English Movie—How To Speak English Like an American With Top Gun | English Movies To Learn English

463,928 views

2020-06-02 ・ Rachel's English


New videos

English Movie—How To Speak English Like an American With Top Gun | English Movies To Learn English

463,928 views ・ 2020-06-02

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In today’s video you’re going to learn English with movies, and when we study this way,
0
0
6140
در ویدیوی امروز می‌خواهید انگلیسی را با فیلم یاد بگیرید، و وقتی به این روش مطالعه می‌کنیم،
00:06
you’ll be able to understand American movies and TV effortlessly, without subtitles.
1
6140
5900
می‌توانید فیلم‌های آمریکایی و تلویزیون را بدون دردسر و بدون زیرنویس درک کنید.
00:12
Today’s video uses the trailer for the movie Top Gun: Maverick.
2
12040
3940
ویدیوی امروز از تریلر فیلم Top Gun: Maverick استفاده می کند.
00:15
You know, this movie was supposed to be out this month for a summer blockbuster, but because
3
15980
5100
می دانید، این فیلم قرار بود این ماه برای یک فیلم پرفروش تابستانی اکران شود، اما به
00:21
of the coronavirus, it got pushed back to December. We'll see what happens.
4
21080
4540
دلیل ویروس کرونا، آن را به دسامبر عقب انداختند. خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
00:25
We're going to go as in-depth as we can on the way Americans speak, how they speak,
5
25620
4880
ما تا جایی که می توانیم در نحوه صحبت آمریکایی ها و نحوه صحبت آنها عمیق تر خواهیم شد،
00:30
so you'll not only be able to understand everything, but you're going to understand what Americans do
6
30500
4860
بنابراین شما نه تنها می توانید همه چیز را درک کنید، بلکه می خواهید درک کنید که آمریکایی ها
00:35
with English, in a way that will allow you to imitate perfectly. You might be the next Tom Cruise.
7
35360
6320
با انگلیسی چه می کنند. راهی که به شما امکان تقلید کامل را می دهد. شاید شما تام کروز بعدی باشید.
00:41
Maybe so, sir.
8
41680
1360
شاید اینطور باشه قربان
00:43
We're going to be doing this all summer.
9
43040
2140
ما تمام تابستان این کار را انجام خواهیم داد.
00:45
June through August, stick with me every Tuesday, they're all great scenes and there's going to be so
10
45180
6240
از ژوئن تا آگوست، هر سه شنبه با من همراه باشید، همه آنها صحنه های فوق العاده ای هستند و
00:51
much to learn that can transform the way you speak and understand English.
11
51420
4880
چیزهای زیادی برای یادگیری وجود دارد که می تواند نحوه صحبت کردن و درک انگلیسی شما را تغییر دهد.
00:56
And as always, if you like this video or you learn something, please like and subscribe with notifications.
12
56300
7920
و مثل همیشه، اگر از این ویدیو خوشتان آمد یا چیزی یاد گرفتید، لطفاً لایک کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید.
01:08
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
13
68100
5320
شما قرار است این کلیپ را تماشا کنید سپس با هم یک تجزیه و تحلیل کامل تلفظ انجام می دهیم.
01:13
This is going to help so much with your listening comprehension
14
73420
3460
01:16
when it comes to watching English movies in TV. But there's going to be a training section.
15
76880
5720
وقتی صحبت از تماشای فیلم های انگلیسی در تلویزیون می شود، این به درک شنیداری شما کمک زیادی می کند. اما یک بخش آموزشی وجود دارد.
01:22
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
82600
5900
شما می خواهید آنچه را که یاد گرفته اید بردارید و تمرین کنید که آن را تکرار کنید، یک کاهش انجام دهید، یک T را تکان دهید،
01:28
just like you learned in analysis. Okay, here's the scene.
17
88500
3980
درست همانطور که در تجزیه و تحلیل یاد گرفتید. خوب، این صحنه است.
01:32
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
18
92480
5740
سی سال به اضافه خدمت. مدال های رزمی استناد.
01:38
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
19
98220
3580
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
01:41
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire.
20
101800
3900
با این حال نمی توانید ترفیع بگیرید، بازنشسته نخواهید شد.
01:45
Despite your best efforts, you refuse to die.
21
105700
6220
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
01:51
You should be at least a two-star admiral by now.
22
111920
3380
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
01:55
Yet you are here.
23
115300
2660
با این حال شما اینجا هستید.
01:57
Captain.
24
117960
2360
کاپیتان
02:00
Why is that?
25
120320
3960
چرا اینطور است؟
02:04
It’s one of life’s mysteries, sir.
26
124280
3200
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
02:07
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
27
127480
5380
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک. نوع شما رو به انقراض است
02:12
Maybe so, sir.
28
132860
3260
شاید اینطور باشه قربان
02:16
But not today.
29
136120
1340
اما امروز نه.
02:17
And now the analysis.
30
137460
1680
و حالا تحلیل
02:19
Thirty plus years of service.
31
139140
3060
سی سال به اضافه خدمت.
02:22
Okay to start, let's go ahead and write out thirty and plus. It would almost always be written this way
32
142200
5900
خوب برای شروع، بیایید جلوتر برویم و سی و بعلاوه را بنویسیم. تقریباً همیشه
02:28
with the digit and then the plus sign, but as we talked about the sounds, we'll write it out.
33
148100
5960
با رقم و سپس علامت مثبت به این شکل نوشته می شود، اما همانطور که در مورد صداها صحبت کردیم، آن را می نویسیم.
02:34
Now you probably noticed that the T in thirty is a flap T.
34
154060
5680
اکنون احتمالاً متوجه شده اید که T در سی یک فلپ T است.
02:39
This follows the rules in that it comes after an R before a vowel. Like in dirty, this is a T that we would flap.
35
159740
9840
این از قوانینی پیروی می کند که بعد از یک R قبل از یک مصوت می آید. مانند کثیف، این یک T است که ما آن را تکان می دهیم.
02:49
So rather than being ttt, a true T, the tongue simply flaps against the roof of the mouth. Thirty da-da-da thirty.
36
169580
8500
بنابراین زبان به جای ttt، یک T واقعی، به سادگی روی سقف دهان می‌چرخد. سی دا-دا سی.
02:58
Thirty. Thirty. Thirty plus--
37
178080
3860
سی سی سی بعلاوه--
03:01
Thirty plus--
38
181940
1460
سی بعلاوه--
03:03
Thirty plus--
39
183400
4160
سی بعلاوه--
03:07
And we have first syllable stress on thirty.
40
187560
4340
و ما تاکید هجای اول روی سی داریم.
03:11
Thirty, so stressed, then unstressed, the ending unstressed EE sound. Thirty plus--
41
191900
8540
صدای EE بدون تنش در پایان.
03:20
Thirty plus-- thirty plus-- thirty plus years of service.
42
200440
5540
سی بعلاوه-- سی بعلاوه-- سی بعلاوه-- سی سال خدمت.
03:25
Some stress on plus, then we also have stress on years, and ser--vice.
43
205980
6600
برخی از استرس به علاوه، سپس ما نیز استرس در سال، و خدمات - خدمات.
03:32
So of and --vice, are both unstressed. Thirty plus years of service.
44
212580
6020
بنابراین of و --vice، هر دو بدون استرس هستند. سی سال به اضافه خدمت.
03:38
Thirty plus years of service.
45
218600
2840
سی سال به اضافه خدمت.
03:41
Thirty plus years of service.
46
221440
2680
سی سال به اضافه خدمت.
03:44
Thirty plus years of service.
47
224120
3040
سی سال به اضافه خدمت.
03:47
Thirty plus years of service. So those are our longer syllables with the up-down shape of stress.
48
227160
5780
سی سال به اضافه خدمت. بنابراین این هجاهای بلندتر ما با شکل تنش بالا به پایین هستند.
03:52
The other syllables are going to be shorter, but everything links together we don't want to feel
49
232940
5500
هجاهای دیگر کوتاه‌تر می‌شوند، اما همه چیز به هم متصل می‌شود، ما نمی‌خواهیم
03:58
any separation between the words. Thirty plus years of service, would not be natural sounding American English.
50
238440
9300
هیچ گونه جدایی بین کلمات احساس کنیم. سی سال خدمت به علاوه، به نظر طبیعی انگلیسی آمریکایی نخواهد بود.
04:07
We need this contrast and then we also need the linking. Thirty plus years of service. No breaks there.
51
247740
7020
ما به این تضاد نیاز داریم و سپس به پیوند نیز نیاز داریم. سی سال به اضافه خدمت. بدون شکستگی وجود دارد.
04:14
Thirty plus years of service.
52
254760
2860
سی سال به اضافه خدمت.
04:17
Thirty plus years of service.
53
257620
2660
سی سال به اضافه خدمت.
04:20
Thirty plus years of service.
54
260280
2780
سی سال به اضافه خدمت.
04:23
Combat medals.
55
263060
1680
مدال های رزمی
04:24
Okay, now in this little two-word phrase, you tell me what are the most stressed syllables?
56
264740
6100
خوب، حالا در این عبارت کوچک دو کلمه ای، شما به من بگویید بیشترین تاکید هجاها چیست؟
04:30
Combat medals.
57
270840
1780
مدال های رزمی
04:32
Combat medals.
58
272620
1700
مدال های رزمی
04:34
Combat medals.
59
274320
1720
مدال های رزمی
04:36
Combat medals. The most stress probably on combat, the adjective here describing the kind of medal.
60
276040
8220
مدال های رزمی بیشترین استرس احتمالاً روی مبارزه است، صفتی که در اینجا نوع مدال را توصیف می کند.
04:44
Combat medals. And then also some stress on the noun. Combat medals. The second syllable of combat
61
284260
7960
مدال های رزمی و سپس مقداری تاکید بر اسم. مدال های رزمی هجای دوم
04:52
is unstressed, it has a stop T, bat bat bat, because the next word begins with a consonant.
62
292220
6400
مبارزه بدون تاکید است، دارای یک توقف T، خفاش خفاش است، زیرا کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود.
04:58
So again, the T is not released. Combat medals. Medals.
63
298620
5960
بنابراین باز هم T منتشر نمی شود. مدال های رزمی مدال.
05:04
Combat medals.
64
304580
2020
مدال های رزمی
05:06
Combat medals.
65
306600
1660
مدال های رزمی
05:08
Combat medals.
66
308260
1940
مدال های رزمی
05:10
This D can also be a flap just like thirty, medals, rararara, because it comes between two vowel sounds.
67
310200
8520
این D همچنین می تواند یک فلپ درست مثل سی، مدال، رارارارا باشد، زیرا بین دو صدای مصوت می آید.
05:18
Here, it's the EH as in bed vowel and then the schwa L combination. Medals, medals, medals. Combat medals.
68
318720
9660
در اینجا، EH در واکه تخت و سپس ترکیب schwa L است. مدال، مدال، مدال. مدال های رزمی
05:28
The vowel here in the unstressed syllable is AH, but we don't want it to be AA,
69
328380
5880
مصوت اینجا در هجای بدون تاکید AH است، اما ما نمی‌خواهیم AA باشد،
05:34
that would be stressed, we want it to be ah, ah, combat, combat medals.
70
334260
6720
که تاکید می‌شود، ما می‌خواهیم آه، آه، رزمی، مدال‌های رزمی باشد.
05:40
Combat medals.
71
340980
1780
مدال های رزمی
05:42
Combat medals.
72
342760
1800
مدال های رزمی
05:44
Combat medals. Citations.
73
344560
3260
مدال های رزمی استناد.
05:47
Citations. Do you feel how it's that middle syllable that's stressed? Citations.
