Real English Conversation – Study Idioms and Reductions

75,059 views ・ 2017-04-18

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
360
3160
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی
00:03
my uncle John is going to teach you how to make a Peach Melba.
1
3520
4920
عمو جان قصد دارد طرز تهیه ملبا هلو را به شما آموزش دهد.
00:11
In this scene, my uncle is going to be listing things.
2
11300
3800
در این صحنه عمویم قرار است چیزهایی را فهرست کند.
00:15
He's going to be giving steps.
3
15100
2040
او قرار است مراحلی را طی کند.
00:17
Listen to how he introduces each step.
4
17140
3360
به نحوه معرفی هر مرحله گوش دهید.
00:20
Want to make peach melba? You make a raspberry currant sauce, that's what this is.
5
20500
7080
می خواهید ملبا هلو درست کنید؟ شما سس توت تمشک درست می کنید، این همان است.
00:27
And you start with the currant sauce at the bottom,
6
27580
6200
و با سس مویز از ته شروع میکنید
00:33
and then you add some peaches,
7
33780
5100
و بعد مقداری هلو اضافه میکنید
00:38
and then you want ice cream, you add some ice cream.
8
38880
5420
و بعد بستنی میل میکنید کمی بستنی میریزید.
00:44
Is that vanilla?
9
44300
1520
اون وانیل هست؟
00:45
Yup vanilla.
10
45820
2700
آره وانیل
00:48
And then a little more sauce.
11
48520
2420
و سپس کمی سس دیگر. یک
00:50
Another layer.
12
50940
2760
لایه دیگر.
00:53
And more peaches.
13
53700
1540
و هلو بیشتر.
00:55
Wow! Many layers!
14
55240
3720
وای! چندین لایه!
00:58
Add in the whipped cream,
15
58960
4680
خامه فرم گرفته را اضافه کنید،
01:03
Voila!
16
63640
1880
Voila!
01:05
A lot of ‘and’ and ‘and then’.
17
65520
3580
بسیاری از «و» و «و سپس».
01:09
Let's look at the pronunciation.
18
69100
3300
بیایید به تلفظ نگاه کنیم.
01:12
Want to make peach melba? You make a raspberry currant sauce, that's what this is.
19
72400
7300
می خواهید ملبا هلو درست کنید؟ شما سس توت تمشک درست می کنید، این همان است.
01:19
And you start with the--
20
79700
2200
و با the-- و شروع می‌کنید—
01:21
And you start— and—, nd— the word ‘and’ reduced, nd—
21
81900
5580
و—، nd— کلمه «و» کاهش می‌یابد، nd—
01:27
Schwa N
22
87480
2360
Schwa N
01:29
And you start—, and you start—, and you start with the...
23
89840
4940
و شروع می‌کنید—، و شروع می‌کنید—، و با
01:34
currant sauce at the bottom.
24
94780
2420
سس مویز در پایین شروع می‌کنید. .
01:37
Bonus reduction, the word ‘at’. At the—, at the—, at the—, at the bottom…
25
97200
5060
کاهش پاداش، کلمه "در". در—، در—، در—، در پایین…
01:42
At the—, quick schwa, stop T.
26
102260
5040
در—، سریع شوا،
01:47
Currant sauce at the bottom—, at the bottom-, at the bottom—
27
107300
5780
سس تی. مویز را در پایین متوقف کنید—، در پایین، در پایین—
01:53
And then you add—
28
113080
2880
و سپس اضافه کنید—
01:55
And then—, and then—,
29
115960
2780
و سپس— ، و سپس—،
01:58
And, and, and— again, the word ‘and’ reduced.
30
118740
4400
و، و، و— دوباره، کلمه «و» کاهش یافت.
02:03
And then you add—, and then you add-, and then you add some peaches,
31
123140
7720
و سپس اضافه می‌کنید—، و سپس اضافه می‌کنید، و سپس مقداری هلو،
02:10
And then—
32
130860
3920
و سپس—
02:14
Again, schwa N.
33
134780
2940
دوباره، schwa N.
02:17
And then—
34
137720
3500
و سپس—
02:21
If you want ice cream, you add some ice cream.
35
141220
4880
اگر بستنی می‌خواهید، مقداری بستنی اضافه می‌کنید.
02:26
Is that vanilla?
