English Conversation

96,116 views ・ 2017-12-05

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we'll go for a hike in Colorado.
0
0
4820
En este video de pronunciación de inglés americano, haremos una caminata en Colorado.
00:04
My dad and I discussed the hike and we'll talk about interesting pronunciations and vocabulary words
1
4820
6040
Mi papá y yo discutimos la caminata y hablaremos sobre pronunciaciones interesantes y palabras de vocabulario
00:10
that come up in real English conversation.
2
10860
3040
que surgen en una conversación real en inglés.
00:17
This hike is called Chihuahua Gulch.
3
17960
2920
Esta caminata se llama Chihuahua Gulch.
00:20
Chihuahua.
4
20880
1260
Chihuahua.
00:22
Have you heard this word before? It's a teeny tiny breed of dog.
5
22140
4920
¿Habías escuchado esta palabra antes? Es una raza diminuta de perro.
00:27
The spelling is pretty strange in American English because this word comes to us from Spanish.
6
27060
5740
La ortografía es bastante extraña en inglés americano porque esta palabra nos viene del español.
00:32
The breed originated in Mexico.
7
32800
2220
La raza se originó en México.
00:35
This hike is called Chihuahua Gulch and it's about seven miles roundtrip.
8
35020
6460
Esta caminata se llama Chihuahua Gulch y tiene aproximadamente siete millas de ida y vuelta.
00:41
Roundtrip.
9
41480
1500
Ida y vuelta.
00:42
The opposite of this phrase is one way.
10
42980
3020
Lo contrario de esta frase es una manera.
00:46
So when you go somewhere and come back, that's roundtrip.
11
46000
4180
Entonces, cuando vas a algún lado y regresas, eso es ida y vuelta.
00:50
Notice how the D is dropped.
12
50180
2440
Observe cómo se deja caer la D.
00:52
Roundtrip.
13
52620
1580
Ida y vuelta.
00:54
We often drop the D when it comes between two other consonants.
14
54200
4440
Solemos dejar caer la D cuando se encuentra entre otras dos consonantes.
00:58
Roundtrip.
15
58640
1880
Ida y vuelta.
01:00
Roundtrip.
16
60520
1300
Ida y vuelta.
01:01
It's about seven miles roundtrip and it goes up about 1,900 feet.
17
61820
5600
Son unas siete millas de ida y vuelta y sube unos 1,900 pies.
01:07
So this hike ends at a lake?
18
67420
3160
Entonces, ¿esta caminata termina en un lago?
01:10
Yeah. You go… you start off going uphill about thirty minutes, then you go through this long valley.
19
70580
8600
Sí. Vas... empiezas cuesta arriba unos treinta minutos, luego atraviesas este largo valle.
01:19
Notice how my dad really stretches out the word ‘long’.
20
79180
3820
Observe cómo mi papá realmente extiende la palabra 'largo'.
01:23
Why does he do that?
21
83000
1760
¿Por qué hace eso?
01:24
When we want to really stress words, we make them longer,
22
84760
3500
Cuando queremos enfatizar realmente las palabras, las hacemos más largas,
01:28
and you might do that especially with the word ‘long’ making it longer for dramatic purposes.
23
88260
6400
y puede hacerlo especialmente con la palabra 'largo' haciéndola más larga con fines dramáticos.
01:34
Long Valley.
24
94660
2780
Valle Largo.
01:37
That took a long time.
25
97440
3320
Eso llevó mucho tiempo.
01:40
That test was so long.
26
100760
2740
Esa prueba fue tan larga.
01:43
through this long valley with a lot of gorse and little lakes and—
27
103500
5460
a través de este largo valle con muchas aulagas y pequeños lagos y...
01:48
Gorse.
28
108960
1220
aulagas.
01:50
Hmm…do you know that word? I didn't either.
29
110180
2740
Hmm… ¿conoces esa palabra? yo tampoco
01:52
Let's find out what it means.
30
112920
2160
Averigüemos qué significa.
01:55
With a lot of gorse and little lakes and little streams.
31
115080
3100
Con muchas aulagas y pequeños lagos y riachuelos.
01:58
Gorse.
32
118180
1000
Tojo.
01:59
Gorse are these bushes.
33
119180
1840
Las aulagas son estos arbustos.
02:01
Oh! I didn’t…didn’t know that.
34
121020
2680
¡Vaya! Yo no… no sabía eso.
