English Movie—How To Speak English Like an American With Top Gun | English Movies To Learn English

466,255 views

2020-06-02 ・ Rachel's English


New videos

English Movie—How To Speak English Like an American With Top Gun | English Movies To Learn English

466,255 views ・ 2020-06-02

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In today’s video you’re going to learn English with movies, and when we study this way,
0
0
6140
Dans la vidéo d'aujourd'hui, vous allez apprendre l'anglais avec des films, et lorsque nous étudierons de cette façon,
00:06
you’ll be able to understand American movies and TV effortlessly, without subtitles.
1
6140
5900
vous pourrez comprendre les films et la télévision américains sans effort, sans sous-titres.
00:12
Today’s video uses the trailer for the movie Top Gun: Maverick.
2
12040
3940
La vidéo d'aujourd'hui utilise la bande-annonce du film Top Gun: Maverick.
00:15
You know, this movie was supposed to be out this month for a summer blockbuster, but because
3
15980
5100
Vous savez, ce film était censé sortir ce mois-ci pour un blockbuster estival, mais à cause
00:21
of the coronavirus, it got pushed back to December. We'll see what happens.
4
21080
4540
du coronavirus, il a été repoussé à décembre. Nous allons voir ce qui se passe.
00:25
We're going to go as in-depth as we can on the way Americans speak, how they speak,
5
25620
4880
Nous allons approfondir autant que possible la façon dont les Américains parlent, comment ils parlent,
00:30
so you'll not only be able to understand everything, but you're going to understand what Americans do
6
30500
4860
donc non seulement vous pourrez tout comprendre, mais vous allez comprendre ce que les Américains font
00:35
with English, in a way that will allow you to imitate perfectly. You might be the next Tom Cruise.
7
35360
6320
avec l'anglais, dans un façon qui vous permettra d'imiter parfaitement. Vous pourriez être le prochain Tom Cruise.
00:41
Maybe so, sir.
8
41680
1360
Peut-être que oui, monsieur.
00:43
We're going to be doing this all summer.
9
43040
2140
On va faire ça tout l'été.
00:45
June through August, stick with me every Tuesday, they're all great scenes and there's going to be so
10
45180
6240
De juin à août, restez avec moi tous les mardis, ce sont toutes de superbes scènes et il y aura tellement de
00:51
much to learn that can transform the way you speak and understand English.
11
51420
4880
choses à apprendre qui peuvent transformer votre façon de parler et de comprendre l'anglais.
00:56
And as always, if you like this video or you learn something, please like and subscribe with notifications.
12
56300
7920
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous apprenez quelque chose, n'hésitez pas à aimer et à vous abonner avec les notifications.
01:08
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
13
68100
5320
Vous allez regarder le clip puis nous allons faire une analyse complète de la prononciation ensemble.
01:13
This is going to help so much with your listening comprehension
14
73420
3460
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:16
when it comes to watching English movies in TV. But there's going to be a training section.
15
76880
5720
quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision. Mais il y aura une section de formation.
01:22
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
16
82600
5900
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à faire une réduction, à battre un T
01:28
just like you learned in analysis. Okay, here's the scene.
17
88500
3980
, comme vous l'avez appris en analyse. Bon, voici la scène.
01:32
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
18
92480
5740
Plus de trente ans de service. Médailles de combat. Citations.
01:38
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
19
98220
3580
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
01:41
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire.
20
101800
3900
Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir une promotion, vous ne prendrez pas votre retraite.
01:45
Despite your best efforts, you refuse to die.
21
105700
6220
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
01:51
You should be at least a two-star admiral by now.
22
111920
3380
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
01:55
Yet you are here.
23
115300
2660
Pourtant tu es là.
01:57
Captain.
24
117960
2360
Capitaine.
02:00
Why is that?
25
120320
3960
Pourquoi donc?
02:04
It’s one of life’s mysteries, sir.
26
124280
3200
C'est l'un des mystères de la vie, monsieur.
02:07
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
27
127480
5380
La fin est inévitable, Maverick. Votre espèce est en voie d'extinction.
02:12
Maybe so, sir.
28
132860
3260
Peut-être que oui, monsieur.
02:16
But not today.
29
136120
1340
Mais pas aujourd'hui.
02:17
And now the analysis.
30
137460
1680
Et maintenant l'analyse.
02:19
Thirty plus years of service.
31
139140
3060
Plus de trente ans de service.
02:22
Okay to start, let's go ahead and write out thirty and plus. It would almost always be written this way
32
142200
5900
Bon pour commencer, allons-y et écrivons trente et plus. Il serait presque toujours écrit de cette façon
02:28
with the digit and then the plus sign, but as we talked about the sounds, we'll write it out.
33
148100
5960
avec le chiffre puis le signe plus, mais comme nous avons parlé des sons, nous l'écrirons.
02:34
Now you probably noticed that the T in thirty is a flap T.
34
154060
5680
Maintenant, vous avez probablement remarqué que le T dans trente est un volet T.
02:39
This follows the rules in that it comes after an R before a vowel. Like in dirty, this is a T that we would flap.
35
159740
9840
Cela suit les règles en ce sens qu'il vient après un R avant une voyelle. Comme dans sale, c'est un T que l'on rabattrait.
02:49
So rather than being ttt, a true T, the tongue simply flaps against the roof of the mouth. Thirty da-da-da thirty.
36
169580
8500
Ainsi, plutôt que d'être ttt, un vrai T, la langue bat simplement contre le toit de la bouche. Trente da-da-da trente.
02:58
Thirty. Thirty. Thirty plus--
37
178080
3860
Trente. Trente. Plus de
03:01
Thirty plus--
38
181940
1460
trente-- Plus de trente-- Plus de
03:03
Thirty plus--
39
183400
4160
03:07
And we have first syllable stress on thirty.
40
187560
4340
trente-- Et nous avons l'accentuation de la première syllabe sur trente.
03:11
Thirty, so stressed, then unstressed, the ending unstressed EE sound. Thirty plus--
41
191900
8540
Trente, tellement stressé, puis non stressé, le son EE non stressé se terminant. Plus de trente--
03:20
Thirty plus-- thirty plus-- thirty plus years of service.
42
200440
5540
Plus de trente-- Plus de trente-- Plus de trente ans de service.
03:25
Some stress on plus, then we also have stress on years, and ser--vice.
43
205980
6600
Un peu d'accent sur plus, puis nous avons aussi l'accent sur les années et le service.
03:32
So of and --vice, are both unstressed. Thirty plus years of service.
44
212580
6020
Donc of et --vice, sont tous deux non accentués. Plus de trente ans de service.
03:38
Thirty plus years of service.
45
218600
2840
Plus de trente ans de service.
03:41
Thirty plus years of service.
46
221440
2680
Plus de trente ans de service.
03:44
Thirty plus years of service.
47
224120
3040
Plus de trente ans de service.
03:47
Thirty plus years of service. So those are our longer syllables with the up-down shape of stress.
48
227160
5780
Plus de trente ans de service. Ce sont donc nos syllabes plus longues avec la forme de stress de haut en bas.
03:52
The other syllables are going to be shorter, but everything links together we don't want to feel
49
232940
5500
Les autres syllabes vont être plus courtes, mais tout s'enchaîne on ne veut pas sentir
03:58
any separation between the words. Thirty plus years of service, would not be natural sounding American English.
50
238440
9300
de séparation entre les mots. Plus de trente ans de service, ne serait pas un anglais américain à consonance naturelle.
04:07
We need this contrast and then we also need the linking. Thirty plus years of service. No breaks there.
51
247740
7020
Nous avons besoin de ce contraste et puis nous avons aussi besoin du lien. Plus de trente ans de service. Pas de pause là-bas.
04:14
Thirty plus years of service.
52
254760
2860
Plus de trente ans de service.
04:17
Thirty plus years of service.
53
257620
2660
Plus de trente ans de service.
04:20
Thirty plus years of service.
54
260280
2780
Plus de trente ans de service.
04:23
Combat medals.
55
263060
1680
Médailles de combat.
04:24
Okay, now in this little two-word phrase, you tell me what are the most stressed syllables?
56
264740
6100
Bon, maintenant dans cette petite phrase de deux mots, vous me dites quelles sont les syllabes les plus accentuées ?
04:30
Combat medals.
57
270840
1780
Médailles de combat.
04:32
Combat medals.
58
272620
1700
Médailles de combat.
04:34
Combat medals.
59
274320
1720
Médailles de combat.
04:36
Combat medals. The most stress probably on combat, the adjective here describing the kind of medal.
60
276040
8220
Médailles de combat. L'accent le plus mis probablement sur le combat, l'adjectif décrivant ici le genre de médaille.
04:44
Combat medals. And then also some stress on the noun. Combat medals. The second syllable of combat
61
284260
7960
Médailles de combat. Et puis aussi un peu d'accent sur le nom. Médailles de combat. La deuxième syllabe de combat
04:52
is unstressed, it has a stop T, bat bat bat, because the next word begins with a consonant.
62
292220
6400
n'est pas accentuée, elle a un stop T, bat bat bat, car le mot suivant commence par une consonne.
04:58
So again, the T is not released. Combat medals. Medals.
63
298620
5960
Donc encore une fois, le T n'est pas sorti. Médailles de combat. Médailles.
05:04
Combat medals.
64
304580
2020
Médailles de combat.
05:06
Combat medals.
65
306600
1660
Médailles de combat.
05:08
Combat medals.
66
308260
1940
Médailles de combat.
05:10
This D can also be a flap just like thirty, medals, rararara, because it comes between two vowel sounds.
67
310200
8520
Ce D peut aussi être un rabat tout comme trente, médailles, rararara, car il se situe entre deux sons vocaliques.
05:18
Here, it's the EH as in bed vowel and then the schwa L combination. Medals, medals, medals. Combat medals.
68
318720
9660
Ici, c'est le EH comme voyelle lit puis la combinaison schwa L. Médailles, médailles, médailles. Médailles de combat.
05:28
The vowel here in the unstressed syllable is AH, but we don't want it to be AA,
69
328380
5880
La voyelle ici dans la syllabe non accentuée est AH, mais nous ne voulons pas que ce soit AA,
05:34
that would be stressed, we want it to be ah, ah, combat, combat medals.
70
334260
6720
ce serait accentué, nous voulons que ce soit ah, ah, combat, médailles de combat.
