English Conversation Exercise - Is Rachel Stressed? Ben Franklin Exericse

799,127 views ・ 2015-01-28

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
>> Here with my friend Tom, my favorite Rachel’s English teacher, besides myself.
0
40
4120
>> اینجا با دوستم تام، معلم انگلیسی مورد علاقه ام راشل ، به غیر از خودم.
00:04
>> Of course. >> We’re going to have a little conversation
1
4160
2759
>> البته. >> ما یک مکالمه کوچک خواهیم داشت
00:06
and then turn it into a Ben Franklin exercise.
2
6919
4000
و سپس آن را به تمرین بن فرانکلین تبدیل می کنیم.
00:21
>> Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?
3
21580
2750
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ می توانم شما را راچ صدا کنم؟
00:24
>> You can call me Rach. >> Um, sort, of, but in a very good way. You
4
24330
5910
>> می توانید مرا راچ صدا کنید. >> ام، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب. شما
00:30
know I’m leaving for Europe. >> Yes, that’s right. How long are you going
5
30240
3030
می دانید که من به اروپا می روم. >> بله، درست است. تا کی قراره نباشی
00:33
to be gone for? >> I’m going to be gone for five weeks.
6
33270
1600
؟ >> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم.
00:34
>> That’s a good long time. >> It’s a good long time. I’m leaving
7
34870
2860
>> این مدت زمان طولانی است. >> زمان خوبی است.
00:37
in 10 days. So it feels like there’s a lot to be done.
8
37730
4000
10 روز دیگه میرم بنابراین به نظر می رسد که کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
00:44
>> Are you stressed about anything, Rach? [2x]
9
44850
2420
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ [2x] آیا
00:47
Are you stressed about anything, Rach? Every word there was quite fast except for the word
10
47270
6000
در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ همه کلمات در آنجا بسیار سریع بودند به جز کلمه
00:53
‘you’. It’s a little uncommon to stress a function word like this. Normally, I think
11
53720
6550
"تو". تاکید بر یک کلمه تابعی مانند این کمی غیر معمول است. به طور معمول، فکر می‌کنم روی
01:00
I would stress the word ‘stressed’. Are you stressed about anything, Rach? But the
12
60270
5230
کلمه "تشریک" تاکید کنم. آیا در مورد چیزی استرس داری، راچ؟ اما
01:05
reason why Tom stressed the word ‘you’ is because I had just asked him if he was
13
65500
5470
دلیل اینکه تام روی کلمه "تو" تاکید کرد این است که من از او پرسیده بودم که آیا او
01:10
stressed about anything. So now, he was turning the question to me, and he stressed ‘you’.
14
70970
5810
در مورد چیزی استرس دارد یا خیر. خب حالا داشت سوال رو به من بر می گردوند و تاکید می کرد "تو".
01:16
Are you stressed about anything, Rach?
15
76780
2550
آیا در مورد چیزی استرس داری، راچ؟
01:19
>> Are you stressed about anything, Rach? [2x]
16
79330
2450
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ [2x]
01:21
A couple other things I notice about this sentence, Tom turns the T into a D, making
17
81780
6170
چند نکته دیگر که در مورد این جمله متوجه شدم ، تام T را به D تبدیل می کند و
01:27
it a flap. About anything, about anything. He’s doing this because it’s a T coming
18
87950
6050
آن را به یک فلپ تبدیل می کند. در مورد هر چیزی، در مورد هر چیزی. او این کار را انجام می دهد زیرا یک T است که
01:34
between two vowel sounds. Even though it’s two separate words, the T still comes between
19
94000
6950
بین دو صدای مصوت می آید. اگرچه این دو کلمه مجزا است، اما T هنوز بین
01:40
two vowel sounds, which means it’s a great opportunity to link the two words together
20
100950
5220
دو صدای مصوت قرار می‌گیرد، به این معنی که فرصتی عالی برای پیوند دادن این دو کلمه
01:46
with a Flap T (which sounds like the American D).
21
106170
4100
با یک Flap T (که شبیه D آمریکایی است) است.
01:50
About anything [3x]. Are you stressed about anything, Rach?
22
110270
5190
در مورد هر چیزی [3x]. آیا در مورد چیزی استرس داری ، راچ؟
01:55
>> Are you stressed about anything, Rach? [2x]
23
115460
3310
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ [2x] آیا
01:58
Did you notice how the intonation went up at the end? About anything Rach? Rach? Rach?
