Improve Your Conversational English with Pizza | Phrases & Idioms in American English

61,079 views

2021-06-08 ・ Rachel's English


New videos

Improve Your Conversational English with Pizza | Phrases & Idioms in American English

61,079 views ・ 2021-06-08

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, I’m Rachel from Rachel’s English and  today we’re studying English conversation  
0
320
4720
هی، من ریچل هستم از انگلیسی راشل و امروز در حال مطالعه مکالمه انگلیسی
00:05
with my friend Dave who’s going to  make us pizza. Doesn’t this look good?  
1
5040
4400
با دوستم دیو هستیم که قرار است برایمان پیتزا درست کند. این خوب به نظر نمی رسد؟
00:09
We’re going to look at a lot of different  vocabulary words and pronunciations here.
2
9440
4000
ما در اینجا به تعداد زیادی واژه‌ها و تلفظ‌های مختلف نگاه می‌کنیم.
00:14
First, this word.
3
14000
1920
اول این کلمه
00:16
Look at that bubble.
4
16640
1117
به اون حباب نگاه کن
00:19
Wow.
5
19040
500
وای.
00:20
You probably know bubble as this:
6
20960
1840
احتمالاً حباب را به این صورت می شناسید:
00:23
And you probably know it as bubble gum or bubble  tea. But do you what it means to live in a bubble?  
7
23520
6800
و احتمالاً آن را به عنوان آدامس حباب دار یا چای حباب دار می شناسید . اما آیا معنی زندگی در حباب را می دانید؟
00:30
This is a phrase that I’ve heard  used more and more in recent years  
8
30880
4400
این جمله‌ای است که در سال‌های اخیر بیشتر و بیشتر از
00:35
and it means detached from the world. You  only know what’s happening right around you,  
9
35280
4960
آن استفاده می‌شود و به معنای جدا شدن از دنیاست. شما فقط می‌دانید که در اطراف
00:40
your friends, your family. You don’t think  about what else is going on in the world.  
10
40240
4640
شما، دوستان و خانواده‌تان چه اتفاقی می‌افتد. شما به آنچه در دنیا می‌گذرد فکر نمی‌کنید.
00:44
You don’t inform yourself. It’s sometimes  applied to people who live a comfortable life  
11
44880
6000
خودت را آگاه نمی کنی گاهی اوقات  برای افرادی که زندگی راحت دارند   به
00:50
who don’t really think about what it might  be like for someone who’s less fortunate.  
12
50880
4120
کار می‌رود که واقعاً به این فکر نمی‌کنند که ممکن است برای کسی که کمتر خوش شانس است چگونه باشد.
00:55
Or it can be used to describe someone who only  interacts with people that have the same views  
13
55360
5280
یا می‌توان از آن برای توصیف شخصی استفاده کرد که فقط با افرادی تعامل دارد که دیدگاه‌ها
01:00
and opinions like in politics as they  do. Let’s use it in a sample sentence.
14
60640
5824
و نظرات مشابهی مانند آنها در سیاست دارند. بیایید از آن در یک جمله نمونه استفاده کنیم.
01:06
I really want to travel a lot with my children  
15
66720
2480
من واقعاً می‌خواهم با فرزندانم زیاد سفر کنم
01:09
because I don’t want their lives to  only be lived in an American bubble.
16
69200
4537
زیرا نمی‌خواهم زندگی آنها فقط در حباب آمریکا باشد.
01:14
Okay, that’s in a bubble.  What about on the bubble?
17
74560
3840
خوب، این در یک حباب است. در مورد حباب چطور؟
01:18
If something’s on the bubble, that means a  decision is being made and you’re not sure  
18
78400
5992
اگر چیزی روی حباب باشد، به این معنی است که تصمیمی گرفته می‌شود و مطمئن نیستید
01:24
what the outcome would be. It could go this  way or that way. For example, let’s say I’m  
19
84480
5360
که نتیجه چه خواهد بود. ممکن است این طرف یا آن طرف برود. برای مثال، فرض کنید
01:29
taking the top ten students in my Physics class to  form a team for competition. I have eight people,  
20
89840
7680
من ده دانش‌آموز برتر کلاس فیزیک خود را می‌برم تا تیمی برای رقابت تشکیل دهم. من هشت نفر
01:37
I know I’ll use them for sure. Then I have four or  five kind of on the bubble. I’m not sure which of  
21
97520
6880
دارم،   می دانم که مطمئناً از آنها استفاده خواهم کرد. سپس من چهار یا پنج نوع روی حباب دارم. من مطمئن نیستم که کدام یک از
01:44
those students I’ll choose. Each one of those students is on the bubble. They may get chosen or they may not.
