English Movie—How To Speak English Like an American With Top Gun | English Movies To Learn English

464,867 views ・ 2020-06-02

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In today’s video you’re going to learn English with movies, and when we study this way,
0
0
6140
No vídeo de hoje você vai aprender inglês com filmes, e quando estudarmos dessa forma,
00:06
you’ll be able to understand American movies and TV effortlessly, without subtitles.
1
6140
5900
você conseguirá entender filmes e programas de TV americanos sem esforço, sem legendas. O
00:12
Today’s video uses the trailer for the movie Top Gun: Maverick.
2
12040
3940
vídeo de hoje usa o trailer do filme Top Gun: Maverick.
00:15
You know, this movie was supposed to be out this month for a summer blockbuster, but because
3
15980
5100
Você sabe, este filme deveria ser lançado este mês para um sucesso de bilheteria de verão, mas por causa
00:21
of the coronavirus, it got pushed back to December. We'll see what happens.
4
21080
4540
do coronavírus, foi adiado para dezembro. Veremos o que acontece.
00:25
We're going to go as in-depth as we can on the way Americans speak, how they speak,
5
25620
4880
Vamos nos aprofundar o máximo que pudermos na maneira como os americanos falam, como eles falam,
00:30
so you'll not only be able to understand everything, but you're going to understand what Americans do
6
30500
4860
para que você não apenas consiga entender tudo, mas também entenderá o que os americanos fazem
00:35
with English, in a way that will allow you to imitate perfectly. You might be the next Tom Cruise.
7
35360
6320
com o inglês, de uma maneira maneira que lhe permitirá imitar perfeitamente. Você pode ser o próximo Tom Cruise.
00:41
Maybe so, sir.
8
41680
1360
Talvez sim, senhor.
00:43
We're going to be doing this all summer.
9
43040
2140
Nós vamos fazer isso durante todo o verão. De
00:45
June through August, stick with me every Tuesday, they're all great scenes and there's going to be so
10
45180
6240
junho a agosto, fique comigo toda terça-feira, todas as cenas são ótimas e haverá
00:51
much to learn that can transform the way you speak and understand English.
11
51420
4880
muito o que aprender que pode transformar a maneira como você fala e entende o inglês.
00:56
And as always, if you like this video or you learn something, please like and subscribe with notifications.
12
56300
7920
E como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu alguma coisa, por favor, curta e assine as notificações.
01:08
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
13
68100
5320
Você vai assistir ao clipe e depois faremos uma análise completa da pronúncia juntos.
01:13
This is going to help so much with your listening comprehension
14
73420
3460
Isso ajudará muito na sua compreensão auditiva
01:16
when it comes to watching English movies in TV. But there's going to be a training section.
15
76880
5720
quando se trata de assistir a filmes em inglês na TV. Mas haverá uma seção de treinamento.
01:22
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
82600
5900
Você vai pegar o que acabou de aprender e praticar repetindo, fazendo uma redução, batendo um T,
01:28
just like you learned in analysis. Okay, here's the scene.
17
88500
3980
exatamente como aprendeu na análise. Ok, aqui está a cena.
01:32
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
18
92480
5740
Mais de trinta anos de serviço. Medalhas de combate. Citações.
01:38
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
19
98220
3580
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
01:41
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire.
20
101800
3900
No entanto, você não pode conseguir uma promoção, não vai se aposentar.
01:45
Despite your best efforts, you refuse to die.
21
105700
6220
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
01:51
You should be at least a two-star admiral by now.
22
111920
3380
Você deveria ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
01:55
Yet you are here.
23
115300
2660
No entanto, você está aqui.
01:57
Captain.
24
117960
2360
Capitão.
02:00
Why is that?
25
120320
3960
Por que é que?
02:04
It’s one of life’s mysteries, sir.
26
124280
3200
É um dos mistérios da vida, senhor.
02:07
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
27
127480
5380
O fim é inevitável, Maverick. Sua espécie está destinada à extinção.
02:12
Maybe so, sir.
28
132860
3260
Talvez sim, senhor.
02:16
But not today.
29
136120
1340
Mas não hoje.
02:17
And now the analysis.
30
137460
1680
E agora a análise.
02:19
Thirty plus years of service.
31
139140
3060
Mais de trinta anos de serviço.
02:22
Okay to start, let's go ahead and write out thirty and plus. It would almost always be written this way
32
142200
5900
Ok para começar, vamos em frente e escrever trinta e mais. Quase sempre seria escrito dessa forma
02:28
with the digit and then the plus sign, but as we talked about the sounds, we'll write it out.
33
148100
5960
com o dígito e depois o sinal de mais, mas conforme falamos sobre os sons, vamos escrevê-lo.
02:34
Now you probably noticed that the T in thirty is a flap T.
34
154060
5680
Agora você provavelmente notou que o T em trinta é um T flap.
02:39
This follows the rules in that it comes after an R before a vowel. Like in dirty, this is a T that we would flap.
35
159740
9840
Isso segue as regras de que vem depois de um R antes de uma vogal. Como no sujo, este é um T que nós agitaríamos.
02:49
So rather than being ttt, a true T, the tongue simply flaps against the roof of the mouth. Thirty da-da-da thirty.
36
169580
8500
Portanto, em vez de ser ttt, um verdadeiro T, a língua simplesmente bate no céu da boca. Trinta da-da-da trinta.
02:58
Thirty. Thirty. Thirty plus--
37
178080
3860
Trinta. Trinta. Trinta mais--
03:01
Thirty plus--
38
181940
1460
Trinta mais--
03:03
Thirty plus--
39
183400
4160
Trinta mais--
03:07
And we have first syllable stress on thirty.
40
187560
4340
E temos a primeira sílaba tônica em trinta.
03:11
Thirty, so stressed, then unstressed, the ending unstressed EE sound. Thirty plus--
41
191900
8540
Trinta, então estressado, depois não estressado, o som final de EE não estressado. Mais de trinta... Mais de trinta... Mais de trinta...
03:20
Thirty plus-- thirty plus-- thirty plus years of service.
42
200440
5540
Mais de trinta anos de serviço.
03:25
Some stress on plus, then we also have stress on years, and ser--vice.
43
205980
6600
Algum estresse em mais, então também temos estresse em anos e serviço.
03:32
So of and --vice, are both unstressed. Thirty plus years of service.
44
212580
6020
So of e --vice, são ambos átonos. Mais de trinta anos de serviço.
03:38
Thirty plus years of service.
45
218600
2840
Mais de trinta anos de serviço.
03:41
Thirty plus years of service.
46
221440
2680
Mais de trinta anos de serviço.
03:44
Thirty plus years of service.
47
224120
3040
Mais de trinta anos de serviço.
03:47
Thirty plus years of service. So those are our longer syllables with the up-down shape of stress.
48
227160
5780
Mais de trinta anos de serviço. Então, essas são as nossas sílabas mais longas com a forma de tonicidade de cima para baixo.
03:52
The other syllables are going to be shorter, but everything links together we don't want to feel
49
232940
5500
As outras sílabas vão ser mais curtas, mas tudo se liga não queremos sentir
03:58
any separation between the words. Thirty plus years of service, would not be natural sounding American English.
50
238440
9300
nenhuma separação entre as palavras. Mais de trinta anos de serviço não seria um inglês americano natural.
04:07
We need this contrast and then we also need the linking. Thirty plus years of service. No breaks there.
51
247740
7020
Precisamos desse contraste e também precisamos da ligação. Mais de trinta anos de serviço. Não há pausas lá.
04:14
Thirty plus years of service.
52
254760
2860
Mais de trinta anos de serviço.
04:17
Thirty plus years of service.
53
257620
2660
Mais de trinta anos de serviço.
04:20
Thirty plus years of service.
54
260280
2780
Mais de trinta anos de serviço.
04:23
Combat medals.
55
263060
1680
Medalhas de combate.
04:24
Okay, now in this little two-word phrase, you tell me what are the most stressed syllables?
56
264740
6100
Ok, agora nesta pequena frase de duas palavras, diga-me quais são as sílabas mais tônicas?
04:30
Combat medals.
57
270840
1780
Medalhas de combate.
04:32
Combat medals.
58
272620
1700
Medalhas de combate.
04:34
Combat medals.
59
274320
1720
Medalhas de combate.
04:36
Combat medals. The most stress probably on combat, the adjective here describing the kind of medal.
60
276040
8220
Medalhas de combate. O maior estresse provavelmente em combate, o adjetivo aqui descreve o tipo de medalha.
04:44
Combat medals. And then also some stress on the noun. Combat medals. The second syllable of combat
61
284260
7960
Medalhas de combate. E então também algum estresse no substantivo. Medalhas de combate. A segunda sílaba de combat
04:52
is unstressed, it has a stop T, bat bat bat, because the next word begins with a consonant.
62
292220
6400
é átona, tem um T oclusivo, bat bat bat, porque a próxima palavra começa com uma consoante.
04:58
So again, the T is not released. Combat medals. Medals.
63
298620
5960
Então, novamente, o T não é liberado. Medalhas de combate. Medalhas.
05:04
Combat medals.
64
304580
2020
Medalhas de combate.
05:06
Combat medals.
65
306600
1660
Medalhas de combate.
05:08
Combat medals.
66
308260
1940
Medalhas de combate.
05:10
This D can also be a flap just like thirty, medals, rararara, because it comes between two vowel sounds.
67
310200
8520
Este R também pode ser um flap como trinta, medalhas, rararara, porque vem entre dois sons vocálicos.
05:18
Here, it's the EH as in bed vowel and then the schwa L combination. Medals, medals, medals. Combat medals.
68
318720
9660
Aqui, é o EH como na vogal de cama e então a combinação schwa L. Medalhas, medalhas, medalhas. Medalhas de combate.
05:28
The vowel here in the unstressed syllable is AH, but we don't want it to be AA,
69
328380
5880
A vogal aqui na sílaba átona é AH, mas não queremos que seja AA,
05:34
that would be stressed, we want it to be ah, ah, combat, combat medals.
70
334260
6720
que seria tônica, queremos que seja ah, ah, combat, combat medals.
05:40
Combat medals.
71
340980
1780
Medalhas de combate.
05:42
Combat medals.
72
342760
1800
Medalhas de combate.
05:44
Combat medals. Citations.
73
344560
3260
Medalhas de combate. Citações.
05:47
Citations. Do you feel how it's that middle syllable that's stressed? Citations.