02:03
And you sort of go to the end of the trees where the jeep road ends.
35
123700
5220
Y vas hasta el final de los árboles donde termina el camino del jeep.
02:08
Did you understand what he said there?
36
128920
2420
¿Entendiste lo que dijo allí?
02:11
He called this road ‘jeep road’.
37
131340
2960
Llamó a este camino 'camino del jeep'.
02:14
So a jeep is a really rugged vehicle that has a high clearance.
38
134300
4840
Entonces, un jeep es un vehículo realmente resistente que tiene un alto espacio libre.
02:19
That is a lot of room between the ground and the bottom of a car.
39
139140
4660
Eso es mucho espacio entre el suelo y la parte inferior de un automóvil.
02:23
You would not be able to drive a regular car on this road.
40
143800
3740
No podría conducir un automóvil normal en este camino.
02:27
Where the jeep road ends and then it’s just a single path.
41
147540
4520
Donde termina el camino del jeep y luego es solo un camino.
02:32
And you end up at a mountain lake.
42
152060
3380
Y terminas en un lago de montaña.
02:35
And you said that mountain lake: "Eh, if you’ve seen one, you’ve seen them all."
43
155440
3180
Y dijiste ese lago de montaña: "Eh, si has visto uno, los has visto todos".
02:38
You've seen one. You seen them all.
44
158620
2900
Has visto uno. Los has visto todos.
02:41
This is a phrase you might use to say that something isn't special.
45
161520
4360
Esta es una frase que podrías usar para decir que algo no es especial.
02:45
Now the full grammatically correct pronunciation of this phrase would be
46
165880
4340
Ahora, la pronunciación completa gramaticalmente correcta de esta frase sería
02:50
‘If you've seen one, you've seen them all.’
47
170220
5120
'Si has visto uno, los has visto todos',
02:55
but that's not how we pronounce it.
48
175340
2040
pero no es así como lo pronunciamos.
02:57
We like to reduce things in American English
49
177380
2740
Nos gusta reducir las cosas en inglés americano,
03:00
especially familiar words and phrases
50
180120
2780
especialmente palabras y frases familiares
03:02
and this is a familiar known phrase.
51
182900
3780
y esta es una frase familiar conocida.
03:06
You've seen one, you've seen them all.
52
186680
2060
Has visto uno, los has visto todos.
03:08
We dropped the word ‘if’, we reduce ‘you've’ to just ye-- and we reduce ‘them’ to ‘um’.
53
188740
8740
Eliminamos la palabra 'si', reducimos 'usted tiene' a solo ustedes, y reducimos 'ellos' a 'um'.
03:17
You seen.
54
197480
1840
Has visto.
03:19
Seen um.
55
199320
1960
Visto.
03:21
You've seen one. You seen them all.
56
201280
2540
Has visto uno. Los has visto todos.
03:23
Another scenario where you may use this:
57
203820
3300
Otro escenario en el que puede usar esto:
03:27
do you want to visit Paris?
58
207120
2240
¿quiere visitar París?
03:29
Nah, I'm not that into cities.
59
209360
2040
Nah, no soy tan aficionado a las ciudades.
03:31
You've seen one, you've seen them all.
60
211400
1860
Has visto uno, los has visto todos.
03:33
Eh, You've seen one, you've seen them all.
61
213260
2360
Eh, has visto uno, los has visto todos.
03:35
A lot of them are pretty similar.
62
215620
2700
Muchos de ellos son bastante similares.
03:38
A lot of them.
63
218320
1540
Muchos de ellos.
03:39
My dad also reduced 'them' to 'um'.
64
219860
4140
Mi papá también redujo 'ellos' a 'um'.
03:44
This is a really common reduction just like in the phrase ‘you've seen one, you seen them all’.
65
224000
6820
Esta es una reducción muy común, como en la frase "has visto uno, los has visto todos".
03:50
A lot of them.
66
230820
1500
Muchos de ellos.
03:52
A lot of them.
67
232320
1300
Muchos de ellos.
03:53
Practice that with me out loud, smoothly connecting all the words.
68
233620
5020
Practica eso conmigo en voz alta, conectando suavemente todas las palabras.
03:58
A lot of them.
69
238640
2100
Muchos de ellos.
04:00
A lot of them.
70
240740
940
Muchos de ellos.
04:01
A lot of them are pretty similar.
71
241680
2240
Muchos de ellos son bastante similares.