24
118770
7610
متوجه شدید که چگونه لحن در پایان بالا رفت؟ در مورد هر چیزی راچ؟ راچ؟ راچ؟
02:06
That’s because this is a yes/no question. And yes/no questions go up in pitch at the
25
126380
6740
این به این دلیل است که این یک سوال بله / خیر است. و سوالات بله/خیر در پایان بالا می‌آیند
02:13
end.
26
133120
1030
.
02:14
>> Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?
27
134150
2659
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ می توانم شما را راچ صدا کنم؟
02:16
>> You can call me Rach.
28
136809
1570
>> می توانید مرا راچ صدا کنید.
02:18
>> Can I call you Rach? >> You can call me Rach.
29
138379
1900
>> می توانم شما را راچ صدا کنم؟ >> می توانید مرا راچ صدا کنید.
02:20
These next two sentences are great examples of reducing the word ‘can’.
30
140279
5180
این دو جمله بعدی نمونه های عالی برای کاهش کلمه "می توانم" هستند.
02:25
>> Can I call you Rach? >> You can call me Rach.
31
145459
3360
>> می توانم شما را راچ صدا کنم؟ >> می توانید مرا راچ صدا کنید.
02:28
The word ‘can’ is so fast there, as if it has no vowels at all. Just the K sound
32
148819
5850
کلمه "can" در آنجا بسیار سریع است، گویی اصلا مصوت ندارد. فقط صدای K
02:34
and the N sound. Kn, kn, kn. Can I call you Rach? You can call me Rach.
33
154669
6781
و صدای N. Kn، Kn، Kn. می توانم شما را راچ صدا کنم؟ می تونی منو راچ صدا کنی
02:41
>> Can I call you Rach? >> You can call me Rach. [2x]
34
161450
4000
>> می توانم شما را راچ صدا کنم؟ >> می توانید مرا راچ صدا کنید. [2x]
02:45
Notice how everything flows together. We don’t feel like we have five separate words in this
35
165450
6879
توجه کنید که چگونه همه چیز با هم جریان دارد. ما احساس نمی کنیم که پنج کلمه جداگانه در این
02:52
sentence. Can I call you Rach? Can I call you Rach? It’s just like one long word.
36
172329
6020
جمله داریم. می توانم شما را راچ صدا کنم؟ می توانم شما را راچ صدا کنم؟ درست مثل یک کلمه طولانی است.
02:58
We do that by linking words together. When a word begins with a vowel, and the word before
37
178349
5241
ما این کار را با پیوند دادن کلمات به یکدیگر انجام می دهیم. هنگامی که یک کلمه با یک مصوت شروع می شود و کلمه قبل
03:03
ends in a consonant, this is an easy time to link. Just like up here, when we used a
38
183590
5219
به یک صامت ختم می شود، این زمان آسانی برای پیوند دادن است. درست مانند اینجا، زمانی که از
03:08
Flap T to link. Can I. [3x] Linking an ending consonant to a beginning vowel helps smooth
39
188809
8790
Flap T برای پیوند استفاده کردیم. می توانم. [3x] پیوند یک صامت پایانی به یک مصوت آغازین به صاف
03:17
out the line. Can I. Can I call you Rach? You can call me Rach. Again, the word ‘can’
40
197599
6700
کردن خط کمک می کند. آیا می توانم شما را راچ صدا کنم؟ می تونی منو راچ صدا کنی باز هم، کلمه "می توان"
03:24
is almost lost here. Kn, kn. You can call me Rach.
41
204299
4380
تقریباً در اینجا گم شده است. Kn، Kn. می تونی منو راچ صدا کنی
03:28
>> Can I call you Rach? >> You can call me Rach. [2x]
42
208679
4370
>> می توانم شما را راچ صدا کنم؟ >> می توانید مرا راچ صدا کنید. [2x]
03:33
We reduce the word ‘can’ like this when it’s not the only verb in the sentence.
43
213049
5741
ما کلمه "can" را اینگونه کاهش می دهیم در حالی که تنها فعل در جمله نیست.
03:38
In these two sentences, the main verb is ‘call’. That means the word ‘can’ is a helping
44
218790
6299
در این دو جمله، فعل اصلی «صدا» است. این بدان معناست که کلمه "can" یک فعل کمک کننده است
03:45
verb. That’s a function word, it’s not as important as the main verb ‘call’.
45
225089
5550
. این یک کلمه تابعی است، به اندازه فعل اصلی "تماس" مهم نیست.