74
347820
10180
استناد. آیا احساس می کنید که چگونه آن هجای وسطی است که تاکید دارد؟ استناد.
05:58
The letter A here is TAY, the AY as in say diphthong. That letter A can have several different pronunciations.
75
358000
8640
حرف A در اینجا TAY است، AY همانطور که می گوییم دوبله. آن حرف A می تواند چندین تلفظ مختلف داشته باشد.
06:06
Here it's: ay, ay, citations. The letter C makes the S sound.
76
366640
7000
اینجاست: ay، ay، نقل‌قول‌ها. حرف C صدای S را ایجاد می کند.
06:13
Citations.
77
373640
1860
استناد.
06:15
Citations.
78
375500
1800
استناد.
06:17
Citations.
79
377300
1860
استناد.
06:19
The letter I makes the AI diphthong. The letter I, so many of the letters, almost all of the letters in American English
80
379160
7380
حرف I دوفتونگ هوش مصنوعی را می سازد. حرف I، بسیاری از حروف، تقریباً همه حروف در انگلیسی آمریکایی
06:26
can have various different pronunciations, which makes English so hard you can't necessarily tell
81
386540
6040
می توانند تلفظ های مختلفی داشته باشند، که زبان انگلیسی را آنقدر سخت می کند که لزوماً نمی توانید
06:32
the pronunciation by looking at it. Citations. SH schwa N, and then Z, a weak ending Z sound.
82
392580
10940
با نگاه کردن به آن تلفظ را تشخیص دهید. استناد. SH schwa N، و سپس Z، صدای Z پایان ضعیف.
06:43
Citations.
83
403520
1560
استناد.
06:45
Citations.
84
405080
2100
استناد.
06:47
Citations.
85
407180
1520
استناد.
06:48
Citations.
86
408700
1640
استناد.
06:50
The stress is really important in American English. We want to know what stressed, and what's unstressed,
87
410340
5300
استرس در انگلیسی آمریکایی بسیار مهم است. ما می‌خواهیم بدانیم چه چیزی دارای تاکید و چه چیزی بدون تاکید است،
06:55
so that we can feel that we make a peak on that stressed syllable. We definitely don't want all syllables
88
415640
6080
تا بتوانیم احساس کنیم که در آن هجای تاکید شده به اوج می‌رسیم. ما قطعاً نمی خواهیم همه
07:01
to feel the same. Citations. That would have the right pitch, but not the right rhythm.
89
421720
6020
هجاها یکسان باشند. استناد. این می تواند زمین مناسب داشته باشد، اما نه ریتم مناسب.
07:07
It's not DA-DA-DA but it's da-DA-da. The first one is very short and the last one is very short. Citations. Citations.
90
427740
9600
این DA-DA-DA نیست اما da-DA-da است. اولی خیلی کوتاه و آخری خیلی کوتاه. استناد. استناد.
07:17
Citations.
91
437340
1960
استناد.
07:19
Citations.
92
439300
1600
استناد.
07:20
Citations.
93
440900
1920
استناد.
07:22
Also I should point out this T in ta-- is a true T because it starts a stressed syllable.
94
442820
10780
همچنین باید به این نکته اشاره کنم که T در ta-- یک T واقعی است زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود.
07:33
So if a T starts a stressed syllable, and it's not part of the TR cluster, then it will be a true T. Tay, tay, citations.
95
453600
7520
بنابراین اگر یک T یک هجای تاکیدی را شروع کند، و بخشی از خوشه TR نباشد، یک T. Tay, tay, citations واقعی خواهد بود.
07:41
Citations.
96
461120
1920
استناد.
07:43
Citations.
97
463040
1700
استناد.
07:44
Citations.
98
464740
1440
استناد.
07:46
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
99
466180
3940
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
07:50
Okay, now we have a much longer phrase. I want you to listen to it a few times and see
100
470120
6140
خوب، اکنون یک عبارت بسیار طولانی تر داریم. از شما می خواهم چند بار به آن گوش دهید و ببینید
07:56
what you think is the most stressed word.
101
476260
3440
که به نظر شما پر استرس ترین کلمه چیست.
07:59
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
102
479700
4280
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:03
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
103
483980
3940
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:07
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
104
487920
3840
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:11
I hear it is the last word. In the last forty years-- years-- he sort of holds on to the beginning Y consonant a little bit.
105
491760
9500
شنیدم حرف آخر است در چهل سال گذشته -- سال -- او به نوعی به صامت آغازین Y پایبند بود.
08:21
Years. Draws out the length and it definitely has that up-down shape. Now certainly, we have other syllables
106
501260
7200
سال ها. طول را می کشد و قطعاً آن شکل بالا به پایین را دارد. اکنون مطمئناً هجاهای دیگری نیز داریم
08:28
that are stressed in the sentence, but I think this is the most stressed in the phrase.
107
508460
5400
که در جمله تأکید می شود، اما به نظر من این بیشترین تأکید در عبارت است.
08:33
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
108
513860
3900
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:37
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
109
517760
3780
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:41
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
110
521540
4020
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:45
Let's look at our other stressed syllables and do we have any reductions?
111
525560
4800
بیایید به دیگر هجاهای تاکیدی خود نگاه کنیم و آیا کاهشی داریم؟
08:50
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
112
530360
4260
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:54
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
113
534620
3840
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
08:58
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
114
538460
4060
تنها انسانی که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
09:02
Everything links together really smoothly. So let's take it bit by bit.
115
542520
3880
همه چیز به خوبی به هم متصل می شود. پس بیایید ذره ذره آن را در نظر بگیریم.
09:06
Only man to shoot down--
116
546400
1940
فقط مردی که باید شلیک کند--
09:08
Only man to shoot down--
117
548340
1480
فقط مردی که باید شلیک کند--
09:09
Only man to shoot down--
118
549820
1500
فقط مردی که شلیک می کند--
09:11
Only man to shoot down-- So we have stress on OH. Only man-- not on the word 'to', that's a preposition,
119
551320
10760
فقط مردی است که شلیک می کند-- بنابراین ما روی OH استرس داریم. فقط مرد - نه در کلمه "به"، این یک حرف اضافه است،
09:22
usually not going to be stressed. Shoot and down, both have some stress and length.
120
562080
5600
معمولا قرار نیست تاکید شود. شوت و پایین، هر دو مقداری استرس و طول دارند.
09:27
Did you notice that the word 'to' wasn't pronounced 'to' it was reduced. Man to-- man to--
121
567680
8260
آیا توجه کرده اید که کلمه "to" تلفظ نشده است، بلکه کاهش یافته است. مرد به -- مرد به --
09:35
Flap T or a D sound and the schwa. Man to-- man to-- only man to--
122
575940
8160
فلپ T یا صدای D و schwa. مرد به -- مرد به -- فقط مرد به --
09:44
Only man to--
123
584100
3240
فقط مرد به --
09:47
shoot down--
124
587340
700
شلیک کنید --
09:48
I have a friend named Amanda, and we often as a nickname, as a way to shorten it, call her just 'Manda'.
125
588040
8060
من دوستی دارم به نام آماندا ، و ما اغلب به عنوان یک نام مستعار ، به عنوان راهی برای کوتاه کردن آن ، او را فقط "ماندا" صدا می کنیم.
09:56
Manda. And it sounds just like these two words together: man to-- Manda, Manda, Manda,
126
596100
6660
ماندا و درست مانند این دو کلمه با هم به نظر می رسد: مرد به-- ماندا، ماندا، ماندا،
10:02
when you make that a flap T.
127
602760
1800
وقتی آن را یک فلپ T می سازی.
10:04
Only man to--
128
604560
3240
10:07
shoot down--
129
607800
920
10:08
Only man to shoot down--
130
608720
1880
10:10
Only man to shoot down--
131
610600
5540
-
10:16
So we have two letters T here. The first one is a flap T, or it's sort of like a D sound, and then the second T
132
616140
7080
پس ما در اینجا دو حرف T داریم. اولی فلپ T است، یا به نوعی شبیه صدای D است، و سپس T دوم
10:23
is a stop T. Shoot down. Which means we stop the air, but we don't release the T, that would be shoot down.
133
623220
9640
یک توقف T است. شلیک کنید. یعنی ما هوا را متوقف می کنیم، اما T را رها نمی کنیم، که ساقط می شود.
10:32
We definitely don't hear that. It's just shoot down, shoot down.
134
632860
6040
ما قطعاً این را نمی شنویم. این فقط شلیک می شود، شلیک کنید.
10:38
Shoot down--
135
638900
3480
شلیک کنید--
10:42
Now a word of caution with the word down, a lot of my students, especially students whose native language is
136
642380
7200
حالا یک کلمه احتیاط با کلمه down، بسیاری از دانش آموزان من، به ویژه دانش آموزانی که زبان مادری آنها
10:49
Chinese, but not just those students, have a hard time with the word down. It's the OW diphthong,
137
649580
7400
چینی است، اما نه فقط آن دانش آموزان، با کلمه down مشکل دارند. این دیفتونگ OW،
10:56
OW, plus the N consonant. And they kind of mix the N into the diphthong and nasalize it. Down.
138
656980
7800
OW، به علاوه صامت N است. و به نوعی N را به دیفتونگ مخلوط می کنند و آن را بینی می کنند. پایین.
11:04
We don't want that at all. We want it to be completely un-nasal in the diphthong.
139
664780
5160
ما اصلاً این را نمی خواهیم. ما می خواهیم در دوفتونگ کاملاً غیر بینی باشد.
11:09
Dow-- Dow-- Dow-- nnn-- Dow-- nnn--
140
669940
6220
Dow-- Dow-- Dow-- nnn-- Dow-- nnn--
11:16
And then you can practice it that way splitting off the N, make sure you're not going down,
141
676160
6340
و سپس می‌توانید آن را تمرین کنید و N را جدا کنید، مطمئن شوید که پایین نمی‌روید،
11:22
and mixing the two into a nasal diphthong sound. Down, down, shoot down.
142
682500
7320
و این دو را با صدای دوگانه بینی مخلوط کنید. پایین، پایین، شلیک کنید.
11:29
Shoot down-- shoot down-- shoot down three enemy planes.
143
689820
4720
شلیک کنید-- شلیک کنید-- سه هواپیمای دشمن را ساقط کنید.
11:34
Then we have three words, and they're all stressed, so we have quite a few words and syllables that are
144
694540
6100
سپس ما سه کلمه داریم، و همه آنها تاکید دارند، بنابراین ما تعداد زیادی کلمه و هجا داریم که
11:40
stressed in this sentence. Three enemy planes. I want to point out that even in a stressed word,
145
700640
9400
در این جمله تاکید شده است. سه هواپیمای دشمن می خواهم به این نکته اشاره کنم که حتی در یک کلمه تاکیدی،
11:50
if it has more than one syllable, it will have unstressed syllables. So the only syllable stressed here is EH.
146
710040
7160
اگر بیش از یک هجا داشته باشد، دارای هجاهای بدون تاکید است. بنابراین تنها هجای مورد تاکید در اینجا EH است.
11:57
Enemy. Nemy. Nemy. Nemy. Then the rest of the syllables are unstressed and said very quickly.
147
717200
6040
دشمن. نیمی نیمی نیمی سپس بقیه هجاها بدون تاکید و خیلی سریع گفته می شود.
12:03
Three enemy.
148
723240
1680
سه دشمن
12:04
Three enemy.
149
724920
1240
سه دشمن
12:06
Three enemy.
150
726160
1520
سه دشمن
12:07
Three enemy.
151
727680
1040
سه دشمن
12:08
Now, we have a vowel to vowel link here. We have the EE vowel in three and the EH vowel in enemy.
