English Conversation

97,180 views ・ 2017-12-05

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we'll go for a hike in Colorado.
0
0
4820
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano, faremo un'escursione in Colorado.
00:04
My dad and I discussed the hike and we'll talk about interesting pronunciations and vocabulary words
1
4820
6040
Mio padre ed io abbiamo discusso dell'escursione e parleremo di pronunce interessanti e parole del vocabolario
00:10
that come up in real English conversation.
2
10860
3040
che emergono in una vera conversazione inglese.
00:17
This hike is called Chihuahua Gulch.
3
17960
2920
Questa escursione si chiama Chihuahua Gulch.
00:20
Chihuahua.
4
20880
1260
Chihuahua.
00:22
Have you heard this word before? It's a teeny tiny breed of dog.
5
22140
4920
Hai già sentito questa parola? È una piccolissima razza di cane.
00:27
The spelling is pretty strange in American English because this word comes to us from Spanish.
6
27060
5740
L'ortografia è piuttosto strana nell'inglese americano perché questa parola ci viene dallo spagnolo.
00:32
The breed originated in Mexico.
7
32800
2220
La razza è originaria del Messico.
00:35
This hike is called Chihuahua Gulch and it's about seven miles roundtrip.
8
35020
6460
Questa escursione si chiama Chihuahua Gulch ed è di circa sette miglia andata e ritorno.
00:41
Roundtrip.
9
41480
1500
Andata e ritorno.
00:42
The opposite of this phrase is one way.
10
42980
3020
L'opposto di questa frase è unidirezionale.
00:46
So when you go somewhere and come back, that's roundtrip.
11
46000
4180
Quindi quando vai da qualche parte e torni indietro, è andata e ritorno.
00:50
Notice how the D is dropped.
12
50180
2440
Nota come la D viene rilasciata.
00:52
Roundtrip.
13
52620
1580
Andata e ritorno.
00:54
We often drop the D when it comes between two other consonants.
14
54200
4440
Spesso lasciamo cadere la D quando si trova tra altre due consonanti.
00:58
Roundtrip.
15
58640
1880
Andata e ritorno.
01:00
Roundtrip.
16
60520
1300
Andata e ritorno.
01:01
It's about seven miles roundtrip and it goes up about 1,900 feet.
17
61820
5600
È di circa sette miglia andata e ritorno e sale per circa 1.900 piedi.
01:07
So this hike ends at a lake?
18
67420
3160
Quindi questa escursione finisce in un lago?
01:10
Yeah. You go… you start off going uphill about thirty minutes, then you go through this long valley.
19
70580
8600
Sì. Vai… inizi a salire per circa trenta minuti, poi attraversi questa lunga valle.
01:19
Notice how my dad really stretches out the word ‘long’.
20
79180
3820
Nota come mio padre allunga davvero la parola "lungo".
01:23
Why does he do that?
21
83000
1760
Perché lo fa?
01:24
When we want to really stress words, we make them longer,
22
84760
3500
Quando vogliamo davvero enfatizzare le parole, le allunghiamo,
01:28
and you might do that especially with the word ‘long’ making it longer for dramatic purposes.
23
88260
6400
e potresti farlo specialmente con la parola "lungo" rendendola più lunga per scopi drammatici.
01:34
Long Valley.
24
94660
2780
Lunga Valle.
01:37
That took a long time.
25
97440
3320
Ci è voluto molto tempo.
01:40
That test was so long.
26
100760
2740
Quel test è stato così lungo.
01:43
through this long valley with a lot of gorse and little lakes and—
27
103500
5460
attraverso questa lunga valle con un sacco di ginestre e laghetti e...
01:48
Gorse.
28
108960
1220
Gorse.
01:50
Hmm…do you know that word? I didn't either.
29
110180
2740
Hmm... conosci quella parola? Nemmeno io.
01:52
Let's find out what it means.
30
112920
2160
Scopriamo cosa significa.
01:55
With a lot of gorse and little lakes and little streams.
31
115080
3100
Con tante ginestre e laghetti e ruscelli.
01:58
Gorse.
32
118180
1000
Gorse. Le
01:59
Gorse are these bushes.
33
119180
1840
ginestre sono questi cespugli.
02:01
Oh! I didn’t…didn’t know that.
34
121020
2680
OH! Non... non lo sapevo.
02:03
And you sort of go to the end of the trees where the jeep road ends.
35
123700
5220
E in un certo senso vai alla fine degli alberi dove finisce la strada della jeep.
02:08
Did you understand what he said there?