03:50
The word ‘can’ is usually a helping verb. When you pronounce it reduced, kn, kn, it
46
230639
6121
کلمه "can" معمولاً یک فعل کمک کننده است. هنگامی که آن را کاهش می‌دهید، kn، kn، به
03:56
will help you sound more American. Can I call you Rach? You can call me Rach. Kn, kn.
47
236760
7020
شما کمک می‌کند آمریکایی‌تر به نظر برسید. می توانم شما را راچ صدا کنم؟ می تونی منو راچ صدا کنی Kn، Kn.
04:03
>> Can I call you Rach? >> You can call me Rach.
48
243780
5159
>> می توانم شما را راچ صدا کنم؟ >> می توانید مرا راچ صدا کنید.
04:08
>> Um, sort of, but in a very good way.
49
248939
3170
اوم، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب.
04:12
Did you notice? Another Flap T here, linking the word ‘sort’ and ‘of’. Sort of,
50
252109
5841
متوجه شدید؟ یکی دیگر از Flap T در اینجا، پیوند کلمه "مرتب" و "از". به نوعی،
04:17
sort of, sort of. So it sounded like an American D. I just said that when the T comes between
51
257950
5900
نوعی، نوعی. بنابراین شبیه D آمریکایی بود. من فقط گفتم که وقتی T بین
04:23
two vowel sounds, it turns into a Flap T and can link words. But R is not a vowel sound.
52
263850
7270
دو صدای مصوت قرار می گیرد، به Flap T تبدیل می شود و می تواند کلمات را به هم پیوند دهد. اما R صدای مصوت نیست.
04:31
The rule is, if the T comes between two vowels, or after an R, before a vowel, that it becomes
53
271120
6390
قاعده این است که اگر T بین دو مصوت، یا بعد از R، قبل از یک مصوت قرار گیرد،
04:37
a Flap T. Sort of. [3x] If we think of this as one word, stress is on the first syllable.
54
277510
7840
تبدیل به Flap T می شود. [3x] اگر این را یک کلمه بدانیم، تاکید بر هجای اول است.
04:45
Sor-duv. And the second syllable is very fast. It has the schwa, not a full vowel. Sort of. [2x]
55
285350
8920
Sor-duv. و هجای دوم بسیار سریع است. schwa دارد، نه یک مصوت کامل. به نوعی [2x]
04:54
>> Um, sort of, but in a very good way.
56
294270
3450
>> ام، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب.
04:57
Let’s go back for a second. I left something important out. The word ‘um’. This is
57
297720
5840
یک لحظه به عقب برگردیم من یک چیز مهم را کنار گذاشتم. کلمه "ام". این
05:03
the word we use when we’re thinking. Um or uh. These thinking sounds use the UH as
58
303560
8100
کلمه ای است که ما هنگام فکر کردن از آن استفاده می کنیم. ام یا اوه این صداهای فکری از UH مانند مصوت BUTTER استفاده می کنند
05:11
in BUTTER vowel. Uh, uh. I call this the core sound of American English. Everything in the
59
311660
7890
. اوه، اوه من این را صدای اصلی انگلیسی آمریکایی می نامم. همه چیز در
05:19
mouth, face, neck, throat is extremely relaxed. Uh, um. That allows the placement to be lower
60
319550
9160
دهان، صورت، گردن، گلو بسیار آرام است. اوه، ام این اجازه می دهد تا محل قرارگیری در بدن پایین تر باشد
05:28
in the body, less in the face. Very American. Um, uh.
61
328710
7280
، کمتر در صورت. خیلی آمریکایی اوم، اوه
05:35
>> Um, sort of, but in a very good way. [2x]
62
335990
7160
اوم، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب. [2x]
05:43
The first syllable of the word ‘very’, ver-, and the word ‘way’, but in a very
63
343150
5830
هجای اول کلمه «بسیار»، « ور-» و «راه»، اما به
05:48
good way, are the most stressed. Do you hear how fast this string of function words is?