74
347820
10180
Citações. Você sente como é aquela sílaba do meio que é tônica? Citações.
05:58
The letter A here is TAY, the AY as in say diphthong. That letter A can have several different pronunciations.
75
358000
8640
A letra A aqui é TAY, o AY como em digamos ditongo. Essa letra A pode ter várias pronúncias diferentes.
06:06
Here it's: ay, ay, citations. The letter C makes the S sound.
76
366640
7000
Aqui está: sim, sim, citações. A letra C faz o som do S.
06:13
Citations.
77
373640
1860
Citações.
06:15
Citations.
78
375500
1800
Citações.
06:17
Citations.
79
377300
1860
Citações.
06:19
The letter I makes the AI diphthong. The letter I, so many of the letters, almost all of the letters in American English
80
379160
7380
A letra I forma o ditongo AI. A letra I, muitas das letras, quase todas as letras do inglês americano
06:26
can have various different pronunciations, which makes English so hard you can't necessarily tell
81
386540
6040
podem ter várias pronúncias diferentes, o que torna o inglês tão difícil que você não pode necessariamente dizer
06:32
the pronunciation by looking at it. Citations. SH schwa N, and then Z, a weak ending Z sound.
82
392580
10940
a pronúncia olhando para ela. Citações. SH schwa N, e depois Z, um som Z final fraco.
06:43
Citations.
83
403520
1560
Citações.
06:45
Citations.
84
405080
2100
Citações.
06:47
Citations.
85
407180
1520
Citações.
06:48
Citations.
86
408700
1640
Citações.
06:50
The stress is really important in American English. We want to know what stressed, and what's unstressed,
87
410340
5300
O estresse é muito importante no inglês americano. Queremos saber o que é tônico e o que é átono,
06:55
so that we can feel that we make a peak on that stressed syllable. We definitely don't want all syllables
88
415640
6080
para que possamos sentir que fazemos um pico naquela sílaba tônica. Definitivamente, não queremos que todas as sílabas
07:01
to feel the same. Citations. That would have the right pitch, but not the right rhythm.
89
421720
6020
tenham a mesma sensação. Citações. Isso teria o tom certo, mas não o ritmo certo.
07:07
It's not DA-DA-DA but it's da-DA-da. The first one is very short and the last one is very short. Citations. Citations.
90
427740
9600
Não é DA-DA-DA, mas é da-DA-da. O primeiro é muito curto e o último é muito curto. Citações. Citações.
07:17
Citations.
91
437340
1960
Citações.
07:19
Citations.
92
439300
1600
Citações.
07:20
Citations.
93
440900
1920
Citações.
07:22
Also I should point out this T in ta-- is a true T because it starts a stressed syllable.
94
442820
10780
Também devo apontar este T in ta-- é um verdadeiro T porque inicia uma sílaba tônica.
07:33
So if a T starts a stressed syllable, and it's not part of the TR cluster, then it will be a true T. Tay, tay, citations.
95
453600
7520
Portanto, se um T inicia uma sílaba tônica e não faz parte do agrupamento TR, será um verdadeiro T. Tay, tay, citações.
07:41
Citations.
96
461120
1920
Citações.
07:43
Citations.
97
463040
1700
Citações.
07:44
Citations.
98
464740
1440
Citações.
07:46
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
99
466180
3940
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
07:50
Okay, now we have a much longer phrase. I want you to listen to it a few times and see
100
470120
6140
Ok, agora temos uma frase muito mais longa. Eu quero que você ouça algumas vezes e veja
07:56
what you think is the most stressed word.
101
476260
3440
qual você acha que é a palavra mais estressada.
07:59
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
102
479700
4280
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:03
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
103
483980
3940
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:07
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
104
487920
3840
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:11
I hear it is the last word. In the last forty years-- years-- he sort of holds on to the beginning Y consonant a little bit.
105
491760
9500
Ouvi dizer que é a última palavra. Nos últimos quarenta anos-- anos-- ele meio que se apegou um pouco à consoante inicial do Y.
08:21
Years. Draws out the length and it definitely has that up-down shape. Now certainly, we have other syllables
106
501260
7200
Anos. Desenha o comprimento e definitivamente tem aquela forma de cima para baixo. Agora certamente, temos outras sílabas
08:28
that are stressed in the sentence, but I think this is the most stressed in the phrase.
107
508460
5400
que são tônicas na frase, mas acho que essa é a mais tônica da frase.
08:33
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
108
513860
3900
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:37
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
109
517760
3780
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:41
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
110
521540
4020
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:45
Let's look at our other stressed syllables and do we have any reductions?
111
525560
4800
Vamos olhar para nossas outras sílabas tônicas e temos alguma redução?
08:50
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
112
530360
4260
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:54
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
113
534620
3840
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
08:58
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
114
538460
4060
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
09:02
Everything links together really smoothly. So let's take it bit by bit.
115
542520
3880
Tudo se conecta muito bem. Então, vamos pegá-lo pouco a pouco.
09:06
Only man to shoot down--
116
546400
1940
Apenas um homem para abater--
09:08
Only man to shoot down--
117
548340
1480
Apenas um homem para
09:09
Only man to shoot down--
118
549820
1500
abater-- Apenas um homem para abater--
09:11
Only man to shoot down-- So we have stress on OH. Only man-- not on the word 'to', that's a preposition,
119
551320
10760
Apenas um homem para abater-- Portanto, enfatizamos OH. Apenas man-- não na palavra 'to', é uma preposição,
09:22
usually not going to be stressed. Shoot and down, both have some stress and length.
120
562080
5600
geralmente não vai ser enfatizada. Atire e desça, ambos têm algum estresse e comprimento.
09:27
Did you notice that the word 'to' wasn't pronounced 'to' it was reduced. Man to-- man to--
121
567680
8260
Você notou que a palavra 'to' não foi pronunciada 'to' foi reduzida. Homem para-- homem para--
09:35
Flap T or a D sound and the schwa. Man to-- man to-- only man to--
122
575940
8160
Som Flap T ou D e o schwa. Homem para-- homem para-- único homem para--
09:44
Only man to--
123
584100
3240
único homem para--
09:47
shoot down--
124
587340
700
abater--
09:48
I have a friend named Amanda, and we often as a nickname, as a way to shorten it, call her just 'Manda'.
125
588040
8060
Eu tenho uma amiga chamada Amanda, e muitas vezes usamos um apelido, como uma forma de abreviar, chamá-la apenas de 'Manda'.
09:56
Manda. And it sounds just like these two words together: man to-- Manda, Manda, Manda,
126
596100
6660
Manda. E soa exatamente como essas duas palavras juntas: homem para-- Manda, Manda, Manda,
10:02
when you make that a flap T.
127
602760
1800
quando você faz um flap T.
10:04
Only man to--
128
604560
3240
Somente o homem para--
10:07
shoot down--
129
607800
920
abater--
10:08
Only man to shoot down--
130
608720
1880
Somente o homem para abater--
10:10
Only man to shoot down--
131
610600
5540
Somente o homem para abater- -
10:16
So we have two letters T here. The first one is a flap T, or it's sort of like a D sound, and then the second T
132
616140
7080
Então temos duas letras T aqui. O primeiro é um flap T, ou é como um som D, e o segundo T
10:23
is a stop T. Shoot down. Which means we stop the air, but we don't release the T, that would be shoot down.
133
623220
9640
é um stop T. Abater. O que significa que paramos o ar, mas não liberamos o T, isso seria abatido.
10:32
We definitely don't hear that. It's just shoot down, shoot down.
134
632860
6040
Nós definitivamente não ouvimos isso. É só abater, abater.
10:38
Shoot down--
135
638900
3480
Abater--
10:42
Now a word of caution with the word down, a lot of my students, especially students whose native language is
136
642380
7200
Agora, uma palavra de cautela com a palavra down, muitos dos meus alunos, especialmente alunos cuja língua nativa é o
10:49
Chinese, but not just those students, have a hard time with the word down. It's the OW diphthong,
137
649580
7400
chinês, mas não apenas esses alunos, têm dificuldade com a palavra down. É o ditongo OW,
10:56
OW, plus the N consonant. And they kind of mix the N into the diphthong and nasalize it. Down.
138
656980
7800
OW, mais a consoante N. E eles meio que misturam o N no ditongo e o nasalizam. Abaixo.
11:04
We don't want that at all. We want it to be completely un-nasal in the diphthong.
139
664780
5160
Não queremos isso de jeito nenhum. Queremos que seja completamente não nasal no ditongo.
11:09
Dow-- Dow-- Dow-- nnn-- Dow-- nnn--
140
669940
6220
Baixo-- Baixo-- Baixo-- nnn-- Baixo-- nnn--
11:16
And then you can practice it that way splitting off the N, make sure you're not going down,
141
676160
6340
E então você pode praticar dessa forma dividindo o N, certifique-se de que não está descendo
11:22
and mixing the two into a nasal diphthong sound. Down, down, shoot down.
142
682500
7320
e misturando os dois em um som de ditongo nasal. Para baixo, para baixo, abater.
11:29
Shoot down-- shoot down-- shoot down three enemy planes.
143
689820
4720
Abater-- abater-- abater três aviões inimigos.
11:34
Then we have three words, and they're all stressed, so we have quite a few words and syllables that are
144
694540
6100
Então temos três palavras, e todas elas são tônicas, então temos algumas palavras e sílabas que são
11:40
stressed in this sentence. Three enemy planes. I want to point out that even in a stressed word,
145
700640
9400
tônicas nesta frase. Três aviões inimigos. Quero ressaltar que mesmo em uma palavra tônica,
11:50
if it has more than one syllable, it will have unstressed syllables. So the only syllable stressed here is EH.
146
710040
7160
se ela tiver mais de uma sílaba, terá sílabas átonas. Portanto, a única sílaba tônica aqui é EH.
11:57
Enemy. Nemy. Nemy. Nemy. Then the rest of the syllables are unstressed and said very quickly.
147
717200
6040
Inimigo. Nemy. Nemy. Nemy. Então o resto das sílabas são átonas e ditas muito rapidamente.
12:03
Three enemy.
148
723240
1680
Três inimigos.
12:04
Three enemy.
149
724920
1240
Três inimigos.
12:06
Three enemy.
150
726160
1520
Três inimigos.
12:07
Three enemy.
151
727680
1040
Três inimigos.
12:08
Now, we have a vowel to vowel link here. We have the EE vowel in three and the EH vowel in enemy.