36
146100
1260
اون وانیل هست؟
02:27
Yeah, vanilla.
37
147360
2660
آره وانیل
02:30
And then a little more sauce,
38
150020
2100
و سپس کمی سس بیشتر،
02:32
And then—
39
152120
1440
و سپس—
02:33
And then a little more sauce,
40
153560
2700
و سپس کمی سس بیشتر،
02:36
another ‘and’ reduction,
41
156260
2000
کاهش دیگر «و»،
02:38
And then a little more sauce…
42
158260
5780
و سپس کمی سس بیشتر...
02:44
Notice the word ‘little’ is pronounced with a Flap T.
43
164040
3340
توجه کنید که کلمه «کم» با یک Flap T.
02:47
Little, ra- ra- ra- ra, little.
44
167380
2640
Little، را-را-را تلفظ می‌شود. -را، کوچولو.
02:50
This is a tricky word.
45
170020
1480
این یک کلمه حیله گر است.
02:51
And I do have a video on how to pronounce this word
46
171500
3060
و من یک ویدیو در مورد نحوه تلفظ این کلمه دارم،
02:54
so check the description below
47
174560
2460
بنابراین توضیحات زیر را بررسی کنید
02:57
or click here.
48
177020
1540
یا اینجا را کلیک کنید.
02:58
And then a little more sauce…
49
178560
2300
و سپس کمی سس دیگر ...
03:00
Another layer!
50
180860
3040
یک لایه دیگر!
03:03
Then more peaches.
51
183900
1380
سپس هلوهای بیشتری.
03:05
Wow! Many layers!
52
185280
3800
وای! چندین لایه!
03:09
Add in the whipped cream,
53
189080
2120
خامه فرم گرفته را اضافه کنید،
03:13
Voila!
54
193820
2000
Voila!
03:15
Voila is a French word but we do use it sometimes in American English.
55
195820
6660
Voila یک کلمه فرانسوی است اما ما گاهی اوقات از آن در انگلیسی آمریکایی استفاده می کنیم.
03:22
Voila or voila!
56
202480
3000
Voila یا Voila!
03:25
And when we use it in American English, the pronunciation is
57
205480
4600
و هنگامی که از آن در انگلیسی آمریکایی استفاده می کنیم، تلفظ آن
03:30
changed a little bit so it fits in more with American sounds.
58
210080
3900
کمی تغییر می کند تا با صداهای آمریکایی بیشتر تطبیق یابد.
03:33
Voila! Voila!
59
213980
2480
وویلا! وویلا!
03:36
With that lower American placement.
60
216460
2480
با آن جایگاه کمتر آمریکایی.
03:38
And it means ‘there it is’, ‘here it is’ and you might say that when you're
61
218940
5220
و به این معنی است که «آنجا هست»، «اینجاست» و ممکن است بگویید وقتی
03:44
finished with something and you're showing it to people.
62
224160
3160
کارتان تمام شد و آن را به مردم نشان دادید.
03:47
Voila! or as some Americans may pronounce it, voila!
63
227320
4720
وویلا! یا همانطور که برخی از آمریکایی ها ممکن است آن را تلفظ کنند، voila!
03:52
Voila!
64
232040
2000
وویلا!
03:54
And what’s the —— in French?
65
234040
1740
و در فرانسه چیست؟
03:55
Peach melba.
66
235780
2020
ملبا هلو.
03:57
Voila!
67
237800
1900
وویلا!
03:59
- Wow, look at that! - Bon Appetit!
68
239700
3060
- وای، اینو ببین! - نوش جان!
04:02
I had a Pêche melba in at Rick's Cafe’ in Morocco that was to die for.
69
242760
5980
من یک پچه ملبا در کافه ریک در مراکش داشتم که قرار بود برایش بمیرم.
04:08
That was to die for.
70
248740
2460
برای آن مردن بود.
04:11
Okay, ‘to die for’. This is an idiom we use when
71
251200
4140
خوب، "برای مردن". این اصطلاحی است که وقتی
04:15
something is just exceptional, so good.
72
255340
4780
چیزی استثنایی، خیلی خوب است، استفاده می‌کنیم.
04:20
We use it a lot with food, tastes:
73
260120
3220
ما از آن بسیار با غذا استفاده می کنیم، طعم ها:
04:23
Oh, it was to die for! It was so delicious!