64
348980
7500
شکل بسیار خوب، بیشترین تاکید را دارند. آیا می شنوید که سرعت این رشته از کلمات تابع چقدر است؟
05:56
But in a. [4x] But in a very good way. They all link together. Again, we have ending consonant
65
356480
7760
اما در یک. [4x] اما به روشی بسیار خوب. همه آنها با هم پیوند دارند. باز هم، پیوند صامت پایانی
06:04
linking into a beginning vowel, ending consonant linking into a beginning vowel. Both of these
66
364240
6180
به واکه آغازین، پیوند صامت پایانی به واکه آغازین را داریم. هر دوی این
06:10
links help to make it sound like one word, very smooth. But in a, but in a. Again, this
67
370420
6920
پیوندها کمک می کنند تا آن را مانند یک کلمه، بسیار روان به نظر برسانید. اما در a، اما در a. دوباره، این
06:17
T is turning into a Flap T, or, a D sound. But in a, but in a. But in a very good way.
68
377340
6980
T در حال تبدیل شدن به یک Flap T یا صدای D است. اما در a، اما در a. اما در یک راه بسیار خوب.
06:24
>> Um, sort of, but in a very good way. You know I’m leaving for Europe.
69
384320
5660
اوم، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب. شما می دانید که من به اروپا می روم.
06:29
You know I’m leaving for Europe. What do you hear as the most stressed syllables in
70
389980
4910
شما می دانید که من به اروپا می روم. بیشترین هجاها را در
06:34
this sentence? I hear ‘know’, ‘leav-‘, ‘Eur-‘. You know I’m leaving for Europe.
71
394890
10390
این جمله می شنوید؟ من می شنوم "می دانم"، "ترک-"، "Eur-". شما می دانید که من به اروپا می روم.
06:45
>> You know I’m leaving for Europe. [2x]
72
405280
3340
>> می دانید که من به اروپا می روم. [2x]
06:48
These are all the most important parts of the sentence, the content words. Content words
73
408620
6380
اینها همه مهم ترین بخش های جمله، کلمات محتوا هستند. کلمات محتوایی
06:55
are nouns, verbs, adjectives, and adverbs. Here we have verb, verb, and proper noun.
74
415000
9680
اسم، فعل، صفت و قید هستند. در اینجا فعل، فعل و اسم خاص داریم.
07:04
You know I’m leaving for Europe. Notice that in a content word, for example, leaving,
75
424680
6450
شما می دانید که من به اروپا می روم. توجه داشته باشید که در یک کلمه محتوایی، مثلاً ترک،
07:11
that only the stressed syllable is stressed. Even though this is an important word, and
76
431130
5230
فقط هجای تاکید شده تاکید می شود. اگرچه این یک کلمه مهم است، و
07:16
it’s a stressed word in the sentence, the unstressed syllable, the –ing ending, is
77
436360
5670
یک کلمه تاکیدی در جمله است، هجای بدون تاکید، پایان –ing،
07:22
not stressed. So, unstressed syllables, even in stressed words, are still unstressed syllables.
78
442030
8250
تاکیدی ندارد. بنابراین، هجاهای بدون تأکید، حتی در کلمات تأکید شده، همچنان هجاهای بدون تأکید هستند.
07:30
>> You know I’m leaving for Europe. [2x]
79
450280
3720
>> می دانید که من به اروپا می روم. [2x]
07:34
Notice I use the contraction I’m. Some of my students don’t like to use contractions
80
454000
6320
توجه کنید که من از انقباض I'm استفاده می کنم. برخی از دانش آموزان من دوست ندارند از انقباضات استفاده کنند
07:40
because they don’t think they’re clear enough. They will say ‘I am’. You know
81
460320
4849
زیرا فکر می کنند به اندازه کافی واضح نیستند. آنها خواهند گفت "من هستم". شما می دانید که
07:45
I’m leaving for Europe. But using a contraction, like I’m, is just like up here, where we
82
465169
5611
من به اروپا می روم. اما استفاده از یک انقباض، مانند من، درست مانند اینجاست، جایی که ما
07:50
took these three words and linked them together and made them very fast. But in a. So, contractions
83
470780
6230
این سه کلمه را برداشتیم و آنها را به هم مرتبط کردیم و آنها را بسیار سریع ساختیم. اما در یک. بنابراین، انقباضات
07:57
are words we reduce and link together in writing and in speech. I’m, I’m.
84
477010
6189
کلماتی هستند که ما در نوشتار و گفتار آنها را کاهش داده و به هم پیوند می دهیم . من هستم، من هستم.
08:03
>> You know I’m leaving for Europe. [2x]
85
483199
4131
>> می دانید که من به اروپا می روم. [2x]
08:07
Reducing and contracting words will help you sound very American. There’s actually one more
86
487330
4880
کاهش و انقباض کلمات به شما کمک می کند بسیار آمریکایی به نظر برسید. در واقع یک
08:12
example of a reduction in this sentence. It’s the word ‘for’. For Europe. For Europe.