05:40
Combat medals.
71
340980
1780
Médailles de combat.
05:42
Combat medals.
72
342760
1800
Médailles de combat.
05:44
Combat medals. Citations.
73
344560
3260
Médailles de combat. Citations.
05:47
Citations. Do you feel how it's that middle syllable that's stressed? Citations.
74
347820
10180
Citations. Pensez-vous que c'est cette syllabe médiane qui est accentuée ? Citations.
05:58
The letter A here is TAY, the AY as in say diphthong. That letter A can have several different pronunciations.
75
358000
8640
La lettre A ici est TAY, le AY comme dans dire diphtongue. Cette lettre A peut avoir plusieurs prononciations différentes.
06:06
Here it's: ay, ay, citations. The letter C makes the S sound.
76
366640
7000
Ici c'est : ay, ay, citations. La lettre C fait sonner le S.
06:13
Citations.
77
373640
1860
Citations.
06:15
Citations.
78
375500
1800
Citations.
06:17
Citations.
79
377300
1860
Citations.
06:19
The letter I makes the AI diphthong. The letter I, so many of the letters, almost all of the letters in American English
80
379160
7380
La lettre I fait la diphtongue AI. La lettre I, tant de lettres, presque toutes les lettres en anglais américain
06:26
can have various different pronunciations, which makes English so hard you can't necessarily tell
81
386540
6040
peuvent avoir différentes prononciations différentes, ce qui rend l'anglais si difficile que vous ne pouvez pas nécessairement dire
06:32
the pronunciation by looking at it. Citations. SH schwa N, and then Z, a weak ending Z sound.
82
392580
10940
la prononciation en la regardant. Citations. SH schwa N, puis Z, un son Z de fin faible.
06:43
Citations.
83
403520
1560
Citations.
06:45
Citations.
84
405080
2100
Citations.
06:47
Citations.
85
407180
1520
Citations.
06:48
Citations.
86
408700
1640
Citations.
06:50
The stress is really important in American English. We want to know what stressed, and what's unstressed,
87
410340
5300
L'accent est vraiment important en anglais américain. Nous voulons savoir ce qui est accentué et ce qui ne l'est pas,
06:55
so that we can feel that we make a peak on that stressed syllable. We definitely don't want all syllables
88
415640
6080
afin que nous puissions sentir que nous faisons un pic sur cette syllabe accentuée. Nous ne voulons certainement pas que toutes les
07:01
to feel the same. Citations. That would have the right pitch, but not the right rhythm.
89
421720
6020
syllabes aient la même sensation. Citations. Cela aurait le bon ton, mais pas le bon rythme.
07:07
It's not DA-DA-DA but it's da-DA-da. The first one is very short and the last one is very short. Citations. Citations.
90
427740
9600
Ce n'est pas DA-DA-DA mais c'est da-DA-da. Le premier est très court et le dernier est très court. Citations. Citations.
07:17
Citations.
91
437340
1960
Citations.
07:19
Citations.
92
439300
1600
Citations.
07:20
Citations.
93
440900
1920
Citations.
07:22
Also I should point out this T in ta-- is a true T because it starts a stressed syllable.
94
442820
10780
Je dois également souligner que ce T dans ta-- est un vrai T car il commence une syllabe accentuée.
07:33
So if a T starts a stressed syllable, and it's not part of the TR cluster, then it will be a true T. Tay, tay, citations.
95
453600
7520
Donc, si un T commence une syllabe accentuée et qu'il ne fait pas partie du groupe TR, alors ce sera un vrai T. Tay, tay, citations.
07:41
Citations.
96
461120
1920
Citations.
07:43
Citations.
97
463040
1700
Citations.
07:44
Citations.
98
464740
1440
Citations.
07:46
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
99
466180
3940
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
07:50
Okay, now we have a much longer phrase. I want you to listen to it a few times and see
100
470120
6140
Bon, maintenant nous avons une phrase beaucoup plus longue. Je veux que vous l'écoutiez plusieurs fois et
07:56
what you think is the most stressed word.
101
476260
3440
que vous voyiez ce que vous pensez être le mot le plus accentué.
07:59
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
102
479700
4280
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:03
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
103
483980
3940
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:07
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
104
487920
3840
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:11
I hear it is the last word. In the last forty years-- years-- he sort of holds on to the beginning Y consonant a little bit.
105
491760
9500
J'entends que c'est le dernier mot. Au cours des quarante dernières années - des années - il s'est en quelque sorte accroché un peu à la consonne Y du début.
08:21
Years. Draws out the length and it definitely has that up-down shape. Now certainly, we have other syllables
106
501260
7200
Ans. Dessine la longueur et il a définitivement cette forme de haut en bas. Maintenant, certes, nous avons d'autres syllabes
08:28
that are stressed in the sentence, but I think this is the most stressed in the phrase.
107
508460
5400
qui sont accentuées dans la phrase, mais je pense que c'est la plus accentuée de la phrase.
08:33
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
108
513860
3900
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:37
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
109
517760
3780
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:41
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
110
521540
4020
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:45
Let's look at our other stressed syllables and do we have any reductions?
111
525560
4800
Regardons nos autres syllabes accentuées et avons-nous des réductions ?
08:50
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
112
530360
4260
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:54
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
113
534620
3840
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
08:58
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
114
538460
4060
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
09:02
Everything links together really smoothly. So let's take it bit by bit.
115
542520
3880
Tout s'enchaîne vraiment en douceur. Prenons donc petit à petit.
09:06
Only man to shoot down--
116
546400
1940
Seul homme à abattre--
09:08
Only man to shoot down--
117
548340
1480
Seul homme à abattre--
09:09
Only man to shoot down--
118
549820
1500
Seul homme à abattre--
09:11
Only man to shoot down-- So we have stress on OH. Only man-- not on the word 'to', that's a preposition,
119
551320
10760
Seul homme à abattre-- Nous avons donc du stress sur OH. Seul l'homme-- pas sur le mot "à", c'est une préposition,
09:22
usually not going to be stressed. Shoot and down, both have some stress and length.
120
562080
5600
qui ne sera généralement pas accentuée. Shoot and down, les deux ont du stress et de la longueur.
09:27
Did you notice that the word 'to' wasn't pronounced 'to' it was reduced. Man to-- man to--
121
567680
8260
Avez-vous remarqué que le mot 'to' n'était pas prononcé 'to' il était réduit. Homme à-- homme à--
09:35
Flap T or a D sound and the schwa. Man to-- man to-- only man to--
122
575940
8160
Flap T ou un son D et le schwa. Homme à-- homme à-- seul homme à--
09:44
Only man to--
123
584100
3240
Seul homme
09:47
shoot down--
124
587340
700
à-- abattre--
09:48
I have a friend named Amanda, and we often as a nickname, as a way to shorten it, call her just 'Manda'.
125
588040
8060
J'ai une amie qui s'appelle Amanda, et nous avons souvent comme surnom, pour le raccourcir, l'appeler juste 'Manda'.
09:56
Manda. And it sounds just like these two words together: man to-- Manda, Manda, Manda,
126
596100
6660
Manda. Et ça sonne juste comme ces deux mots ensemble: homme à-- Manda, Manda, Manda,
10:02
when you make that a flap T.
127
602760
1800
quand vous faites un rabat T.
10:04
Only man to--
128
604560
3240
Seul homme
10:07
shoot down--
129
607800
920
à-- abattre--
10:08
Only man to shoot down--
130
608720
1880
Seul homme à abattre--
10:10
Only man to shoot down--
131
610600
5540
Seul homme à abattre- -
10:16
So we have two letters T here. The first one is a flap T, or it's sort of like a D sound, and then the second T
132
616140
7080
Nous avons donc deux lettres T ici. Le premier est un flap T, ou c'est un peu comme un son D, et le second T
10:23
is a stop T. Shoot down. Which means we stop the air, but we don't release the T, that would be shoot down.
133
623220
9640
est un stop T. Shoot down. Ce qui veut dire qu'on arrête l'air, mais qu'on ne relâche pas le T, ce serait abattre.
10:32
We definitely don't hear that. It's just shoot down, shoot down.
134
632860
6040
Nous n'entendons certainement pas cela. C'est juste abattre, abattre.
10:38
Shoot down--
135
638900
3480
Abattre -
10:42
Now a word of caution with the word down, a lot of my students, especially students whose native language is
136
642380
7200
Maintenant, un mot d'avertissement avec le mot vers le bas, beaucoup de mes étudiants, en particulier les étudiants dont la langue maternelle est le
10:49
Chinese, but not just those students, have a hard time with the word down. It's the OW diphthong,
137
649580
7400
chinois, mais pas seulement ces étudiants, ont du mal avec le mot vers le bas. C'est la diphtongue OW,
10:56
OW, plus the N consonant. And they kind of mix the N into the diphthong and nasalize it. Down.
138
656980
7800
OW, plus la consonne N. Et ils mélangent en quelque sorte le N dans la diphtongue et le nasalisent. Bas.
11:04
We don't want that at all. We want it to be completely un-nasal in the diphthong.
139
664780
5160
Nous ne voulons pas du tout cela. Nous voulons qu'il soit complètement non nasal dans la diphtongue.
11:09
Dow-- Dow-- Dow-- nnn-- Dow-- nnn--
140
669940
6220
Dow-- Dow-- Dow-- nnn-- Dow-- nnn--
11:16
And then you can practice it that way splitting off the N, make sure you're not going down,
141
676160
6340
Et puis vous pouvez vous entraîner de cette façon en séparant le N, assurez-vous que vous ne descendez pas,
11:22
and mixing the two into a nasal diphthong sound. Down, down, shoot down.
142
682500
7320
et mélangez les deux en un son de diphtongue nasale. Bas, bas, abattre.
11:29
Shoot down-- shoot down-- shoot down three enemy planes.
143
689820
4720
Abattre-- abattre-- abattre trois avions ennemis.
11:34
Then we have three words, and they're all stressed, so we have quite a few words and syllables that are
144
694540
6100
Ensuite, nous avons trois mots, et ils sont tous accentués, nous avons donc pas mal de mots et de syllabes qui sont
11:40
stressed in this sentence. Three enemy planes. I want to point out that even in a stressed word,
145
700640
9400
accentués dans cette phrase. Trois avions ennemis. Je tiens à souligner que même dans un mot accentué,
11:50
if it has more than one syllable, it will have unstressed syllables. So the only syllable stressed here is EH.