152
728720
6680
اکنون، ما در اینجا یک پیوند واکه به مصوت داریم. مصوت EE در سه و مصوت EH در دشمن داریم.
12:15
Some students feel like they need to split that up a little bit to make it clear, the change between words,
153
735400
6100
برخی از دانش آموزان احساس می کنند که باید آن را کمی تقسیم کنند تا روشن شود، تغییر بین کلمات
12:21
you don't need to do that in English. And we don't want you to do that. We want it to glide together smoothly.
154
741500
6380
، لازم نیست این کار را در انگلیسی انجام دهید. و ما نمی خواهیم شما این کار را انجام دهید. ما می خواهیم که به آرامی با هم سر بخورد.
12:27
Three enemy. Three enemy.
155
747880
5420
سه دشمن سه دشمن
12:33
If you have a hard time linking them together, it can help to think of, in this particular case, with this particular link,
156
753300
7340
اگر در پیوند دادن آنها با یکدیگر مشکل دارید، در این مورد خاص، با این پیوند خاص،
12:40
a Y consonant. So you could think of the word as being yenemy, three enemy, three enemy, three enemy.
157
760640
6660
یک همخوان Y فکر کنید. بنابراین می توانید این کلمه را به عنوان دشمن، سه دشمن، سه دشمن، سه دشمن در نظر بگیرید.
12:47
If you link it together, that might help you smooth it out you don't want to make a very big heavy Y,
158
767300
5180
اگر آن را به هم پیوند دهید، ممکن است به شما کمک کند تا آن را صاف کنید، نمی خواهید یک Y بسیار بزرگ سنگین بسازید،
12:52
but a little light Y glide consonant to link those two words together,
159
772480
4180
اما کمی سبک Y صامت که آن دو کلمه را به هم پیوند می دهد،
12:56
might help you make a smooth transition.
160
776660
2800
ممکن است به شما کمک کند یک انتقال صاف انجام دهید.
12:59
Three enemy.
161
779460
3800
سه دشمن
13:03
Let's talk a little bit about the consonant cluster here. It's TH unvoiced and R consonant.
162
783260
5940
بیایید در اینجا کمی در مورد خوشه همخوان صحبت کنیم. این TH بدون صدا و همخوان R است.
13:09
Thr, thr, thr, thr, thr, thr. His TH almost has like a T quality in it. I think when I listen to it on repeat.
163
789200
8960
ثِر، ثِر، ثِر، ثِر، ثِر، ثِر. TH او تقریباً دارای کیفیت T است. فکر می کنم وقتی به تکرار گوش می دهم.
13:18
But it's definitely not: three, three, three, that's something that a lot of non-native speakers do, they substitute in TR
164
798160
8220
اما قطعاً اینطور نیست: سه، سه، سه، این کاری است که بسیاری از سخنرانان غیر بومی انجام می‌دهند، آن‌ها به جای THR با TR جایگزین می‌کنند
13:26
instead of THR and then it sounds like a tree, you know, like, oh, a tree. But we don't want to be saying tree.
165
806380
7660
و سپس صدایی شبیه درخت می‌شود، می‌دانید، اوه، درخت. اما ما نمی خواهیم بگوییم درخت.
13:34
We want to be saying three , three , three. So let your tongue tip come lightly through your teeth,
166
814040
4860
می خواهیم بگوییم سه، سه، سه. بنابراین اجازه دهید نوک زبانتان به آرامی از میان دندان‌هایتان عبور کند
13:38
don't build up the air, don't put pressure there, don't bite on the tongue at all, that will make it sound more like a T.
167
818900
6340
، هوا را جمع نکنید، به آن فشار وارد نکنید، اصلاً زبان را گاز نگیرید، این کار باعث می‌شود صدای آن شبیه T باشد.
13:45
We want th-- the easy passage of air. Three, three, three enemy planes.
168
825240
7240
ما می‌خواهیم - عبور آسان هوا سه، سه، سه هواپیمای دشمن.
13:52
Three enemy planes-
169
832480
4320
سه هواپیمای دشمن -
13:56
in the last forty years.
170
836800
1820
در چهل سال گذشته.
13:58
In the last forty years. So in and the, both said so incredibly quickly.
171
838620
6300
در چهل سال گذشته. بنابراین in and the، هر دو خیلی سریع گفتند.
14:04
Let's just listen to: in the last--
172
844920
3020
بیایید فقط به این گوش کنیم: در آخرین --
14:07
in the last--
173
847940
3520
در آخرین --
14:11
I actually think it sounds like the TH is dropped. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
174
851520
4640
من در واقع فکر می کنم به نظر می رسد که TH حذف شده است. در، در، در، در، در، در، در.
14:16
It's just IH as in sit, N linking right into the schwa. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
175
856160
6880
این فقط IH در نشستن است، N درست به schwa متصل می شود. در، در، در، در، در، در، در.
14:23
You can only do this if you do it very, very quickly. It's low in pitch, it's low in volume, try that.
176
863040
6540
فقط در صورتی می توانید این کار را انجام دهید که آن را خیلی خیلی سریع انجام دهید. صدای آن کم است، حجم آن کم است، آن را امتحان کنید.
14:29
In the, in the, in the, in the. You should be able to do it without moving your jaw at all.
177
869580
5680
در، در، در، در. شما باید بتوانید این کار را بدون حرکت دادن فک خود انجام دهید.
14:35
Your lips, your face, should be totally relaxed, the only thing moving is the tongue inside the mouth.
178
875260
6280
لب ها، صورت شما باید کاملاً ریلکس باشد، تنها چیزی که حرکت می کند زبان داخل دهان است.
14:41
You want to take away all the extra movement that
179
881540
2240
شما می خواهید تمام حرکات اضافی را که
14:43
you don't need so that you can say this as quickly as you need to. In the, in the, in the, in the last forty years.
180
883780
7700
نیاز ندارید بردارید تا بتوانید این را به همان سرعتی که نیاز دارید بگویید. در، در، در، در چهل سال گذشته.
14:51
The last forty years.
181
891480
2200
چهل سال گذشته
14:53
The last forty years.
182
893680
2220
چهل سال گذشته
14:55
The last forty years.
183
895900
1900
چهل سال گذشته
14:57
Okay, again, we're going to write out the word 'forty'.
184
897800
3980
خوب، دوباره کلمه "چهل" را می نویسیم.
15:01
Our T again is a flap T because it comes after an R and before a vowel.
185
901780
7220
T ما دوباره یک فلپ T است زیرا بعد از یک R و قبل از یک مصوت می آید.
15:09
The vowel is the EE as in she vowel. Forty, forty, forty. Thirty, thirty, thirty.
186
909000
5580
مصوت همان EE است که در آن مصوت است. چهل، چهل، چهل. سی، سی، سی.
15:14
These all have a flap T which can sound like a D. Dadadada forty forty.
187
914580
5900
همه اینها یک فلپ T دارند که می تواند صدای D. Dadadada چهل چهل باشد.
15:20
Forty--
188
920480
3480
چهل
15:23
years.
189
923960
960
سال.
15:24
Now we have some stressed words other than years, let's listen to the phrase again:
190
924920
5260
حالا ما کلمات دیگری غیر از سالها داریم، بیایید دوباره به این عبارت گوش کنیم:
15:30
In the last forty years--
191
930180
6120
در چهل
15:36
In the, in the, last forty, and then we've already marked years. So the unstressed syllable of forty is unstressed.
192
936300
10980
سال گذشته-- در چهل سال گذشته و سپس ما قبلاً سال ها را علامت گذاری کرده ایم. پس هجای بی تاکید چهل بی تاکید است.
15:47
We have stress in the word last with the AA vowel. Notice the T is dropped there.
193
947280
6980
ما در کلمه آخر با مصوت AA تاکید داریم. توجه کنید T در آنجا افتاده است.
15:54
It's very common to drop the T in an ending cluster like ST when the next word begins with a consonant,
194
954260
6700
بسیار معمول است که T را در یک خوشه پایانی مانند ST رها کنیم وقتی کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود،
16:00
the next word begins with F, so we're gonna drop that T to smoothly connect. Last forty, last forty.
195
960960
9760
کلمه بعدی با F شروع می شود، بنابراین ما آن T را رها می کنیم تا به راحتی به هم متصل شود. چهل آخر، چهل آخر.
16:10
Last forty--
196
970720
3660
چهل آخر --
16:14
So out of all of our letters T here on this page, we have a flap T, in we have a stop T in combat,
197
974380
8540
بنابراین از همه حروف T ما در اینجا در این صفحه، ما یک فلپ T داریم، در ما یک توقف T در مبارزه
16:22
we have a true T in citations, because it begins a stressed syllable, but then the next T is actually
198
982920
7420
داریم، یک T واقعی در نقل قول ها داریم، زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود، اما سپس T بعدی در واقع
16:30
part of the TION ending, and that's an SH sound. In the word to, the reduction is da, flap T, not a true T.
199
990340
9380
بخشی از پایان TION است و این یک صدای SH است. در کلمه به، کاهش da، flap T است، نه T واقعی.
16:39
In the word shoot, it's a stop T. And in the word last, its dropped.
200
999720
5620
در کلمه shoot، یک توقف T است.
16:45
So out of all of the T sounds in this particular part of this conversation, there's only one true T.
201
1005340
8460
بنابراین از بین تمام صداهای T در این بخش خاص از این مکالمه، تنها یک T واقعی وجود دارد.
16:53
And then we even have as the T and the TH, it's fully pronounced in one case and then dropped in another.
202
1013800
7920
و سپس ما حتی به عنوان T و TH داریم، در یک مورد کاملا تلفظ می شود و سپس در مورد دیگر حذف می شود.
17:01
So you really need to study how Americans speak and what happens with reductions and linking
203
1021720
5160
بنابراین شما واقعاً باید مطالعه کنید که آمریکایی‌ها چگونه صحبت می‌کنند و چه اتفاقی با کاهش صداها و پیوند
17:06
and dropping sounds, in order to figure out how they do things so smoothly.
204
1026880
4320
و رها کردن صداها می‌افتد، تا بفهمید که چگونه آنها کارها را به این آرامی انجام می‌دهند.
17:11
But after you study this, and you look at this part of the video several times, you'll be able to go back
205
1031200
7080
اما پس از مطالعه این موضوع، و چندین بار به این بخش از ویدیو نگاه می کنید، می توانید به عقب برگردید
17:18
and imitate that audio, and that's when it really gets fun,
206
1038280
4040
و آن صدا را تقلید کنید، و آن زمانی است که واقعاً سرگرم کننده می شود،
17:22
when you can not only understand what's happening with American English, but when
207
1042320
4120
زمانی که نه تنها می توانید بفهمید که در انگلیسی آمریکایی چه اتفاقی می افتد. ، اما زمانی که
17:26
you can imitate it yourself in a way that sounds natural. It really can feel freeing to do that.
208
1046440
6100
می توانید خودتان آن را به گونه ای که طبیعی به نظر می رسد تقلید کنید. انجام این کار واقعاً می تواند احساس آزادی کند.
17:32
And that's what this video series is all about this summer.
209
1052540
3560
و این همان چیزی است که این مجموعه ویدیویی در مورد تابستان امسال است.
17:36
Last forty years. Last forty years. Last forty years. Yet you can't get a promotion--
210
1056100
8100
چهل سال گذشته چهل سال گذشته چهل سال گذشته با این حال نمی‌توانید ترفیع بگیرید -
17:44
Okay in this next phrase, what's the most stressed word do you think?