152
728720
6680
Agora, temos um link de vogal para vogal aqui. Temos a vogal EE em three e a vogal EH em inimiga.
12:15
Some students feel like they need to split that up a little bit to make it clear, the change between words,
153
735400
6100
Alguns alunos acham que precisam dividir um pouco isso para deixar claro, a mudança entre as palavras,
12:21
you don't need to do that in English. And we don't want you to do that. We want it to glide together smoothly.
154
741500
6380
você não precisa fazer isso em inglês. E não queremos que você faça isso. Queremos que deslize suavemente.
12:27
Three enemy. Three enemy.
155
747880
5420
Três inimigos. Três inimigos.
12:33
If you have a hard time linking them together, it can help to think of, in this particular case, with this particular link,
156
753300
7340
Se você tiver dificuldade em ligá-los, pode ajudar pensar, neste caso específico, com este link específico,
12:40
a Y consonant. So you could think of the word as being yenemy, three enemy, three enemy, three enemy.
157
760640
6660
uma consoante Y. Então você pode pensar na palavra como sendo inimigo, três inimigos, três inimigos, três inimigos.
12:47
If you link it together, that might help you smooth it out you don't want to make a very big heavy Y,
158
767300
5180
Se você conectá-lo, isso pode ajudá-lo a suavizá-lo, você não quer fazer um Y muito grande e pesado,
12:52
but a little light Y glide consonant to link those two words together,
159
772480
4180
mas um pouco de leve Y glide consoante para vincular essas duas palavras,
12:56
might help you make a smooth transition.
160
776660
2800
pode ajudá-lo a fazer uma transição suave.
12:59
Three enemy.
161
779460
3800
Três inimigos.
13:03
Let's talk a little bit about the consonant cluster here. It's TH unvoiced and R consonant.
162
783260
5940
Vamos falar um pouco sobre o encontro consonantal aqui. É TH mudo e consoante R.
13:09
Thr, thr, thr, thr, thr, thr. His TH almost has like a T quality in it. I think when I listen to it on repeat.
163
789200
8960
Thr, thr, thr, thr, thr, thr. Seu TH quase tem uma qualidade T nele. Acho que quando ouço no repeat.
13:18
But it's definitely not: three, three, three, that's something that a lot of non-native speakers do, they substitute in TR
164
798160
8220
Mas definitivamente não é: três, três, três, isso é algo que muitos falantes não nativos fazem, eles substituem em TR
13:26
instead of THR and then it sounds like a tree, you know, like, oh, a tree. But we don't want to be saying tree.
165
806380
7660
em vez de THR e então soa como uma árvore, você sabe, como, oh, uma árvore. Mas não queremos dizer árvore.
13:34
We want to be saying three , three , three. So let your tongue tip come lightly through your teeth,
166
814040
4860
Queremos dizer três, três, três. Portanto, deixe a ponta da língua passar de leve pelos dentes,
13:38
don't build up the air, don't put pressure there, don't bite on the tongue at all, that will make it sound more like a T.
167
818900
6340
não acumule ar, não faça pressão, não morda a língua de jeito nenhum, isso fará com que soe mais como um T.
13:45
We want th-- the easy passage of air. Three, three, three enemy planes.
168
825240
7240
Queremos o- - a fácil passagem do ar. Três, três, três aviões inimigos.
13:52
Three enemy planes-
169
832480
4320
Três aviões inimigos
13:56
in the last forty years.
170
836800
1820
nos últimos quarenta anos.
13:58
In the last forty years. So in and the, both said so incredibly quickly.
171
838620
6300
Nos últimos quarenta anos. Então, dentro e fora, ambos disseram tão incrivelmente rápido.
14:04
Let's just listen to: in the last--
172
844920
3020
Vamos apenas ouvir: no último--
14:07
in the last--
173
847940
3520
no último--
14:11
I actually think it sounds like the TH is dropped. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
174
851520
4640
eu realmente acho que parece que o TH caiu. No, no, no, no, no, no.
14:16
It's just IH as in sit, N linking right into the schwa. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
175
856160
6880
É apenas IH como em sit, N ligando direto para o schwa. No, no, no, no, no, no.
14:23
You can only do this if you do it very, very quickly. It's low in pitch, it's low in volume, try that.
176
863040
6540
Você só pode fazer isso se fizer muito, muito rapidamente. É baixo no tom, é baixo no volume, tente isso.
14:29
In the, in the, in the, in the. You should be able to do it without moving your jaw at all.
177
869580
5680
No, no, no, no. Você deve ser capaz de fazer isso sem mover a mandíbula.
14:35
Your lips, your face, should be totally relaxed, the only thing moving is the tongue inside the mouth.
178
875260
6280
Seus lábios, seu rosto, devem estar totalmente relaxados, a única coisa que se move é a língua dentro da boca.
14:41
You want to take away all the extra movement that
179
881540
2240
Você quer tirar todo o movimento extra de que
14:43
you don't need so that you can say this as quickly as you need to. In the, in the, in the, in the last forty years.
180
883780
7700
não precisa para poder dizer isso o mais rápido possível. No, no, no, nos últimos quarenta anos.
14:51
The last forty years.
181
891480
2200
Os últimos quarenta anos.
14:53
The last forty years.
182
893680
2220
Os últimos quarenta anos.
14:55
The last forty years.
183
895900
1900
Os últimos quarenta anos.
14:57
Okay, again, we're going to write out the word 'forty'.
184
897800
3980
Ok, novamente, vamos escrever a palavra 'quarenta'.
15:01
Our T again is a flap T because it comes after an R and before a vowel.
185
901780
7220
Nosso T novamente é um T flap porque vem depois de um R e antes de uma vogal.
15:09
The vowel is the EE as in she vowel. Forty, forty, forty. Thirty, thirty, thirty.
186
909000
5580
A vogal é o EE como na vogal ela. Quarenta, quarenta, quarenta. Trinta, trinta, trinta.
15:14
These all have a flap T which can sound like a D. Dadadada forty forty.
187
914580
5900
Todos eles têm um flap T que pode soar como um D. Dadadada quarenta e quarenta.
15:20
Forty--
188
920480
3480
Quarenta
15:23
years.
189
923960
960
anos.
15:24
Now we have some stressed words other than years, let's listen to the phrase again:
190
924920
5260
Agora temos algumas palavras tônicas além de anos, vamos ouvir a frase novamente:
15:30
In the last forty years--
191
930180
6120
Nos últimos quarenta anos--
15:36
In the, in the, last forty, and then we've already marked years. So the unstressed syllable of forty is unstressed.
192
936300
10980
No, nos, últimos quarenta, e então já marcamos anos. Portanto, a sílaba átona de quarenta é átona.
15:47
We have stress in the word last with the AA vowel. Notice the T is dropped there.
193
947280
6980
Temos ênfase na palavra last com a vogal AA. Observe que o T é descartado lá.
15:54
It's very common to drop the T in an ending cluster like ST when the next word begins with a consonant,
194
954260
6700
É muito comum descartar o T em um encontro final como ST quando a próxima palavra começa com uma consoante,
16:00
the next word begins with F, so we're gonna drop that T to smoothly connect. Last forty, last forty.
195
960960
9760
a próxima palavra começa com F, então vamos descartar esse T para conectar suavemente. Últimos quarenta, últimos quarenta.
16:10
Last forty--
196
970720
3660
Últimos quarenta--
16:14
So out of all of our letters T here on this page, we have a flap T, in we have a stop T in combat,
197
974380
8540
Então, de todas as nossas letras T aqui nesta página, temos uma aba T, em temos uma parada T em combate,
16:22
we have a true T in citations, because it begins a stressed syllable, but then the next T is actually
198
982920
7420
temos um verdadeiro T em citações, porque começa uma sílaba tônica, mas então o próximo T é na verdade
16:30
part of the TION ending, and that's an SH sound. In the word to, the reduction is da, flap T, not a true T.
199
990340
9380
parte da terminação TION, e é um som SH. Na palavra to, a redução é da, flap T, não um verdadeiro T.
16:39
In the word shoot, it's a stop T. And in the word last, its dropped.
200
999720
5620
Na palavra shoot, é uma parada T. E na palavra last, dropou.
16:45
So out of all of the T sounds in this particular part of this conversation, there's only one true T.
201
1005340
8460
Então, de todos os sons de T nesta parte específica desta conversa, há apenas um T verdadeiro.
16:53
And then we even have as the T and the TH, it's fully pronounced in one case and then dropped in another.
202
1013800
7920
E então temos até mesmo como o T e o TH, é totalmente pronunciado em um caso e depois descartado em outro.
17:01
So you really need to study how Americans speak and what happens with reductions and linking
203
1021720
5160
Portanto, você realmente precisa estudar como os americanos falam e o que acontece com as reduções e os
17:06
and dropping sounds, in order to figure out how they do things so smoothly.
204
1026880
4320
sons de ligação e queda, para descobrir como eles fazem as coisas com tanta facilidade.
17:11
But after you study this, and you look at this part of the video several times, you'll be able to go back
205
1031200
7080
Mas depois de estudar isso, e você olhar para esta parte do vídeo várias vezes, você será capaz de voltar
17:18
and imitate that audio, and that's when it really gets fun,
206
1038280
4040
e imitar aquele áudio, e é aí que fica realmente divertido,
17:22
when you can not only understand what's happening with American English, but when
207
1042320
4120
quando você pode não apenas entender o que está acontecendo com o inglês americano , mas quando
17:26
you can imitate it yourself in a way that sounds natural. It really can feel freeing to do that.
208
1046440
6100
você pode imitá-lo de uma forma que soe natural. Realmente pode ser libertador fazer isso.
17:32
And that's what this video series is all about this summer.
209
1052540
3560
E é disso que trata esta série de vídeos neste verão.
17:36
Last forty years. Last forty years. Last forty years. Yet you can't get a promotion--
210
1056100
8100
Últimos quarenta anos. Últimos quarenta anos. Últimos quarenta anos. No entanto, você não pode obter uma promoção--
17:44
Okay in this next phrase, what's the most stressed word do you think?
211
1064200
3960
Ok, nesta próxima frase, qual é a palavra mais enfatizada que você acha?
17:48
Yet you can't get a promotion--
212
1068160
2880
No entanto, você não pode obter uma promoção--
17:51
Yet you can't get a promotion--
213
1071040
2460
No entanto, você não pode obter uma promoção--
17:53
Yet you can't get a promotion--
214
1073500
2600
No entanto, você não pode obter uma promoção--
17:56
I'm feeling can't, and promotion, as being really stressed. Yet you, really low in volume, low in energy,
215
1076100
9500
Estou sentindo que não pode, e promoção, como sendo muito estressado. No entanto, você, muito baixo em volume, baixo em energia,
18:05
harder to hear, right? Let's listen to just those two words together.