146
710040
7160
s'il a plus d'une syllabe, il aura des syllabes non accentuées. Donc la seule syllabe accentuée ici est EH.
11:57
Enemy. Nemy. Nemy. Nemy. Then the rest of the syllables are unstressed and said very quickly.
147
717200
6040
Ennemi. Némy. Némy. Némy. Ensuite, le reste des syllabes est atone et dit très rapidement.
12:03
Three enemy.
148
723240
1680
Trois ennemis.
12:04
Three enemy.
149
724920
1240
Trois ennemis.
12:06
Three enemy.
150
726160
1520
Trois ennemis.
12:07
Three enemy.
151
727680
1040
Trois ennemis.
12:08
Now, we have a vowel to vowel link here. We have the EE vowel in three and the EH vowel in enemy.
152
728720
6680
Maintenant, nous avons un lien voyelle à voyelle ici. Nous avons la voyelle EE en trois et la voyelle EH en ennemi.
12:15
Some students feel like they need to split that up a little bit to make it clear, the change between words,
153
735400
6100
Certains élèves ont l'impression qu'ils doivent diviser cela un peu pour que ce soit clair, le changement entre les mots,
12:21
you don't need to do that in English. And we don't want you to do that. We want it to glide together smoothly.
154
741500
6380
vous n'avez pas besoin de le faire en anglais. Et nous ne voulons pas que vous fassiez cela. Nous voulons qu'il glisse ensemble en douceur.
12:27
Three enemy. Three enemy.
155
747880
5420
Trois ennemis. Trois ennemis.
12:33
If you have a hard time linking them together, it can help to think of, in this particular case, with this particular link,
156
753300
7340
Si vous avez du mal à les relier entre eux, il peut être utile de penser, dans ce cas particulier, avec ce lien particulier, à
12:40
a Y consonant. So you could think of the word as being yenemy, three enemy, three enemy, three enemy.
157
760640
6660
une consonne Y. Ainsi, vous pourriez penser au mot comme étant yenemy, trois ennemis, trois ennemis, trois ennemis.
12:47
If you link it together, that might help you smooth it out you don't want to make a very big heavy Y,
158
767300
5180
Si vous le liez ensemble, cela pourrait vous aider à le lisser, vous ne voulez pas faire un très gros Y lourd,
12:52
but a little light Y glide consonant to link those two words together,
159
772480
4180
mais une petite consonne de glissement en Y léger pour relier ces deux mots ensemble,
12:56
might help you make a smooth transition.
160
776660
2800
pourrait vous aider à faire une transition en douceur.
12:59
Three enemy.
161
779460
3800
Trois ennemis.
13:03
Let's talk a little bit about the consonant cluster here. It's TH unvoiced and R consonant.
162
783260
5940
Parlons un peu du groupe de consonnes ici. C'est TH non exprimé et la consonne R.
13:09
Thr, thr, thr, thr, thr, thr. His TH almost has like a T quality in it. I think when I listen to it on repeat.
163
789200
8960
Thr, thr, thr, thr, thr, thr. Son TH a presque comme une qualité T en elle. Je pense quand je l'écoute en boucle.
13:18
But it's definitely not: three, three, three, that's something that a lot of non-native speakers do, they substitute in TR
164
798160
8220
Mais ce n'est certainement pas le cas : trois, trois, trois, c'est quelque chose que font beaucoup de locuteurs non natifs, ils substituent TR
13:26
instead of THR and then it sounds like a tree, you know, like, oh, a tree. But we don't want to be saying tree.
165
806380
7660
au lieu de THR et puis ça sonne comme un arbre, vous savez, comme, oh, un arbre. Mais nous ne voulons pas dire arbre.
13:34
We want to be saying three , three , three. So let your tongue tip come lightly through your teeth,
166
814040
4860
Nous voulons dire trois, trois, trois. Alors laissez le bout de votre langue passer légèrement à travers vos dents,
13:38
don't build up the air, don't put pressure there, don't bite on the tongue at all, that will make it sound more like a T.
167
818900
6340
n'accumulez pas d'air, n'exercez pas de pression là-bas, ne mordez pas du tout la langue, cela le fera sonner davantage comme un T.
13:45
We want th-- the easy passage of air. Three, three, three enemy planes.
168
825240
7240
Nous voulons th- - le passage facile de l'air. Trois, trois, trois avions ennemis.
13:52
Three enemy planes-
169
832480
4320
Trois avions ennemis -
13:56
in the last forty years.
170
836800
1820
au cours des quarante dernières années.
13:58
In the last forty years. So in and the, both said so incredibly quickly.
171
838620
6300
Au cours des quarante dernières années. Donc dans et le, les deux ont dit si incroyablement vite.
14:04
Let's just listen to: in the last--
172
844920
3020
Écoutons simplement : dans le dernier -
14:07
in the last--
173
847940
3520
dans le dernier -
14:11
I actually think it sounds like the TH is dropped. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
174
851520
4640
je pense en fait que cela ressemble à la chute du TH. Dans le, dans le, dans le, dans le, dans le, dans le.
14:16
It's just IH as in sit, N linking right into the schwa. In the, in the, in the, in the, in the, in the.
175
856160
6880
C'est juste IH comme assis, N reliant directement au schwa. Dans le, dans le, dans le, dans le, dans le, dans le.
14:23
You can only do this if you do it very, very quickly. It's low in pitch, it's low in volume, try that.
176
863040
6540
Vous ne pouvez le faire que si vous le faites très, très rapidement. C'est grave, c'est faible en volume, essayez ça.
14:29
In the, in the, in the, in the. You should be able to do it without moving your jaw at all.
177
869580
5680
Dans le, dans le, dans le, dans le. Vous devriez pouvoir le faire sans bouger votre mâchoire du tout.
14:35
Your lips, your face, should be totally relaxed, the only thing moving is the tongue inside the mouth.
178
875260
6280
Vos lèvres, votre visage, doivent être totalement détendus, la seule chose qui bouge est la langue à l'intérieur de la bouche.
14:41
You want to take away all the extra movement that
179
881540
2240
Vous voulez supprimer tous les mouvements supplémentaires dont
14:43
you don't need so that you can say this as quickly as you need to. In the, in the, in the, in the last forty years.
180
883780
7700
vous n'avez pas besoin pour pouvoir dire cela aussi rapidement que nécessaire. Dans le, dans le, dans le, dans les quarante dernières années.
14:51
The last forty years.
181
891480
2200
Les quarante dernières années.
14:53
The last forty years.
182
893680
2220
Les quarante dernières années.
14:55
The last forty years.
183
895900
1900
Les quarante dernières années.
14:57
Okay, again, we're going to write out the word 'forty'.
184
897800
3980
Bon, encore une fois, nous allons écrire le mot "quarante".
15:01
Our T again is a flap T because it comes after an R and before a vowel.
185
901780
7220
Notre T est encore un volet T car il vient après un R et avant une voyelle.
15:09
The vowel is the EE as in she vowel. Forty, forty, forty. Thirty, thirty, thirty.
186
909000
5580
La voyelle est l'EE comme dans la voyelle elle. Quarante, quarante, quarante. Trente, trente, trente.
15:14
These all have a flap T which can sound like a D. Dadadada forty forty.
187
914580
5900
Ceux-ci ont tous un rabat T qui peut sonner comme un D. Dadadada quarante quarante.
15:20
Forty--
188
920480
3480
Quarante
15:23
years.
189
923960
960
ans.
15:24
Now we have some stressed words other than years, let's listen to the phrase again:
190
924920
5260
Maintenant que nous avons des mots accentués autres que les années, écoutons à nouveau la phrase :
15:30
In the last forty years--
191
930180
6120
Au cours des quarante dernières années -
15:36
In the, in the, last forty, and then we've already marked years. So the unstressed syllable of forty is unstressed.
192
936300
10980
Dans les, dans les, quarante dernières années, et puis nous avons déjà marqué des années. Ainsi, la syllabe non accentuée de quarante est non accentuée.
15:47
We have stress in the word last with the AA vowel. Notice the T is dropped there.
193
947280
6980
Nous avons un accent dans le dernier mot avec la voyelle AA. Remarquez que le T est tombé là.
15:54
It's very common to drop the T in an ending cluster like ST when the next word begins with a consonant,
194
954260
6700
Il est très courant de supprimer le T dans un cluster de fin comme ST lorsque le mot suivant commence par une consonne,
16:00
the next word begins with F, so we're gonna drop that T to smoothly connect. Last forty, last forty.
195
960960
9760
le mot suivant commence par F, donc nous allons supprimer ce T pour se connecter en douceur. Quarante dernières, quarante dernières.
16:10
Last forty--
196
970720
3660
Quarante dernières -
16:14
So out of all of our letters T here on this page, we have a flap T, in we have a stop T in combat,
197
974380
8540
Donc, sur toutes nos lettres T ici sur cette page, nous avons un T rabat, dans nous avons un T d'arrêt au combat,
16:22
we have a true T in citations, because it begins a stressed syllable, but then the next T is actually
198
982920
7420
nous avons un vrai T dans les citations, car il commence une syllabe accentuée, mais ensuite le le prochain T fait en fait
16:30
part of the TION ending, and that's an SH sound. In the word to, the reduction is da, flap T, not a true T.
199
990340
9380
partie de la fin TION, et c'est un son SH. Dans le mot to, la réduction est da, flap T, pas un vrai T.
16:39
In the word shoot, it's a stop T. And in the word last, its dropped.
200
999720
5620
Dans le mot shoot, c'est un stop T. Et dans le mot last, c'est tombé.
16:45
So out of all of the T sounds in this particular part of this conversation, there's only one true T.
201
1005340
8460
Donc, parmi tous les sons T dans cette partie particulière de cette conversation, il n'y a qu'un seul vrai T.
16:53
And then we even have as the T and the TH, it's fully pronounced in one case and then dropped in another.
202
1013800
7920
Et puis nous avons même comme T et TH, il est complètement prononcé dans un cas, puis abandonné dans un autre.
17:01
So you really need to study how Americans speak and what happens with reductions and linking
203
1021720
5160
Vous devez donc vraiment étudier la façon dont les Américains parlent et ce qui se passe avec les réductions et les liaisons
17:06
and dropping sounds, in order to figure out how they do things so smoothly.