36
128920
2420
Hai capito cosa ha detto lì?
02:11
He called this road ‘jeep road’.
37
131340
2960
Ha chiamato questa strada "strada della jeep".
02:14
So a jeep is a really rugged vehicle that has a high clearance.
38
134300
4840
Quindi una jeep è un veicolo davvero robusto che ha un'elevata distanza.
02:19
That is a lot of room between the ground and the bottom of a car.
39
139140
4660
C'è molto spazio tra il suolo e il fondo di un'auto.
02:23
You would not be able to drive a regular car on this road.
40
143800
3740
Non saresti in grado di guidare un'auto normale su questa strada.
02:27
Where the jeep road ends and then it’s just a single path.
41
147540
4520
Dove finisce la strada della jeep e poi è solo un unico sentiero.
02:32
And you end up at a mountain lake.
42
152060
3380
E finisci in un lago di montagna.
02:35
And you said that mountain lake: "Eh, if you’ve seen one, you’ve seen them all."
43
155440
3180
E tu hai detto quel lago di montagna: "Eh, se ne hai visto uno, li hai visti tutti". Ne
02:38
You've seen one. You seen them all.
44
158620
2900
hai visto uno. Li hai visti tutti.
02:41
This is a phrase you might use to say that something isn't special.
45
161520
4360
Questa è una frase che potresti usare per dire che qualcosa non è speciale.
02:45
Now the full grammatically correct pronunciation of this phrase would be
46
165880
4340
Ora la pronuncia grammaticalmente corretta di questa frase sarebbe
02:50
‘If you've seen one, you've seen them all.’
47
170220
5120
"Se ne hai visto uno, li hai visti tutti".
02:55
but that's not how we pronounce it.
48
175340
2040
ma non è così che la pronunciamo.
02:57
We like to reduce things in American English
49
177380
2740
Ci piace ridurre le cose nell'inglese americano, in
03:00
especially familiar words and phrases
50
180120
2780
particolare parole e frasi familiari
03:02
and this is a familiar known phrase.
51
182900
3780
e questa è una frase nota e familiare. Ne
03:06
You've seen one, you've seen them all.
52
186680
2060
hai visto uno, li hai visti tutti.
03:08
We dropped the word ‘if’, we reduce ‘you've’ to just ye-- and we reduce ‘them’ to ‘um’.
53
188740
8740
Abbiamo eliminato la parola "if", riduciamo "you've" solo a ye-- e riduciamo "them" a "um".
03:17
You seen.
54
197480
1840
Hai visto.
03:19
Seen um.
55
199320
1960
Visto ehm. Ne
03:21
You've seen one. You seen them all.
56
201280
2540
hai visto uno. Li hai visti tutti. Un
03:23
Another scenario where you may use this:
57
203820
3300
altro scenario in cui puoi usare questo:
03:27
do you want to visit Paris?
58
207120
2240
vuoi visitare Parigi?
03:29
Nah, I'm not that into cities.
59
209360
2040
No, non mi piacciono le città. Ne
03:31
You've seen one, you've seen them all.
60
211400
1860
hai visto uno, li hai visti tutti.
03:33
Eh, You've seen one, you've seen them all.
61
213260
2360
Eh, ne hai visto uno, li hai visti tutti.
03:35
A lot of them are pretty similar.
62
215620
2700
Molti di loro sono abbastanza simili.
03:38
A lot of them.
63
218320
1540
Molti di loro.
03:39
My dad also reduced 'them' to 'um'.
64
219860
4140
Anche mio padre ha ridotto "loro" a "um".
03:44
This is a really common reduction just like in the phrase ‘you've seen one, you seen them all’.
65
224000
6820
Questa è una riduzione molto comune proprio come nella frase "ne hai visto uno, li hai visti tutti".
03:50
A lot of them.
66
230820
1500
Molti di loro.
03:52
A lot of them.
67
232320
1300
Molti di loro.
03:53
Practice that with me out loud, smoothly connecting all the words.
68
233620
5020
Esercitati con me ad alta voce, collegando dolcemente tutte le parole.
03:58
A lot of them.
69
238640
2100
Molti di loro.
04:00
A lot of them.
70
240740
940
Molti di loro.
04:01
A lot of them are pretty similar.
71
241680
2240
Molti di loro sono abbastanza simili.
04:03
But you do have a great view? You can see a long way out over the... a couple of different mountain ranges.
72
243920
5460
Ma hai una vista fantastica? Puoi vedere molto lontano oltre... un paio di diverse catene montuose.