22
104400
6909
آن دانش‌آموزان را انتخاب کنم. هر یک از آن دانش آموزان روی حباب هستند. آنها ممکن است انتخاب شوند یا نه.
01:52
Have you heard this word to describe  something inside you? A feeling can bubble up.
23
112000
5642
آیا این کلمه را برای توصیف چیزی در درونتان شنیده اید؟ یک احساس می تواند حباب کند.
01:58
I started to feel panic. Bubble  inside me. An idea can bubble up.
24
118080
5120
شروع به احساس وحشت کردم. حباب درون من. یک ایده می تواند حباب ایجاد کند.
02:03
I’m bubbling with ideas!
25
123200
2000
من در حال حباب کردن از ایده ها هستم!
02:05
Or someone can be bubbly. Someone  who’s bubbly is really cheerful.
26
125200
4680
یا کسی می تواند حبابی باشد. کسی که حبابی است واقعاً شاد است.
02:10
The idiom “To burst your bubble” means to wreck  an idea or reality that someone’s put together  
27
130320
6960
اصطلاح «شکستن حباب خود» به معنای از بین بردن ایده یا واقعیتی است که یک نفر کنار هم قرار داده است
02:17
that can’t actually work out.
28
137280
1840
که واقعاً نمی تواند به نتیجه برسد.
02:19
To say or do something that  
29
139680
1680
گفتن یا انجام کاری که به
02:21
show someone his beliefs are false or  what he wants to happen will now happen.
30
141360
6165
کسی نشان می دهد باورهای او نادرست است یا آنچه می خواهد اتفاق بیفتد اکنون اتفاق می افتد.
02:27
For example, let’s say I ran into my  friend from English class and I say  
31
147840
4172
برای مثال، فرض کنید با دوستم از کلاس زبان انگلیسی برخورد کردم و
02:32
“What are you up to this weekend?” She  tells me all the great things she’s  
32
152400
4160
می‌گویم «این آخر هفته چه کار داری؟» او به من می‌گوید همه کارهای بزرگی را که
02:36
going to do this weekend, all the fun she’s  going to have. On Monday then, she’ll start  
33
156560
4560
قرار است این آخر هفته انجام دهد، تمام لذت‌هایی که قرار است داشته باشد. پس از آن روز دوشنبه، او شروع به
02:41
working on a paper that’s due on Wednesday.  I might say, “I hate to burst your bubble,  
34
161120
6560
کار روی مقاله‌ای می‌کند که موعد آن چهارشنبه است. ممکن است بگویم، «از ترکیدن حباب شما متنفرم،
02:47
but that paper is due on Monday. You’re going  to have to work on it over the weekend.”
35
167680
5372
اما موعد آن روز دوشنبه است. باید در آخر هفته روی آن کار کنید."
02:53
So many uses for this word. And this dough  was bubbly with pockets of air in it.
36
173600
6200
کاربردهای بسیار زیادی برای این کلمه وجود دارد. و این خمیر حباب‌دار بود و حباب‌هایی از هوا در آن بود.
03:00
Look at that bubble.
37
180880
960
به اون حباب نگاه کن
03:03
Wow.
38
183360
500
وای.
03:05
Now I ask my friend Dave how  long he’s been making pizzas.
39
185440
4057
حالا از دوستم دیو می‌پرسم که چند وقت است پیتزا درست می‌کند.
03:09
Little over a year now  since I got this pizza oven.
40
189920
2400
کمی بیش از یک سال از زمانی که این اجاق پیتزا را دریافت کردم.