204
1026880
4320
et suppressions de sons, afin de comprendre comment ils font les choses si facilement.
17:11
But after you study this, and you look at this part of the video several times, you'll be able to go back
205
1031200
7080
Mais après avoir étudié cela et regardé plusieurs fois cette partie de la vidéo, vous pourrez revenir en arrière
17:18
and imitate that audio, and that's when it really gets fun,
206
1038280
4040
et imiter cet audio, et c'est là que ça devient vraiment amusant,
17:22
when you can not only understand what's happening with American English, but when
207
1042320
4120
quand vous pouvez non seulement comprendre ce qui se passe avec l'anglais américain , mais quand
17:26
you can imitate it yourself in a way that sounds natural. It really can feel freeing to do that.
208
1046440
6100
vous pouvez l'imiter vous-même d'une manière qui semble naturelle. Il peut vraiment se sentir libre de le faire.
17:32
And that's what this video series is all about this summer.
209
1052540
3560
Et c'est de cela qu'il s'agit dans cette série de vidéos cet été.
17:36
Last forty years. Last forty years. Last forty years. Yet you can't get a promotion--
210
1056100
8100
Quarante dernières années. Quarante dernières années. Quarante dernières années. Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir de promotion...
17:44
Okay in this next phrase, what's the most stressed word do you think?
211
1064200
3960
D'accord, dans la phrase suivante, quel est le mot le plus accentué selon vous ?
17:48
Yet you can't get a promotion--
212
1068160
2880
Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir de promotion--
17:51
Yet you can't get a promotion--
213
1071040
2460
Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir de promotion--
17:53
Yet you can't get a promotion--
214
1073500
2600
Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir de promotion--
17:56
I'm feeling can't, and promotion, as being really stressed. Yet you, really low in volume, low in energy,
215
1076100
9500
J'ai l'impression que je ne peux pas, et une promotion, comme étant vraiment stressé. Pourtant, vous, très faible en volume, faible en énergie,
18:05
harder to hear, right? Let's listen to just those two words together.
216
1085600
4500
plus difficile à entendre, n'est-ce pas ? Écoutons juste ces deux mots ensemble.
18:10
Yet you--
217
1090100
2560
Pourtant vous--
18:12
Yet you--
218
1092660
3140
Pourtant vous--
18:15
Not very clear, but that's what we need. We need that less clear to provide contrast with our more
219
1095800
5920
Pas très clair, mais c'est ce dont nous avons besoin. Nous avons besoin de ce moins clair pour fournir un contraste avec nos
18:21
clear syllables. That's what makes up the character of American English. So we have yet, with the stop T,
220
1101720
7660
syllabes plus claires. C'est ce qui fait le caractère de l'anglais américain. Donc nous avons encore, avec l'arrêt T,
18:29
yet, yet, yet, yet, Yet you-- Yet you-- Yet you-- Yet you--
221
1109380
4180
pourtant, pourtant, pourtant, pourtant, pourtant vous-- Pourtant vous-- Pourtant vous-- Pourtant vous--
18:33
Yet you--
222
1113560
2320
Pourtant vous--
18:35
can't get a promotion--
223
1115880
1880
ne pouvez pas obtenir de promotion--
18:37
Can't get a promotion-- Okay we have an N apostrophe T ending in the word can't.
224
1117760
6420
Vous ne pouvez pas obtenir une promotion-- Ok nous avons une N apostrophe T se terminant par le mot can't.
18:44
That can be pronounced three ways. One of them is can't, with a true T, one of them is can't, with a stop T,
225
1124180
7560
Cela peut se prononcer de trois manières. L'un d'eux est can't, avec un vrai T, l'un d'eux est can't, avec un stop T,
18:51
and one of them is can with the T totally dropped. I'm having a hard time deciding if I think it's a stop T,
226
1131740
8260
et l'un d'eux est can avec le T totalement tombé. J'ai du mal à décider si je pense que c'est un stop T,
19:00
or a dropped T, because if I listen to it three times thinking it's a stop T, that's what I hear.
227
1140000
5620
ou un drop T, parce que si je l'écoute trois fois en pensant que c'est un stop T, c'est ce que j'entends.
19:05
If I listen to it three times thinking it's dropped, that's what I hear. So at any rate, it's not a true T.
228
1145620
7180
Si je l'écoute trois fois en pensant qu'il est tombé, c'est ce que j'entends. Donc en tout cas, ce n'est pas un vrai T.
19:12
We'll call it a stop T, very subtle, very quick, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get, can't get.
229
1152800
8700
Nous appellerons ça un stop T, très subtil, très rapide, impossible à obtenir, impossible à obtenir, impossible à obtenir, impossible à obtenir, impossible à obtenir , ne peut pas obtenir.
19:21
Not a big lift but just a tiny little break there before the G: can't get, can't get.
230
1161500
7660
Pas un gros ascenseur mais juste une toute petite pause avant le G: impossible d'obtenir, impossible d'obtenir.
19:29
Can't get--
231
1169160
3040
Impossible d'obtenir--
19:32
The vowel is the AA vowel. When it's followed by N it's not really a pure AA anymore, it's not ca-- ca--
232
1172200
10820
La voyelle est la voyelle AA. Quand c'est suivi de N, ce n'est plus vraiment un pur AA, ce n'est pas
19:43
but cauh-- it starts with a little less jaw drop and the back of the tongue relaxes, which brings in a sound
233
1183020
7480
ca-- ca-- mais cauh-- ça commence avec un peu moins de chute de la mâchoire et l'arrière de la langue se détend, ce qui produit un son un
19:50
sort of like UH. Ca-uh, ca-uh, can't can't can't can't can't.
234
1190500
7920
peu comme UH . Ca-euh, ca-euh, je ne peux pas je ne peux pas je ne peux pas.
19:58
And we know that this is different than the word can, because if the word was you can get a promotion,
235
1198420
6900
Et nous savons que c'est différent du mot peut, parce que si le mot était que vous pouvez obtenir une promotion,
20:05
then we wouldn't stress it, we would say, you can get, you can get, you can get.
236
1205320
4200
alors nous n'insisterions pas dessus, nous dirions, vous pouvez obtenir, vous pouvez obtenir, vous pouvez obtenir.
20:09
That would be reduced to the schwa. The word can't never reduces, always has this AA vowel in it.
237
1209520
7980
Cela se réduirait au schwa. Le mot ne peut jamais se réduire, contient toujours cette voyelle AA.
20:17
Can't get,
238
1217500
2720
Impossible d'avoir
20:20
a promotion.
239
1220220
1400
une promotion.
20:21
Now we have get and a, not stressed, along with the first syllable of promotion, that's a schwa there.
240
1221620
6980
Maintenant, nous avons get et a, non accentué, avec la première syllabe de promotion, c'est un schwa là.
20:28
Pro--
241
1228600
1560
Pro--
20:30
So we have get a pro-- but that's not how it's pronounced, it's pronounced: get a, get a, get a, get a,
242
1230160
7840
Nous avons donc un pro-- mais ce n'est pas comme ça que ça se prononce, ça se prononce : prendre un, prendre un, prendre un, prendre un,
20:38
flap T linking into the schwa, and the schwa links right into the PR. That's what helps us link everything together,
243
1238000
6380
rabat T reliant le schwa, et le schwa se connecte directement au PR. C'est ce qui nous aide à tout relier,
20:44
is we just don't stop the sounds. Get a, get a, get a, get a pro, get a pro, get a pro, get a promotion.
244
1244380
7080
c'est que nous n'arrêtons pas les sons. Obtenez un, obtenez un, obtenez un, obtenez un pro, obtenez un pro, obtenez un pro, obtenez une promotion.
20:51
Get a promotion--
245
1251460
5080
Obtenez une promotion--
20:56
Again we have a TION ending and that is SH schwa N. Tion, tion, tion. It's not: shen, shon, it's shun, shun.
246
1256540
12300
Encore une fois, nous avons une fin TION et c'est SH schwa N. Tion, tion, tion. Ce n'est pas : shen, shon, c'est shun, shun.
21:08
Try to make it with a no vowel at all. N absorbs the schwa, so just try to make SHN and say that quickly.
247
1268840
6760
Essayez de le faire sans voyelle du tout. N absorbe le schwa, alors essayez simplement de faire SHN et dites-le rapidement.
21:15
SHN SHN promotion.
248
1275600
2360
Promotion SHN SHN.
21:17
Promotion--
249
1277960
4600
Promotion--
21:22
Get a promotion.
250
1282560
1980
Obtenez une promotion.
21:24
Get a promotion--
251
1284540
5180
Obtenez une promotion...
21:29
you won't retire.
252
1289720
1760
vous ne prendrez pas votre retraite.
21:31
I wrote the word you here, but it is so, so subtle. You, you, you, you.
253
1291480
5820
J'ai écrit le mot vous ici, mais c'est tellement, tellement subtil. Toi, toi, toi, toi.
21:37
I almost just hear it as a superlight weak Y sound in the throat, but
254
1297300
6700
Je l'entends presque juste comme un son Y faible et super léger dans la gorge, mais
21:44
I could even see someone saying it's totally dropped.
255
1304000
3280
je pouvais même voir quelqu'un dire qu'il était totalement tombé.
21:47
You won't retire--
256
1307280
6620
Vous ne prendrez
21:54
You won't retire. So we have two stressed syllables there, and again, I feel like I'm hearing this
257
1314060
7980
pas votre retraite... Vous ne prendrez pas votre retraite. Nous avons donc deux syllabes accentuées ici, et encore une fois, j'ai l'impression d'entendre cette
22:02
N apostrophe T as a stop T. Won't, won't , won't , won't. Won't retire.
258
1322040
5180
apostrophe T comme un T d'arrêt. Ne prendra pas sa retraite.
22:07
Be careful here, some people say something more like: won-- wo, oh, oh, won-- but it's woah--
259
1327220
6260
Faites attention ici, certaines personnes disent plutôt quelque chose comme : gagné-- wo, oh, oh, won-- mais c'est woah--
22:13
So your lips start in a circle for the W, then they loosen up a little bit for the first half of the OH diphthong,
260
1333480
7520
Alors vos lèvres commencent en cercle pour le W, puis elles se détendent un peu pour la première moitié de la diphtongue OH,
22:21
then they have to round again. Woah-- If you miss that second rounding, then you're not gonna get the
261
1341000
6700
puis ils doivent arrondir à nouveau. Woah-- Si vous manquez ce deuxième tour, alors vous n'obtiendrez pas le
22:27
correct sound there. Won't, won't, won't retire.