04:09
A couple of different mountain ranges.
73
249380
2480
Un paio di diverse catene montuose.
04:11
My dad reduced the word ‘of’ to just the schwa. Uh.
74
251860
6040
Mio padre ha ridotto la parola "di" solo allo schwa. Ehm.
04:17
A couple of—
75
257900
1920
Un paio di—
04:19
We do this so much in conversation especially with this phrase: a couple of—
76
259820
5460
Lo facciamo così spesso nelle conversazioni specialmente con questa frase: un paio di—
04:25
A couple of different mountain ranges. And the lake itself is probably—
77
265280
4720
Un paio di diverse catene montuose. E il lago stesso è probabilmente...
04:30
Probably— This is how we pronounce ‘probably’ most of the time in conversation.
78
270000
6140
Probabilmente... Questo è il modo in cui pronunciamo "probabilmente" la maggior parte del tempo durante una conversazione.
04:36
You can do it too. It simplifies the word and makes it easier to say.
79
276140
4700
Puoi farlo anche tu. Semplifica la parola e la rende più facile da dire.
04:40
Try it now.
80
280840
1200
Provalo ora.
04:42
Probably.
81
282040
1720
Probabilmente.
04:43
Probably.
82
283760
2060
Probabilmente.
04:45
Probably.
83
285820
860
Probabilmente.
04:46
Itself is probably hundred yards across and maybe 200 by 400.
84
286680
6480
Probabilmente è largo cento metri e forse 200 per 400.
04:53
Does anyone ever swim there?
85
293160
2040
Qualcuno ha mai nuotato lì?
04:55
I did see somebody swim in there once.
86
295200
2480
Ho visto qualcuno nuotare lì una volta.
04:57
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
87
297680
2880
- Molto freddo. - Ghiacciato. Veramente freddo.
05:00
Listen to the different ways we describe how cold it is.
88
300560
3260
Ascolta i diversi modi in cui descriviamo quanto fa freddo.
05:03
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
89
303820
3100
- Molto freddo. - Ghiacciato. Veramente freddo.
05:06
Really cold.
90
306920
1480
Veramente freddo.
05:08
Ice cold.
91
308400
1220
Ghiacciato.
05:09
Very cold.
92
309620
1520
Molto freddo.
05:11
'Really’ and ‘very’ are words we use before adjectives to say there's a lot of something.
93
311140
8360
"Davvero" e "molto" sono parole che usiamo prima degli aggettivi per dire che c'è molto di qualcosa.
05:19
Really cold.
94
319500
1640
Veramente freddo.
05:21
Very cold.
95
321140
1360
Molto freddo.
05:22
A high amount of coldness.
96
322500
2500
Una quantità elevata di freddezza. Il
05:25
Ice cold is another great way to describe something being very cold.
97
325000
4740
freddo ghiacciato è un altro ottimo modo per descrivere qualcosa che è molto freddo.
05:29
Now this lake is not ice, its water, it's very cold water.
98
329740
4960
Questo lago non è ghiaccio, la sua acqua è molto fredda.
05:34
So describing it as ice cold is an exaggeration, a hyperbole.
99
334700
5100
Quindi descriverlo come ghiacciato è un'esagerazione, un'iperbole.
05:39
I know it's not actually ice.
100
339800
2060
So che in realtà non è ghiaccio.
05:41
I know it's just extremely cold water.
101
341860
2420
So che è solo acqua estremamente fredda.
05:44
- Very cold. - Ice cold. Really cold.
102
344280
3460
- Molto freddo. - Ghiacciato. Veramente freddo.
05:47
I had no temptation to do that.
103
347740
3940
Non ho avuto la tentazione di farlo.
05:51
Yeah, I don’t think I will either.
104
351680
2420
Sì, non penso che lo farò neanche io.
05:54
This is just… you can't design a better day.
105
354100
3720
Questo è solo... non puoi progettare un giorno migliore.
05:57
There's not much wind, hardly any clouds,
106
357820
3080
Non c'è molto vento, quasi nessuna nuvola,
06:00
cool but not cold, and this time of year, you have a lot of aspens turning yellow.
107
360900
7060
fresco ma non freddo, e in questo periodo dell'anno ci sono molti pioppi che ingialliscono.
06:07
This time of year.
108
367960
1700
Questo periodo dell'anno. Un
06:09
Another example of reducing the word ‘of’ to just the schwa in natural conversation.
109
369660
6300
altro esempio di riduzione della parola "di" al solo schwa in una conversazione naturale.