87
492210
6320
مثال دیگر از کاهش در این جمله وجود دارد. این کلمه "برای" است. برای اروپا برای اروپا
08:18
I reduced that vowel to the schwa. And the schwa-R together make one sound, rr. Rr, rr,
88
498530
8170
من آن مصوت را به schwa کاهش دادم. و schwa-R با هم یک صدا ایجاد می کنند، rr. رر، رر،
08:26
fr, fr. For Europe, for Europe. And again, here we have an ending consonant linking into
89
506700
7959
فر، فر. برای اروپا، برای اروپا. و دوباره، در اینجا ما یک صامت پایانی داریم که به
08:34
a beginning vowel. For Europe. [3x] So those two words glide together very easily. For
90
514659
8521
یک مصوت آغازین متصل می شود. برای اروپا [3x] بنابراین این دو کلمه خیلی راحت کنار هم می‌چرخند. برای
08:43
Europe, for Europe.
91
523180
4559
اروپا، برای اروپا.
08:47
>> You know I’m leaving for Europe. >> Yes, that’s right. How long are you going
92
527739
2970
>> می دانید که من به اروپا می روم. >> بله، درست است. تا کی قراره نباشی
08:50
to be gone for?
93
530709
531
؟
08:51
This was all very fast. Yes, that’s right. How long are you going to be gone for? Wow.
94
531240
6649
این همه خیلی سریع بود. بله درست است. تا کی قراره نباشی؟ وای.
08:57
Tom didn’t even really finish the word ‘right’. Yes that’s right how long? He certainly
95
537889
5920
تام حتی کلمه "درست" را تمام نکرد. بله درسته تا کی؟ او مطمئناً
09:03
didn’t pronounce a full T. He moved on to the next sentence before he even finished
96
543809
4440
یک T کامل را تلفظ نکرده است. او حتی قبل از اینکه آن کلمه را تمام کند به جمله بعدی رفت
09:08
that word.
97
548249
840
.
09:09
>> Yes, that’s right. How long are you going to be gone for?
98
549089
2190
>> بله، درست است. تا کی قراره نباشی ؟
09:11
So there was no real break here between sentences. You probably noticed he took ‘going to’
99
551279
7220
بنابراین هیچ وقفه واقعی در اینجا بین جملات وجود نداشت. احتمالاً متوجه شدید که او "going to" را گرفت
09:18
and turned it into ‘gonna’. How long are you gonna? You gonna? [3x] How long are you
100
558499
7210
و آن را به "gonna" تبدیل کرد. تا کی میخوای میخوای؟ [3x] برای چه مدتی
09:25
gonna be gone for?
101
565709
801
قرار است نباشی؟
09:26
>> Yes, that’s right. How long are you going to be gone for? [2x]
102
566510
4420
>> بله، درست است. تا کی قراره نباشی ؟ [2x]
09:30
Did you notice Tom did not reduce the word ‘for’ to the schwa. Well, I just said
103
570930
4959
آیا متوجه شدید که تام کلمه "for" را به schwa تقلیل نداد. خوب، من فقط گفتم
09:35
that that’s something that we want to do with this word in order to make it sound more
104
575889
4010
که این چیزی است که ما می خواهیم با این کلمه انجام دهیم تا آن را آمریکایی تر کنیم
09:39
American. But, I do need to add: we don’t reduce words like ‘for’ when they’re
105
579899
5461
. اما، لازم است اضافه کنم: ما کلماتی مانند "برای" را زمانی که
09:45
at the end of a sentence.
106
585360
1199
در انتهای یک جمله هستند کاهش نمی دهیم.
09:46
>> Yes, that’s right. How long are you going to be gone for?
107
586559
2270
>> بله، درست است. تا کی قراره نباشی ؟
09:48
There, they need to be fully pronounced. Even though it was still very fast, it wasn’t
108
588829
4930
در آنجا، آنها باید به طور کامل تلفظ شوند. با وجود اینکه هنوز خیلی سریع بود،
09:53
a stressed word, it did have the full vowel.
109
593759
5631
کلمه‌ای با تاکید نبود، واکه کامل را داشت.
09:59
>> Yes, that’s right. How long are you going to be gone for?
110
599390
1230
>> بله، درست است. تا کی قراره نباشی ؟
10:00
>> I’m going to be gone for five weeks.