262
1347700
5680
bon son là-bas. Ne, ne prendra pas, ne prendra pas sa retraite.
22:33
You won't retire.
263
1353380
1880
Vous ne prendrez pas votre retraite.
22:35
You won't retire.
264
1355260
2120
Vous ne prendrez pas votre retraite.
22:37
You won't retire.
265
1357380
1580
Vous ne prendrez pas votre retraite.
22:38
Again, this T is a True T, why? Because it starts a stressed syllable. Tire, retire. Retire.
266
1358960
7900
Encore une fois, ce T est un vrai T, pourquoi ? Parce qu'il commence une syllabe accentuée. Tirez, retirez-vous. Se retirer.
22:46
Retire--
267
1366860
4280
Retraite--
22:51
Despite your best efforts, you refuse to die.
268
1371140
2620
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
22:53
What do you hear as the most stressed syllables in that phrase there?
269
1373760
4520
Qu'entendez-vous comme syllabes les plus accentuées dans cette phrase ?
22:58
Despite your best efforts, you refuse to die.
270
1378280
3240
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:01
Despite your best efforts, you refuse to die.
271
1381520
3260
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:04
Despite your best efforts, you refuse to die.
272
1384780
3140
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:07
Despite your best-- A little bit of stress on best. A little bit of stress on efforts. But more on refuse and die.
273
1387920
11320
Malgré votre meilleur-- Un peu de stress sur le meilleur. Un peu de stress sur les efforts. Mais plus sur refuser et mourir.
23:19
Okay, let's look at the rest of the words, the rest of the syllables, do we have any T's that change from a true T?
274
1399240
6660
Bon, regardons le reste des mots, le reste des syllabes, avons-nous des T qui changent d'un vrai T ?
23:25
Do we have any reductions? How do we link all of this together and provide the rhythmic contrast we need?
275
1405900
6700
Avons-nous des réductions ? Comment relier tout cela ensemble et fournir le contraste rythmique dont nous avons besoin ?
23:32
Despite your best efforts, you refuse to die.
276
1412600
3280
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:35
Despite your best efforts, you refuse to die.
277
1415880
3200
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:39
Despite your best efforts, you refuse to die.
278
1419080
3060
Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
23:42
Let's just look at the first two words: despite-- despite your-- so this T is a stop T because the next sound
279
1422140
8140
Regardons juste les deux premiers mots : malgré-- malgré votre-- donc ce T est un T stop parce que le son suivant
23:50
is a consonant sound, the Y consonant. Also we want this to be a schwa in DE, and a schwa in RE,
280
1430280
8820
est un son de consonne, la consonne Y. Aussi, nous voulons que ce soit un schwa en DE, et un schwa en RE,
23:59
retire, so don't say re-- retire, say ruh-- retire. Duh-- despite, despite, the letter I here makes the AI diphthong.
281
1439100
9320
prendre sa retraite, alors ne dis pas re-- prendre ta retraite, dis ruh-- prendre ta retraite. Duh-- malgré, malgré, la lettre I ici fait la diphtongue AI.
24:08
Despite. Stop T. So it's different from dropped T because that would be despie-- the sound would be the same,
282
1448420
7460
Malgré. Stop T. Donc c'est différent de drop T parce que ce serait despie-- le son serait le même,
24:15
AI but it would change shape, AI, it would go up and then come down. Despie--
283
1455880
7240
AI mais ça changerait de forme, AI, ça monterait puis redescendrait. Despie--
24:23
but when we cut it off, despite, despite.
284
1463120
4180
mais quand on l'a coupé, malgré, malgré.
24:27
Despite--
285
1467300
3060
Malgré -
24:30
your best--
286
1470360
1000
votre meilleur -
24:31
That cutoff is a stop of air, and that signifies the T. Now the word your, is reduced it becomes the schwa R.
287
1471360
10280
Cette coupure est un arrêt de l'air, et cela signifie le T. Maintenant, le mot votre, est réduit, il devient le schwa R.
24:41
Those two sounds blend together. The R absorbs the schwa.
288
1481640
3600
Ces deux sons se mélangent. Le R absorbe le schwa.
24:45
So you don't even need to try to make a vowel there. It's just yy--rr-- yrr, yrr, yrr, yrr, yrr, yrr.
289
1485240
6280
Vous n'avez donc même pas besoin d'essayer d'y faire une voyelle. C'est juste yy--rr-- yrr, yrr, yrr, yrr, yrr, yrr.
24:51
Say that as quickly as you can. Your, despite your, despite your.
290
1491520
5620
Dites-le aussi vite que possible. Votre, malgré votre, malgré votre.
24:57
Despite your--
291
1497140
3080
Malgré vos...
25:00
best efforts.
292
1500220
1100
meilleurs efforts.
25:01
Best efforts. So we have an ST cluster. If the next word began with the consonant, we would drop that T,
293
1501320
8240
Meilleurs efforts. Nous avons donc un cluster ST. Si le mot suivant commençait par la consonne, nous laisserions tomber ce T,
25:09
but it doesn't, it begins with the EH as in bed vowel. So we will link that with a light true T.
294
1509560
6940
mais ce n'est pas le cas, il commence par le EH comme dans la voyelle lit. Nous allons donc lier cela avec un vrai T léger.
25:16
Best efforts, best, best efforts.
295
1516500
6500
Meilleurs efforts, meilleurs, meilleurs efforts.
25:23
Best efforts--
296
1523000
3940
Meilleurs efforts--
25:26
We don't want to say efforts. We see a letter O here, maybe you want to do some lip rounding,
297
1526940
6120
Nous ne voulons pas dire efforts. Nous voyons une lettre O ici, peut-être que vous voulez arrondir les lèvres,
25:33
but it's not, it's a schwa. Effor--
298
1533060
3860
mais ce n'est pas le cas, c'est un schwa. Effor--
25:36
And remember just like we said here, schwa is absorbed by the R so you don't even need to try to make a vowel
299
1536920
6380
Et rappelez-vous, comme nous l'avons dit ici, le schwa est absorbé par le R, vous n'avez donc même pas besoin d'essayer de faire une
25:43
right from F into R. Effor-- for for for. Efforts. Efforts.
300
1543300
6420
voyelle de F à R. Effor-- pour pour pour. Efforts. Efforts.
25:49
Efforts--
301
1549720
2780
Efforts--
25:52
you refuse to die.
302
1552500
1600
vous refusez de mourir.
25:54
Efforts, you re--
303
1554100
2680
Des efforts, vous re--
25:56
So we have three unstressed syllables here. We have the unstressed syllable of efforts, the word you,
304
1556780
5580
Nous avons donc trois syllabes non accentuées ici. Nous avons la syllabe non accentuée d'efforts, le mot vous,
26:02
which doesn't reduce. He could have said yuh, but he said you, but he said it low and unstressed.
305
1562360
5400
qui ne se réduit pas. Il aurait pu dire yuh, mais il a dit toi, mais il l'a dit bas et sans stress.
26:07
You, you, you. You re-- you re--
306
1567760
3200
Toi toi toi. Vous re-- vous re--
26:10
Then again just like retire, we have refuse, with a schwa, not refuse, but re re refuse,
307
1570960
10020
Encore une fois, tout comme prendre sa retraite, nous avons refusé, avec un schwa, pas refuser, mais re re refuser,
26:20
Refuse--
308
1580980
2720
Refuser--
26:23
to die--
309
1583700
780
de mourir--
26:24
You refuse to die. Now, I listen to this quite a few times to decide, do I think this is a true T in to or a flap T?
310
1584480
10020
Tu refuses de mourir. Maintenant, j'écoute ça plusieurs fois pour décider, est-ce que je pense que c'est un vrai T ou un rabat T ?
26:34
I think it's a true T. Refused to. But it's got the schwa. It's not to it's to to to, it's low in pitch, it's said very quickly.
311
1594500
11720
Je pense que c'est un vrai T. Refus. Mais il a le schwa. C'est pas c'est c'est c'est c'est grave, c'est dit très vite.
26:46
Refuse to die, before the stressed word die. Now I want to talk about this word, refuse, so it can be pronounced
312
1606220
9180
Refuser de mourir, avant le mot accentué mourir. Maintenant, je veux parler de ce mot, refuser, pour qu'il puisse être prononcé de
26:55
two different ways, it can be unstressed, re, R schwa, actually, you know what, it's not the schwa,
313
1615400
8860
deux manières différentes, il peut être atone, re, R schwa, en fait, vous savez quoi, ce n'est pas le schwa,
27:04
it's the IH as in sit vowel, which brings up something interesting. This is actually an IH as well,
314
1624260
8040
c'est le IH comme dans la voyelle assise, qui apporte quelque chose d'intéressant. C'est en fait un IH aussi
27:12
as is despite, if I look it up, I see it's an IH, refuse is an IH, so why am I saying it's a schwa?
315
1632300
8980
, malgré tout, si je le regarde, je vois que c'est un IH, le refus est un IH, alors pourquoi est-ce que je dis que c'est un schwa ?
27:21
I've always said to me, the IH as in sit, unstressed sounds just like the schwa.
316
1641280
6220
Je me suis toujours dit, le IH comme assis, des sons non accentués tout comme le schwa.
27:27
Re re re re re refuse. Retire. Re re re re refuse. Retire.
317
1647500
6640
Re re re re re refuser. Se retirer. Re re re re refuser. Se retirer.
27:34
In the word themselves, they pretty much sound the same to me. So I always tell students, don't worry
318
1654140
6620
Dans les mots eux-mêmes, ils sonnent à peu près de la même manière pour moi. Donc, je dis toujours aux étudiants, ne vous inquiétez pas
27:40
about an unstressed syllable like this, do whichever one helps you say it more quickly.
319
1660760
6300
d'une syllabe non accentuée comme celle-ci, faites celle qui vous aide à la dire le plus rapidement.
27:48
But I love this, when I look something up and I find, oh man I'm wrong.
320
1668000
5700
Mais j'aime ça, quand je regarde quelque chose et que je trouve, oh mec, je me trompe.