06:15
This time of year.
110
375960
2220
Questo periodo dell'anno. In
06:18
This time of year, you have a lot of aspens turning yellow and these bushes, I mean, they would be green
111
378180
5500
questo periodo dell'anno, ci sono molti pioppi che diventano gialli e questi cespugli, voglio dire, sarebbero verdi
06:23
and in the summer.
112
383680
3160
e in estate.
06:26
Yeah it looks awesome. I mean, I love, I love the view.
113
386840
4460
Sì, sembra fantastico. Voglio dire, amo, amo il panorama.
06:31
Yeah.
114
391300
1500
Sì.
06:32
Sweeping views.
115
392800
1280
Viste mozzafiato.
06:34
And we have seen wildlife along here.
116
394080
4680
E abbiamo visto la fauna selvatica qui.
06:38
Yeah, just a couple hundred yards down. Once, there were four moose.
117
398760
4380
Sì, solo un paio di centinaia di metri più in basso. Una volta c'erano quattro alci.
06:43
Moose.
118
403140
1320
Alce.
06:44
These animals are fairly rare to see in the wild.
119
404460
3440
Questi animali sono abbastanza rari da vedere in natura.
06:47
One other time when I was in Colorado, we saw one.
120
407900
3440
Un'altra volta che ero in Colorado, ne abbiamo visto uno.
06:51
Click here or in the video description to see that video.
121
411340
3440
Clicca qui o nella descrizione del video per vederlo.
06:54
There were four moose grazing right by the path.
122
414780
4440
C'erano quattro alci che pascolavano lungo il sentiero. Ancora
06:59
Further down yet, we saw heard of maybe 10 or 15 antelope.
123
419220
4580
più in basso, abbiamo visto forse 10 o 15 antilopi.
07:03
- Wow. - Galloping along. You often see deer.
124
423800
3080
- Oh. - Al galoppo. Vedi spesso cervi.
07:06
You often see.
125
426880
1520
Vedi spesso.
07:08
My dad reduced ‘you’ to ye, changing the vowel to the schwa.
126
428400
6000
Mio padre ha ridotto "tu" a te, cambiando la vocale in schwa.
07:14
This is also a common reduction.
127
434400
2340
Questa è anche una riduzione comune.
07:16
Why do we do this?
128
436740
1440
Perché lo facciamo?
07:18
Because in American English, the contrast between stressed and unstressed syllables is really important.
129
438180
8200
Perché nell'inglese americano il contrasto tra sillabe accentate e non accentate è molto importante.
07:26
So if we can make unstressed syllables even shorter by changing something, then we do that.
130
446380
5660
Quindi, se possiamo accorciare ancora di più le sillabe non accentate cambiando qualcosa, allora lo facciamo.
07:32
You often see.
131
452040
900
07:32
You often see deer up here and then on the rocks, you can see marmots
132
452940
4940
Vedi spesso.
Si vedono spesso cervi quassù e poi sulle rocce, a volte si possono vedere marmotte
07:37
sometime and pike which are little tiny animals like and they squeak.
133
457880
6000
e lucci che sono piccoli animaletti e squittiscono.
07:43
How many times have you done this hike?
134
463880
1960
Quante volte hai fatto questa escursione?
07:45
Probably five or six.
135
465840
1520
Probabilmente cinque o sei.
07:47
Probably.
136
467360
1180
Probabilmente.
07:48
There's another probably to probably reduction.
137
468540
4560
C'è un'altra riduzione da probabile a probabile.
07:53
Probably five or six.
138
473100
2180
Probabilmente cinque o sei.
07:55
And to me, it's the most scenic hike around here especially in September.
139
475280
4600
E per me è l'escursione più panoramica da queste parti, specialmente a settembre.
07:59
Scenic. This is a great word you can use to describe a beautiful landscape. Scenic.
140
479880
8560
Scenico. Questa è una grande parola che puoi usare per descrivere un bellissimo paesaggio. Scenico.
08:08
Scenic.
141
488440
1300
Scenico.
08:09
To me it's the most scenic hike around here especially in September
142
489740
3920
Per me è l'escursione più panoramica da queste parti, specialmente a settembre
08:13
because the aspen are turning yellow and a lot of these bushes are turning red and in June, July,
143
493660
8220
perché i pioppi stanno diventando gialli e molti di questi cespugli stanno diventando rossi e a giugno, luglio,
08:21
it's just the waters too high you'd have to take off your shoes and put on sandals and just wade through.
