین اگر بتوانیم هجاهای بدون تاکید را با تغییر چیزی کوتاه‌تر کنیم، این کار را انجام می‌دهیم.
07:32
You often see.
131
452040
900
07:32
You often see deer up here and then on the rocks, you can see marmots
132
452940
4940
اغلب می بینید.
شما اغلب آهو را اینجا و سپس روی صخره ها می بینید،
07:37
sometime and pike which are little tiny animals like and they squeak.
133
457880
6000
گاهی اوقات مارموت ها و پاک ها را می بینید که شبیه حیوانات کوچک هستند و جیرجیر می کنند.
07:43
How many times have you done this hike?
134
463880
1960
چند بار این پیاده روی را انجام داده اید؟
07:45
Probably five or six.
135
465840
1520
احتمالا پنج یا شش.
07:47
Probably.
136
467360
1180
شاید.
07:48
There's another probably to probably reduction.
137
468540
4560
احتمالاً کاهش دیگری وجود دارد.
07:53
Probably five or six.
138
473100
2180
احتمالا پنج یا شش.
07:55
And to me, it's the most scenic hike around here especially in September.
139
475280
4600
و برای من، این زیباترین پیاده روی در اطراف اینجا به خصوص در ماه سپتامبر است.
07:59
Scenic. This is a great word you can use to describe a beautiful landscape. Scenic.
140
479880
8560
خوش منظره. این یک کلمه عالی است که می توانید برای توصیف یک منظره زیبا از آن استفاده کنید. خوش منظره.
08:08
Scenic.
141
488440
1300
خوش منظره.
08:09
To me it's the most scenic hike around here especially in September
142
489740
3920
به نظر من این زیباترین کوهپیمایی در اطراف اینجاست، به خصوص در ماه سپتامبر،
08:13
because the aspen are turning yellow and a lot of these bushes are turning red and in June, July,
143
493660
8220
زیرا صخره‌های دریایی زرد می‌شوند و بسیاری از این بوته‌ها قرمز می‌شوند و در ژوئن، جولای،
08:21
it's just the waters too high you'd have to take off your shoes and put on sandals and just wade through.
144
501880
6120
آب آنقدر بالاست که باید کفش‌های خود را در بیاورید و بپوشید. در صندل و فقط از طریق راه رفتن.
08:28
So usually, we wait till August or September to do this one.
145
508000
3780
بنابراین معمولاً برای انجام این کار تا آگوست یا سپتامبر صبر می کنیم.
08:31
Wade.
146
511780
1100
وید
08:32
This is what you do when you're walking through water.
147
512880
3040
این کاری است که وقتی در آب راه می روید انجام می دهید.
08:35
So you're not swimming. You're walking like through a creek.
148
515920
3800
بنابراین شما شنا نمی کنید. مثل یک نهر راه می روی.
08:39
If the water is too deep, then you can't wade. You have to swim.
149
519720
3800
اگر آب خیلی عمیق است، پس نمی توانید راه بروید. باید شنا کنی
08:43
Take off your shoes and put on sandals and just wade through.
150
523520
4140
کفش های خود را در بیاورید و صندل بپوشید و فقط از آن عبور کنید.
08:47
Here is David walking over the creek that dad says you have to wade through when the water is higher.
151
527660
7980
اینجا دیوید است که از روی نهر راه می‌رود که پدر می‌گوید وقتی آب بالاتر است باید از آن عبور کنید.
08:55
We didn't make it to the top.
152
535640
2220
ما به اوج نرسیدیم.
08:57
Yeah but we got to a good turning around point
153
537860
4240
بله، اما ما به نقطه عطف خوبی رسیدیم
09:02
and we had a fantastic view, we had lunch looking out down the long valley.
154
542100
5540
و منظره فوق العاده ای داشتیم، ناهار را صرف تماشای دره طولانی کردیم.
09:07
Couldn't have been better.
155
547640
1340
بهتر از این نمی شد
09:08
Couldn't have been better.
156
548980
1900
بهتر از این نمی شد
09:10
A word here is being reduced to just the schwa.
157
550880
3680
یک کلمه در اینجا فقط به schwa تقلیل می یابد.
09:14
What word is it?
158
554560
2140
چه کلمه ای است؟
09:16
We noticed before that the word ‘of’ reduces to just the schwa.
159
556700
4360
قبلاً متوجه شدیم که کلمه "of" فقط به schwa کاهش می یابد.
09:21
But here it's the word ‘have’.
160
561060
3260
اما اینجا کلمه "داشتن" است.
09:24
Yes, the word ‘have’ can be changed to just the schwa sound: uh in conversation
161
564320
7460
بله، کلمه "داشتن" را می توان فقط به صدای شوا تغییر داد: اوه در مکالمه
09:31
especially after could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't.
162
571780
7280
به خصوص بعد از ممکن بود، نمی توانستم، باید، نباید، می خواستم، نمی خواستم.
09:39
I've actually seen native speakers mess this up and write ‘should of’ instead of ‘should have’.
163
579060
7240
من در واقع دیده ام که افراد بومی این موضوع را به هم می ریزند و به جای «باید» می نویسند «باید».
09:46
It makes sense because ‘of’ and ‘have’ can both produce the same single sound, the schwa.
164
586300
7560
منطقی است زیرا "of" و "have" هر دو می توانند صدای واحدی تولید کنند، schwa.
09:53
Shoulda.
165
593860
1840
باید.
09:55
But if this sound is following could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't, the word is definitely ‘have’
166
595700
9180
اما اگر این صدا ممکن است، نمی‌توانست، باید، نباید، می‌کرد، نمی‌توانست، کلمه قطعاً «have» است
10:04
and reducing ‘have’ to just the schwa after these words will help your English sound natural.
167
604880
6500
و کاهش «have» به schwa بعد از این کلمات به انگلیسی شما کمک می‌کند طبیعی به نظر برسد.
10:11
Practice.
168
611380
2180
تمرین.
10:13
Couldn’t have.
169
613560
2040
نمی توانست داشته باشد.
10:15
Couldn’t have.
170
615600
1200
نمی توانست داشته باشد.
10:16
Notice I'm dropping the T in the contraction. This is how native speakers will say this phrase.
171
616800
6200
توجه کنید که T را در انقباض می اندازم. به این صورت است که افراد بومی این عبارت را می گویند.
10:23
Couldn’t have.
172
623000
2240
نمی توانست داشته باشد.
10:25
Couldn’t have.
173
625240
1480
نمی توانست داشته باشد.
10:26
Special thanks to my dad for being in yet another Rachel's English video.
174
626720
5560
تشکر ویژه از پدرم برای حضور در یک ویدیوی انگلیسی دیگر راشل.
10:32
To see more videos that use real English conversation for teaching, check out my Real English playlist.
175
632280
7780
برای دیدن ویدیوهای بیشتری که از مکالمه انگلیسی واقعی برای آموزش استفاده می کنند، لیست پخش انگلیسی واقعی من را بررسی کنید.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7