27:53
The official pronunciation does show an IH,
321
1673700
3480
La prononciation officielle montre un IH,
27:57
if you say it with a schwa that doesn't really matter. What matters is that it's said very quickly.
322
1677180
6300
si vous le dites avec un schwa, cela n'a pas vraiment d'importance. Ce qui compte c'est que ce soit dit très vite.
28:03
With this word, we actually have two different pronunciations.
323
1683480
3980
Avec ce mot, nous avons en fait deux prononciations différentes.
28:07
Two different meanings but same spelling. So the first one is how it's used here, it's a verb.
324
1687460
5460
Deux sens différents mais même orthographe. Donc le premier est comment il est utilisé ici, c'est un verbe.
28:12
We have the R consonant, IH vowel, unstressed. And then in a stressed syllable, we have the F consonant,
325
1692920
7580
Nous avons la consonne R, voyelle IH, atone. Et puis dans une syllabe accentuée, on a la consonne F,
28:20
the JU as in few diphthong, and the Z. Refuse, refuse. That's the verb.
326
1700500
8440
le JU comme dans quelques diphtongues, et le Z. Refuser, refuser. C'est le verbe.
28:28
And it means no way will this person do something.
327
1708940
5820
Et cela signifie qu'il est hors de question que cette personne fasse quelque chose.
28:34
Refuse--
328
1714760
3240
Refuser--
28:38
The other pronunciation of it is a noun, and it's refuse. So now, the first syllable is stressed,
329
1718000
6380
L'autre prononciation est un nom, et c'est refuser. Alors maintenant, la première syllabe est accentuée,
28:44
we have the EH as in bed syllable there and then in our unstressed syllable, we still have the JU diphthong
330
1724380
6100
nous avons le EH comme syllabe lit ici et puis dans notre syllabe non accentuée, nous avons toujours la diphtongue JU
28:50
but we have an S at the end instead, and this is the noun and this is just another word for trash.
331
1730480
5660
mais nous avons un S à la fin à la place, et c'est le nom et c'est juste un autre mot pour poubelle.
28:56
So two different words, two different meanings, same spelling, but different pronunciation.
332
1736140
5780
Donc deux mots différents, deux sens différents, même orthographe, mais prononciation différente.
29:01
Refuse. Refuse.
333
1741920
3160
Refuser. Refuser.
29:05
Refuse--
334
1745080
2880
Refuser...
29:07
to die.
335
1747960
2000
de mourir.
29:12
You should be at least a two star Admiral by now.
336
1752300
3340
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
29:15
You should be at least-- some stress there. You should be at least a two star Admiral by not by now.
337
1755640
7940
Tu devrais être au moins... un peu stressé là-bas. Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
29:23
Two star Admiral by now.
338
1763580
4420
Amiral deux étoiles maintenant.
29:28
You should be at least a two star Admiral by now.
339
1768000
3380
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
29:31
You should be at least a two star Admiral by now.
340
1771380
3380
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
29:34
You should be at least a two star Admiral by now.
341
1774760
3280
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
29:38
Let's look at our first four words here. You should be at--
342
1778040
6100
Regardons nos quatre premiers mots ici. Vous devriez être à--
29:44
You should be at--
343
1784140
3700
Vous devriez être à--
29:47
You should-- The D, the letter L is always silent in this word, the D is very subtle and actually, you can drop it,
344
1787840
7660
Vous devriez-- Le D, la lettre L est toujours silencieuse dans ce mot, le D est très subtil et en fait, vous pouvez le laisser tomber,
29:55
you can think of it as being dropped, before a word that begins to the consonant: shuh-- shuh-- shuh--
345
1795500
5940
vous pouvez le considérer comme étant tombé , avant un mot qui commence par la consonne : shuh-- shuh-- shuh--
30:01
So it's SH and schwa,
346
1801440
2020
Donc c'est SH et schwa,
30:03
you should be, you should be, you should be, you should be at-- you should be at-- you should be at--
347
1803460
5060
tu devrais être, tu devrais être, tu devrais être, tu devrais être à-- tu devrais être à-- tu devrait être à -
30:08
Be linking right into at which reduces, at at at, I would write that with the schwa and a stop T.
348
1808520
7860
Être lié directement à à qui réduit, à à à, j'écrirais cela avec le schwa et un arrêt T.
30:16
Be at, be at, be at, be at, be at, you should be at, you should be at, you should be at.
349
1816380
6440
Soyez à, soyez à, soyez à, soyez à, soyez à, vous devriez être à, vous devrait être à, vous devriez être à.
30:22
You should be at--
350
1822820
3580
Vous devriez être au
30:26
least a two star Admiral by now.
351
1826400
2000
moins un amiral deux étoiles maintenant.
30:28
Four less clear words before we have some of our words with stressed syllables.
352
1828920
5140
Quatre mots moins clairs avant d'avoir certains de nos mots avec des syllabes accentuées.
30:34
You should be at least a two star--
353
1834060
2420
Vous devriez être au moins deux étoiles--
30:36
You should be at least a two star--
354
1836480
2460
Vous devriez être au moins deux étoiles--
30:38
You should be at least a two star--
355
1838940
2160
Vous devriez être au moins deux étoiles--
30:41
At least a-- Now, here, T in an ST cluster but the next sound is the schwa.
356
1841100
6540
Au moins un-- Maintenant, ici, T dans un cluster ST mais le son suivant est le schwa.
30:47
So we do hear a true T linking into that. Least a, least a. At least a two star.
357
1847640
6660
Nous entendons donc un vrai T lié à cela. Au moins un, au moins un. Au moins un deux étoiles.
30:54
Now this is a T starting a stressed syllable, so that will be a True T. Two star, two star, two star Admiral by now.
358
1854300
10020
Maintenant, c'est un T commençant une syllabe accentuée, donc ce sera un Vrai T. Deux étoiles, deux étoiles, deux étoiles Amiral maintenant.
31:04
AA. There we have that AA vowel again. Hope you feel pretty good about it because it's in this sentence,
359
1864320
6360
AA. Là, nous avons à nouveau cette voyelle AA. J'espère que vous vous sentez plutôt bien parce que c'est dans cette phrase,
31:10
it's in this conversation quite a bit. Two star Admiral by now.
360
1870680
6640
c'est un peu dans cette conversation. Amiral deux étoiles maintenant.
31:17
At least a two star Admiral by now.
361
1877320
2820
Au moins un amiral deux étoiles maintenant.
31:20
At least a two star Admiral by now.
362
1880140
2840
Au moins un amiral deux étoiles maintenant.
31:22
At least a two star Admiral by now.
363
1882980
2620
Au moins un amiral deux étoiles maintenant.
31:25
Admiral, Admiral. I love that word. It really is clear that the first syllable is stressed,
364
1885600
5600
Amiral, Amiral. J'aime ce mot. Il est vraiment clair que la première syllabe est accentuée
31:31
and the second two are unstressed. Miral, miral, miral. Don't say MEERAL or anything like that.
365
1891200
6860
et les deux autres non accentuées. Miral, miral, miral. Ne dites pas MEERAL ou quelque chose comme ça.
31:38
Miral, miral, miral.
366
1898060
2440
Miral, miral, miral.
31:40
Admiral--
367
1900500
3180
Amiral--
31:43
Both unstressed syllables have the schwa. Schwa followed by R. It gets absorbed by the R.
368
1903680
6560
Les deux syllabes non accentuées ont le schwa. Schwa suivi de R. Il est absorbé par le R.
31:50
Schwa followed by L, it gets absorbed by the L. M, N, R, L. All absorb the schwa.
369
1910240
7360
Schwa suivi de L, il est absorbé par le L. M, N, R, L. Tous absorbent le schwa.
31:57
So they're called syllabic consonants. You don't need to try to make a schwa there. It's just
370
1917600
5080
On les appelle donc consonnes syllabiques. Vous n'avez pas besoin d'essayer de faire un schwa là-bas. C'est juste
32:02
Mm, rr, ll. M right into the R sound, and then a dark L. Miral, miral, miral, miral. Admiral.
371
1922680
8940
Mm, rr, ll. M droit dans le son R, puis un L sombre. Miral, miral, miral, miral. Amiral.
32:11
Admiral--
372
1931620
3120
Amiral...
32:14
by now.
373
1934740
1120
maintenant.
32:15
By now, by now. A little bit of stress on now, but it's the end of the phrase, his voice has lost some of the energy,
374
1935860
6780
A présent, à présent. Un peu de stress maintenant, mais c'est la fin de la phrase, sa voix a perdu un peu d'énergie,
32:22
it's lower in pitch.
375
1942640
1900
elle est plus grave.
32:24
By now--
376
1944580
4100
A présent--
32:28
Yet here you are.
377
1948680
1780
Pourtant, vous êtes ici.
32:30
Okay in this little four-word sentence, what is the stress?
378
1950460
4200
Bon dans cette petite phrase de quatre mots, c'est quoi le stress ?
32:34
Yet here you are--
379
1954660
6220
Pourtant vous êtes ici--
32:40
Yet here you are.
380
1960880
4440
Pourtant vous êtes ici.
32:45
Here and are, more stressed, everything links together very smoothly. We have a stop T in yet,
381
1965320
5980
Ici et là, plus stressés, tout s'enchaîne très bien. Nous avons encore un stop T dans,
32:51
because the next word begins with a consonant, the H consonant. Yet here you are.
382
1971300
4960
car le mot suivant commence par une consonne, la consonne H. Pourtant, vous êtes ici.
32:56
Yet here you are.
383
1976260
2160
Pourtant, vous êtes ici.
32:58
Yet here you are.
384
1978420
1980
Pourtant, vous êtes ici.
33:00
Yet here you are.
385
1980400
2840
Pourtant, vous êtes ici.
33:03
Captain.
386
1983240
1300
Capitaine.
33:04
Captain. Ca-- again, that AH vowel in our stressed syllable. Captain.
387
1984740
9020
Capitaine. Ca-- encore une fois, cette voyelle AH dans notre syllabe accentuée. Capitaine.
33:13
Captain--
388
1993760
6540
Capitaine--
33:20
A light true T here. Now why would this one be a true T? The rule is if it's part of a consonant cluster, like in PT,
389
2000300
9160
Un vrai T léger ici. Maintenant, pourquoi celui-ci serait-il un vrai T ? La règle est que si cela fait partie d'un groupe de consonnes, comme dans PT
33:29
that it's a True T, although we've definitely seen exceptions to that, haven't we?