111
600620
2549
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم.
10:03
I’m going to be gone for five weeks. [2x] Again, I used ‘I’m’ instead of ‘I
112
603169
7360
من پنج هفته می روم. [2x] دوباره، من از «من» به جای «من
10:10
am’. That helped me make it fast and less important, compared to the more important
113
610529
4490
هستم» استفاده کردم. این به من کمک کرد در مقایسه با کلمات مهم تر
10:15
words in the sentence.
114
615019
1180
جمله، آن را سریع و کم اهمیت تر کنم.
10:16
>> I’m going to be gone for five weeks. [2x]
115
616199
4110
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. [2x]
10:20
You also may have noticed, I also took ‘going to’ and pronounced it ‘gonna’.
116
620309
5060
شما نیز ممکن است متوجه شده باشید، من نیز "going to" را گرفتم و آن را "gonna" تلفظ کردم.
10:25
I’m gonna [3x].
117
625369
2280
من می خواهم [3x].
10:27
>> I’m going to be gone for five weeks. [2x]
118
627649
4091
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. [2x]
10:31
How do you hear this word ‘for’? Listen again.
119
631740
2610
چگونه این کلمه "برای" را می شنوید؟ دوباره گوش کن .
10:34
>> I’m going to be gone for five weeks. [2x]
120
634350
3889
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. [2x]
10:38
You’re right, it’s reduced. For, for, for, for five, for five. For five weeks.
121
638239
6171
حق با شماست، کاهش یافته است. برای، برای، برای، برای پنج، برای پنج. به مدت پنج هفته
10:44
>> I’m going to be gone for five weeks. [2x]
122
644410
4190
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. [2x]
10:48
So, the most important words there, the loudest, the clearest, are ‘gone’, ‘five’,
123
648600
9669
بنابراین، مهم‌ترین واژه‌ها، بلندترین، واضح‌ترین واژه‌ها «رفت»، «پنج»
10:58
and ‘weeks’. Those are the words that carry the actual meaning of the sentence.
124
658269
5120
و «هفته» هستند. اینها کلماتی هستند که معنای واقعی جمله را دارند.
11:03
So, we don’t reduce these more important words. But if we say all the other words fast,
125
663389
7041
بنابراین، ما این کلمات مهم تر را کاهش نمی دهیم . اما اگر همه کلمات دیگر را سریع بگوییم،
11:10
reduce them, then it makes these more important words stand out the most. I’m going to be
126
670430
5860
آن‌ها را کاهش دهیم، این کلمات مهم‌تر را بیشتر برجسته می‌کند. من
11:16
gone for five weeks.
127
676290
1589
پنج هفته می روم.
11:17
>> I’m going to be gone for five weeks. >> That’s a good long time.
128
677879
3150
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. >> این مدت زمان طولانی است.
11:21
That’s a good long time. Tom didn’t really pronounce the TH here. He reduced the word
129
681029
6030
این مدت طولانی است. تام واقعاً در اینجا TH را تلفظ نکرد. او کلمه
11:27
‘that’s’ to just the schwa-TS sound. Utsa, utsa, utsa good long time. [2x]
130
687059
7130
«این» را فقط به صدای schwa-TS تقلیل داد. Utsa، utsa، utsa خیلی وقت است. [2x]
11:34
>> I’m going to be gone for five weeks. >> That’s a good long time. [2x]
131
694189
6601
>> من به مدت پنج هفته نمی روم. >> این مدت زمان طولانی است. [2x]
11:40
We reduce that’s, it’s, what’s, at the beginning of a sentence like this a lot. And
132
700790
5310
در ابتدای جمله‌ای مانند این مقدار آن را بسیار کاهش می‌دهیم. و
11:46
look, we have an ending consonant beginning vowel to link. That’s a, [3x]
133
706100
6519
نگاه کنید، ما یک مصوت صامت پایانی برای پیوند داریم. این یک، [3x]
11:52
that’s a good long time. He stressed the last three words.
134
712619
4370
زمان طولانی است. او بر سه کلمه آخر تاکید کرد.
11:56
>> I’m going to be gone for five weeks. >> That’s a good long time. [2x]
135
716989
6220
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. >> این مدت زمان طولانی است. [2x]
12:03
We have adjective, adjective, noun.
136
723209
12000
صفت، صفت، اسم داریم.
12:15
The three content words are stressed, longer, clearer.