216
1085600
4500
mais difícil de ouvir, certo? Vamos ouvir apenas essas duas palavras juntas.
18:10
Yet you--
217
1090100
2560
No entanto, você--
18:12
Yet you--
218
1092660
3140
No entanto, você--
18:15
Not very clear, but that's what we need. We need that less clear to provide contrast with our more
219
1095800
5920
Não está muito claro, mas é disso que precisamos. Precisamos desse menos claro para fornecer contraste com nossas
18:21
clear syllables. That's what makes up the character of American English. So we have yet, with the stop T,
220
1101720
7660
sílabas mais claras. É isso que compõe o caráter do inglês americano. Então, ainda, com a parada T,
18:29
yet, yet, yet, yet, Yet you-- Yet you-- Yet you-- Yet you--
221
1109380
4180
ainda, ainda, ainda, ainda assim você-- Ainda você-- Ainda você-- Ainda você--
18:33
Yet you--
222
1113560
2320
Ainda assim você--
18:35
can't get a promotion--
223
1115880
1880
não consegue uma promoção--
18:37
Can't get a promotion-- Okay we have an N apostrophe T ending in the word can't.
224
1117760
6420
Não consegue uma promoção-- Ok, temos um N apóstrofo T terminando na palavra can't.
18:44
That can be pronounced three ways. One of them is can't, with a true T, one of them is can't, with a stop T,
225
1124180
7560
Isso pode ser pronunciado de três maneiras. Um deles é can't, com um verdadeiro T, um deles é can't, com um stop T,
18:51
and one of them is can with the T totally dropped. I'm having a hard time deciding if I think it's a stop T,
226
1131740
8260
e um deles é can't com o T totalmente caído. Estou tendo dificuldade em decidir se acho que é um stop T
19:00
or a dropped T, because if I listen to it three times thinking it's a stop T, that's what I hear.
227
1140000
5620
ou um T interrompido, porque se eu ouvir três vezes pensando que é um stop T, é o que ouço.
19:05
If I listen to it three times thinking it's dropped, that's what I hear. So at any rate, it's not a true T.
228
1145620
7180
Se eu ouvir três vezes pensando que caiu, é isso que eu ouço. De qualquer forma, não é um verdadeiro T.
19:12
We'll call it a stop T, very subtle, very quick, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get.
229
1152800
8700
Vamos chamá-lo de stop T, muito sutil, muito rápido, não consigo, não consigo, não consigo, não consigo, não consigo , não consegue.
19:21
Not a big lift but just a tiny little break there before the G: can't get, can't get.
230
1161500
7660
Não é uma grande elevação, mas apenas uma pequena pausa antes do G: não consegue, não consegue.
19:29
Can't get--
231
1169160
3040
Não consigo...
19:32
The vowel is the AA vowel. When it's followed by N it's not really a pure AA anymore, it's not ca-- ca--
232
1172200
10820
A vogal é a vogal AA. Quando é seguido por N, não é mais um AA puro, não é ca-- ca--
19:43
but cauh-- it starts with a little less jaw drop and the back of the tongue relaxes, which brings in a sound
233
1183020
7480
mas cauh-- começa com um pouco menos de queixo caído e a parte de trás da língua relaxa, o que traz um som
19:50
sort of like UH. Ca-uh, ca-uh, can't can't can't can't can't.
234
1190500
7920
como UH . Ca-uh, ca-uh, não pode não pode não pode não pode.
19:58
And we know that this is different than the word can, because if the word was you can get a promotion,
235
1198420
6900
E sabemos que isso é diferente da palavra pode, porque se a palavra fosse você pode conseguir uma promoção,
20:05
then we wouldn't stress it, we would say, you can get, you can get, you can get.
236
1205320
4200
então não enfatizaríamos isso, diríamos, você pode conseguir, você pode conseguir, você pode conseguir.
20:09
That would be reduced to the schwa. The word can't never reduces, always has this AA vowel in it.
237
1209520
7980
Isso seria reduzido ao schwa. A palavra nunca pode reduzir, sempre tem essa vogal AA nela.
20:17
Can't get,
238
1217500
2720
Não consigo,
20:20
a promotion.
239
1220220
1400
uma promoção.
20:21
Now we have get and a, not stressed, along with the first syllable of promotion, that's a schwa there.
240
1221620
6980
Agora temos get e a, não tônico, junto com a primeira sílaba de promoção, isso é um schwa ali.
20:28
Pro--
241
1228600
1560
Pro--
20:30
So we have get a pro-- but that's not how it's pronounced, it's pronounced: get a, get a, get a, get a,
242
1230160
7840
Então, temos um pro-- mas não é assim que se pronuncia, é pronunciado: get a, get a, get a, get a,
20:38
flap T linking into the schwa, and the schwa links right into the PR. That's what helps us link everything together,
243
1238000
6380
flap T conectando-se ao schwa, e o schwa conecta-se diretamente ao PR. Isso é o que nos ajuda a conectar tudo,
20:44
is we just don't stop the sounds. Get a, get a, get a, get a pro, get a pro, get a pro, get a promotion.
244
1244380
7080
simplesmente não paramos os sons. Obtenha um, obtenha um, obtenha um, obtenha um profissional, obtenha um profissional, obtenha um profissional, obtenha uma promoção.
20:51
Get a promotion--
245
1251460
5080
Obtenha uma promoção--
20:56
Again we have a TION ending and that is SH schwa N. Tion, tion, tion. It's not: shen, shon, it's shun, shun.
246
1256540
12300
Novamente, temos um final TION e esse é SH schwa N. Tion, tion, tion. Não é: shen, shon, é shun, shun.
21:08
Try to make it with a no vowel at all. N absorbs the schwa, so just try to make SHN and say that quickly.
247
1268840
6760
Tente fazê-lo sem nenhuma vogal. N absorve o schwa, então apenas tente fazer SHN e diga isso rapidamente.
21:15
SHN SHN promotion.
248
1275600
2360
Promoção SHN SHN.
21:17
Promotion--
249
1277960
4600
Promoção--
21:22
Get a promotion.
250
1282560
1980
Consiga uma promoção.
21:24
Get a promotion--
251
1284540
5180
Consiga uma promoção -
21:29
you won't retire.
252
1289720
1760
você não vai se aposentar.
21:31
I wrote the word you here, but it is so, so subtle. You, you, you, you.
253
1291480
5820
Escrevi a palavra você aqui, mas é tão, tão sutil. Você, você, você, você.
21:37
I almost just hear it as a superlight weak Y sound in the throat, but
254
1297300
6700
Eu quase o ouço como um som superleve e fraco de Y na garganta, mas
21:44
I could even see someone saying it's totally dropped.
255
1304000
3280
posso até ver alguém dizendo que caiu totalmente.
21:47
You won't retire--
256
1307280
6620
Você não vai se aposentar--
21:54
You won't retire. So we have two stressed syllables there, and again, I feel like I'm hearing this
257
1314060
7980
Você não vai se aposentar. Então, temos duas sílabas tônicas lá e, novamente, sinto como se estivesse ouvindo esse
22:02
N apostrophe T as a stop T. Won't, won't , won't , won't. Won't retire.
258
1322040
5180
N apóstrofo T como uma parada T. Won't, won't , won't , won't. Não vai se aposentar.
22:07
Be careful here, some people say something more like: won-- wo, oh, oh, won-- but it's woah--
259
1327220
6260
Tenha cuidado aqui, algumas pessoas dizem algo mais como: won-- wo, oh, oh, won-- mas é woah--
22:13
So your lips start in a circle for the W, then they loosen up a little bit for the first half of the OH diphthong,
260
1333480
7520
Então seus lábios começam em um círculo para o W, então eles se soltam um pouco na primeira metade do ditongo OH,
22:21
then they have to round again. Woah-- If you miss that second rounding, then you're not gonna get the
261
1341000
6700
então eles têm que arredondar novamente. Woah-- Se você perder o segundo round, não conseguirá o
22:27
correct sound there. Won't, won't, won't retire.
262
1347700
5680
som correto lá. Não vai, não vai, não vai se aposentar.
22:33
You won't retire.
263
1353380
1880
Você não vai se aposentar.
22:35
You won't retire.
264
1355260
2120
Você não vai se aposentar.
22:37
You won't retire.
265
1357380
1580
Você não vai se aposentar.
22:38
Again, this T is a True T, why? Because it starts a stressed syllable. Tire, retire. Retire.
266
1358960
7900
Novamente, este T é um verdadeiro T, por quê? Porque começa uma sílaba tônica. Cansar, se aposentar. Se aposentar.
22:46
Retire--
267
1366860
4280
Retire--
22:51
Despite your best efforts, you refuse to die.
268
1371140
2620
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
22:53
What do you hear as the most stressed syllables in that phrase there?
269
1373760
4520
O que você ouve como as sílabas mais tônicas nessa frase?
22:58
Despite your best efforts, you refuse to die.
270
1378280
3240
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:01
Despite your best efforts, you refuse to die.
271
1381520
3260
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:04
Despite your best efforts, you refuse to die.
272
1384780
3140
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:07
Despite your best-- A little bit of stress on best. A little bit of stress on efforts. But more on refuse and die.
273
1387920
11320
Apesar do seu melhor-- Um pouco de estresse no melhor. Um pouco de estresse nos esforços. Mas mais sobre recusar e morrer.
23:19
Okay, let's look at the rest of the words, the rest of the syllables, do we have any T's that change from a true T?
274
1399240
6660
Ok, vamos olhar para o resto das palavras, o resto das sílabas, temos algum T que muda de um verdadeiro T?
23:25
Do we have any reductions? How do we link all of this together and provide the rhythmic contrast we need?
275
1405900
6700
Temos alguma redução? Como vinculamos tudo isso e fornecemos o contraste rítmico de que precisamos?
23:32
Despite your best efforts, you refuse to die.
276
1412600
3280
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:35
Despite your best efforts, you refuse to die.
277
1415880
3200
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:39
Despite your best efforts, you refuse to die.