390
2009460
5600
, c'est un vrai T, bien que nous ayons certainement vu des exceptions à cela, n'est-ce pas ?
33:35
ST followed by a constant, it's dropped, but here, part of the PT cluster, it is a light true T.
391
2015060
6060
ST suivi d'une constante, c'est tombé, mais ici, une partie du cluster PT, c'est un vrai T léger.
33:41
And again, captain, tain, tain, captain. Don't try to make a vowel there. Schwa N. Captain.
392
2021120
8340
Et encore, capitaine, tain, tain, capitaine. N'essayez pas d'y faire une voyelle. Schwa N. Capitaine.
33:49
Captain--
393
2029460
6540
Capitaine--
33:56
Actually, I just looked it up because I was curious. Dictionary.com shows both schwa N or IH,
394
2036000
7500
En fait, j'ai regardé parce que j'étais curieux. Dictionary.com montre à la fois schwa N ou IH,
34:03
N, as an ending and as i've said before, to me, they sound the same.
395
2043500
4460
N, comme une fin et comme je l'ai déjà dit, pour moi, ils sonnent de la même manière.
34:07
Captain--
396
2047960
7080
Capitaine--
34:15
Why is that?
397
2055040
1940
Pourquoi ça?
34:16
Why is that? Why is that? Most stress on the question word. Why is that?
398
2056980
7600
Pourquoi donc? Pourquoi donc? L'accent est surtout mis sur le mot interrogatif. Pourquoi donc?
34:24
And then the pitch sort of falls down from that. Why is-- really link that AI diphthong, why is,
399
2064580
11560
Et puis le ton tombe en quelque sorte à partir de là. Pourquoi est-- vraiment lier cette diphtongue AI, pourquoi est,
34:36
into the IH as in sit vowel.
400
2076140
1940
dans le IH comme dans la voyelle assise.
34:38
You might need to feel like you go through the glide consonant Y to help you link them.
401
2078080
4580
Vous pourriez avoir besoin de sentir que vous passez par la consonne de glissement Y pour vous aider à les relier.
34:42
Why is that? Then a weak Z.
402
2082660
4240
Pourquoi donc? Puis un Z faible.
34:46
TH, AH as in bat vowel, stop T. Now why is this a stop T? It's not followed by a consonant.
403
2086900
8220
TH, AH comme dans la voyelle chauve-souris, arrêtez T. Maintenant, pourquoi est-ce un arrêt T ? Il n'est pas suivi d'une consonne.
34:55
It's a stop T because T is a stop T if it's followed by a consonant,
404
2095120
4520
C'est un stop T parce que T est un stop T s'il est suivi d'une consonne,
34:59
or it's the end of a thought group, like it is here.
405
2099640
3380
ou c'est la fin d'un groupe de pensée, comme c'est le cas ici.
35:03
Why is that?
406
2103020
1640
Pourquoi donc?
35:04
Why is that?
407
2104660
1740
Pourquoi donc?
35:06
Why is that?
408
2106400
4080
Pourquoi donc?
35:10
It’s one of life’s mysteries, sir.
409
2110480
2160
C'est l'un des mystères de la vie, monsieur.
35:12
It’s one of life’s-- more stress there, mysteries, sir. One has a little bit of stress, sir has a little bit of stress.
410
2112640
9980
C'est l'un des moments de la vie... plus de stress là-bas, des mystères, monsieur. On a un peu de stress, monsieur a un peu de stress.
35:22
It's one of life's mysteries, sir.
411
2122620
2240
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
35:24
It’s one of life’s mysteries, sir.
412
2124860
2440
C'est l'un des mystères de la vie, monsieur.
35:27
It’s one of life’s mysteries, sir.
413
2127300
2160
C'est l'un des mystères de la vie, monsieur.
35:29
Let's look at the other words the word its. Vowel is dropped. It's just the TS cluster before the W of one.
414
2129460
7600
Regardons les autres mots le mot son. La voyelle est abandonnée. C'est juste le cluster TS avant le W d'un.
35:37
It's one, it's one, it's one, it's one. It's not uncommon to pronounce it's that way.
415
2137060
5680
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un. Il n'est pas rare de prononcer c'est comme ça.
35:42
You can even do that with what's and let's. Like if I was going to say let's go, I might say:
416
2142740
5920
Vous pouvez même le faire avec what's et let's. Comme si j'allais dire allons-y, je pourrais dire :
35:48
let's go, let's go I'm ready to go. Let's go. That's can also be reduced to just the TS cluster. It's one.
417
2148660
8080
allons-y, allons-y, je suis prêt à y aller. Allons-y. Cela peut également être réduit au seul cluster TS. C'est un.
35:56
It's one of--
418
2156740
2980
C'est l'un
35:59
life's mysteries, sir.
419
2159720
1400
des mystères de la vie, monsieur.
36:01
It's one of-- the word of, I would write that with the schwa and the V.
420
2161120
5000
C'est l'un des - le mot de, j'écrirais cela avec le schwa et le V.
36:06
You can drop the V sound but he doesn't. It's one of life's mysteries, sir.
421
2166120
7720
Vous pouvez laisser tomber le son V mais il ne le fait pas. C'est un des mystères de la vie, monsieur.
36:13
It's one of life's mysteries, sir.
422
2173840
2540
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
36:16
It's one of life's mysteries, sir.
423
2176380
2340
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
36:18
It's one of life's mysteries, sir.
424
2178720
1960
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
36:20
The word mysteries can be pronounced as three or two syllables, mys-ter-ies or mys-teries.
425
2180680
9560
Le mot mystères peut être prononcé en trois ou deux syllabes, mys-ter-ies ou mys-teries.
36:30
I actually think he's doing it as three but this middle syllable is so fast.
426
2190240
5220
Je pense en fait qu'il le fait à trois mais cette syllabe du milieu est si rapide.
36:35
Mysteries, mysteries, mysteries.
427
2195460
4040
Mystères, mystères, mystères.
36:39
Mysteries--
428
2199500
2820
Mystères--
36:42
sir.
429
2202320
780
monsieur.
36:43
And there's not really a break between mysteries and sir. Mysteries, sir.
430
2203100
6700
Et il n'y a pas vraiment de rupture entre les mystères et monsieur. Mystères, monsieur.
36:49
So even though an IPA, this would be written with the Z.
431
2209800
3680
Donc, même s'il s'agit d'une IPA, cela serait écrit avec le Z.
36:53
It's more like an S that just keeps going into the stressed sound sir, into the stressed word, sir. Mysteries, sir.
432
2213480
10040
C'est plus comme un S qui continue d'aller dans le son accentué monsieur, dans le mot accentué, monsieur. Mystères, monsieur.
37:03
Mysteries, sir.
433
2223520
4100
Mystères, monsieur.
37:07
Everything in this phrase really smoothly connected.
434
2227620
3680
Tout dans cette phrase est vraiment bien connecté.
37:11
It's one of life's mysteries, sir.
435
2231300
2360
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
37:13
It's one of life's mysteries, sir.
436
2233660
2340
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
37:16
It's one of life's mysteries, sir.
437
2236000
2560
C'est un des mystères de la vie, monsieur.
37:19
The end is inevitable, Maverick.
438
2239660
2180
La fin est inévitable, Maverick.
37:21
Okay, our stress here. The end is inevitable, Maverick.
439
2241840
10240
D'accord, notre stress ici. La fin est inévitable, Maverick.
37:32
The end is inevitable, Maverick.
440
2252080
2640
La fin est inévitable, Maverick.
37:34
The end is inevitable, Maverick.
441
2254720
2540
La fin est inévitable, Maverick.
37:37
The end is inevitable, Maverick.
442
2257260
2220
La fin est inévitable, Maverick.
37:39
End has the most stress, I would say. Now, the word the, here is pronounced the.
443
2259480
6800
La fin a le plus de stress, je dirais. Or, le mot le, ici se prononce le.
37:46
The rule is that's what we do when the next word begins with a vowel, and here the next word begins with EH,
444
2266280
5300
La règle est que c'est ce que nous faisons lorsque le mot suivant commence par une voyelle, et ici le mot suivant commence par EH,
37:51
the EH vowel. Usually it would be the, but here it's the, the end, the end.
445
2271580
6100
la voyelle EH. Habituellement, ce serait le, mais ici c'est le, la fin, la fin.
37:57
Now do Americans always follow this rule? No. But if you noticed it, that's what's going on.
446
2277680
5000
Les Américains suivent-ils toujours cette règle ? Non. Mais si vous l'avez remarqué, c'est ce qui se passe.
38:02
The end. The end is inevitable. Inevi--dadadadada Do you hear that?
447
2282680
9360
La fin. La fin est inévitable. Inevi--dadadadada Entendez-vous cela ?
38:12
That's a flap T because it comes between two vowel or diphthong sounds. Inevitable.
448
2292040
8340
C'est un volet T car il se situe entre deux sons de voyelle ou de diphtongue. Inévitable.
38:20
So it's a four syllable word with second syllable stress. Inevitable. Five syllable word with second syllable stress.
449
2300380
9780
C'est donc un mot de quatre syllabes avec un accent sur la deuxième syllabe. Inévitable. Mot de cinq syllabes avec accentuation de la deuxième syllabe.
38:30
Unstressed, then stressed, then three unstressed. Inevitable.
450
2310160
7900
Non stressé, puis stressé, puis trois non stressés. Inévitable.
38:38
Inevitable.
451
2318060
3700
Inévitable.
38:41
And everything links together really smoothly. D into beginning IH, Z into beginning IH.
452
2321760
8220
Et tout s'enchaîne très bien. D au début IH, Z au début IH.
38:49
The end is inevitable.
453
2329980
2740
La fin est inévitable.
38:52
The end is inevitable, Maverick.
454
2332720
2500
La fin est inévitable, Maverick.
38:55
The end is inevitable, Maverick.
455
2335220
2540
La fin est inévitable, Maverick.
38:57
The end is inevitable, Maverick.
456
2337760
2400
La fin est inévitable, Maverick.
39:00
Maverick. This is another word that can be pronounced as three or two syllables
457
2340160
4580
Maverick. C'est un autre mot qui peut être prononcé en trois ou deux syllabes
39:04
depending on if you drop the middle. Ma-ver-ick. Just like mys-ter-y. Or Mave-rick.