04:03
But you do have a great view? You can see a long way out over the... a couple of different mountain ranges.
72
243920
5460
¿Pero tienes una gran vista? Puedes ver un largo camino sobre... un par de cadenas montañosas diferentes.
04:09
A couple of different mountain ranges.
73
249380
2480
Un par de cadenas montañosas diferentes.
04:11
My dad reduced the word ‘of’ to just the schwa. Uh.
74
251860
6040
Mi papá redujo la palabra 'de' a solo el schwa. Oh.
04:17
A couple of—
75
257900
1920
Un par de—
04:19
We do this so much in conversation especially with this phrase: a couple of—
76
259820
5460
Hacemos esto mucho en una conversación, especialmente con esta frase: un par de—
04:25
A couple of different mountain ranges. And the lake itself is probably—
77
265280
4720
Un par de cadenas montañosas diferentes. Y el lago en sí es probablemente...
04:30
Probably— This is how we pronounce ‘probably’ most of the time in conversation.
78
270000
6140
Probablemente... Así es como pronunciamos "probablemente" la mayor parte del tiempo en una conversación.
04:36
You can do it too. It simplifies the word and makes it easier to say.
79
276140
4700
Usted puede hacerlo también. Simplifica la palabra y la hace más fácil de decir.
04:40
Try it now.
80
280840
1200
Pruebalo ahora.
04:42
Probably.
81
282040
1720
Probablemente.
04:43
Probably.
82
283760
2060
Probablemente.
04:45
Probably.
83
285820
860
Probablemente.
04:46
Itself is probably hundred yards across and maybe 200 by 400.
84
286680
6480
Es probable que tenga cien metros de ancho y tal vez 200 por 400.
04:53
Does anyone ever swim there?
85
293160
2040
¿Alguna vez alguien nada allí?
04:55
I did see somebody swim in there once.
86
295200
2480
Una vez vi a alguien nadar allí.
04:57
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
87
297680
2880
- Muy frío. - Frío como hielo. Realmente frio.
05:00
Listen to the different ways we describe how cold it is.
88
300560
3260
Escuche las diferentes formas en que describimos el frío que hace.
05:03
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
89
303820
3100
- Muy frío. - Frío como hielo. Realmente frio.
05:06
Really cold.
90
306920
1480
Realmente frio.
05:08
Ice cold.
91
308400
1220
Frío como hielo.
05:09
Very cold.
92
309620
1520
Muy frío.
05:11
'Really’ and ‘very’ are words we use before adjectives to say there's a lot of something.
93
311140
8360
'Realmente' y 'muy' son palabras que usamos antes de los adjetivos para decir que hay mucho de algo.
05:19
Really cold.
94
319500
1640
Realmente frio.
05:21
Very cold.
95
321140
1360
Muy frío.
05:22
A high amount of coldness.
96
322500
2500
Una gran cantidad de frialdad.
05:25
Ice cold is another great way to describe something being very cold.
97
325000
4740
Helado es otra excelente manera de describir que algo está muy frío.
05:29
Now this lake is not ice, its water, it's very cold water.
98
329740
4960
Ahora bien, este lago no es hielo, es agua, es agua muy fría.
05:34
So describing it as ice cold is an exaggeration, a hyperbole.
99
334700
5100
Así que describirlo como helado es una exageración, una hipérbole.
05:39
I know it's not actually ice.
100
339800
2060
Sé que en realidad no es hielo.
05:41
I know it's just extremely cold water.
101
341860
2420
Sé que es agua extremadamente fría.
05:44
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
102
344280
3460
- Muy frío. - Frío como hielo. Realmente frio.
05:47
I had no temptation to do that.
103
347740
3940
No tuve la tentación de hacer eso.
05:51
Yeah, I don’t think I will either.
104
351680
2420
Sí, yo tampoco creo que lo haga.
05:54
This is just… you can't design a better day.
105
354100
3720
Esto es solo... no se puede diseñar un día mejor.
05:57
There's not much wind, hardly any clouds,
106
357820
3080
No hay mucho viento, apenas nubes,
06:00
cool but not cold, and this time of year, you have a lot of aspens turning yellow.
107
360900
7060
fresco pero no frío, y en esta época del año, hay muchos álamos que se vuelven amarillos.
06:07
This time of year.
108
367960
1700
Esta época del año.
06:09
Another example of reducing the word ‘of’ to just the schwa in natural conversation.