278
1419080
3060
Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
23:42
Let's just look at the first two words: despite-- despite your-- so this T is a stop T because the next sound
279
1422140
8140
Vamos apenas olhar para as duas primeiras palavras: apesar de-- apesar de seu-- então este T é um T oclusivo porque o próximo som
23:50
is a consonant sound, the Y consonant. Also we want this to be a schwa in DE, and a schwa in RE,
280
1430280
8820
é um som de consoante, a consoante Y. Também queremos que seja um schwa em DE, e um schwa em RE, se
23:59
retire, so don't say re-- retire, say ruh-- retire. Duh-- despite, despite, the letter I here makes the AI diphthong.
281
1439100
9320
aposentar, então não diga re-- se aposentar, diga ruh-- se aposentar. Duh-- apesar, apesar, a letra I aqui faz o ditongo AI.
24:08
Despite. Stop T. So it's different from dropped T because that would be despie-- the sound would be the same,
282
1448420
7460
Apesar de. Stop T. Portanto, é diferente de dropar T porque seria despie-- o som seria o mesmo,
24:15
AI but it would change shape, AI, it would go up and then come down. Despie--
283
1455880
7240
AI, mas mudaria de forma, AI, subiria e depois desceria. Despie--
24:23
but when we cut it off, despite, despite.
284
1463120
4180
mas quando cortamos, apesar, apesar.
24:27
Despite--
285
1467300
3060
Apesar de--
24:30
your best--
286
1470360
1000
seu melhor--
24:31
That cutoff is a stop of air, and that signifies the T. Now the word your, is reduced it becomes the schwa R.
287
1471360
10280
Esse corte é uma parada de ar, e isso significa o T. Agora a palavra seu, é reduzida, torna-se o schwa R.
24:41
Those two sounds blend together. The R absorbs the schwa.
288
1481640
3600
Esses dois sons se misturam. O R absorve o schwa.
24:45
So you don't even need to try to make a vowel there. It's just yy--rr-- yrr, yrr, yrr, yrr, yrr, yrr.
289
1485240
6280
Então nem precisa tentar fazer uma vogal aí. É apenas yy-rr-- yrr, yrr, yrr, yrr, yrr, yrr.
24:51
Say that as quickly as you can. Your, despite your, despite your.
290
1491520
5620
Diga isso o mais rápido que puder. Seu, apesar de seu, apesar de seu.
24:57
Despite your--
291
1497140
3080
Apesar de seus
25:00
best efforts.
292
1500220
1100
melhores esforços.
25:01
Best efforts. So we have an ST cluster. If the next word began with the consonant, we would drop that T,
293
1501320
8240
Melhores esforços. Portanto, temos um cluster ST. Se a próxima palavra começasse com a consoante, descartaríamos esse T,
25:09
but it doesn't, it begins with the EH as in bed vowel. So we will link that with a light true T.
294
1509560
6940
mas não, começa com o EH como na vogal de cama. Então, vamos vincular isso com um verdadeiro T leve.
25:16
Best efforts, best, best efforts.
295
1516500
6500
Melhores esforços, melhores, melhores esforços.
25:23
Best efforts--
296
1523000
3940
Melhores esforços--
25:26
We don't want to say efforts. We see a letter O here, maybe you want to do some lip rounding,
297
1526940
6120
Não queremos dizer esforços. Vemos uma letra O aqui, talvez você queira fazer um arredondamento labial,
25:33
but it's not, it's a schwa. Effor--
298
1533060
3860
mas não é, é um schwa. Effor--
25:36
And remember just like we said here, schwa is absorbed by the R so you don't even need to try to make a vowel
299
1536920
6380
E lembre-se como dissemos aqui, schwa é absorvido pelo R então você nem precisa tentar fazer uma vogal
25:43
right from F into R. Effor-- for for for. Efforts. Efforts.
300
1543300
6420
direto do F para o R. Effor-- for for for. Esforços. Esforços.
25:49
Efforts--
301
1549720
2780
Esforços--
25:52
you refuse to die.
302
1552500
1600
você se recusa a morrer.
25:54
Efforts, you re--
303
1554100
2680
Esforços, você re--
25:56
So we have three unstressed syllables here. We have the unstressed syllable of efforts, the word you,
304
1556780
5580
Então, temos três sílabas átonas aqui. Temos a sílaba átona dos esforços, a palavra você,
26:02
which doesn't reduce. He could have said yuh, but he said you, but he said it low and unstressed.
305
1562360
5400
que não reduz. Ele poderia ter dito yuh, mas ele disse você, mas ele disse baixo e sem estresse.
26:07
You, you, you. You re-- you re--
306
1567760
3200
Você você você. Você é-- você é--
26:10
Then again just like retire, we have refuse, with a schwa, not refuse, but re re refuse,
307
1570960
10020
Então, novamente, como se aposentar, nós recusamos, com um schwa, não recusamos, mas re recusamos,
26:20
Refuse--
308
1580980
2720
Recusa--
26:23
to die--
309
1583700
780
morrer--
26:24
You refuse to die. Now, I listen to this quite a few times to decide, do I think this is a true T in to or a flap T?
310
1584480
10020
Você se recusa a morrer. Agora, eu escuto isso algumas vezes para decidir, eu acho que isso é um verdadeiro T ou um flap T?
26:34
I think it's a true T. Refused to. But it's got the schwa. It's not to it's to to to, it's low in pitch, it's said very quickly.
311
1594500
11720
Eu acho que é um verdadeiro T. Recusou-se a. Mas tem o schwa. Não é to, é to to to, é baixo, é dito muito rapidamente.
26:46
Refuse to die, before the stressed word die. Now I want to talk about this word, refuse, so it can be pronounced
312
1606220
9180
Recuse-se a morrer, antes que a palavra tônica morra. Agora eu quero falar sobre essa palavra, recusar, então pode ser pronunciada de
26:55
two different ways, it can be unstressed, re, R schwa, actually, you know what, it's not the schwa,
313
1615400
8860
duas maneiras diferentes, pode ser átona, re, R schwa, na verdade, quer saber, não é o schwa,
27:04
it's the IH as in sit vowel, which brings up something interesting. This is actually an IH as well,
314
1624260
8040
é o IH como na vogal sit, que traz algo interessante. Na verdade, isso também é um IH,
27:12
as is despite, if I look it up, I see it's an IH, refuse is an IH, so why am I saying it's a schwa?
315
1632300
8980
assim como, se eu procurar, vejo que é um IH, refugo é um IH, então por que estou dizendo que é um schwa?
27:21
I've always said to me, the IH as in sit, unstressed sounds just like the schwa.
316
1641280
6220
Eu sempre disse para mim, o IH como em sit, soa átono como o schwa.
27:27
Re re re re re refuse. Retire. Re re re re refuse. Retire.
317
1647500
6640
Re re re re re recusa. Se aposentar. Re re re re recusa. Se aposentar.
27:34
In the word themselves, they pretty much sound the same to me. So I always tell students, don't worry
318
1654140
6620
Na própria palavra, eles soam praticamente iguais para mim. Então eu sempre digo aos alunos, não se preocupem
27:40
about an unstressed syllable like this, do whichever one helps you say it more quickly.
319
1660760
6300
com uma sílaba átona como essa, faça o que ajudar a dizê-la mais rapidamente.
27:48
But I love this, when I look something up and I find, oh man I'm wrong.
320
1668000
5700
Mas eu adoro isso, quando procuro algo e descubro, cara, estou errado.
27:53
The official pronunciation does show an IH,
321
1673700
3480
A pronúncia oficial mostra um IH,
27:57
if you say it with a schwa that doesn't really matter. What matters is that it's said very quickly.
322
1677180
6300
se você diz com um schwa isso realmente não importa. O que importa é que é dito muito rapidamente.
28:03
With this word, we actually have two different pronunciations.
323
1683480
3980
Com esta palavra, na verdade, temos duas pronúncias diferentes.
28:07
Two different meanings but same spelling. So the first one is how it's used here, it's a verb.
324
1687460
5460
Dois significados diferentes, mas a mesma grafia. Então o primeiro é como é usado aqui, é um verbo.
28:12
We have the R consonant, IH vowel, unstressed. And then in a stressed syllable, we have the F consonant,
325
1692920
7580
Temos a consoante R, vogal IH, átona. E então, em uma sílaba tônica, temos a consoante F,
28:20
the JU as in few diphthong, and the Z. Refuse, refuse. That's the verb.
326
1700500
8440
o JU como em alguns ditongos e o Z. Recusar, recusar. Esse é o verbo.
28:28
And it means no way will this person do something.
327
1708940
5820
E isso significa que de jeito nenhum essa pessoa fará algo.
28:34
Refuse--
328
1714760
3240
Recusar--
28:38
The other pronunciation of it is a noun, and it's refuse. So now, the first syllable is stressed,
329
1718000
6380
A outra pronúncia é um substantivo, e é recusar. Então, agora, a primeira sílaba é tônica,
28:44
we have the EH as in bed syllable there and then in our unstressed syllable, we still have the JU diphthong
330
1724380
6100
temos o EH como na sílaba de cama ali e então em nossa sílaba átona, ainda temos o ditongo JU,
28:50
but we have an S at the end instead, and this is the noun and this is just another word for trash.
331
1730480
5660
mas temos um S no final, e este é o substantivo e isso é apenas outra palavra para lixo.
28:56
So two different words, two different meanings, same spelling, but different pronunciation.
332
1736140
5780
Duas palavras diferentes, dois significados diferentes, mesma grafia, mas pronúncia diferente.
29:01
Refuse. Refuse.
333
1741920
3160
Recusar. Recusar.
29:05
Refuse--
334
1745080
2880
Recusar--
29:07
to die.
335
1747960
2000
morrer.
29:12
You should be at least a two star Admiral by now.
336
1752300
3340
Você deve ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
29:15
You should be at least-- some stress there. You should be at least a two star Admiral by not by now.
337
1755640
7940
Você deve estar pelo menos-- algum estresse lá. Você deve ser pelo menos um almirante de duas estrelas por agora.
29:23
Two star Admiral by now.
338
1763580
4420
Almirante de duas estrelas agora.
29:28
You should be at least a two star Admiral by now.
339
1768000
3380
Você deve ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
29:31
You should be at least a two star Admiral by now.
340
1771380
3380
Você deve ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
29:34
You should be at least a two star Admiral by now.