137
735209
5011
سه کلمه محتوا تاکید دارند، طولانی تر، واضح تر.
12:20
>> I’m going to be gone for five weeks. >> That’s a good long time.
138
740220
3079
>> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم. >> این مدت زمان طولانی است.
12:23
>> It’s a good long time. I’m leaving in ten days.
139
743299
3100
>> زمان خوبی است. ده روز دیگه میرم
12:26
I reduced the word ‘it’s’ by dropping the vowel. Tsa, tsa, it’s a good long time.
140
746399
5770
با انداختن واکه کلمه "it's" را کم کردم . تسا، تسا، مدت زمان زیادی است.
12:32
>> It’s a good long time. I’m leaving in ten days.
141
752169
2741
>> زمان خوبی است. ده روز دیگه میرم
12:34
It’s a good long time. Linking the TS cluster into the schwa. Tsa, tsa, it’s a good long
142
754910
7599
زمان خوبی است. پیوند دادن خوشه TS به schwa. تسا، تسا،
12:42
time. It’s a good long time. Again, these three words are stressed, good long time.
143
762509
6260
مدت زمان زیادی است. زمان خوبی است. باز هم این سه کلمه تاکید دارند، خیلی وقت است.
12:48
I stressed the word ‘good’ the most. It’s a good long time. It’s a good long time.
144
768769
5920
من بیشتر از همه روی کلمه "خوب" تاکید کردم. زمان خوبی است. زمان خوبی است.
12:54
Just like Tom did earlier, I didn’t really leave a sentence break here, did I? I went
145
774689
4990
درست همانطور که تام قبلاً انجام داد، من واقعاً یک جمله را اینجا نگذاشتم، درست است؟
12:59
straight on to my next thought.
146
779679
2310
مستقیم به فکر بعدی ام رفتم.
13:01
>> It’s a good long time. I’m leaving in ten days.
147
781989
3251
>> زمان خوبی است. ده روز دیگه میرم
13:05
Look. Another contraction. The most important syllables in that sentence: leav-, ten, days.
148
785240
8579
نگاه کن انقباض دیگر مهم ترین هجاهای آن جمله: ترک-، ده، روز.
13:13
I’m leaving in ten days. [4x] Again, they’re the most important parts of the sentence for
149
793819
10851
ده روز دیگه میرم [4x] باز هم، آنها مهمترین بخش های جمله برای
13:24
content. The verb leaving, and the time amount, ten days.
150
804670
4269
محتوا هستند. فعل ترک و مقدار زمان ده روز.
13:28
>> I’m leaving in ten days, so it feels like there’s a lot to be done.
151
808939
4180
>> من ده روز دیگر می روم، بنابراین به نظر می رسد کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
13:33
I notice the word ‘it’ is not very clear. So it feels. [2x]
152
813119
4950
متوجه شدم کلمه "آن" خیلی واضح نیست. بنابراین احساس می شود. [2x]
13:38
>> I’m leaving in ten days, so it feels like there’s a lot to be done.
153
818069
4670
>> من ده روز دیگر می روم، بنابراین به نظر می رسد کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
13:42
So it feels like. The word ‘it’ begins with a vowel. Here, the word before ends with
154
822739
5171
بنابراین احساس می شود. کلمه "آن" با یک مصوت شروع می شود. در اینجا کلمه قبل با
13:47
a vowel. So we can link vowel to vowel. So it. [3x] So it feels like. It’s a very smooth
155
827910
7869
یک مصوت به پایان می رسد. بنابراین می توانیم واکه را به مصوت پیوند دهیم. بنابراین آن را. [3x] بنابراین به نظر می رسد. این یک انتقال بسیار آرام است
13:55
transition. And it can feel like I go through the glide consonant W. So it. [3x] That helps
156
835779
7910
. و می‌تواند احساس کند که از صامت سر خوردن W می‌گذرم. [3x] این به من کمک می کند
14:03
me link them together. So it feels like.
157
843689
2400
آنها را به هم پیوند دهم. بنابراین احساس می شود.
14:06
What’s happening with the T in ‘it’? It’s a Stop T. So it, so it, so it feels.
158
846089
6911
با T در «آن» چه اتفاقی می‌افتد؟ این یک توقف T است.
14:13
So it feels like. The T is not fully pronounced, tt. So it, so it. But instead, I stop the
159
853000
8860
بنابراین احساس می شود. T به طور کامل تلفظ نمی شود، tt. پس همینطور است. اما در عوض، هوا را متوقف می کنم
14:21
air. So it. In general, we pronounce T’s this way when the next sound is a consonant.