144
501880
6120
è solo che l'acqua è troppo alta, dovresti toglierti le scarpe e metterti sui sandali e guadare.
08:28
So usually, we wait till August or September to do this one.
145
508000
3780
Quindi di solito aspettiamo fino ad agosto o settembre per fare questo.
08:31
Wade.
146
511780
1100
Guadare.
08:32
This is what you do when you're walking through water.
147
512880
3040
Questo è quello che fai quando cammini nell'acqua.
08:35
So you're not swimming. You're walking like through a creek.
148
515920
3800
Quindi non stai nuotando. Stai camminando come attraverso un ruscello.
08:39
If the water is too deep, then you can't wade. You have to swim.
149
519720
3800
Se l'acqua è troppo profonda, non puoi guadare. Devi nuotare.
08:43
Take off your shoes and put on sandals and just wade through.
150
523520
4140
Togliti le scarpe, mettiti i sandali e passa attraverso.
08:47
Here is David walking over the creek that dad says you have to wade through when the water is higher.
151
527660
7980
Ecco David che cammina sul torrente che papà dice che devi guadare quando l'acqua è più alta.
08:55
We didn't make it to the top.
152
535640
2220
Non siamo arrivati ​​in cima.
08:57
Yeah but we got to a good turning around point
153
537860
4240
Sì, ma siamo arrivati ​​a un buon punto di svolta
09:02
and we had a fantastic view, we had lunch looking out down the long valley.
154
542100
5540
e abbiamo avuto una vista fantastica, abbiamo pranzato guardando la lunga valle.
09:07
Couldn't have been better.
155
547640
1340
Non avrebbe potuto essere migliore.
09:08
Couldn't have been better.
156
548980
1900
Non avrebbe potuto essere migliore.
09:10
A word here is being reduced to just the schwa.
157
550880
3680
Una parola qui viene ridotta solo allo schwa.
09:14
What word is it?
158
554560
2140
Che parola è?
09:16
We noticed before that the word ‘of’ reduces to just the schwa.
159
556700
4360
Abbiamo notato prima che la parola "di" si riduce solo allo schwa.
09:21
But here it's the word ‘have’.
160
561060
3260
Ma qui è la parola "avere".
09:24
Yes, the word ‘have’ can be changed to just the schwa sound: uh in conversation
161
564320
7460
Sì, la parola "avere" può essere cambiata solo nel suono schwa: uh in una conversazione
09:31
especially after could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't.
162
571780
7280
specialmente dopo potrebbe, non potrebbe, dovrebbe, non dovrebbe, non lo farebbe.
09:39
I've actually seen native speakers mess this up and write ‘should of’ instead of ‘should have’.
163
579060
7240
In realtà ho visto madrelingua incasinare tutto e scrivere "dovrebbe" invece di "dovrebbe". Ha
09:46
It makes sense because ‘of’ and ‘have’ can both produce the same single sound, the schwa.
164
586300
7560
senso perché "of" e "have" possono entrambi produrre lo stesso singolo suono, lo schwa.
09:53
Shoulda.
165
593860
1840
Dovrei.
09:55
But if this sound is following could, couldn't, should, shouldn't, would, wouldn't, the word is definitely ‘have’
166
595700
9180
Ma se questo suono sta seguendo could, could't, should, should't, would, would't, la parola è sicuramente "have"
10:04
and reducing ‘have’ to just the schwa after these words will help your English sound natural.
167
604880
6500
e ridurre "have" al solo schwa dopo queste parole aiuterà il tuo inglese a sembrare naturale.
10:11
Practice.
168
611380
2180
Pratica.
10:13
Couldn’t have.
169
613560
2040
Non avrei potuto.
10:15
Couldn’t have.
170
615600
1200
Non avrei potuto.
10:16
Notice I'm dropping the T in the contraction. This is how native speakers will say this phrase.
171
616800
6200
Nota che sto abbassando la T nella contrazione. Ecco come i madrelingua diranno questa frase.
10:23
Couldn’t have.
172
623000
2240
Non avrei potuto.
10:25
Couldn’t have.
173
625240
1480
Non avrei potuto. Un
10:26
Special thanks to my dad for being in yet another Rachel's English video.
174
626720
5560
ringraziamento speciale a mio padre per aver partecipato all'ennesimo video in inglese di Rachel.
10:32
To see more videos that use real English conversation for teaching, check out my Real English playlist.
175
632280
7780
Per vedere altri video che utilizzano la vera conversazione inglese per l'insegnamento, dai un'occhiata alla mia playlist Real English.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7