211
1064200
3960
خوب در این عبارت بعدی، فکر می‌کنید بیشترین استرس چیست؟
17:48
Yet you can't get a promotion--
212
1068160
2880
با این حال نمی‌توانید ترفیع بگیرید--
17:51
Yet you can't get a promotion--
213
1071040
2460
با این حال نمی‌توانید ترفیع بگیرید--
17:53
Yet you can't get a promotion--
214
1073500
2600
با این حال نمی‌توانید ترفیع
17:56
I'm feeling can't, and promotion, as being really stressed. Yet you, really low in volume, low in energy,
215
1076100
9500
بگیرید-- احساس می‌کنم نمی‌توانم، و ارتقا، چون واقعاً استرس دارم. با این حال شما، واقعا کم حجم، کم انرژی،
18:05
harder to hear, right? Let's listen to just those two words together.
216
1085600
4500
سخت تر شنیدن، درست است؟ بیایید فقط این دو کلمه را با هم گوش کنیم.
18:10
Yet you--
217
1090100
2560
با این حال شما --
18:12
Yet you--
218
1092660
3140
با این حال شما --
18:15
Not very clear, but that's what we need. We need that less clear to provide contrast with our more
219
1095800
5920
خیلی واضح نیست، اما این چیزی است که ما نیاز داریم. ما برای ایجاد تضاد با هجاهای واضح تر خود به شفافیت کمتری نیاز داریم
18:21
clear syllables. That's what makes up the character of American English. So we have yet, with the stop T,
220
1101720
7660
. این چیزی است که شخصیت انگلیسی آمریکایی را می سازد. بنابراین ما هنوز، با توقف T،
18:29
yet, yet, yet, yet, Yet you-- Yet you-- Yet you-- Yet you--
221
1109380
4180
هنوز، هنوز، هنوز، هنوز، هنوز شما -- با این حال شما -- با این حال شما -- با این حال شما --
18:33
Yet you--
222
1113560
2320
با این حال شما --
18:35
can't get a promotion--
223
1115880
1880
نمی توانید ارتقاء
18:37
Can't get a promotion-- Okay we have an N apostrophe T ending in the word can't.
224
1117760
6420
دریافت کنید -- نمی توانید دریافت کنید یک تبلیغ - بسیار خوب، یک N آپستروف T داریم که به کلمه can't ختم می شود.
18:44
That can be pronounced three ways. One of them is can't, with a true T, one of them is can't, with a stop T,
225
1124180
7560
این را می توان به سه صورت تلفظ کرد. یکی از آنها can't است، با T واقعی، یکی از آنها can't است، با یک توقف T،
18:51
and one of them is can with the T totally dropped. I'm having a hard time deciding if I think it's a stop T,
226
1131740
8260
و یکی از آنها می تواند با T کاملاً کاهش یافته است. من در تصمیم گیری برایم سخت است که فکر کنم یک توقف T است
19:00
or a dropped T, because if I listen to it three times thinking it's a stop T, that's what I hear.
227
1140000
5620
یا یک T افتاده، زیرا اگر سه بار به آن گوش کنم و فکر کنم یک توقف T است، این چیزی است که می شنوم.
19:05
If I listen to it three times thinking it's dropped, that's what I hear. So at any rate, it's not a true T.
228
1145620
7180
اگر سه بار به آن گوش کنم که فکر می کنم از دست رفته است، این چیزی است که می شنوم. بنابراین به هر حال، این یک T واقعی نیست.
19:12
We'll call it a stop T, very subtle, very quick, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get.
229
1152800
8700
ما آن را توقف T، بسیار ظریف، بسیار سریع، نمی توانم، نمی توانم، نمی توانم، نمی توانم، نمی توانم، نمی توانیم دریافت کنیم، می گوییم ، نمی توانم دریافت کنم.
19:21
Not a big lift but just a tiny little break there before the G: can't get, can't get.
230
1161500
7660
آسانسور بزرگی نیست، اما فقط یک استراحت کوچک در آنجا قبل از G: نمی توانم، نمی توانم دریافت کنم.
19:29
Can't get--
231
1169160
3040
نمی توانم دریافت کنم
19:32
The vowel is the AA vowel. When it's followed by N it's not really a pure AA anymore, it's not ca-- ca--
232
1172200
10820
- مصوت مصوت AA است. وقتی N به دنبال آن می آید، دیگر واقعاً یک AA خالص نیست، ca-- ca--
19:43
but cauh-- it starts with a little less jaw drop and the back of the tongue relaxes, which brings in a sound
233
1183020
7480
بلکه cauh نیست-- با کمی افت فک شروع می شود و پشت زبان شل می شود، که صدایی شبیه UH به ارمغان می آورد
19:50
sort of like UH. Ca-uh, ca-uh, can't can't can't can't can't.
234
1190500
7920
. . Ca-Uh، Ca-Uh، نمی توانم نمی توانم نمی توانم نمی توانم نمی توانم.
19:58
And we know that this is different than the word can, because if the word was you can get a promotion,
235
1198420
6900
و ما می دانیم که این با کلمه می تواند متفاوت است، زیرا اگر کلمه این بود که می توانی ترفیع بگیری،
20:05
then we wouldn't stress it, we would say, you can get, you can get, you can get.
236
1205320
4200
آنوقت ما روی آن تاکید نمی کردیم، می گفتیم، می توانید دریافت کنید، می توانید دریافت کنید، می توانید دریافت کنید.
20:09
That would be reduced to the schwa. The word can't never reduces, always has this AA vowel in it.
237
1209520
7980
که به schwa کاهش می یابد. کلمه هرگز نمی تواند کاهش یابد، همیشه این واکه AA در آن وجود دارد.
20:17
Can't get,
238
1217500
2720
نمی توانم
20:20
a promotion.
239
1220220
1400
، ترفیع بگیرم.
20:21
Now we have get and a, not stressed, along with the first syllable of promotion, that's a schwa there.
240
1221620
6980
در حال حاضر ما دریافت و بدون تاکید، همراه با هجای اول ارتقاء، که یک schwa وجود دارد.
20:28
Pro--
241
1228600
1560
Pro--
20:30
So we have get a pro-- but that's not how it's pronounced, it's pronounced: get a, get a, get a, get a,
242
1230160
7840
بنابراین ما یک pro-- داریم، اما تلفظ آن اینگونه نیست، تلفظ می شود: دریافت a، دریافت a، دریافت a، دریافت a،
20:38
flap T linking into the schwa, and the schwa links right into the PR. That's what helps us link everything together,
243
1238000
6380
اتصال T به schwa، و schwa مستقیماً به PR پیوند می یابد. این چیزی است که به ما کمک می کند همه چیز را به هم مرتبط کنیم،
20:44
is we just don't stop the sounds. Get a, get a, get a, get a pro, get a pro, get a pro, get a promotion.
244
1244380
7080
این است که فقط صداها را متوقف نمی کنیم. دریافت یک، دریافت یک، دریافت یک، یک حرفه ای، یک حرفه ای، یک حرفه ای، یک ارتقاء.
20:51
Get a promotion--
245
1251460
5080
یک ترفیع دریافت
20:56
Again we have a TION ending and that is SH schwa N. Tion, tion, tion. It's not: shen, shon, it's shun, shun.
246
1256540
12300
کنید-- دوباره ما یک پایان TION داریم و آن SH schwa N. Tion, tion, tion است. این نیست: شن، شون، اجتناب است، اجتناب.
21:08
Try to make it with a no vowel at all. N absorbs the schwa, so just try to make SHN and say that quickly.
247
1268840
6760
سعی کنید آن را بدون واکه بسازید. N schwa را جذب می کند، بنابراین فقط سعی کنید SHN را بسازید و سریع بگویید.
21:15
SHN SHN promotion.
248
1275600
2360
ارتقاء SHN SHN.
21:17
Promotion--
249
1277960
4600
21:22
Get a promotion.
250
1282560
1980
ترفیع-- ترفیع بگیرید.
21:24
Get a promotion--
251
1284540
5180
ترفیع
21:29
you won't retire.
252
1289720
1760
بگیرید - بازنشسته نخواهید شد.
21:31
I wrote the word you here, but it is so, so subtle. You, you, you, you.
253
1291480
5820
من کلمه تو را اینجا نوشتم، اما خیلی ظریف است. تو، تو، تو، تو
21:37
I almost just hear it as a superlight weak Y sound in the throat, but
254
1297300
6700
من تقریباً آن را به عنوان صدای بسیار سبک Y ضعیف در گلو
21:44
I could even see someone saying it's totally dropped.
255
1304000
3280
می شنوم، اما حتی می توانستم کسی را ببینم که می گوید کاملاً افتاده است.
21:47
You won't retire--
256
1307280
6620
21:54
You won't retire. So we have two stressed syllables there, and again, I feel like I'm hearing this
257
1314060
7980
شما بازنشسته نخواهید شد - بازنشسته نخواهید شد. بنابراین، ما دو هجای تاکیدی داریم، و دوباره، احساس می‌کنم که این
22:02
N apostrophe T as a stop T. Won't, won't , won't , won't. Won't retire.
258
1322040
5180
N آپستروف T را به عنوان توقف T می‌شنوم. بازنشسته نمی شود
22:07
Be careful here, some people say something more like: won-- wo, oh, oh, won-- but it's woah--
259
1327220
6260
در اینجا مراقب باشید، برخی افراد چیزی بیشتر می گویند: برد-- وای، اوه، اوه، برد-- اما وای--
22:13
So your lips start in a circle for the W, then they loosen up a little bit for the first half of the OH diphthong,
260
1333480
7520
بنابراین لب های شما به صورت دایره ای برای W شروع می شوند، سپس برای نیمه اول کمی شل می شوند. از دیفتانگ OH،
22:21
then they have to round again. Woah-- If you miss that second rounding, then you're not gonna get the
261
1341000
6700
سپس آنها باید دوباره گرد شوند. وای-- اگر دور دوم را از دست دادید،
22:27
correct sound there. Won't, won't, won't retire.
262
1347700
5680
صدای درست را در آنجا نخواهید داشت. نمی شود، نمی خواهد، بازنشسته نمی شود.
22:33
You won't retire.
263
1353380
1880
بازنشسته نخواهی شد
22:35
You won't retire.
264
1355260
2120
بازنشسته نخواهی شد
22:37
You won't retire.
265
1357380
1580
بازنشسته نخواهی شد
22:38
Again, this T is a True T, why? Because it starts a stressed syllable. Tire, retire. Retire.
266
1358960
7900
باز هم، این T یک T واقعی است، چرا؟ زیرا یک هجای تاکیدی را شروع می کند. لاستیک، بازنشسته بازنشسته شوید.
22:46
Retire--
267
1366860
4280
بازنشستگی--
22:51
Despite your best efforts, you refuse to die.
268
1371140
2620
علیرغم تمام تلاش هایتان، از مردن امتناع می کنید.
22:53
What do you hear as the most stressed syllables in that phrase there?
269
1373760
4520
بیشترین هجاها را در آن عبارت در آنجا می شنوید؟
22:58
Despite your best efforts, you refuse to die.
270
1378280
3240
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:01
Despite your best efforts, you refuse to die.
271
1381520
3260
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:04
Despite your best efforts, you refuse to die.
272
1384780
3140
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:07
Despite your best-- A little bit of stress on best. A little bit of stress on efforts. But more on refuse and die.
273
1387920
11320
با وجود بهترین ها - کمی استرس روی بهترین ها. کمی استرس روی تلاش اما بیشتر در مورد امتناع و مرگ.
23:19
Okay, let's look at the rest of the words, the rest of the syllables, do we have any T's that change from a true T?