03:12
Uh-uh.
41
192320
320
03:12
This thing is definitely been a game  changer from my outdoor uh food and  
42
192640
6747
اوه
این چیز قطعاً یک تغییر بازی از غذای فضای باز و
03:20
uhm entertaining capabilities.
43
200320
4720
قابلیت‌های سرگرمی من است.
03:25
Yeah, it’s nice to be able to be outdoors.
44
205600
1520
آره، خوب است که بتوانی در فضای باز باشیم.
03:27
It is.
45
207120
1840
این است.
03:28
Game changer is an idiom  and it doesn’t necessarily  
46
208960
3120
تغییر دهنده بازی یک اصطلاح است و
03:32
have to do with games. It’s anything that  significantly changes the outcome of something.
47
212080
5760
لزوماً ربطی به بازی ندارد. این هر چیزی است که به طور قابل توجهی نتیجه چیزی را تغییر می دهد.
03:37
For example, let’s say my friend  got into the college of her dreams.  
48
217840
4962
برای مثال، فرض کنید دوست من وارد دانشگاه رویاهایش شد.
03:43
You know, I hate to burst your bubble  but that college is too expensive.  
49
223120
4655
می‌دانی، من از شکستن حباب تو متنفرم، اما آن دانشگاه خیلی گران است.
03:48
But wait, she got a major  scholarship. Oh, this is a game changer!
50
228160
5920
اما صبر کنید، او یک بورس تحصیلی بزرگ گرفت. اوه، این یک تغییر دهنده بازی است!
03:54
With this scholarship, she will be able  to go to the college of her choice.  
51
234080
4374
با این بورسیه، او می‌تواند به کالج مورد نظر خود برود.
03:58
Or, I got my grandma her first iPhone.  
52
238880
3360
یا، من اولین آیفون را برای مادربزرگم گرفتم.
04:02
It’s a game-changer. She can keep in touch  with all her grandchildren now. Game changer.
53
242240
6687
این یک تغییر دهنده بازی است. او اکنون می‌تواند با همه نوه‌هایش در تماس باشد. تغییر دهنده ی بازی.
04:09
Little over a year now  since I got this pizza oven.
54
249440
2400
کمی بیش از یک سال از زمانی که این اجاق پیتزا را دریافت کردم.
04:11
Uh-uh.
55
251840
320
اوه
04:12
This thing is definitely been a game  changer from my outdoor uh food and  
56
252160
6737
این چیز قطعاً یک تغییر بازی از غذای فضای باز و
04:19
uh entertaining capabilities.
57
259840
5160
قابلیت‌های سرگرم‌کننده من است.
04:25
Yeah, it’s nice to be able to be outdoors.
58
265040
1920
آره، خوب است که بتوانی در فضای باز باشیم.
04:26
It is.
59
266960
867
این است.
04:29
So, I’m just going to give myself a  little bit of extra assurance by sliding it.
60
269040
5200
بنابراین، من فقط با لغزش آن کمی اطمینان بیشتری به خودم می‌دهم.
04:34
Yeah, because it’s so heavy with all that topping.
61
274240
1120
بله، چون با این همه تاپ بسیار سنگین است.
04:35
Yeah. But as soon as it hits that plate, it’s  already baking. So now, it will be really easy to  
62
275360
7057
آره اما به محض اینکه به آن بشقاب رسید، در حال پخت است. بنابراین اکنون، جابه‌جایی در آن بسیار آسان خواهد بود
04:42
shift around. We want to get that lid back on so it draws the flame up and out.
63
282720
6320
. ما می خواهیم آن درب را دوباره برگردانیم تا شعله را بالا و خارج کند.
04:49
What’s the temperature in there?
64
289040
1557
دمای آنجا چقدر است؟
04:51
You got me. I’d say somewhere between nine  hundred to a thousand degrees.
65
291200
3920
تو منو گرفتی من می توانم بگویم جایی بین نهصد تا هزار درجه.
04:55
No.
66
295120
880
04:56
Yeah.
67
296000
560
04:56
No.
68
296560
605
نه.
نه
04:57
Hmmm.