109
369660
6300
Otro ejemplo de cómo reducir la palabra 'de' a solo schwa en una conversación natural.
06:15
This time of year.
110
375960
2220
Esta época del año.
06:18
This time of year, you have a lot of aspens turning yellow and these bushes, I mean, they would be green
111
378180
5500
En esta época del año, hay muchos álamos que se vuelven amarillos y estos arbustos, quiero decir, estarían verdes
06:23
and in the summer.
112
383680
3160
y en verano.
06:26
Yeah it looks awesome. I mean, I love, I love the view.
113
386840
4460
Sí, se ve increíble. Quiero decir, me encanta, me encanta la vista.
06:31
Yeah.
114
391300
1500
Sí.
06:32
Sweeping views.
115
392800
1280
Vistas panorámicas.
06:34
And we have seen wildlife along here.
116
394080
4680
Y hemos visto vida salvaje por aquí.
06:38
Yeah, just a couple hundred yards down. Once, there were four moose.
117
398760
4380
Sí, sólo un par de cientos de metros más abajo. Una vez, había cuatro alces.
06:43
Moose.
118
403140
1320
Alce.
06:44
These animals are fairly rare to see in the wild.
119
404460
3440
Estos animales son bastante raros de ver en la naturaleza.
06:47
One other time when I was in Colorado, we saw one.
120
407900
3440
En otra ocasión, cuando estaba en Colorado, vimos uno.
06:51
Click here or in the video description to see that video.
121
411340
3440
Haga clic aquí o en la descripción del video para ver ese video.
06:54
There were four moose grazing right by the path.
122
414780
4440
Había cuatro alces pastando justo al lado del camino.
06:59
Further down yet, we saw heard of maybe 10 or 15 antelope.
123
419220
4580
Más abajo aún, vimos oídos de tal vez 10 o 15 antílopes.
07:03
- Wow. - Galloping along. You often see deer.
124
423800
3080
- Guau. - Galopando. A menudo ves ciervos.
07:06
You often see.
125
426880
1520
Ves a menudo.
07:08
My dad reduced ‘you’ to ye, changing the vowel to the schwa.
126
428400
6000
Mi papá redujo 'tú' a ye, cambiando la vocal a schwa.
07:14
This is also a common reduction.
127
434400
2340
Esta es también una reducción común.
07:16
Why do we do this?
128
436740
1440
¿Por qué hacemos esto?
07:18
Because in American English, the contrast between stressed and unstressed syllables is really important.
129
438180
8200
Porque en el inglés americano, el contraste entre las sílabas tónicas y átonas es muy importante.
07:26
So if we can make unstressed syllables even shorter by changing something, then we do that.
130
446380
5660
Entonces, si podemos hacer que las sílabas átonas sean aún más cortas cambiando algo, entonces lo hacemos.
07:32
You often see.
131
452040
900
07:32
You often see deer up here and then on the rocks, you can see marmots
132
452940
4940
Ves a menudo.
A menudo ves ciervos aquí y luego en las rocas, puedes ver marmotas en
07:37
sometime and pike which are little tiny animals like and they squeak.
133
457880
6000
algún momento y lucios, que son pequeños animales parecidos y chillan.
07:43
How many times have you done this hike?
134
463880
1960
¿Cuántas veces has hecho esta caminata?
07:45
Probably five or six.
135
465840
1520
Probablemente cinco o seis.
07:47
Probably.
136
467360
1180
Probablemente.
07:48
There's another probably to probably reduction.
137
468540
4560
Hay otra reducción de probablemente a probablemente.
07:53
Probably five or six.
138
473100
2180
Probablemente cinco o seis.
07:55
And to me, it's the most scenic hike around here especially in September.
139
475280
4600
Y para mí, es la caminata más pintoresca de aquí, especialmente en septiembre.
07:59
Scenic. This is a great word you can use to describe a beautiful landscape. Scenic.
140
479880
8560
Escénico. Esta es una gran palabra que puedes usar para describir un hermoso paisaje. Escénico.
08:08
Scenic.
141
488440
1300
Escénico.
08:09
To me it's the most scenic hike around here especially in September
142
489740
3920
Para mí, es la caminata más pintoresca por aquí, especialmente en septiembre
08:13
because the aspen are turning yellow and a lot of these bushes are turning red and in June, July,
143
493660
8220
porque los álamos se están poniendo amarillos y muchos de estos arbustos se están volviendo rojos y en junio, julio
08:21
it's just the waters too high you'd have to take off your shoes and put on sandals and just wade through.