341
1774760
3280
Você deve ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
29:38
Let's look at our first four words here. You should be at--
342
1778040
6100
Vejamos nossas primeiras quatro palavras aqui. Você deveria estar em--
29:44
You should be at--
343
1784140
3700
Você deveria estar em--
29:47
You should-- The D, the letter L is always silent in this word, the D is very subtle and actually, you can drop it,
344
1787840
7660
Você deveria-- O D, a letra L é sempre silenciosa nesta palavra, o D é muito sutil e, na verdade, você pode abandoná-lo,
29:55
you can think of it as being dropped, before a word that begins to the consonant: shuh-- shuh-- shuh--
345
1795500
5940
você pode pensar nisso como sendo descartado , antes de uma palavra que começa com a consoante: shuh-- shuh-- shuh--
30:01
So it's SH and schwa,
346
1801440
2020
Então é SH e schwa,
30:03
you should be, you should be, you should be, you should be at-- you should be at-- you should be at--
347
1803460
5060
você deveria estar, você deveria estar, você deveria estar, você deveria estar em-- você deveria estar em-- você deve estar em--
30:08
Be linking right into at which reduces, at at at, I would write that with the schwa and a stop T.
348
1808520
7860
Estar ligando direto para o qual reduz, em em, eu escreveria isso com o schwa e uma parada T. Esteja em,
30:16
Be at, be at, be at, be at, be at, you should be at, you should be at, you should be at.
349
1816380
6440
esteja em, esteja em, esteja em, esteja em, você deve estar em, você deveria estar, você deveria estar.
30:22
You should be at--
350
1822820
3580
Você deveria ser pelo
30:26
least a two star Admiral by now.
351
1826400
2000
menos um almirante de duas estrelas agora.
30:28
Four less clear words before we have some of our words with stressed syllables.
352
1828920
5140
Quatro palavras menos claras antes de termos algumas de nossas palavras com sílabas tônicas.
30:34
You should be at least a two star--
353
1834060
2420
Você deve ser pelo menos duas estrelas--
30:36
You should be at least a two star--
354
1836480
2460
Você deve ser pelo menos duas estrelas--
30:38
You should be at least a two star--
355
1838940
2160
Você deve ser pelo menos duas estrelas--
30:41
At least a-- Now, here, T in an ST cluster but the next sound is the schwa.
356
1841100
6540
Pelo menos um-- Agora, aqui, T em um cluster ST, mas o próximo som é o schwa.
30:47
So we do hear a true T linking into that. Least a, least a. At least a two star.
357
1847640
6660
Portanto, ouvimos um verdadeiro T ligando para isso. Menos um, menos um. Pelo menos duas estrelas.
30:54
Now this is a T starting a stressed syllable, so that will be a True T. Two star, two star, two star Admiral by now.
358
1854300
10020
Agora, este é um T começando uma sílaba tônica, de modo que será um verdadeiro T. Duas estrelas, duas estrelas, duas estrelas Almirante agora.
31:04
AA. There we have that AA vowel again. Hope you feel pretty good about it because it's in this sentence,
359
1864320
6360
AA. Aí temos aquela vogal AA novamente. Espero que você se sinta muito bem com isso, porque está nesta frase,
31:10
it's in this conversation quite a bit. Two star Admiral by now.
360
1870680
6640
está bastante nesta conversa. Almirante de duas estrelas agora.
31:17
At least a two star Admiral by now.
361
1877320
2820
Pelo menos um almirante de duas estrelas até agora.
31:20
At least a two star Admiral by now.
362
1880140
2840
Pelo menos um almirante de duas estrelas até agora.
31:22
At least a two star Admiral by now.
363
1882980
2620
Pelo menos um almirante de duas estrelas até agora.
31:25
Admiral, Admiral. I love that word. It really is clear that the first syllable is stressed,
364
1885600
5600
Almirante, almirante. Eu amo essa palavra. Fica claro que a primeira sílaba é tônica
31:31
and the second two are unstressed. Miral, miral, miral. Don't say MEERAL or anything like that.
365
1891200
6860
e as duas segundas são átonas. Miral, miral, miral. Não diga MEERAL ou qualquer coisa assim.
31:38
Miral, miral, miral.
366
1898060
2440
Miral, miral, miral.
31:40
Admiral--
367
1900500
3180
Almirante-- Ambas
31:43
Both unstressed syllables have the schwa. Schwa followed by R. It gets absorbed by the R.
368
1903680
6560
as sílabas átonas têm o schwa. Schwa seguido por R. É absorvido pelo R.
31:50
Schwa followed by L, it gets absorbed by the L. M, N, R, L. All absorb the schwa.
369
1910240
7360
Schwa seguido por L, é absorvido pelo L. M, N, R, L. Todos absorvem o schwa.
31:57
So they're called syllabic consonants. You don't need to try to make a schwa there. It's just
370
1917600
5080
Por isso são chamadas de consoantes silábicas. Você não precisa tentar fazer um schwa lá. É apenas
32:02
Mm, rr, ll. M right into the R sound, and then a dark L. Miral, miral, miral, miral. Admiral.
371
1922680
8940
Mm, rr, ll. M direto no som R, e então um L escuro. Miral, miral, miral, miral. Almirante.
32:11
Admiral--
372
1931620
3120
Almirante...
32:14
by now.
373
1934740
1120
agora.
32:15
By now, by now. A little bit of stress on now, but it's the end of the phrase, his voice has lost some of the energy,
374
1935860
6780
Por agora, por agora. Um pouco de ênfase agora, mas é o fim da frase, sua voz perdeu um pouco da energia,
32:22
it's lower in pitch.
375
1942640
1900
está mais baixa.
32:24
By now--
376
1944580
4100
Até agora--
32:28
Yet here you are.
377
1948680
1780
No entanto, aqui está você.
32:30
Okay in this little four-word sentence, what is the stress?
378
1950460
4200
Ok nesta pequena frase de quatro palavras, qual é o estresse?
32:34
Yet here you are--
379
1954660
6220
No entanto, aqui está você--
32:40
Yet here you are.
380
1960880
4440
No entanto, aqui está você.
32:45
Here and are, more stressed, everything links together very smoothly. We have a stop T in yet,
381
1965320
5980
Aqui e são, mais estressados, tudo se articula de maneira muito suave. Ainda temos um T parado,
32:51
because the next word begins with a consonant, the H consonant. Yet here you are.
382
1971300
4960
porque a próxima palavra começa com uma consoante, a consoante H. No entanto, aqui está você.
32:56
Yet here you are.
383
1976260
2160
No entanto, aqui está você.
32:58
Yet here you are.
384
1978420
1980
No entanto, aqui está você.
33:00
Yet here you are.
385
1980400
2840
No entanto, aqui está você.
33:03
Captain.
386
1983240
1300
Capitão.
33:04
Captain. Ca-- again, that AH vowel in our stressed syllable. Captain.
387
1984740
9020
Capitão. Ca-- de novo, aquela vogal AH em nossa sílaba tônica. Capitão.
33:13
Captain--
388
1993760
6540
Capitão--
33:20
A light true T here. Now why would this one be a true T? The rule is if it's part of a consonant cluster, like in PT,
389
2000300
9160
Uma luz verdadeira T aqui. Agora, por que este seria um verdadeiro T? A regra é que se for parte de um encontro consonantal, como em PT,
33:29
that it's a True T, although we've definitely seen exceptions to that, haven't we?
390
2009460
5600
é um verdadeiro T, embora definitivamente tenhamos visto exceções a isso, não é?
33:35
ST followed by a constant, it's dropped, but here, part of the PT cluster, it is a light true T.
391
2015060
6060
ST seguido por uma constante, é descartado, mas aqui, parte do cluster PT, é um T verdadeiro claro.
33:41
And again, captain, tain, tain, captain. Don't try to make a vowel there. Schwa N. Captain.
392
2021120
8340
E novamente, capitão, tain, tain, capitão. Não tente fazer uma vogal lá. Schwa N. Capitão.
33:49
Captain--
393
2029460
6540
Capitão...
33:56
Actually, I just looked it up because I was curious. Dictionary.com shows both schwa N or IH,
394
2036000
7500
Na verdade, eu só pesquisei porque estava curioso. O Dictionary.com mostra schwa N ou IH,
34:03
N, as an ending and as i've said before, to me, they sound the same.
395
2043500
4460
N, como um final e, como eu disse antes, para mim, eles soam iguais.
34:07
Captain--
396
2047960
7080
Capitão...
34:15
Why is that?
397
2055040
1940
Por que isso?
34:16
Why is that? Why is that? Most stress on the question word. Why is that?
398
2056980
7600
Por que é que? Por que é que? A maioria enfatiza a palavra interrogativa. Por que é que?
34:24
And then the pitch sort of falls down from that. Why is-- really link that AI diphthong, why is,
399
2064580
11560
E então o tom meio que cai disso. Why is-- realmente vincule esse ditongo AI, why is,
34:36
into the IH as in sit vowel.
400
2076140
1940
no IH como na vogal sit.
34:38
You might need to feel like you go through the glide consonant Y to help you link them.
401
2078080
4580
Você pode precisar sentir como se estivesse passando pela consoante glide Y para ajudá-lo a ligá-los.
34:42
Why is that? Then a weak Z.
402
2082660
4240
Por que é que? Em seguida, um fraco Z.
34:46
TH, AH as in bat vowel, stop T. Now why is this a stop T? It's not followed by a consonant.
403
2086900
8220
TH, AH como na vogal morcego, parada T. Agora, por que isso é uma parada T? Não é seguido de consoante.
34:55
It's a stop T because T is a stop T if it's followed by a consonant,
404
2095120
4520
É um T oclusivo porque T é um T oclusivo se for seguido por uma consoante,
34:59
or it's the end of a thought group, like it is here.
405
2099640
3380
ou é o fim de um grupo de pensamento, como aqui.
35:03
Why is that?
406
2103020
1640
Por que é que?
35:04
Why is that?
407
2104660
1740
Por que é que?
35:06
Why is that?
408
2106400
4080
Por que é que?
35:10
It’s one of life’s mysteries, sir.
409
2110480
2160
É um dos mistérios da vida, senhor.
35:12
It’s one of life’s-- more stress there, mysteries, sir. One has a little bit of stress, sir has a little bit of stress.
410
2112640
9980
É um dos-- mais estresse lá, mistérios, senhor. Um tem um pouco de estresse, o senhor tem um pouco de estresse.
35:22
It's one of life's mysteries, sir.
411
2122620
2240
É um dos mistérios da vida, senhor.
35:24
It’s one of life’s mysteries, sir.
412
2124860
2440
É um dos mistérios da vida, senhor.