74
263340
4140
اوه، برای مردن بود! خیلی خوشمزه بود!
04:27
—was to die for!
75
267480
3660
-بود برای مردن!
04:31
Now she does not reduce the word ‘to’
76
271140
3360
حالا او کلمه "به" را
04:34
To die for. She is clearly pronouncing each word
77
274500
4280
برای مردن کاهش نمی دهد. او به وضوح هر کلمه را تلفظ می‌کند و بر
04:38
stressing it, bringing even more emotion in.
78
278780
3940
آن تاکید می‌کند، و حتی احساسات بیشتری را وارد می‌کند.
04:42
So that we understand just how good this Peach Melba was.
79
282720
7640
بنابراین ما متوجه می‌شویم که این هلو ملبا چقدر خوب بود.
04:50
And you can reduce that word ‘to’: to die for— to die for—
80
290360
6100
و می‌توانید کلمه «به» را کاهش دهید: مردن برای - مردن برای -
04:56
We usually reduce the word ‘for’ but we don't hear
81
296460
3300
ما معمولاً کلمه «برای» را کاهش می‌دهیم، اما نمی‌شنویم،
04:59
because it's going to be the final word in the thought.
82
299760
3600
زیرا این کلمه نهایی در فکر خواهد بود.
05:03
So we don't want to reduce it to fur like we so often do in conversation.
83
303360
5380
بنابراین ما نمی خواهیم آن را مانند اغلب در مکالمه به خز کاهش دهیم.
05:08
Leave it ‘for’. To die for.
84
308740
3500
آن را "برای" بگذارید. برای مردن
05:12
—was to die for!
85
312240
1260
-بود برای مردن!
05:13
-Oh really? -It was wonderful!
86
313500
3120
-اوه واقعا؟ -عالی بود!
05:16
Is that what gave you the idea to make it?
87
316620
2080
این همان چیزی است که به شما ایده ساخت آن را داده است؟
05:18
Is that what gave you? Is that what gave you?
88
318700
3060
این چیزی است که به شما داده است؟ این چیزی است که به شما داده است؟
05:21
Notice I dropped the TH in ‘that’
89
321760
3300
توجه کنید که TH را در «that» انداختم
05:25
and connected it to the word before: Is that? Is that?
90
325060
4040
و آن را به کلمه قبل وصل کردم: آیا این؟ آیا این؟
05:29
Is that what gave— Is that what gave— Is that what gave you the idea to make it?
91
329100
3460
آیا این چیزی است که به شما داده است - آیا این چیزی است که به شما فکر می کند که آن را بسازید؟
05:32
No, we've been making it got a long time.
92
332560
2000
نه، ما مدت زیادی است که آن را درست می کنیم.
05:34
Ok, well, there you go, Teresa!
93
334560
3300
خوب، خوب، ترزا!
05:37
He made a monster!
94
337860
1720
او یک هیولا ساخته است!
05:39
He made a monster!
95
339580
2000
او یک هیولا ساخته است!
05:41
What do I mean by that?
96
341580
2100
منظور من از آن چیست؟ می
05:43
We can use the word monster to mean really big.
97
343680
3840
توانیم از کلمه هیولا به معنای واقعاً بزرگ استفاده کنیم. آیا
05:47
Have you ever heard of a monster truck?
98
347520
2580
تا به حال در مورد کامیون هیولا شنیده اید؟
05:50
When I say he made a monster, I mean he made a very big portion of peach melba.
99
350100
6180
وقتی می‌گویم او یک هیولا درست کرد، منظورم این است که او یک بخش بزرگ از ملبا هلو درست کرد.
05:56
He made a monster!
100
356280
2280
او یک هیولا ساخته است!
05:58
101
358560
3960
06:02
In Casablanca, in the movie, there is a Rick’s Cafe.
102
362520
4500
در کازابلانکا، در فیلم، یک کافه ریک وجود دارد.
06:07
And people kept coming to Morocco—
103
367020
2640
و مردم مدام به مراکش می آمدند-
06:09
And—, and—, there's another word ‘and’ reduced.
104
369660
5020
و-، و-، یک کلمه دیگر «و» کاهش یافته است.
06:14
The D is dropped. We almost never say the D in the word ‘and’.
105
374680
5640
D حذف شده است. ما تقریباً هرگز D را در کلمه "و" نمی گوییم.
06:20
And—, and—, and people kept coming to Morocco!