144
501880
6120
, es solo que las aguas están demasiado altas, tendrías que quitarte los zapatos y ponerte en sandalias y simplemente vadear a través.
08:28
So usually, we wait till August or September to do this one.
145
508000
3780
Por lo general, esperamos hasta agosto o septiembre para hacer este.
08:31
Wade.
146
511780
1100
Vadear.
08:32
This is what you do when you're walking through water.
147
512880
3040
Esto es lo que haces cuando caminas sobre el agua.
08:35
So you're not swimming. You're walking like through a creek.
148
515920
3800
Así que no estás nadando. Estás caminando como a través de un arroyo.
08:39
If the water is too deep, then you can't wade. You have to swim.
149
519720
3800
Si el agua es demasiado profunda, entonces no puedes vadear. Tienes que nadar.
08:43
Take off your shoes and put on sandals and just wade through.
150
523520
4140
Quítate los zapatos, ponte las sandalias y simplemente camina.
08:47
Here is David walking over the creek that dad says you have to wade through when the water is higher.
151
527660
7980
Aquí está David caminando sobre el arroyo que papá dice que tienes que vadear cuando el agua está más alta.
08:55
We didn't make it to the top.
152
535640
2220
No llegamos a la cima.
08:57
Yeah but we got to a good turning around point
153
537860
4240
Sí, pero llegamos a un buen punto de inflexión
09:02
and we had a fantastic view, we had lunch looking out down the long valley.
154
542100
5540
y teníamos una vista fantástica, almorzamos mirando hacia el largo valle.
09:07
Couldn't have been better.
155
547640
1340
No podría haber sido mejor.
09:08
Couldn't have been better.
156
548980
1900
No podría haber sido mejor.
09:10
A word here is being reduced to just the schwa.
157
550880
3680
Una palabra aquí se reduce a solo el schwa.
09:14
What word is it?
158
554560
2140
¿Qué palabra es?
09:16
We noticed before that the word ‘of’ reduces to just the schwa.
159
556700
4360
Notamos antes que la palabra 'de' se reduce solo a schwa.
09:21
But here it's the word ‘have’.
160
561060
3260
Pero aquí está la palabra 'tener'.
09:24
Yes, the word ‘have’ can be changed to just the schwa sound: uh in conversation
161
564320
7460
Sí, la palabra 'tener' se puede cambiar solo por el sonido schwa: eh en una conversación,
09:31
especially after could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't.
162
571780
7280
especialmente después de podría, no podría, debería, no debería, no lo haría.
09:39
I've actually seen native speakers mess this up and write ‘should of’ instead of ‘should have’.
163
579060
7240
De hecho, he visto a hablantes nativos estropear esto y escribir "debería" en lugar de "debería tener".
09:46
It makes sense because ‘of’ and ‘have’ can both produce the same single sound, the schwa.
164
586300
7560
Tiene sentido porque 'of' y 'have' pueden producir el mismo sonido único, el schwa.
09:53
Shoulda.
165
593860
1840
Debería.
09:55
But if this sound is following could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't, the word is definitely ‘have’
166
595700
9180
Pero si sigue este sonido podría, no podría, debería, no debería, sería, no sería, la palabra definitivamente es 'tener'
10:04
and reducing ‘have’ to just the schwa after these words will help your English sound natural.
167
604880
6500
y reducir 'tener' a solo el schwa después de estas palabras ayudará a que su inglés suene natural.
10:11
Practice.
168
611380
2180
Práctica.
10:13
Couldn’t have.
169
613560
2040
no podría tener
10:15
Couldn’t have.
170
615600
1200
no podría tener
10:16
Notice I'm dropping the T in the contraction. This is how native speakers will say this phrase.
171
616800
6200
Note que estoy bajando la T en la contracción. Así es como los hablantes nativos dirán esta frase.
10:23
Couldn’t have.
172
623000
2240
no podría tener
10:25
Couldn’t have.
173
625240
1480
no podría tener
10:26
Special thanks to my dad for being in yet another Rachel's English video.
174
626720
5560
Un agradecimiento especial a mi papá por estar en otro video en inglés de Rachel.
10:32
To see more videos that use real English conversation for teaching, check out my Real English playlist.
175
632280
7780
Para ver más videos que usan conversaciones en inglés real para enseñar, consulta mi lista de reproducción de inglés real.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7