69
297165
702
. هوم.
04:58
Got me. This phrase means I don’t  know. Have you heard it before?  
70
298880
4800
منو گرفت این عبارت به این معنی است که نمی‌دانم. آیا قبلا آن را شنیده اید؟
05:03
It could also be “beats me.” These both mean the  same thing. I don’t know, I have no idea. Got me.
71
303680
8357
همچنین می تواند "من را می زند." این هر دو به یک معنی هستند. نمی دانم، هیچ نظری ندارم. منو گرفت
05:12
What’s the temperature in there?
72
312640
1120
دمای آنجا چقدر است؟
05:14
You got me. I’d say somewhere between nine  hundred to a thousand degrees.
73
314800
4000
تو منو گرفتی من می توانم بگویم جایی بین نهصد تا هزار درجه.
05:18
No.
74
318800
500
05:19
Yeah.
75
319680
480
نه.
05:20
No.
76
320160
500
05:20
Hmmm.
77
320660
1000
نه
. هوم.
05:22
I just couldn’t believe it. Well,  Dave made several amazing pizzas.
78
322240
5480
من فقط نمی توانستم آن را باور کنم. خب، دیو چندین پیتزای شگفت انگیز درست کرد.
05:28
Mushrooms,  
79
328080
1184
قارچ،
05:32
I did a little uh, grilled Zucchini over here.
80
332800
5680
من اینجا کمی کدو سبز کبابی درست کردم.
05:38
Oh I was wondering, did you  had the grill going too?
81
338480
2480
اوه، می‌پرسیدم، آیا شما هم کباب می‌کردید؟
05:40
Yeah I grilled some zucchini.
82
340960
1532
آره من مقداری کدو سبز کبابی کردم.
05:43
This has got some garlic, some turmeric.  I’m a big fan or turmeric right now.
83
343440
4057
این مقداری سیر، مقداری زردچوبه دارد. من در حال حاضر یکی از طرفداران پر و پا قرص یا زردچوبه هستم.
05:47
It’s supposed to be good to your joints, right?
84
347720
3051
قرار است برای مفاصل شما خوب باشد، درست است؟
05:51
Good at inflammation uh, anti-inflammatory.
85
351280
3720
در التهاب خوب است، ضد التهاب.
05:55
So we're going to make a vegetable, uh, pizza here. Because Rachel, she loves her vegetables.
86
355440
7520
بنابراین، ما اینجا یک سبزی درست می کنیم، اوه، پیتزا. چون راشل عاشق سبزیجاتش است.
06:02
I do.
87
362960
500
انجام میدهم.
06:04
Yeah, it got a little extra burned there.
88
364240
3160
آره، اونجا یه مقدار بیشتر سوخت.
06:07
Hmm. Really good though.
89
367400
2425
هوم هرچند واقعا خوبه
06:09
How was it?
90
369825
800
چطور بود؟
06:10
Amazing.
91
370625
709
شگفت انگيز.
06:11
So the pizza got burned on the bottom.  Let’s go over a few terms to discuss  
92
371920
5440
بنابراین پیتزا ته آن سوخت. بیایید چند اصطلاح را مرور کنیم تا درباره
06:17
how things are cooked or baked.
93
377360
2960
نحوه پختن یا پختن چیزها بحث کنیم.
06:20
With red meat, that is meat from a  cow, it can be raw, not cooked at all.  
94
380320
4560
با گوشت قرمز، یعنی گوشت گاو، می‌توان آن را خام بود، نه پخته.
06:24
There’s also rare, just a little cooked. The  internet is full of helpful infographics.  
95
384880
5702
همچنین کمیاب است، فقط کمی پخته شده است. اینترنت پر از اینفوگرافیک های مفید است.
06:30
We passed through medium and go all  the way to well-done. Burned is, well  
96
390880
6640
ما از مسیر متوسط ​​گذر کردیم و تمام راه را به سمت موفقیت طی کردیم. سوخته است، به
06:37
beyond well-done. Now, this terminology,  medium, rare applies to red meat.