106
380320
4520
و-، و-، و مردم مدام به مراکش می آمدند!
06:24
Coming to Morocco—
107
384840
2000
آمدن به مراکش -
06:26
To Morocco— the word ‘to’ reduced: coming to Morocco.
108
386840
4440
به مراکش - کلمه "به" کاهش یافته است: آمدن به مراکش.
06:31
Coming to Morocco—
109
391280
2920
آمدن به مراکش -
06:34
Coming to Morocco and asking for Rick’s Cafe!
110
394200
3080
آمدن به مراکش و درخواست کافه ریک!
06:37
There's another and reduction: —and asking, —and asking.
111
397280
4720
کاهش دیگری وجود دارد: —و پرسیدن، —و پرسیدن.
06:42
—and asking, —and asking, —and asking for Rick’s Cafe.
112
402000
3260
- و پرسیدن، - و پرسیدن، - و درخواست کافه ریک.
06:45
-in Casablanca. -But Casablanca was filmed in the United States.
113
405260
3420
-در کازابلانکا -اما کازابلانکا در آمریکا فیلمبرداری شده است.
06:48
So a rich American woman decided she was going to make a Rick’s Cafe.
114
408680
4360
بنابراین یک زن ثروتمند آمریکایی تصمیم گرفت که یک کافه ریک بسازد.
06:53
She was gonna make—, she was gonna make—
115
413040
3080
او می‌خواست بسازد-، می‌خواست بسازد-
06:56
‘Going to’ reduced to ‘gonna’: she was gonna make—
116
416120
4060
«رفتن به» به «می‌خواهد» کاهش می‌یابد: می‌خواست بسازد-
07:00
she was gonna make— she was gonna make— she was gonna make a Rick’s Cafe.
117
420180
3440
می‌ساخت- می‌ساخت- می‌خواست یک کافه ریک بسازد.
07:03
And it's very nice!
118
423620
2560
و خیلی خوبه!
07:06
Oh really?
119
426180
2000
اوه واقعا؟
07:08
That's fun!
120
428180
2000
این سرگرم کننده است!
07:10
Maybe a few more peaches,
121
430180
2000
شاید چند هلو بیشتر،
07:12
actually no, no more peaches.
122
432180
2300
در واقع نه، دیگر هلو نیست.
07:14
Actually— actually—.
123
434480
2780
در واقع - در واقع -.
07:17
This word is supposed to be pronounced with the CH sound: actually.
124
437260
5840
این کلمه قرار است با صدای CH تلفظ شود: در واقع.
07:23
And four syllables: ac-tu-ah-lly.
125
443100
3560
و چهار هجا: اک-تو-آه-لی.
07:26
But you will notice that very often, the CH sound is changed to the SH sound.
126
446660
6000
اما متوجه خواهید شد که اغلب اوقات صدای CH به صدای SH تغییر می کند.
07:32
This is because we often drop the T when it comes between two other consonants.
127
452660
4800
این به این دلیل است که ما اغلب وقتی T را بین دو صامت دیگر قرار می دهیم، رها می کنیم.
07:37
So the CH sound changes to the SH sound.
128
457460
4540
بنابراین صدای CH به صدای SH تغییر می کند.
07:42
Actually. Actually
129
462000
2500
در حقیقت. در واقع،
07:44
So I'm reducing it to three syllables, this is a common and an easier pronunciation.
130
464500
5280
بنابراین من آن را به سه هجا کاهش می دهم، این یک تلفظ رایج و ساده تر است.
07:49
I encourage you to try it: ack- shull- lee.
131
469780
5840
من شما را تشویق می کنم آن را امتحان کنید: ack-shullee.
07:55
So the middle syllable is the SH sound and then the Dark L Shull: shull— shull— shull—
132
475620
5940
بنابراین هجای میانی صدای SH و سپس تیره L Shull است: shull— shull— shull—
08:01
Actually. Actually.
133
481580
2940
در واقع. در حقیقت.
08:04
Actually no— Actually no— Actually no, no more peaches.
134
484540
3520
در واقع نه- در واقع نه- در واقع نه، دیگر هلو نیست.
08:08
-No more peaches. -Just a little more sauce,
135
488060
2020
-دیگر از هلو خبری نیست. -فقط کمی سس بیشتر
08:10
and then, a little cream.