274
1399240
6660
خوب، بیایید به بقیه کلمات، بقیه هجاها نگاه کنیم، آیا T داریم که از T واقعی تغییر کند؟
23:25
Do we have any reductions? How do we link all of this together and provide the rhythmic contrast we need?
275
1405900
6700
آیا کاهشی داریم؟ چگونه همه اینها را به هم پیوند دهیم و کنتراست ریتمیک مورد نیاز خود را فراهم کنیم؟
23:32
Despite your best efforts, you refuse to die.
276
1412600
3280
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:35
Despite your best efforts, you refuse to die.
277
1415880
3200
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:39
Despite your best efforts, you refuse to die.
278
1419080
3060
علیرغم تمام تلاشتان، از مردن امتناع می کنید.
23:42
Let's just look at the first two words: despite-- despite your-- so this T is a stop T because the next sound
279
1422140
8140
بیایید فقط به دو کلمه اول نگاه کنیم: با وجود-- با وجود شما-- بنابراین این T یک توقف T است زیرا صدای بعدی
23:50
is a consonant sound, the Y consonant. Also we want this to be a schwa in DE, and a schwa in RE,
280
1430280
8820
یک صدای همخوان است، همخوان Y. همچنین ما می خواهیم که این یک schwa در DE باشد، و یک schwa در RE،
23:59
retire, so don't say re-- retire, say ruh-- retire. Duh-- despite, despite, the letter I here makes the AI diphthong.
281
1439100
9320
بازنشسته شوید، بنابراین نگویید-- بازنشسته شوید، بگویید روح-- بازنشسته شوید. Duh-- علیرغم اینکه حرف I در اینجا باعث ایجاد دیفتونگ هوش مصنوعی می شود.
24:08
Despite. Stop T. So it's different from dropped T because that would be despie-- the sound would be the same,
282
1448420
7460
با وجود. T را متوقف کنید. بنابراین با T انداخته شده متفاوت است، زیرا این حالت نفرت انگیز خواهد بود--صدا یکسان خواهد بود،
24:15
AI but it would change shape, AI, it would go up and then come down. Despie--
283
1455880
7240
هوش مصنوعی اما شکل آن تغییر می کند، هوش مصنوعی، بالا می رود و سپس پایین می آید. متنفر--
24:23
but when we cut it off, despite, despite.
284
1463120
4180
اما وقتی آن را قطع کردیم، با وجود، با وجود.
24:27
Despite--
285
1467300
3060
با وجود-- بهترین شما--
24:30
your best--
286
1470360
1000
24:31
That cutoff is a stop of air, and that signifies the T. Now the word your, is reduced it becomes the schwa R.
287
1471360
10280
آن برش یک توقف هوا است، و نشان دهنده T است. حالا کلمه your, کاهش یافته است به schwa R تبدیل می شود.
24:41
Those two sounds blend together. The R absorbs the schwa.
288
1481640
3600
این دو صدا با هم ترکیب می شوند. R schwa را جذب می کند.
24:45
So you don't even need to try to make a vowel there. It's just yy--rr-- yrr, yrr, yrr, yrr, yrr, yrr.
289
1485240
6280
بنابراین شما حتی نیازی به تلاش برای ایجاد یک مصوت در آنجا ندارید. این فقط yy--rr-- yrr، yrr، yrr، yrr، yrr، yrr است.
24:51
Say that as quickly as you can. Your, despite your, despite your.
290
1491520
5620
هر چه سریعتر این را بگویید. شما، با وجود شما، با وجود شما.
24:57
Despite your--
291
1497140
3080
با وجود
25:00
best efforts.
292
1500220
1100
بهترین تلاش شما
25:01
Best efforts. So we have an ST cluster. If the next word began with the consonant, we would drop that T,
293
1501320
8240
بهترین تلاش بنابراین ما یک خوشه ST داریم. اگر کلمه بعدی با صامت شروع می شد، آن T را حذف می کردیم،
25:09
but it doesn't, it begins with the EH as in bed vowel. So we will link that with a light true T.
294
1509560
6940
اما اینطور نیست، همانطور که در واکه تخت با EH شروع می شود. بنابراین ما آن را با یک T واقعی مرتبط خواهیم کرد.
25:16
Best efforts, best, best efforts.
295
1516500
6500
بهترین تلاش، بهترین، بهترین تلاش.
25:23
Best efforts--
296
1523000
3940
بهترین تلاش -
25:26
We don't want to say efforts. We see a letter O here, maybe you want to do some lip rounding,
297
1526940
6120
ما نمی خواهیم بگوییم تلاش. ما در اینجا یک حرف O را می بینیم، شاید بخواهید کمی لب را گرد کنید،
25:33
but it's not, it's a schwa. Effor--
298
1533060
3860
اما اینطور نیست، این یک schwa است.
25:36
And remember just like we said here, schwa is absorbed by the R so you don't even need to try to make a vowel
299
1536920
6380
Effor-- و دقیقاً همانطور که در اینجا گفتیم به یاد داشته باشید، schwa توسط R جذب می شود، بنابراین شما حتی نیازی به ایجاد
25:43
right from F into R. Effor-- for for for. Efforts. Efforts.
300
1543300
6420
واکه مستقیم از F به R. Effor-- for for برای ندارید. تلاش ها. تلاش ها.
25:49
Efforts--
301
1549720
2780
تلاش -
25:52
you refuse to die.
302
1552500
1600
شما از مردن امتناع می کنید.
25:54
Efforts, you re--
303
1554100
2680
تلاش‌ها، شما دوباره--
25:56
So we have three unstressed syllables here. We have the unstressed syllable of efforts, the word you,
304
1556780
5580
بنابراین ما در اینجا سه ​​هجای بدون تاکید داریم. ما هجای بی تاکید تلاش، کلمه تو را داریم
26:02
which doesn't reduce. He could have said yuh, but he said you, but he said it low and unstressed.
305
1562360
5400
که کم نمی کند. میتونست بگه یوه ولی تو رو گفت ولی کم و بی استرس گفت.
26:07
You, you, you. You re-- you re--
306
1567760
3200
تو تو تو. شما دوباره -- شما
26:10
Then again just like retire, we have refuse, with a schwa, not refuse, but re re refuse,
307
1570960
10020
دوباره -- سپس دوباره درست مانند بازنشستگی ، ما امتناع می کنیم ، با یک شوا ، رد نمی کنیم ، اما دوباره رد می کنید ،
26:20
Refuse--
308
1580980
2720
26:23
to die--
309
1583700
780
26:24
You refuse to die. Now, I listen to this quite a few times to decide, do I think this is a true T in to or a flap T?
310
1584480
10020
امتناع می کنید -- از مردن -- شما از مردن امتناع می ورزی. حالا، من چندین بار به این گوش می‌دهم تا تصمیم بگیرم، آیا فکر می‌کنم این یک T واقعی است یا یک فلپ T؟
26:34
I think it's a true T. Refused to. But it's got the schwa. It's not to it's to to to, it's low in pitch, it's said very quickly.
311
1594500
11720
من فکر می کنم این یک T واقعی است. اما schwa را دارد. این به آن نیست، باید به، کم است، خیلی سریع گفته می شود.
26:46
Refuse to die, before the stressed word die. Now I want to talk about this word, refuse, so it can be pronounced
312
1606220
9180
امتناع از مردن، قبل از اینکه کلمه تاکید شده بمیرد. حالا می‌خواهم در مورد این کلمه حرف بزنم، امتناع کن، بنابراین می‌توان آن را به
26:55
two different ways, it can be unstressed, re, R schwa, actually, you know what, it's not the schwa,
313
1615400
8860
دو صورت مختلف تلفظ کرد، می‌توان آن را بدون تاکید، re، R schwa، در واقع، می‌دانی چیست، این schwa نیست
27:04
it's the IH as in sit vowel, which brings up something interesting. This is actually an IH as well,
314
1624260
8040
، IH است مانند مصوت نشستن، که چیز جالبی را مطرح می کند این در واقع یک IH نیز هست،
27:12
as is despite, if I look it up, I see it's an IH, refuse is an IH, so why am I saying it's a schwa?
315
1632300
8980
با وجود اینکه، اگر آن را جستجو کنم، می بینم که یک IH است، رد کردن یک IH است، پس چرا می گویم این یک schwa است؟
27:21
I've always said to me, the IH as in sit, unstressed sounds just like the schwa.
316
1641280
6220
من همیشه به من گفته ام، IH در حالت نشستن صداهای بدون استرس درست مانند شوا است.
27:27
Re re re re re refuse. Retire. Re re re re refuse. Retire.
317
1647500
6640
ری ری ری دوباره رد. بازنشسته شوید. ری ری دوباره رد. بازنشسته شوید.
27:34
In the word themselves, they pretty much sound the same to me. So I always tell students, don't worry
318
1654140
6620
در خود کلمه، آنها تقریباً برای من یکسان هستند. بنابراین من همیشه به دانش‌آموزان می‌گویم،
27:40
about an unstressed syllable like this, do whichever one helps you say it more quickly.
319
1660760
6300
نگران این هجای بدون تاکید نباشید، هر کدام را که به شما کمک می‌کند سریع‌تر بیان کنید.
27:48
But I love this, when I look something up and I find, oh man I'm wrong.
320
1668000
5700
اما من این را دوست دارم، وقتی چیزی را جستجو می کنم و می بینم، اوه مرد، اشتباه می کنم.
27:53
The official pronunciation does show an IH,
321
1673700
3480
تلفظ رسمی یک IH را نشان می دهد،
27:57
if you say it with a schwa that doesn't really matter. What matters is that it's said very quickly.
322
1677180
6300
اگر آن را با schwa بگویید که واقعاً مهم نیست. مهم این است که خیلی سریع گفته می شود.
28:03
With this word, we actually have two different pronunciations.
323
1683480
3980
با این کلمه در واقع دو تلفظ متفاوت داریم.
28:07
Two different meanings but same spelling. So the first one is how it's used here, it's a verb.
324
1687460
5460
دو معنی متفاوت اما املای یکسان. بنابراین اولین مورد نحوه استفاده از آن در اینجا است، این یک فعل است.
28:12
We have the R consonant, IH vowel, unstressed. And then in a stressed syllable, we have the F consonant,
325
1692920
7580
ما صامت R، مصوت IH، بدون تاکید داریم. و سپس در یک هجای تاکیدی، همخوان F
28:20
the JU as in few diphthong, and the Z. Refuse, refuse. That's the verb.
326
1700500
8440
، JU مانند در چند دایفتونگ، و Z. Refuse، red را داریم. این فعل است.
28:28
And it means no way will this person do something.
327
1708940
5820
و این بدان معناست که این شخص به هیچ وجه کاری انجام نخواهد داد.
28:34
Refuse--
328
1714760
3240
28:38
The other pronunciation of it is a noun, and it's refuse. So now, the first syllable is stressed,
329
1718000
6380
Refuse-- تلفظ دیگر آن یک اسم است و آن رد است. بنابراین اکنون، هجای اول تاکید شده است،
28:44
we have the EH as in bed syllable there and then in our unstressed syllable, we still have the JU diphthong
330
1724380
6100
ما EH را در هجای تخت در آنجا داریم و سپس در هجای بدون تاکیدمان، ما هنوز دوفونگ JU را
28:50
but we have an S at the end instead, and this is the noun and this is just another word for trash.
331
1730480
5660
داریم اما به جای آن یک S در آخر داریم، و این اسم است و این فقط است. یک کلمه دیگر برای زباله
28:56
So two different words, two different meanings, same spelling, but different pronunciation.
332
1736140
5780
بنابراین دو کلمه متفاوت، دو معنای متفاوت، املای یکسان، اما تلفظ متفاوت.