97
397520
6480
خوبی انجام شده است. اکنون، این اصطلاح، متوسط، نادر، در مورد گوشت قرمز کاربرد دارد.
06:44
If you want to say that something  hasn’t been cooked long enough,  
98
404000
3097
اگر می‌خواهید بگویید که چیزی به اندازه کافی پخته نشده است،
06:47
you could say underdone or undercooked.
99
407360
3360
می‌توانید بگویید کم پخته یا کم پخته شده است.
06:50
One time, I got clam chowder  and the potatoes were too hard.  
100
410720
4240
یک بار، من خوراک صدف گرفتم و سیب زمینی ها خیلی سفت بودند.
06:54
Not cooked all the way, not  cooked through, undercooked.
101
414960
3925
تا آخر پخته نشده، پخته نشده ، نیم پز.
06:59
So, one pizza on the bottom was  a little burnt. No big deal.
102
419280
4480
بنابراین، یک پیتزا در پایین آن کمی سوخته بود. چیز مهمی نیست.
07:03
By the way, just last weekend, Dave made us  all pizza again and it was absolutely perfect.  
103
423760
6662
به هر حال، همین آخر هفته گذشته، دیو دوباره برای همه ما پیتزا درست کرد و کاملاً عالی بود.
07:10
On point. I said, “Dave, you’ve  really dialed in your pizza.”
104
430800
4457
در نقطه. گفتم: «دیو، تو واقعاً پیتزای خود را گرفته‌ای.»
07:15
Dial it in is one of my favorite idioms and I have  a great video going over that idiom and the idiom  
105
435600
5920
Dial it in یکی از اصطلاحات مورد علاقه من است و من یک ویدیوی عالی دارم که از این اصطلاح و اصطلاح
07:21
“Phone it in” which has an opposite meaning,  check out that video in the video description.
106
441520
5017
"Phone it in" که معنایی مخالف دارد ، آن ویدیو را در توضیحات ویدیو بررسی کنید.
07:27
I love that zucchini on there.
107
447040
1692
من آن کدو سبز را دوست دارم.
07:29
That zucchini is bomb.
108
449120
1440
آن کدو سبز بمب است.
07:30
If something is bomb, that means it’s very  good. This is slang that my husband David uses  
109
450560
6240
اگر چیزی بمب است، به این معنی است که خیلی خوب است. این عامیانه ای است که شوهرم دیوید از آن بسیار استفاده می کند
07:36
a lot. Food can be bomb, a house can be bomb,  a trip, a view and so on. You’ll also hear  
110
456800
7200
. غذا می تواند بمب باشد، خانه می تواند بمب باشد ، سفر، منظره و غیره. همچنین
07:44
it as “the bomb.” It doesn’t matter if  “the” Infront or not, this pizza is bomb or  
111
464000
7360
آن را به عنوان «بمب» خواهید شنید. فرقی نمی‌کند که «در جلو» یا نه، این پیتزا بمب است یا
07:51
this pizza is the bomb. They mean the same thing.
112
471360
3017
این پیتزا بمب است. منظورشون همینه
07:55
Who’s that?
113
475280
1167
اون کیه؟
07:56
Hah. Me!
114
476447
3553
هه من!
08:00
You’re right! It’s you.
115
480240
2236
حق با شماست! این شما هستید
08:04
Are you keeping a closer eye Dave?
116
484400
1600
آیا به دیو نزدیک تر نگاه می کنی؟
08:06
I am definitely keeping a closer eye on this  one. See, we just get it nice and brown there.
117
486000
4560
من قطعاً این یکی را بیشتر زیر نظر دارم. ببینید، ما آن را زیبا و قهوه ای می کنیم.
08:10
It looks so good.
118
490560
1594
خیلی خوب به نظر می رسد.
08:14
I said, “Are you keeping a closer eye?”
119
494000
3040
گفتم: "از نزدیکتر نگاه می کنی؟"
08:17
To keep an eye on something is an idiom  that means to pay attention to something.  
120
497040
4320
توجه کردن به چیزی یک اصطلاح است به معنای توجه کردن به چیزی.
08:21
He’s keeping a closer eye on the pizza  than last time so this one won’t burn.