136
490080
1560
و سپس کمی خامه.
08:11
Little, litte, little
137
491640
2000
کوچک، کوچک، کوچک
08:13
That word’s popping up a lot in this conversation.
138
493640
2860
این کلمه در این مکالمه زیاد ظاهر می شود.
08:16
A little more, a little less, a little bit.
139
496500
3160
کمی بیشتر، کمی کمتر، کمی.
08:19
Just a little more sauce and then a little cream.
140
499660
3320
فقط کمی سس بیشتر و سپس کمی خامه.
08:22
I'm getting pretty bossy here, aren't I?
141
502980
1840
من اینجا خیلی رئیس می شوم، اینطور نیست؟
08:24
Pretty with a Flap T. I'm getting pretty bossy.
142
504820
3620
زیبا با فلپ تی.
08:28
What does that mean to be bossy?
143
508440
2160
رئیس بودن به چه معناست؟
08:30
Notice I'm not saying please or thank you, I'm just telling him what to do.
144
510600
5600
توجه داشته باشید که نمی گویم لطفا یا تشکر می کنم، فقط به او می گویم که چه کاری انجام دهد.
08:36
That's pretty bossy, that's pretty rude.
145
516200
2860
این خیلی رئیسی است، خیلی بی ادب است.
08:39
Luckily, I noticed I was doing it.
146
519060
3220
خوشبختانه متوجه شدم دارم این کار را می کنم.
08:42
I'm getting pretty bossy here, aren't I?
147
522280
2160
من اینجا خیلی رئیس می شوم، اینطور نیست؟
08:44
Everyone, this man right here, is my cousin Ken.
148
524440
4100
همه، این مرد همین جا، پسر عموی من کن است.
08:48
His daughter, Luisa, and you've met Stoney before.
149
528540
4840
دخترش، لویزا، و شما قبلا با استونی ملاقات کرده اید.
08:53
Ken, do you have anything you want to say?
150
533380
2780
کن، چیزی داری که بخواهی بگویی؟
08:56
-Voila! -You just want to make faces!
151
536160
3100
-ویلا! -فقط میخوای قیافه کنی!
08:59
Wanna make faces. ‘Want to’ reduced to ‘wanna’.
152
539260
5200
میخوای چهره درست کنی "Want to" به "خواستن" کاهش یافت.
09:04
You just want to make faces!
153
544460
2000
فقط میخوای قیافه کنی!
09:06
Also the word ‘just’. I dropped the T there. Why?
154
546460
4380
همچنین کلمه "فقط". T را انداختم آنجا. چرا؟
09:10
Because it came between two other consonants.
155
550840
3820
زیرا بین دو صامت دیگر آمده است.
09:14
Just want to— just wanna—, just wanna—
156
554660
5460
فقط می‌خواهم- فقط می‌خواهم-، فقط می‌خواهم-
09:20
dropping that T between two other consonants
157
560120
2900
انداختن آن T بین دو صامت دیگر
09:23
makes a smoother transition between sounds
158
563020
2740
باعث انتقال نرم‌تر بین صداها می‌شود
09:25
and we love connected speech in American English.
159
565760
3680
و ما عاشق گفتار متصل به انگلیسی آمریکایی هستیم.
09:29
You just wanna— You just wanna— You just want to make faces!
160
569440
4820
تو فقط می‌خواهی— تو فقط می‌خواهی— فقط می‌خواهی چهره‌سازی کنی!
09:34
Thank you so much, John!
161
574260
1620
خیلی ممنون جان!
09:35
- You're welcome! - That looks amazing!
162
575880
4740
- خواهش میکنم! - به نظر شگفت انگیز است!
09:40
Delicious!
163
580620
1780
خوشمزه - لذیذ!
09:42
Thanks so much to my family for being in this video.
164
582400
3740
از خانواده ام برای حضور در این ویدیو بسیار سپاسگزارم.
09:46
If you're interested in making a Peach Melba, I noticed my good friend Hilah,
165
586140
4660
اگر به تهیه ملبا هلو علاقه دارید، متوجه شدم که دوست خوبم هیله،
09:50
over at Hilah cooking, has a recipe.
166
590800
3020
در آشپزی هیله، دستور پختی دارد.
09:53
Click here or see the description below.
167
593820
3060
اینجا را کلیک کنید یا توضیحات زیر را ببینید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7