29:01
Refuse. Refuse.
333
1741920
3160
امتناع کنید. امتناع کنید.
29:05
Refuse--
334
1745080
2880
29:07
to die.
335
1747960
2000
امتناع - مردن
29:12
You should be at least a two star Admiral by now.
336
1752300
3340
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
29:15
You should be at least-- some stress there. You should be at least a two star Admiral by not by now.
337
1755640
7940
شما باید حداقل استرس داشته باشید. شما تا الان حداقل باید یک دریاسالار دو ستاره باشید.
29:23
Two star Admiral by now.
338
1763580
4420
دریاسالار دو ستاره تا الان
29:28
You should be at least a two star Admiral by now.
339
1768000
3380
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
29:31
You should be at least a two star Admiral by now.
340
1771380
3380
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
29:34
You should be at least a two star Admiral by now.
341
1774760
3280
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
29:38
Let's look at our first four words here. You should be at--
342
1778040
6100
بیایید به چهار کلمه اول خود در اینجا نگاه کنیم. شما باید در--
29:44
You should be at--
343
1784140
3700
شما باید
29:47
You should-- The D, the letter L is always silent in this word, the D is very subtle and actually, you can drop it,
344
1787840
7660
در-- باید-- D، حرف L همیشه در این کلمه ساکت است، D بسیار ظریف است و در واقع، شما می توانید آن را رها کنید،
29:55
you can think of it as being dropped, before a word that begins to the consonant: shuh-- shuh-- shuh--
345
1795500
5940
می توانید فکر کنید که در حال افتادن است. ، قبل از کلمه ای که با حرف صامت شروع می شود: شو-- شو-- شو--
30:01
So it's SH and schwa,
346
1801440
2020
پس SH و شوا است،
30:03
you should be, you should be, you should be, you should be at-- you should be at-- you should be at--
347
1803460
5060
باید باشی، باید باشی، باید باشی، باید باشی، باید باشی باید در--
30:08
Be linking right into at which reduces, at at at, I would write that with the schwa and a stop T.
348
1808520
7860
پیوند درست به که در آن کاهش می‌دهد، در در در، می‌نویسم که با schwa و توقف T.
30:16
Be at, be at, be at, be at, be at, you should be at, you should be at, you should be at.
349
1816380
6440
Be at باید در، شما باید در.
30:22
You should be at--
350
1822820
3580
شما باید
30:26
least a two star Admiral by now.
351
1826400
2000
حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
30:28
Four less clear words before we have some of our words with stressed syllables.
352
1828920
5140
چهار کلمه کمتر واضح قبل از اینکه برخی از کلمات خود را با هجاهای تاکیدی داشته باشیم.
30:34
You should be at least a two star--
353
1834060
2420
شما باید حداقل یک دو ستاره باشید--
30:36
You should be at least a two star--
354
1836480
2460
شما باید حداقل یک دو ستاره باشید--
30:38
You should be at least a two star--
355
1838940
2160
شما باید حداقل یک دو ستاره باشید--
30:41
At least a-- Now, here, T in an ST cluster but the next sound is the schwa.
356
1841100
6540
حداقل a-- حالا، اینجا، T در یک خوشه ST اما صدای بعدی این است شوا
30:47
So we do hear a true T linking into that. Least a, least a. At least a two star.
357
1847640
6660
بنابراین ما یک T واقعی را می شنویم که به آن پیوند می دهد. حداقل a، حداقل a. حداقل دو ستاره
30:54
Now this is a T starting a stressed syllable, so that will be a True T. Two star, two star, two star Admiral by now.
358
1854300
10020
اکنون این یک T است که یک هجای تاکید شده را شروع می کند، به طوری که تا به حال یک T واقعی خواهد بود. دو ستاره، دو ستاره، دو ستاره Admiral.
31:04
AA. There we have that AA vowel again. Hope you feel pretty good about it because it's in this sentence,
359
1864320
6360
AA در آنجا دوباره آن واکه AA را داریم. امیدوارم احساس خوبی نسبت به آن داشته باشید زیرا در این جمله است
31:10
it's in this conversation quite a bit. Two star Admiral by now.
360
1870680
6640
، در این مکالمه بسیار کمی وجود دارد. دریاسالار دو ستاره تا الان
31:17
At least a two star Admiral by now.
361
1877320
2820
تا به حال حداقل یک دریاسالار دو ستاره.
31:20
At least a two star Admiral by now.
362
1880140
2840
تا به حال حداقل یک دریاسالار دو ستاره.
31:22
At least a two star Admiral by now.
363
1882980
2620
تا به حال حداقل یک دریاسالار دو ستاره.
31:25
Admiral, Admiral. I love that word. It really is clear that the first syllable is stressed,
364
1885600
5600
دریاسالار، دریاسالار. من عاشق این کلمه هستم واقعاً واضح است که هجای اول تاکید
31:31
and the second two are unstressed. Miral, miral, miral. Don't say MEERAL or anything like that.
365
1891200
6860
دارد و دوتای دوم بدون تاکید. میرال، میرال، میرال. MEERAL یا چیزی شبیه آن را نگویید.
31:38
Miral, miral, miral.
366
1898060
2440
میرال، میرال، میرال.
31:40
Admiral--
367
1900500
3180
دریاسالار--
31:43
Both unstressed syllables have the schwa. Schwa followed by R. It gets absorbed by the R.
368
1903680
6560
هر دو هجای بدون تاکید schwa دارند. شوا به دنبال R. توسط R.
31:50
Schwa followed by L, it gets absorbed by the L. M, N, R, L. All absorb the schwa.
369
1910240
7360
Schwa و به دنبال آن L جذب می شود، توسط L. M, N, R, L جذب می شود. همه schwa را جذب می کنند.
31:57
So they're called syllabic consonants. You don't need to try to make a schwa there. It's just
370
1917600
5080
بنابراین به آنها صامت هجایی می گویند. شما نیازی به تلاش برای ساختن شوا در آنجا ندارید. این فقط
32:02
Mm, rr, ll. M right into the R sound, and then a dark L. Miral, miral, miral, miral. Admiral.
371
1922680
8940
Mm، Rr، ll است. M درست به صدای R، و سپس یک L تاریک. Miral، Miral، Miral، Miral. دریاسالار
32:11
Admiral--
372
1931620
3120
دریاسالار -
32:14
by now.
373
1934740
1120
تا الان
32:15
By now, by now. A little bit of stress on now, but it's the end of the phrase, his voice has lost some of the energy,
374
1935860
6780
در حال حاضر، در حال حاضر. الان کمی استرس دارم، اما این آخر عبارت است، صدایش انرژیش را از دست داده
32:22
it's lower in pitch.
375
1942640
1900
، صدایش پایین تر است.
32:24
By now--
376
1944580
4100
در حال حاضر -
32:28
Yet here you are.
377
1948680
1780
هنوز شما اینجا هستید.
32:30
Okay in this little four-word sentence, what is the stress?
378
1950460
4200
خوب در این جمله کوچک چهار کلمه ای، استرس چیست؟
32:34
Yet here you are--
379
1954660
6220
با این حال شما اینجا هستید -
32:40
Yet here you are.
380
1960880
4440
هنوز اینجا هستید.
32:45
Here and are, more stressed, everything links together very smoothly. We have a stop T in yet,
381
1965320
5980
در اینجا و اینجا، با استرس بیشتر، همه چیز به خوبی به هم متصل می شود. ما هنوز یک توقف T در داریم،
32:51
because the next word begins with a consonant, the H consonant. Yet here you are.
382
1971300
4960
زیرا کلمه بعدی با یک صامت، همخوان H شروع می شود. با این حال شما اینجا هستید.
32:56
Yet here you are.
383
1976260
2160
با این حال شما اینجا هستید.
32:58
Yet here you are.
384
1978420
1980
با این حال شما اینجا هستید.
33:00
Yet here you are.
385
1980400
2840
با این حال شما اینجا هستید.
33:03
Captain.
386
1983240
1300
کاپیتان
33:04
Captain. Ca-- again, that AH vowel in our stressed syllable. Captain.
387
1984740
9020
کاپیتان Ca-- دوباره، آن مصوت ق در هجای تاکیدی ما. کاپیتان
33:13
Captain--
388
1993760
6540
کاپیتان--
33:20
A light true T here. Now why would this one be a true T? The rule is if it's part of a consonant cluster, like in PT,
389
2000300
9160
یک نور واقعی T اینجاست. حالا چرا این یکی یک T واقعی است؟ قاعده این است که اگر بخشی از یک خوشه همخوان باشد، مانند PT
33:29
that it's a True T, although we've definitely seen exceptions to that, haven't we?
390
2009460
5600
، یک T True است، اگرچه ما قطعاً استثناهایی در آن دیده‌ایم، اینطور نیست؟
33:35
ST followed by a constant, it's dropped, but here, part of the PT cluster, it is a light true T.
391
2015060
6060
ST به دنبال یک ثابت، حذف می شود، اما در اینجا، بخشی از خوشه PT، یک T واقعی روشن است.
33:41
And again, captain, tain, tain, captain. Don't try to make a vowel there. Schwa N. Captain.
392
2021120
8340
و دوباره، کاپیتان، tain، tain، کاپیتان. سعی نکنید در آنجا یک مصوت بسازید. Schwa N. کاپیتان.
33:49
Captain--
393
2029460
6540
کاپیتان-- در
33:56
Actually, I just looked it up because I was curious. Dictionary.com shows both schwa N or IH,
394
2036000
7500
واقع، من فقط آن را جستجو کردم زیرا کنجکاو بودم. Dictionary.com هر دو schwa N یا IH
34:03
N, as an ending and as i've said before, to me, they sound the same.
395
2043500
4460
, N را به عنوان یک پایان نشان می دهد و همانطور که قبلاً گفتم، برای من آنها یکسان هستند.
34:07
Captain--
396
2047960
7080
کاپیتان -
34:15
Why is that?
397
2055040
1940
چرا اینطور است؟
34:16
Why is that? Why is that? Most stress on the question word. Why is that?
398
2056980
7600
چرا اینطور است؟ چرا اینطور است؟ بیشتر روی کلمه سوالی تاکید می شود. چرا اینطور است؟
34:24
And then the pitch sort of falls down from that. Why is-- really link that AI diphthong, why is,
399
2064580
11560
و سپس زمین به نوعی از آن پایین می افتد. چرا است-- واقعاً آن دوفتوننگ هوش مصنوعی، چرا است،
34:36
into the IH as in sit vowel.
400
2076140
1940
به IH مانند در واکه نشسته پیوند دهید.
34:38
You might need to feel like you go through the glide consonant Y to help you link them.
401
2078080
4580
ممکن است لازم باشد احساس کنید که از صامت glide Y عبور می کنید تا به شما کمک کند آنها را پیوند دهید.
34:42
Why is that? Then a weak Z.
402
2082660
4240
چرا اینطور است؟ سپس یک Z.
34:46
TH, AH as in bat vowel, stop T. Now why is this a stop T? It's not followed by a consonant.
403
2086900
8220
TH، AH ضعیف مانند مصوت خفاش، T را متوقف کنید. حالا چرا این یک توقف T است؟ پس از آن حرف بی صدا نمی آید.
34:55
It's a stop T because T is a stop T if it's followed by a consonant,
404
2095120
4520
این یک توقف T است زیرا T یک توقف T است اگر پس از آن یک صامت آمده باشد،
34:59
or it's the end of a thought group, like it is here.
405
2099640
3380
یا پایان یک گروه فکری است، مانند اینجا.
35:03
Why is that?
406
2103020
1640
چرا اینطور است؟
35:04
Why is that?