35:27
It’s one of life’s mysteries, sir.
413
2127300
2160
É um dos mistérios da vida, senhor.
35:29
Let's look at the other words the word its. Vowel is dropped. It's just the TS cluster before the W of one.
414
2129460
7600
Vejamos as outras palavras a palavra é. A vogal é descartada. É apenas o cluster TS antes do W de um.
35:37
It's one, it's one, it's one, it's one. It's not uncommon to pronounce it's that way.
415
2137060
5680
É um, é um, é um, é um. Não é incomum pronunciar que é assim.
35:42
You can even do that with what's and let's. Like if I was going to say let's go, I might say:
416
2142740
5920
Você pode até fazer isso com what's e let's. Como se eu fosse dizer vamos, eu poderia dizer:
35:48
let's go, let's go I'm ready to go. Let's go. That's can also be reduced to just the TS cluster. It's one.
417
2148660
8080
vamos, vamos, estou pronto para ir. Vamos. Isso também pode ser reduzido apenas ao cluster TS. É um.
35:56
It's one of--
418
2156740
2980
É um dos
35:59
life's mysteries, sir.
419
2159720
1400
mistérios da vida, senhor.
36:01
It's one of-- the word of, I would write that with the schwa and the V.
420
2161120
5000
É um dos-- a palavra de, eu escreveria isso com o schwa e o V.
36:06
You can drop the V sound but he doesn't. It's one of life's mysteries, sir.
421
2166120
7720
Você pode eliminar o som do V, mas ele não. É um dos mistérios da vida, senhor.
36:13
It's one of life's mysteries, sir.
422
2173840
2540
É um dos mistérios da vida, senhor.
36:16
It's one of life's mysteries, sir.
423
2176380
2340
É um dos mistérios da vida, senhor.
36:18
It's one of life's mysteries, sir.
424
2178720
1960
É um dos mistérios da vida, senhor.
36:20
The word mysteries can be pronounced as three or two syllables, mys-ter-ies or mys-teries.
425
2180680
9560
A palavra mistérios pode ser pronunciada como três ou duas sílabas, mistério-ies ou mistérios. Na
36:30
I actually think he's doing it as three but this middle syllable is so fast.
426
2190240
5220
verdade, acho que ele está fazendo isso como três, mas essa sílaba do meio é tão rápida.
36:35
Mysteries, mysteries, mysteries.
427
2195460
4040
Mistérios, mistérios, mistérios.
36:39
Mysteries--
428
2199500
2820
Mistérios--
36:42
sir.
429
2202320
780
senhor.
36:43
And there's not really a break between mysteries and sir. Mysteries, sir.
430
2203100
6700
E não há realmente uma pausa entre os mistérios e o senhor. Mistérios, senhor.
36:49
So even though an IPA, this would be written with the Z.
431
2209800
3680
Portanto, mesmo sendo um IPA, isso seria escrito com o Z.
36:53
It's more like an S that just keeps going into the stressed sound sir, into the stressed word, sir. Mysteries, sir.
432
2213480
10040
É mais como um S que continua indo para o som tônico senhor, para a palavra tônica, senhor. Mistérios, senhor.
37:03
Mysteries, sir.
433
2223520
4100
Mistérios, senhor.
37:07
Everything in this phrase really smoothly connected.
434
2227620
3680
Tudo nesta frase realmente se conectou suavemente.
37:11
It's one of life's mysteries, sir.
435
2231300
2360
É um dos mistérios da vida, senhor.
37:13
It's one of life's mysteries, sir.
436
2233660
2340
É um dos mistérios da vida, senhor.
37:16
It's one of life's mysteries, sir.
437
2236000
2560
É um dos mistérios da vida, senhor.
37:19
The end is inevitable, Maverick.
438
2239660
2180
O fim é inevitável, Maverick.
37:21
Okay, our stress here. The end is inevitable, Maverick.
439
2241840
10240
Ok, nosso estresse aqui. O fim é inevitável, Maverick.
37:32
The end is inevitable, Maverick.
440
2252080
2640
O fim é inevitável, Maverick.
37:34
The end is inevitable, Maverick.
441
2254720
2540
O fim é inevitável, Maverick.
37:37
The end is inevitable, Maverick.
442
2257260
2220
O fim é inevitável, Maverick.
37:39
End has the most stress, I would say. Now, the word the, here is pronounced the.
443
2259480
6800
End tem mais estresse, eu diria. Agora, a palavra o, aqui é pronunciada o.
37:46
The rule is that's what we do when the next word begins with a vowel, and here the next word begins with EH,
444
2266280
5300
A regra é o que fazemos quando a próxima palavra começa com uma vogal, e aqui a próxima palavra começa com EH,
37:51
the EH vowel. Usually it would be the, but here it's the, the end, the end.
445
2271580
6100
a vogal EH. Normalmente seria o, mas aqui é o, o fim, o fim.
37:57
Now do Americans always follow this rule? No. But if you noticed it, that's what's going on.
446
2277680
5000
Agora, os americanos sempre seguem essa regra? Não. Mas se você notou, é isso que está acontecendo.
38:02
The end. The end is inevitable. Inevi--dadadadada Do you hear that?
447
2282680
9360
O fim. O fim é inevitável. Inevi--dadadadada Você ouviu isso?
38:12
That's a flap T because it comes between two vowel or diphthong sounds. Inevitable.
448
2292040
8340
Isso é um flap T porque vem entre dois sons de vogais ou ditongos. Inevitável.
38:20
So it's a four syllable word with second syllable stress. Inevitable. Five syllable word with second syllable stress.
449
2300380
9780
Portanto, é uma palavra de quatro sílabas com segunda sílaba tônica. Inevitável. Palavra de cinco sílabas com segunda sílaba tônica.
38:30
Unstressed, then stressed, then three unstressed. Inevitable.
450
2310160
7900
Não estressado, depois estressado, depois três não estressado. Inevitável.
38:38
Inevitable.
451
2318060
3700
Inevitável.
38:41
And everything links together really smoothly. D into beginning IH, Z into beginning IH.
452
2321760
8220
E tudo se conecta muito bem. D no início IH, Z no início IH.
38:49
The end is inevitable.
453
2329980
2740
O fim é inevitável.
38:52
The end is inevitable, Maverick.
454
2332720
2500
O fim é inevitável, Maverick.
38:55
The end is inevitable, Maverick.
455
2335220
2540
O fim é inevitável, Maverick.
38:57
The end is inevitable, Maverick.
456
2337760
2400
O fim é inevitável, Maverick.
39:00
Maverick. This is another word that can be pronounced as three or two syllables
457
2340160
4580
Maverick. Esta é outra palavra que pode ser pronunciada como três ou duas sílabas,
39:04
depending on if you drop the middle. Ma-ver-ick. Just like mys-ter-y. Or Mave-rick.
458
2344740
10500
dependendo se você soltar o meio. Ma-ver-ick. Assim como o mistério. Ou Mave-rick.
39:15
Maverick.
459
2355240
3580
Maverick.
39:18
Dropped, the feeling of the vowel, and make this like, feel like a cluster. Rick, Rick, maverick.
460
2358820
8020
Soltou, a sensação da vogal, e faz com que pareça um aglomerado. Rick, Rick, dissidente.
39:26
And that's what he did. He does not release the K. K is a stop sound just like T and we can skip the release at the
461
2366840
7780
E foi isso que ele fez. Ele não libera o K. K é um som de parada assim como o T e podemos pular a liberação no
39:34
end of a thought group like he does here. Or when the next word begins with a consonant.
462
2374620
4880
final de um grupo de pensamento como ele faz aqui. Ou quando a próxima palavra começa com uma consoante.
39:39
It's a little bit less of a strong rule. The T is almost always a stop T in these cases.
463
2379500
6280
É um pouco menos de uma regra forte. O T é quase sempre um stop T nesses casos.
39:45
K it's a little bit more likely to release it, but he doesn't. Maverick. Maverick.
464
2385780
5980
K é um pouco mais provável liberá-lo, mas ele não o faz. Maverick. Maverick.
39:51
Maverick.
465
2391760
3400
Maverick.
39:55
Sort of an abrupt stop of air there, signifies the K.
466
2395160
5200
Uma espécie de parada abrupta de ar ali, significa o K.
40:00
Maverick.
467
2400360
3300
Maverick.
40:03
Your kind is headed for extinction.
468
2403660
2000
Sua espécie está destinada à extinção.
40:05
Now let's look at our next sentence. The word your. The last time we saw that, it was reduced.
469
2405660
6660
Agora vamos olhar para a nossa próxima frase. A palavra seu. A última vez que vimos isso, foi reduzido.
40:12
It wasn't your, it was your, your, does that happen again? Listen.
470
2412320
5460
Não foi seu, foi seu, seu, isso acontece de novo? Ouvir.
40:17
Your kind is headed for extinction.
471
2417780
2600
Sua espécie está destinada à extinção.
40:20
Your kind is headed for extinction.
472
2420380
2440
Sua espécie está destinada à extinção.
40:22
Your kind is headed for extinction.
473
2422820
2140
Sua espécie está destinada à extinção.
40:24
Honestly, I almost don't even really hear an R sound. Ye ye ye ye ye kind.
474
2424960
5300
Honestamente, eu quase nem ouço um som R. Ye ye ye ye tipo.
40:30
Your kind--
475
2430260
2900
Sua espécie--
40:33
is headed for extinction.
476
2433160
1620
está destinada à extinção.
40:34
Your kind is headed-- Stress on kind, head, headed for extinction.
477
2434780
8840
Sua espécie está indo... Estresse na espécie, cabeça, indo para a extinção.
40:43
So the word your, definitely reduced. We have stress on kind, it's the AI diphthong, and your links right into kind ,
478
2443620
10480
Portanto, a palavra seu, definitivamente reduzida. Temos ênfase em kind, é o ditongo AI, e seus links direto para kind ,
40:54
then the D links right into the IH vowel for our unstressed syllable is.
479
2454100
5960
então o D links direto para a vogal IH para nossa sílaba átona é.
41:00
Weak Z sound links right into the H.
480
2460060
3360
Som Z fraco se liga diretamente ao H.
41:03
Kind is headed--
481
2463420
3480
Kind está indo--
41:06
Kind is headed. The ED ending after a D is schwa D. Headed. Headed. Could you think of that?
482
2466900
10880
Kind está indo. O ED que termina depois de um D é schwa D. Headed. Dirigido. Você poderia pensar nisso?