121
501360
5257
او بیشتر از دفعه قبل پیتزا را زیر نظر دارد تا این پیتزا نسوزد.
08:27
One time, I was at an indoor playground and I  asked another mom to keep an eye on Stoney while  
122
507120
5920
یک بار، من در یک زمین بازی سرپوشیده بودم و از مادر دیگری خواستم تا
08:33
I went to the bathroom. Sometimes, if David is  simmering a soup but has to leave the house to  
123
513040
5680
هنگام رفتن به حمام مراقب استونی باشد. گاهی اوقات، اگر دیوید در حال پختن یک سوپ باشد اما مجبور شود برای گرفتن بچه‌ها از خانه خارج
08:38
get the kids, he might say, “Can you keep an eye  on the soup and stir it every once in a while?”
124
518720
5027
شود، ممکن است بگوید: «می‌توانی سوپ را زیر نظر داشته باشی و هر چند وقت یک‌بار آن را هم بزنی؟»
08:44
Think of a situation where you might  want to keep an eye on something for you.  
125
524080
4240
به موقعیتی فکر کنید که ممکن است بخواهید چیزی را برای شما زیر نظر داشته باشید.
08:48
To pay attention to it for you. Then make  up a sentence an put it on the comments.
126
528320
5600
تا برای شما به آن توجه شود. سپس یک جمله بسازید و آن را روی نظرات قرار دهید.
08:53
Are you keeping a closer eye Dave?
127
533920
1600
آیا به دیو نزدیک تر نگاه می کنی؟
08:55
I am definitely keeping a closer eye on this  one. See, we just get it nice and brown there.
128
535520
4640
من قطعاً این یکی را بیشتر زیر نظر دارم. ببینید، ما آن را زیبا و قهوه ای می کنیم.
09:00
It looks so good.
129
540160
1334
خیلی خوب به نظر می رسد.
09:03
I will say the texture of that crust is so good.
130
543200
2565
من می گویم بافت آن پوسته بسیار خوب است.
09:06
It is nice. I agree with you.
131
546720
2240
عالیست. من با شما موافقم.
09:08
The texture of a food is important. The  consistency, how it feels in your mouth.  
132
548960
5655
بافت یک غذا مهم است. قوام، احساسی که در دهان شما دارد.
09:14
Pizza crust can be chewy. That’s what this  was, it can be dry, crispy. There’s so many  
133
554720
5520
پوسته پیتزا می تواند جویدنی باشد. این همان چیزی بود که می‌تواند خشک و ترد باشد. روش‌های بسیار
09:20
different ways to describe different textures  for food, hard, crunchy, soft, pillowy,  
134
560240
8640
متفاوتی برای توصیف بافت‌های مختلف برای غذا، سخت، ترد، نرم، بالش‌دار، خوش‌آلود، لکه‌دار
09:28
mushy, gooey, runny, spongey and so on. Can you  think of more? Put them in the comments below.
135
568880
6640
، آب‌ریزش، اسفنجی و غیره وجود دارد. آیا می‌توانید به موارد بیشتری فکر کنید؟ آنها را در نظرات زیر قرار دهید.
09:35
I like a good chewy crust.
136
575520
2909
من یک پوسته جویدنی خوب دوست دارم.
09:38
I will say the texture of that crust is so good.
137
578640
2537
من می گویم بافت آن پوسته بسیار خوب است.
09:42
It is nice. I agree with you.
138
582080
2092
عالیست. من با شما موافقم.
09:44
This one's blowing up.
139
584480
1600
این یکی داره منفجر میشه
09:46
Oh, that looks about perfect.
140
586080
1797
اوه، به نظر کامل می رسد.
09:48
Almost done. That’s pretty good.
141
588000
2080
تقریباً انجام شده است. خیلی خوب است.
09:50
I’m going to hit this side
142
590080
960
من میرم این طرف
09:51
Yeah. See it’s a little lighter?