407
2104660
1740
چرا اینطور است؟
35:06
Why is that?
408
2106400
4080
چرا اینطور است؟
35:10
It’s one of life’s mysteries, sir.
409
2110480
2160
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
35:12
It’s one of life’s-- more stress there, mysteries, sir. One has a little bit of stress, sir has a little bit of stress.
410
2112640
9980
این یکی از چیزهای زندگی است - استرس بیشتر در آنجا وجود دارد، رازها، قربان. یکی یه ذره استرس داره آقا یه کم استرس داره.
35:22
It's one of life's mysteries, sir.
411
2122620
2240
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
35:24
It’s one of life’s mysteries, sir.
412
2124860
2440
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
35:27
It’s one of life’s mysteries, sir.
413
2127300
2160
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
35:29
Let's look at the other words the word its. Vowel is dropped. It's just the TS cluster before the W of one.
414
2129460
7600
بیایید به کلمات دیگر کلمه آن نگاه کنیم. واکه حذف شده است. این فقط خوشه TS قبل از W of one است.
35:37
It's one, it's one, it's one, it's one. It's not uncommon to pronounce it's that way.
415
2137060
5680
یکی است، یکی است، یکی است، یکی است. غیر معمول نیست که آن را به این شکل تلفظ کنید.
35:42
You can even do that with what's and let's. Like if I was going to say let's go, I might say:
416
2142740
5920
شما حتی می توانید این کار را با what's and let's انجام دهید. مثلاً اگر قرار بود بگویم برویم، ممکن است بگویم:
35:48
let's go, let's go I'm ready to go. Let's go. That's can also be reduced to just the TS cluster. It's one.
417
2148660
8080
بریم، برویم، آماده رفتن هستم. بیا بریم. این نیز می تواند فقط به خوشه TS کاهش یابد. این یکی است.
35:56
It's one of--
418
2156740
2980
این یکی
35:59
life's mysteries, sir.
419
2159720
1400
از رازهای زندگی است، قربان.
36:01
It's one of-- the word of, I would write that with the schwa and the V.
420
2161120
5000
این یکی از کلمات است، من می خواهم بنویسم که با schwa و V.
36:06
You can drop the V sound but he doesn't. It's one of life's mysteries, sir.
421
2166120
7720
شما می توانید صدای V را رها کنید اما او این کار را نمی کند. این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
36:13
It's one of life's mysteries, sir.
422
2173840
2540
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
36:16
It's one of life's mysteries, sir.
423
2176380
2340
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
36:18
It's one of life's mysteries, sir.
424
2178720
1960
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
36:20
The word mysteries can be pronounced as three or two syllables, mys-ter-ies or mys-teries.
425
2180680
9560
کلمه اسرار را می توان به صورت سه یا دو هجای mys-ter-ies یا mys-teries تلفظ کرد.
36:30
I actually think he's doing it as three but this middle syllable is so fast.
426
2190240
5220
من در واقع فکر می کنم او این کار را به صورت سه گانه انجام می دهد، اما این هجای میانی بسیار سریع است.
36:35
Mysteries, mysteries, mysteries.
427
2195460
4040
اسرار، رمز و راز، رمز و راز.
36:39
Mysteries--
428
2199500
2820
اسرار --
36:42
sir.
429
2202320
780
قربان.
36:43
And there's not really a break between mysteries and sir. Mysteries, sir.
430
2203100
6700
و واقعاً فاصله ای بین اسرار و آقا وجود ندارد. اسرار آقا
36:49
So even though an IPA, this would be written with the Z.
431
2209800
3680
بنابراین، حتی اگر یک IPA باشد، این می‌تواند با Z نوشته شود.
36:53
It's more like an S that just keeps going into the stressed sound sir, into the stressed word, sir. Mysteries, sir.
432
2213480
10040
بیشتر شبیه یک S است که فقط به صدای تاکیدی آقا، به کلمه تاکید شده، آقا می‌رود. اسرار آقا
37:03
Mysteries, sir.
433
2223520
4100
اسرار آقا
37:07
Everything in this phrase really smoothly connected.
434
2227620
3680
همه چیز در این عبارت واقعاً به خوبی به هم مرتبط است.
37:11
It's one of life's mysteries, sir.
435
2231300
2360
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
37:13
It's one of life's mysteries, sir.
436
2233660
2340
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
37:16
It's one of life's mysteries, sir.
437
2236000
2560
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
37:19
The end is inevitable, Maverick.
438
2239660
2180
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
37:21
Okay, our stress here. The end is inevitable, Maverick.
439
2241840
10240
باشه استرس ما اینجاست پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
37:32
The end is inevitable, Maverick.
440
2252080
2640
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
37:34
The end is inevitable, Maverick.
441
2254720
2540
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
37:37
The end is inevitable, Maverick.
442
2257260
2220
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
37:39
End has the most stress, I would say. Now, the word the, here is pronounced the.
443
2259480
6800
من می گویم پایان بیشترین استرس را دارد. حال، کلمه the، در اینجا the تلفظ می شود.
37:46
The rule is that's what we do when the next word begins with a vowel, and here the next word begins with EH,
444
2266280
5300
قانون این است که وقتی کلمه بعدی با مصوت شروع می شود این کار را انجام می دهیم و در اینجا کلمه بعدی با EH یعنی واکه EH شروع می شود
37:51
the EH vowel. Usually it would be the, but here it's the, the end, the end.
445
2271580
6100
. معمولاً این خواهد بود، اما اینجا، پایان، پایان است.
37:57
Now do Americans always follow this rule? No. But if you noticed it, that's what's going on.
446
2277680
5000
حالا آیا آمریکایی ها همیشه از این قاعده پیروی می کنند؟ نه. اما اگر متوجه شدید، همین اتفاق می افتد.
38:02
The end. The end is inevitable. Inevi--dadadadada Do you hear that?
447
2282680
9360
پایان. پایان اجتناب ناپذیر است. Inevi--dadadadada می شنوی؟
38:12
That's a flap T because it comes between two vowel or diphthong sounds. Inevitable.
448
2292040
8340
این یک فلپ T است زیرا بین دو صدای مصوت یا دو صدا می آید. اجتناب ناپذیر.
38:20
So it's a four syllable word with second syllable stress. Inevitable. Five syllable word with second syllable stress.
449
2300380
9780
بنابراین یک کلمه چهار هجایی با تاکید هجای دوم است. اجتناب ناپذیر. کلمه پنج هجایی با تاکید هجای دوم.
38:30
Unstressed, then stressed, then three unstressed. Inevitable.
450
2310160
7900
بدون استرس، سپس استرس، سپس سه بدون استرس. اجتناب ناپذیر.
38:38
Inevitable.
451
2318060
3700
اجتناب ناپذیر.
38:41
And everything links together really smoothly. D into beginning IH, Z into beginning IH.
452
2321760
8220
و همه چیز به خوبی به هم متصل می شود. D به شروع IH، Z به آغاز IH.
38:49
The end is inevitable.
453
2329980
2740
پایان اجتناب ناپذیر است.
38:52
The end is inevitable, Maverick.
454
2332720
2500
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
38:55
The end is inevitable, Maverick.
455
2335220
2540
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
38:57
The end is inevitable, Maverick.
456
2337760
2400
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک.
39:00
Maverick. This is another word that can be pronounced as three or two syllables
457
2340160
4580
موریک. این کلمه دیگری است که بسته به اینکه وسط را رها کنید، می توان آن را سه یا دو هجا تلفظ کرد
39:04
depending on if you drop the middle. Ma-ver-ick. Just like mys-ter-y. Or Mave-rick.
458
2344740
10500
. موریک. درست مثل mys-ter-y. یا Mave-rick.
39:15
Maverick.
459
2355240
3580
موریک.
39:18
Dropped, the feeling of the vowel, and make this like, feel like a cluster. Rick, Rick, maverick.
460
2358820
8020
کاهش یافته است، احساس مصوت، و این را مانند، احساس می کنم مانند یک خوشه. ریک، ریک، ماوریک.
39:26
And that's what he did. He does not release the K. K is a stop sound just like T and we can skip the release at the
461
2366840
7780
و این کاری است که او انجام داد. او K. K یک صدای توقف است درست مانند T و ما می توانیم در
39:34
end of a thought group like he does here. Or when the next word begins with a consonant.
462
2374620
4880
پایان یک گروه فکری مانند او در اینجا از انتشار بگذریم. یا زمانی که کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود.
39:39
It's a little bit less of a strong rule. The T is almost always a stop T in these cases.
463
2379500
6280
این یک قانون قوی کمتر است. T تقریباً همیشه در این موارد یک توقف T است.
39:45
K it's a little bit more likely to release it, but he doesn't. Maverick. Maverick.
464
2385780
5980
احتمال اینکه آن را آزاد کند کمی بیشتر است، اما او این کار را نمی کند. موریک. موریک.
39:51
Maverick.
465
2391760
3400
موریک.
39:55
Sort of an abrupt stop of air there, signifies the K.
466
2395160
5200
نوعی توقف ناگهانی هوا در آنجا، به معنای K.
40:00
Maverick.
467
2400360
3300
Maverick است.
40:03
Your kind is headed for extinction.
468
2403660
2000
نوع شما رو به انقراض است
40:05
Now let's look at our next sentence. The word your. The last time we saw that, it was reduced.
469
2405660
6660
حالا بیایید به جمله بعدی خود نگاه کنیم. کلمه تو آخرین باری که دیدیم کم شد.
40:12
It wasn't your, it was your, your, does that happen again? Listen.
470
2412320
5460
مال تو نبود، تو بود، تو بود، دوباره این اتفاق می افته؟ گوش کنید.
40:17
Your kind is headed for extinction.
471
2417780
2600
نوع شما رو به انقراض است
40:20
Your kind is headed for extinction.
472
2420380
2440
نوع شما رو به انقراض است
40:22
Your kind is headed for extinction.
473
2422820
2140
نوع شما رو به انقراض است
40:24
Honestly, I almost don't even really hear an R sound. Ye ye ye ye ye kind.
474
2424960
5300
راستش، من تقریباً حتی واقعاً صدای R را نمی‌شنوم. یه جون یه مهربون
40:30
Your kind--
475
2430260
2900
نوع شما - رو
40:33
is headed for extinction.
476
2433160
1620
به انقراض است.
40:34
Your kind is headed-- Stress on kind, head, headed for extinction.
477
2434780
8840
همنوع شما در حال پیشروی است-- استرس روی نوع، سر، به سمت انقراض است.
40:43
So the word your, definitely reduced. We have stress on kind, it's the AI diphthong, and your links right into kind ,
478
2443620
10480
بنابراین کلمه شما، قطعا کاهش یافته است. ما روی نوع تاکید داریم، این دوگانه هوش مصنوعی است، و پیوندهای شما مستقیماً به نوع خود،
40:54
then the D links right into the IH vowel for our unstressed syllable is.
479
2454100
5960
سپس پیوند D مستقیماً به واکه IH برای هجای بدون تأکید ما است.
41:00
Weak Z sound links right into the H.
480
2460060
3360
صدای ضعیف Z مستقیماً به H
41:03
Kind is headed--
481
2463420
3480
متصل می
41:06
Kind is headed. The ED ending after a D is schwa D. Headed. Headed. Could you think of that?
482
2466900
10880
شود. ED که پس از یک D به پایان می رسد، schwa D. Headed است. سر کرد. آیا می توانید به آن فکر کنید؟
41:17
I'm sorry I said schwa, but I wrote IH because you can also think of it as schwa D. Headed. Headed. Headed.