41:17
I'm sorry I said schwa, but I wrote IH because you can also think of it as schwa D. Headed. Headed. Headed.
483
2477780
8320
Lamento ter dito schwa, mas escrevi IH porque você também pode pensar nisso como schwa D. Headed. Dirigido. Dirigido.
41:26
Headed--
484
2486100
2260
Rumo
41:28
for extinction.
485
2488360
1240
à extinção.
41:29
The word for, now I know this word usually reduces, is it for? Let's listen.
486
2489600
5460
A palavra para, agora eu sei que essa palavra geralmente reduz, é para? Vamos ouvir.
41:35
Headed for--
487
2495060
3040
Dirigido para--
41:38
Headed for, headed for. It's not for. It is fur fur fur. I would write that with a schwa.
488
2498100
6700
Dirigido para, dirigido para. Não é para. É pele de pele de pele. Eu escreveria isso com um schwa. Pelo
41:44
Fur fur, reduced, headed for extinction.
489
2504800
4080
pelo, reduzido, em vias de extinção.
41:48
Headed for extinction.
490
2508880
1700
Rumo à extinção.
41:50
Headed for extinction.
491
2510580
1600
Rumo à extinção.
41:52
Headed for extinction.
492
2512180
1420
Rumo à extinção.
41:53
T here starting a stressed syllable, that's a true T. Unstressed IH, K sound, the letter X here is interesting,
493
2513600
9700
Lá começando uma sílaba tônica, isso é um T verdadeiro. IH átono, som K, a letra X aqui é interessante,
42:03
it makes KS and the syllable break actually happens between K and S so it's actually IK, and then ST cluster.
494
2523300
9640
faz KS e a quebra de sílaba realmente acontece entre K e S então é realmente IK, e depois cluster ST.
42:12
Extinction.
495
2532940
3820
Extinção.
42:16
So in the stressed syllable, STING, I'm just gonna write this over here, we're getting crowded there. Extinction.
496
2536760
13340
Então, na sílaba tônica, STING, vou escrever isso aqui, estamos ficando lotados lá. Extinção.
42:30
Extinction.
497
2550100
1420
Extinção.
42:31
Extinction.
498
2551520
1300
Extinção.
42:32
Extinction.
499
2552820
1380
Extinção.
42:34
In the stressed syllable, we have the IH as in sit vowel but that's followed by the NG consonant.
500
2554200
5580
Na sílaba tônica, temos o IH como vogal sit, mas é seguido pela consoante NG.
42:39
Now here, it's the letter N. But it's not made at the front of the mouth, like N, it's made at the back,
501
2559780
5800
Agora aqui é a letra N. Mas não é feita na frente da boca, como N, é feita atrás,
42:45
with the back of the tongue like NG and that's because it's followed by a K sound.
502
2565580
4280
com a parte de trás da língua como NG e isso porque é seguida por um som de K.
42:49
Exting---, that's the back of the tongue lifting to the soft palate.
503
2569860
6680
Extinguindo---, é a parte de trás da língua se elevando até o palato mole.
42:56
When IH is followed by an NG sound, it's not really IH, it's more like EE,
504
2576540
5740
Quando IH vem seguido de um som NG, não é IH mesmo, é mais como EE,
43:02
you'll notice this in the word sing, or ring, it's not IH, sing, but sing, sing.
505
2582280
10080
você vai perceber isso na palavra sing, ou ring, não é IH, sing, mas sing, sing.
43:12
Extinct, extinction. Extinction. Sort of a tricky word. You might want to slow it down as you practice it. Extinction.
506
2592360
11260
Extinto, extinção. Extinção. Tipo de uma palavra complicada. Você pode querer diminuir a velocidade enquanto pratica. Extinção.
43:23
Extinction.
507
2603620
5140
Extinção.
43:28
Maybe so, sir.
508
2608760
1500
Talvez sim, senhor.
43:30
Maybe so, sir. A little bit of stress on may-- much more on so, a little bit of stress on sir.
509
2610260
8420
Talvez sim, senhor. Um pouco de estresse em maio-- muito mais em assim, um pouco de estresse no senhor.
43:38
And everything links together really smoothly, doesn't it? Maybe so, sir.
510
2618680
5300
E tudo se conecta muito bem, não é? Talvez sim, senhor.
43:43
Maybe so, sir.
511
2623980
1980
Talvez sim, senhor.
43:45
Maybe so, sir.
512
2625960
1700
Talvez sim, senhor.
43:47
Maybe so, sir.
513
2627660
1540
Talvez sim, senhor.
43:51
But not today.
514
2631140
1120
Mas não hoje.
43:52
But not today. Okay, so I think this T is actually dropped, I don't really hear it as a stop, but
515
2632260
6320
Mas não hoje. Ok, acho que esse T realmente caiu, não o ouço realmente como uma parada, mas
43:58
I hear the UH going right into the N. But not, but not, but not. But not today.
516
2638580
5880
ouço o UH indo direto para o N. Mas não, mas não, mas não. Mas não hoje.
44:04
But not today. Stress on not. But not today.
517
2644460
6720
Mas não hoje. Estresse em não. Mas não hoje.
44:11
But not today.
518
2651180
1520
Mas não hoje.
44:12
But not today.
519
2652700
1480
Mas não hoje.
44:14
But not today.
520
2654180
1120
Mas não hoje.
44:15
But not today. Not today. So we have two Ts here. These words will link together with the true T.
521
2655300
7720
Mas não hoje. Hoje nao. Portanto, temos dois Ts aqui. Essas palavras se unirão ao verdadeiro T.
44:23
But not, but not today. But not today. And it's not to, today. It's to, to, schwa. To to today.
522
2663020
12940
Mas não, mas não hoje. Mas não hoje. E não é para, hoje. É para, para, schwa. Para hoje.
44:35
But not today. But not today.
523
2675960
3600
Mas não hoje. Mas não hoje.
44:39
But not today.
524
2679560
1540
Mas não hoje.
44:41
But not today.
525
2681100
1360
Mas não hoje.
44:42
But not today.
526
2682460
1400
Mas não hoje.
44:43
Listen to this whole conversation one more time.
527
2683860
3120
Ouça toda esta conversa mais uma vez.
44:46
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
528
2686980
5740
Mais de trinta anos de serviço. Medalhas de combate. Citações.
44:52
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
529
2692720
4320
Único homem a abater três aviões inimigos nos últimos quarenta anos.
44:57
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire. Despite your best efforts, you refuse to die.
530
2697040
6560
No entanto, você não pode conseguir uma promoção, não vai se aposentar. Apesar de seus melhores esforços, você se recusa a morrer.
45:06
You should be at least a two-star admiral by now.
531
2706120
3840
Você deveria ser pelo menos um almirante de duas estrelas agora.
45:09
Yet you are here.
532
2709960
2600
No entanto, você está aqui.
45:12
Captain.
533
2712560
2440
Capitão.
45:15
Why is that?
534
2715000
4020
Por que é que?
45:19
It’s one of life’s mysteries, sir.
535
2719020
3100
É um dos mistérios da vida, senhor.
45:22
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
536
2722120
5300
O fim é inevitável, Maverick. Sua espécie está destinada à extinção.
45:27
Maybe so, sir.
537
2727420
3140
Talvez sim, senhor.
45:30
But not today.
538
2730560
1200
Mas não hoje.
45:31
Now for the fun part. You'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
539
2731760
5200
Agora a parte divertida. Você verá as anotações que fizemos juntos e ouvirá uma parte da conversa
45:36
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat. For example, you'll hear this:
540
2736960
6520
em loop três vezes. Então há um espaço para você repetir. Por exemplo, você ouvirá isto:
45:43
Maybe so, sir.
541
2743480
3440
Talvez sim, senhor.
45:46
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
542
2746920
5660
Então você repetirá: talvez sim, senhor. Tente imitar tudo sobre isso exatamente.
45:52
So when you see this then you'll repeat it. Maybe so, sir.
543
2752580
6920
Então, quando você vir isso, você repetirá. Talvez sim, senhor.
45:59
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
544
2759500
3900
Você também terá a oportunidade de ouvir e repetir em câmera lenta.
46:03
This will be important for you if you're more of a beginner,
545
2763400
2680
Isso será importante se você for mais iniciante
46:06
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
546
2766080
4780
ou se estiver tendo dificuldade em se concentrar na ligação ou na melodia.
46:10
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
547
2770860
5200
Talvez você queira fazer as duas coisas, mas o importante aqui é a sua oportunidade
46:16
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
548
2776060
4800
de pegar o que aprendeu e colocar em seu corpo e em seu próprio hábito.
46:20
That's what's going to transform your speaking. You might do well to work with the audio section of this video
549
2780860
5900
É isso que vai transformar a sua fala. Você pode fazer bem em trabalhar com a seção de áudio deste vídeo
46:26
every day for a week imitating the rhythm, and the simplifications will get easier each time you do it.
550
2786760
6900
todos os dias durante uma semana imitando o ritmo, e as simplificações ficarão mais fáceis a cada vez que você fizer isso.
46:33
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation. Okay here's our audio training section.
551
2793660
7820
Se você não conseguir acompanhar o falante nativo, faça a imitação em câmera lenta. Ok, aqui está nossa seção de treinamento de áudio.
56:14
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow, and the next day.
552
3374740
4580
Não se esqueça de voltar e fazer este áudio novamente amanhã e no dia seguinte.
56:19
You want to build habits here, so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
553
3379320
5660
Você quer construir hábitos aqui, então não precisa pensar muito nisso quando estiver falando em uma conversa.
56:24
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
554
3384980
4320
Você pode se concentrar nas palavras e não na expressão ou pronúncia.
56:29
Don't forget, this is part of a series, all summer long, 13 videos, 13 scenes from movies.
555
3389300
6300
Não se esqueça, isso faz parte de uma série, durante todo o verão, 13 vídeos, 13 cenas de filmes.
56:35
Check out each one. Learn something new each time.
556
3395600
3200
Confira cada um. Aprenda algo novo a cada vez.
56:38
I make new videos on the English language every Tuesday, and I'd love to have you back here again.
557
3398800
5440
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa toda terça-feira, e adoraria ter você aqui novamente.
56:44
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
558
3404240
5580
Por favor, assine as notificações e continue seus estudos agora mesmo com este vídeo.
56:49
And if you love this video, share it with a friend. That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
559
3409820
7880
E se você gostou desse vídeo, compartilhe com um amigo. É isso pessoal e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7