143
591040
1040
آره. ببینید کمی سبک تر است؟
09:52
Dave did a reduction over reduction. I love it  when people do this. The phrase was “I am going to  
144
592800
7920
دیو یک کاهش نسبت به کاهش انجام داد. وقتی مردم این کار را انجام می‌دهند، دوست دارم. عبارت این بود "من می خواهم به
10:00
hit this side.” You’re probably familiar with the  way Americans reduce "going to" to "gonna." Very common.  
145
600720
8880
این طرف ضربه بزنم." احتمالاً با روشی که آمریکایی‌ها «going to» را به «gonna» کاهش می‌دهند آشنا هستید. بسیار شایع.
10:09
Have you ever notice before that I’m gonna  is sometimes reduced further? It can become  
146
609600
6479
آیا قبلاً متوجه شده‌اید که من گاهی اوقات بیشتر کاهش پیدا می‌کنم؟ می تواند به
10:16
I’muna or even just muna. This is what Dave did here. He said “I’muna.” Dropping the g of gonna.
147
616240
9520
I'muna یا حتی فقط muna تبدیل شود. این همان کاری است که دیو اینجا انجام داد . گفت: «ایمونا». انداختن g of gonna.
10:25
I’muna hit this side
148
625760
3520
من به این طرف ضربه زدم
10:30
Now, hit this side. That just  means he’s going to make sure  
149
630000
3680
حالا، این طرف را بزن. این فقط به این معنی است که او مطمئن خواهد شد
10:33
that side is what get closest to the flame. Let’s  listen a bit more. He also uses the contraction  
150
633680
7360
که آن طرف نزدیک‌ترین نقطه به شعله است. بیایید کمی بیشتر گوش کنیم. او همچنین از انقباض
10:41
“should have.” He says “He let the  dough rest more than he should’ve.”
151
641040
6864
«باید داشته باشد» استفاده می‌کند. او می‌گوید: «به خمیر اجازه داد بیشتر از آنچه باید استراحت کند».
10:48
I’muna hit this side. See it’s a little lighter?
152
648240
2400
من به این طرف ضربه زدم ببینید کمی سبک تر است؟
10:50
I totally agree.
153
650640
1289
من کاملا موافقم.
10:52
This stuff is making some deep dish. Today.  
154
652240
3200
این مواد یک ظرف عمیق درست می کند. امروز.
10:55
I think I’ll let it sit the dough rest  a little bit longer than I shoud’ve  
155
655440
6400
فکر می‌کنم اجازه می‌دهم خمیر کمی بیشتر از آنچه باید بماند، استراحت کند، زیرا خمیر کمی کشش‌تر است، حباب‌دارتر است، هوادار است
11:01
because the dough is a little less  stretchy, it’s more bubbly, it’s airy.
156
661840
5280
.
11:07
I just love capturing natural  English and finding the idioms  
157
667680
4800
من فقط عاشق گرفتن انگلیسی طبیعی و پیدا کردن اصطلاحات
11:12
and the reductions and sharing them with you here.
158
672480
2880
و کاهش ها و به اشتراک گذاشتن آنها با شما در اینجا هستم.
11:15
Massive thanks to my friend Dave who let me  capture his pizza-making skills on camera.
159
675360
6160
تشکر فراوان از دوستم دیو که به من اجازه داد مهارت های پیتزاسازی او را در دوربین ثبت کنم.
11:21
If you like Dave, give him a  thumbs up and a shout out in the comments.
160
681520
4172
اگر از دیو خوشتان می‌آید، او را به او تبریک بگویید و در نظرات فریاد بزنید.
11:26
Keep your learning going right  now and check out this video  
161
686000
2960
همین الان به یادگیری خود ادامه دهید و این ویدیو را ببینید
11:28
and be sure to subscribe with notifications on.  
162
688960
2960
و حتماً با اعلان‌ها مشترک شوید.
11:31
I make new videos on the English language every  Tuesday and I’d love to see you back here again.
163
691920
5814
من هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی به زبان انگلیسی می‌سازم و دوست دارم دوباره شما را در اینجا ببینم.
11:37
That’s it and thanks so much  for using Rachel’s English.
164
697840
4175
همین است و بسیار سپاسگزارم برای استفاده از انگلیسی Rachel.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7