483
2477780
8320
متاسفم که گفتم schwa، اما IH نوشتم چون شما هم می توانید آن را schwa D. Headed در نظر بگیرید. سر کرد. سر کرد.
41:26
Headed--
484
2486100
2260
به سمت
41:28
for extinction.
485
2488360
1240
انقراض.
41:29
The word for, now I know this word usually reduces, is it for? Let's listen.
486
2489600
5460
کلمه برای، حالا می دانم که این کلمه معمولاً کاهش می یابد، آیا برای؟ بیا گوش بدهیم.
41:35
Headed for--
487
2495060
3040
به سمت -
41:38
Headed for, headed for. It's not for. It is fur fur fur. I would write that with a schwa.
488
2498100
6700
به سمت، به سمت. این برای نیست. خز خز است. من آن را با یک schwa خواهم نوشت.
41:44
Fur fur, reduced, headed for extinction.
489
2504800
4080
خز خز، کاهش یافته، رو به انقراض است.
41:48
Headed for extinction.
490
2508880
1700
به سمت انقراض پیش رفت.
41:50
Headed for extinction.
491
2510580
1600
به سمت انقراض پیش رفت.
41:52
Headed for extinction.
492
2512180
1420
به سمت انقراض پیش رفت.
41:53
T here starting a stressed syllable, that's a true T. Unstressed IH, K sound, the letter X here is interesting,
493
2513600
9700
T در اینجا یک هجای تاکیدی شروع می‌شود، این یک صدای T واقعی است. بدون تاکید صدای IH، K، حرف X در اینجا جالب است،
42:03
it makes KS and the syllable break actually happens between K and S so it's actually IK, and then ST cluster.
494
2523300
9640
KS را می‌سازد و شکست هجا در واقع بین K و S اتفاق می‌افتد، بنابراین در واقع IK است، و سپس خوشه ST.
42:12
Extinction.
495
2532940
3820
انقراض.
42:16
So in the stressed syllable, STING, I'm just gonna write this over here, we're getting crowded there. Extinction.
496
2536760
13340
بنابراین در هجای تاکید شده، STING، من فقط می خواهم این را اینجا بنویسم، ما داریم آنجا شلوغ می شویم. انقراض.
42:30
Extinction.
497
2550100
1420
انقراض.
42:31
Extinction.
498
2551520
1300
انقراض.
42:32
Extinction.
499
2552820
1380
انقراض.
42:34
In the stressed syllable, we have the IH as in sit vowel but that's followed by the NG consonant.
500
2554200
5580
در هجای تاکید شده، ما IH را در واکه نشسته داریم، اما پس از آن حرف صامت NG آمده است.
42:39
Now here, it's the letter N. But it's not made at the front of the mouth, like N, it's made at the back,
501
2559780
5800
حالا اینجا حرف N است. اما در جلوی دهان ساخته نمی‌شود، مانند N، در پشت،
42:45
with the back of the tongue like NG and that's because it's followed by a K sound.
502
2565580
4280
با پشت زبان مانند NG ساخته می‌شود و به این دلیل است که صدای K به دنبال آن می‌آید.
42:49
Exting---, that's the back of the tongue lifting to the soft palate.
503
2569860
6680
Exting---، این پشت زبان است که به سمت کام نرم بلند می شود.
42:56
When IH is followed by an NG sound, it's not really IH, it's more like EE,
504
2576540
5740
وقتی IH با صدای NG دنبال می شود، واقعا IH نیست، بیشتر شبیه EE است،
43:02
you'll notice this in the word sing, or ring, it's not IH, sing, but sing, sing.
505
2582280
10080
این را در کلمه sing یا ring متوجه خواهید شد، IH نیست، بخوان، بلکه بخوان، بخوان.
43:12
Extinct, extinction. Extinction. Sort of a tricky word. You might want to slow it down as you practice it. Extinction.
506
2592360
11260
منقرض، انقراض. انقراض. یه جورایی کلمه ی حیله گر ممکن است بخواهید هنگام تمرین آن را کاهش دهید. انقراض.
43:23
Extinction.
507
2603620
5140
انقراض.
43:28
Maybe so, sir.
508
2608760
1500
شاید اینطور باشه قربان
43:30
Maybe so, sir. A little bit of stress on may-- much more on so, a little bit of stress on sir.
509
2610260
8420
شاید اینطور باشه قربان کمی استرس در ماه می - خیلی بیشتر، کمی استرس روی آقا.
43:38
And everything links together really smoothly, doesn't it? Maybe so, sir.
510
2618680
5300
و همه چیز به خوبی به هم متصل می شود، اینطور نیست؟ شاید اینطور باشه قربان
43:43
Maybe so, sir.
511
2623980
1980
شاید اینطور باشه قربان
43:45
Maybe so, sir.
512
2625960
1700
شاید اینطور باشه قربان
43:47
Maybe so, sir.
513
2627660
1540
شاید اینطور باشه قربان
43:51
But not today.
514
2631140
1120
اما امروز نه.
43:52
But not today. Okay, so I think this T is actually dropped, I don't really hear it as a stop, but
515
2632260
6320
اما امروز نه. بسیار خوب، بنابراین فکر می کنم این T در واقع حذف شده است، من واقعاً آن را به عنوان یک توقف نمی شنوم، اما
43:58
I hear the UH going right into the N. But not, but not, but not. But not today.
516
2638580
5880
می شنوم که UH درست به سمت N می رود. اما نه، اما نه، اما نه. اما امروز نه.
44:04
But not today. Stress on not. But not today.
517
2644460
6720
اما امروز نه. استرس نداشته باش اما امروز نه.
44:11
But not today.
518
2651180
1520
اما امروز نه.
44:12
But not today.
519
2652700
1480
اما امروز نه.
44:14
But not today.
520
2654180
1120
اما امروز نه.
44:15
But not today. Not today. So we have two Ts here. These words will link together with the true T.
521
2655300
7720
اما امروز نه. امروز نه. بنابراین ما در اینجا دو T داریم. این کلمات با T واقعی پیوند خواهند خورد.
44:23
But not, but not today. But not today. And it's not to, today. It's to, to, schwa. To to today.
522
2663020
12940
اما نه، اما امروز نه. اما امروز نه. و امروز اینطور نیست. این به، به، شوا است. به امروز
44:35
But not today. But not today.
523
2675960
3600
اما امروز نه. اما امروز نه.
44:39
But not today.
524
2679560
1540
اما امروز نه.
44:41
But not today.
525
2681100
1360
اما امروز نه.
44:42
But not today.
526
2682460
1400
اما امروز نه.
44:43
Listen to this whole conversation one more time.
527
2683860
3120
کل این گفتگو را یک بار دیگر گوش کنید.
44:46
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
528
2686980
5740
سی سال به اضافه خدمت. مدال های رزمی استناد.
44:52
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
529
2692720
4320
تنها مردی است که در چهل سال گذشته سه هواپیمای دشمن را ساقط کرده است.
44:57
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire. Despite your best efforts, you refuse to die.
530
2697040
6560
با این حال نمی توانید ترفیع بگیرید، بازنشسته نخواهید شد. علیرغم تمام تلاش هایتان، از مردن امتناع می کنید.
45:06
You should be at least a two-star admiral by now.
531
2706120
3840
شما باید حداقل یک دریاسالار دو ستاره باشید.
45:09
Yet you are here.
532
2709960
2600
با این حال شما اینجا هستید.
45:12
Captain.
533
2712560
2440
کاپیتان
45:15
Why is that?
534
2715000
4020
چرا اینطور است؟
45:19
It’s one of life’s mysteries, sir.
535
2719020
3100
این یکی از رازهای زندگی است، قربان.
45:22
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
536
2722120
5300
پایان اجتناب ناپذیر است، ماوریک. نوع شما رو به انقراض است
45:27
Maybe so, sir.
537
2727420
3140
شاید اینطور باشه قربان
45:30
But not today.
538
2730560
1200
اما امروز نه.
45:31
Now for the fun part. You'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
539
2731760
5200
حالا برای قسمت باحالش. به یادداشت هایی که با هم گرفتیم نگاه می کنید و قسمتی از مکالمه را
45:36
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat. For example, you'll hear this:
540
2736960
6520
در یک حلقه سه بار می شنوید. سپس فضایی برای تکرار وجود دارد. برای مثال، این را خواهید شنید:
45:43
Maybe so, sir.
541
2743480
3440
شاید اینطور باشد، قربان.
45:46
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
542
2746920
5660
سپس آن را تکرار می کنید: شاید اینطور باشد، قربان. سعی کنید همه چیز را دقیقاً در این مورد تقلید کنید.
45:52
So when you see this then you'll repeat it. Maybe so, sir.
543
2752580
6920
بنابراین وقتی این را دیدید، آن را تکرار خواهید کرد. شاید اینطور باشه قربان
45:59
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
544
2759500
3900
شما همچنین فرصت گوش دادن و تکرار در حرکت آهسته را خواهید داشت.
46:03
This will be important for you if you're more of a beginner,
545
2763400
2680
اگر بیشتر مبتدی هستید،
46:06
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
546
2766080
4780
یا اگر در تمرکز بر روی لینک کردن یا ملودی مشکل دارید، این برای شما مهم خواهد بود.
46:10
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
547
2770860
5200
شاید بخواهید این کار را به هر دو صورت انجام دهید، اما نکته مهم این است که فرصتی
46:16
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
548
2776060
4800
برای شما وجود دارد که از آموخته های خود استفاده کنید و آن را در بدن و عادت خود قرار دهید.
46:20
That's what's going to transform your speaking. You might do well to work with the audio section of this video
549
2780860
5900
این چیزی است که صحبت کردن شما را متحول می کند. ممکن است خوب باشد که
46:26
every day for a week imitating the rhythm, and the simplifications will get easier each time you do it.
550
2786760
6900
هر روز به مدت یک هفته با تقلید از ریتم با بخش صوتی این ویدیو کار کنید و هر بار که این کار را انجام می‌دهید، ساده‌سازی آن آسان‌تر می‌شود.
46:33
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation. Okay here's our audio training section.
551
2793660
7820
اگر نمی توانید با زبان مادری همراه شوید، تقلید حرکت آهسته را انجام دهید. خوب اینجا بخش آموزش صوتی ما است.
56:14
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow, and the next day.
552
3374740
4580
فراموش نکنید که برگردید و فردا و روز بعد دوباره این صدا را انجام دهید.
56:19
You want to build habits here, so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
553
3379320
5660
شما می خواهید در اینجا عادات خود را ایجاد کنید، بنابراین لازم نیست وقتی در حال صحبت در مورد آن هستید اینقدر به آن فکر کنید.
56:24
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
554
3384980
4320
شما می توانید روی کلمات تمرکز کنید نه بر بیان یا تلفظ.
56:29
Don't forget, this is part of a series, all summer long, 13 videos, 13 scenes from movies.
555
3389300
6300
فراموش نکنید، این بخشی از یک سریال است، تمام تابستان، 13 ویدیو، 13 صحنه از فیلم.
56:35
Check out each one. Learn something new each time.
556
3395600
3200
هر کدام را بررسی کنید. هر بار چیز جدیدی یاد بگیرید.
56:38
I make new videos on the English language every Tuesday, and I'd love to have you back here again.
557
3398800
5440
من هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی به زبان انگلیسی می‌سازم و دوست دارم دوباره به اینجا برگردید.
56:44
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
558
3404240
5580
لطفاً با اعلان‌ها مشترک شوید و همین الان با این ویدیو به مطالعه خود ادامه دهید.
56:49
And if you love this video, share it with a friend. That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
559
3409820
7880
و اگر این ویدیو را دوست دارید، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید. بچه ها همین است و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7