160
861860
6629
. بنابراین آن را. به طور کلی، زمانی که صدای بعدی صامت باشد، T’s را به این شکل تلفظ می کنیم.
14:28
So it feels like there’s a lot to be done. And the ending Z sound of ‘there’s’
161
868489
5570
بنابراین به نظر می رسد که کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد. و صدای پایانی Z از پیوندهای "there's"
14:34
links right into the schwa sound uh. There’s a, there’s a, there’s a lot to be done.
162
874059
6640
مستقیماً به صدای شوا متصل می شود. وجود دارد ، a وجود دارد، کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
14:40
>> There’s a lot to be done. [2x]
163
880699
3810
>> کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد. [2x]
14:44
How are these two words pronounced? Lot to, lot to. This is clearly not an ‘oo’ vowel,
164
884509
6740
این دو کلمه چگونه تلفظ می شوند؟ خیلی به، خیلی به. این به وضوح یک مصوت «oo» نیست،
14:51
it’s a schwa. Lot to. But what about the T’s? Lot to. I’m making the first T a
165
891249
8551
یک schwa است. خیلی به. اما در مورد T ها چطور؟ خیلی به. من اولین T a
14:59
Stop T. Lot. So I’m just stopping the air for a second—lot to, lot to—before releasing
166
899800
8699
Stop T. Lot را می سازم. بنابراین من فقط برای یک ثانیه پخش را متوقف می کنم - خیلی به، خیلی - قبل از انتشار
15:08
to make the second T. There’s a lot to be done.
167
908499
3520
تا دومین T را بسازم. کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
15:12
>> There’s a lot to be done. [2x]
168
912019
3790
>> کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد. [2x]
15:15
We use these three words together, a lot to, quite a bit. Let’s do a quick comparison
169
915809
6981
ما از این سه کلمه با هم استفاده می کنیم، بسیار تا، بسیار کمی. بیایید یک مقایسه سریع
15:22
to ‘a lot of’, which we also use together frequently. Here we have an ending T consonant
170
922790
6440
با «خیلی از» انجام دهیم، که اغلب با هم استفاده می کنیم . در اینجا ما یک صامت پایانی T
15:29
and beginning vowel. The T comes between two vowels, so it’s a Flap T or a D sound. A
171
929230
6740
و مصوت ابتدایی داریم. T بین دو مصوت می آید ، بنابراین صدای Flap T یا D است.
15:35
lot of, a lot of. So the T in ‘lot’ is pronounced one way in this phrase, a lot to,
172
935970
8010
بسیاری از، بسیاری از. بنابراین T در «lot» در این عبارت یک‌طرفه تلفظ می‌شود، a lot to،
15:43
and a different way in this phrase, a lot of. Let’s listen to the whole bit of conversation
173
943980
6000
و به‌صورتی متفاوت در این عبارت، a lot of تلفظ می‌شود. بیایید یک بار دیگر به کل مکالمه گوش دهیم
15:49
one more time.
174
949980
1529
.
15:51
>> Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?
175
951509
3980
>> آیا در مورد چیزی استرس دارید، راچ؟ می توانم شما را راچ صدا کنم؟
15:54
>> You can call me Rach. >> Um, sort, of, but in a very good way. You
176
954489
5710
>> می توانید مرا راچ صدا کنید. >> ام، به نوعی، اما به روشی بسیار خوب. شما
16:00
know I’m leaving for Europe. >> Yes, that’s right. How long are you going
177
960199
2980
می دانید که من به اروپا می روم. >> بله، درست است. تا کی قراره نباشی
16:03
to be gone for? >> I’m going to be gone for five weeks.
178
963179
1630
؟ >> من قرار است به مدت پنج هفته نباشم.
16:04
>> That’s a good long time. >> It’s a good long time. I’m leaving
179
964809
2851
>> این مدت زمان طولانی است. >> زمان خوبی است.
16:07
in 10 days. So it feels like there’s a lot to be done.
180
967660
3779
10 روز دیگه میرم بنابراین به نظر می رسد که کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
16:11
Even with just a little bit of speech, there’s a lot to study. Thanks for studying with me.
181
971439
7060
حتی با اندکی گفتار، چیزهای زیادی برای مطالعه وجود دارد. ممنون که با من مطالعه کردید
16:18
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
182
978499
5000
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7