458
2344740
10500
selon que vous laissez tomber le milieu. Maverick. Tout comme mys-ter-y. Ou Mave-rick.
39:15
Maverick.
459
2355240
3580
Maverick.
39:18
Dropped, the feeling of the vowel, and make this like, feel like a cluster. Rick, Rick, maverick.
460
2358820
8020
Tombé, le sentiment de la voyelle, et faire comme ça, se sentir comme un groupe. Rick, Rick, franc-tireur.
39:26
And that's what he did. He does not release the K. K is a stop sound just like T and we can skip the release at the
461
2366840
7780
Et c'est ce qu'il a fait. Il ne libère pas le K. K est un son d'arrêt tout comme T et nous pouvons sauter la libération à la
39:34
end of a thought group like he does here. Or when the next word begins with a consonant.
462
2374620
4880
fin d'un groupe de réflexion comme il le fait ici. Ou quand le mot suivant commence par une consonne.
39:39
It's a little bit less of a strong rule. The T is almost always a stop T in these cases.
463
2379500
6280
C'est un peu moins une règle stricte. Le T est presque toujours un stop T dans ces cas.
39:45
K it's a little bit more likely to release it, but he doesn't. Maverick. Maverick.
464
2385780
5980
K, il est un peu plus susceptible de le libérer, mais il ne le fait pas. Maverick. Maverick.
39:51
Maverick.
465
2391760
3400
Maverick.
39:55
Sort of an abrupt stop of air there, signifies the K.
466
2395160
5200
Sorte d'un arrêt brusque de l'air là-bas, signifie le K.
40:00
Maverick.
467
2400360
3300
Maverick.
40:03
Your kind is headed for extinction.
468
2403660
2000
Votre espèce est en voie d'extinction.
40:05
Now let's look at our next sentence. The word your. The last time we saw that, it was reduced.
469
2405660
6660
Regardons maintenant notre phrase suivante. Le mot votre. La dernière fois que nous avons vu cela, il a été réduit.
40:12
It wasn't your, it was your, your, does that happen again? Listen.
470
2412320
5460
Ce n'était pas toi, c'était ton, ton, est-ce que ça se reproduit ? Ecoutez.
40:17
Your kind is headed for extinction.
471
2417780
2600
Votre espèce est en voie d'extinction.
40:20
Your kind is headed for extinction.
472
2420380
2440
Votre espèce est en voie d'extinction.
40:22
Your kind is headed for extinction.
473
2422820
2140
Votre espèce est en voie d'extinction.
40:24
Honestly, I almost don't even really hear an R sound. Ye ye ye ye ye kind.
474
2424960
5300
Honnêtement, je n'entends presque même pas vraiment un son R. Oui, vous, vous, gentils.
40:30
Your kind--
475
2430260
2900
Votre espèce...
40:33
is headed for extinction.
476
2433160
1620
est en voie d'extinction.
40:34
Your kind is headed-- Stress on kind, head, headed for extinction.
477
2434780
8840
Votre espèce se dirige... Le stress sur l'espèce, la tête, se dirige vers l'extinction.
40:43
So the word your, definitely reduced. We have stress on kind, it's the AI diphthong, and your links right into kind ,
478
2443620
10480
Donc, le mot votre, définitivement réduit. Nous avons l'accent sur le genre, c'est la diphtongue AI, et vos liens directement dans le genre ,
40:54
then the D links right into the IH vowel for our unstressed syllable is.
479
2454100
5960
puis les liens D directement dans la voyelle IH pour notre syllabe non accentuée is.
41:00
Weak Z sound links right into the H.
480
2460060
3360
Le son Z faible
41:03
Kind is headed--
481
2463420
3480
est directement lié au H. Kind est dirigé...
41:06
Kind is headed. The ED ending after a D is schwa D. Headed. Headed. Could you think of that?
482
2466900
10880
Kind est dirigé. L'ED se terminant après un D est schwa D. Headed. À tête. Pourriez-vous penser à cela?
41:17
I'm sorry I said schwa, but I wrote IH because you can also think of it as schwa D. Headed. Headed. Headed.
483
2477780
8320
Je suis désolé d'avoir dit schwa, mais j'ai écrit IH parce que vous pouvez aussi le considérer comme schwa D. Headed. À tête. À tête.
41:26
Headed--
484
2486100
2260
En route
41:28
for extinction.
485
2488360
1240
vers l'extinction.
41:29
The word for, now I know this word usually reduces, is it for? Let's listen.
486
2489600
5460
Le mot pour, maintenant je sais que ce mot se réduit généralement, est-ce pour ? Écoutons.
41:35
Headed for--
487
2495060
3040
Dirigé vers--
41:38
Headed for, headed for. It's not for. It is fur fur fur. I would write that with a schwa.
488
2498100
6700
Dirigé vers, dirigé vers. C'est pas pour. C'est de la fourrure de fourrure de fourrure. J'écrirais ça avec un schwa.
41:44
Fur fur, reduced, headed for extinction.
489
2504800
4080
Fourrure fourrure, réduite, en voie d'extinction.
41:48
Headed for extinction.
490
2508880
1700
En voie d'extinction.
41:50
Headed for extinction.
491
2510580
1600
En voie d'extinction.
41:52
Headed for extinction.
492
2512180
1420
En voie d'extinction.
41:53
T here starting a stressed syllable, that's a true T. Unstressed IH, K sound, the letter X here is interesting,
493
2513600
9700
T ici commençant une syllabe accentuée, c'est un vrai T. IH non accentué, son K, la lettre X ici est intéressante,
42:03
it makes KS and the syllable break actually happens between K and S so it's actually IK, and then ST cluster.
494
2523300
9640
elle fait KS et la rupture de syllabe se produit réellement entre K et S donc c'est en fait IK, puis ST cluster.
42:12
Extinction.
495
2532940
3820
Extinction.
42:16
So in the stressed syllable, STING, I'm just gonna write this over here, we're getting crowded there. Extinction.
496
2536760
13340
Donc, dans la syllabe accentuée, STING, je vais juste écrire ceci ici, nous devenons bondés là-bas. Extinction.
42:30
Extinction.
497
2550100
1420
Extinction.
42:31
Extinction.
498
2551520
1300
Extinction.
42:32
Extinction.
499
2552820
1380
Extinction.
42:34
In the stressed syllable, we have the IH as in sit vowel but that's followed by the NG consonant.
500
2554200
5580
Dans la syllabe accentuée, nous avons le IH comme voyelle assise mais qui est suivi de la consonne NG.
42:39
Now here, it's the letter N. But it's not made at the front of the mouth, like N, it's made at the back,
501
2559780
5800
Maintenant ici, c'est la lettre N. Mais ce n'est pas fait à l'avant de la bouche, comme N, c'est fait à l'arrière,
42:45
with the back of the tongue like NG and that's because it's followed by a K sound.
502
2565580
4280
avec l'arrière de la langue comme NG et c'est parce qu'il est suivi d'un son K.
42:49
Exting---, that's the back of the tongue lifting to the soft palate.
503
2569860
6680
Exting---, c'est le dos de la langue qui se soulève vers le palais mou.
42:56
When IH is followed by an NG sound, it's not really IH, it's more like EE,
504
2576540
5740
Quand IH est suivi d'un son NG, ce n'est pas vraiment IH, c'est plutôt EE,
43:02
you'll notice this in the word sing, or ring, it's not IH, sing, but sing, sing.
505
2582280
10080
vous le remarquerez dans le mot sing, ou ring, ce n'est pas IH, sing, mais sing, sing.
43:12
Extinct, extinction. Extinction. Sort of a tricky word. You might want to slow it down as you practice it. Extinction.
506
2592360
11260
Éteint, extinction. Extinction. Une sorte de mot délicat. Vous voudrez peut-être le ralentir pendant que vous le pratiquez. Extinction.
43:23
Extinction.
507
2603620
5140
Extinction.
43:28
Maybe so, sir.
508
2608760
1500
Peut-être que oui, monsieur.
43:30
Maybe so, sir. A little bit of stress on may-- much more on so, a little bit of stress on sir.
509
2610260
8420
Peut-être que oui, monsieur. Un peu de stress pour mai... beaucoup plus donc, un peu de stress pour monsieur.
43:38
And everything links together really smoothly, doesn't it? Maybe so, sir.
510
2618680
5300
Et tout s'enchaîne très bien, n'est-ce pas ? Peut-être que oui, monsieur.
43:43
Maybe so, sir.
511
2623980
1980
Peut-être que oui, monsieur.
43:45
Maybe so, sir.
512
2625960
1700
Peut-être que oui, monsieur.
43:47
Maybe so, sir.
513
2627660
1540
Peut-être que oui, monsieur.
43:51
But not today.
514
2631140
1120
Mais pas aujourd'hui.
43:52
But not today. Okay, so I think this T is actually dropped, I don't really hear it as a stop, but
515
2632260
6320
Mais pas aujourd'hui. Ok, donc je pense que ce T est en fait tombé, je ne l'entends pas vraiment comme un arrêt, mais
43:58
I hear the UH going right into the N. But not, but not, but not. But not today.
516
2638580
5880
j'entends l'UH aller droit dans le N. Mais pas, mais pas, mais pas. Mais pas aujourd'hui.
44:04
But not today. Stress on not. But not today.
517
2644460
6720
Mais pas aujourd'hui. Insistez sur non. Mais pas aujourd'hui.
44:11
But not today.
518
2651180
1520
Mais pas aujourd'hui.
44:12
But not today.
519
2652700
1480
Mais pas aujourd'hui.
44:14
But not today.
520
2654180
1120
Mais pas aujourd'hui.
44:15
But not today. Not today. So we have two Ts here. These words will link together with the true T.
521
2655300
7720
Mais pas aujourd'hui. Pas aujourd'hui. Nous avons donc deux T ici. Ces mots se lieront avec le vrai T.
44:23
But not, but not today. But not today. And it's not to, today. It's to, to, schwa. To to today.
522
2663020
12940
Mais pas, mais pas aujourd'hui. Mais pas aujourd'hui. Et ce n'est pas le cas, aujourd'hui. C'est à, à, schwa. Jusqu'à aujourd'hui.
44:35
But not today. But not today.
523
2675960
3600
Mais pas aujourd'hui. Mais pas aujourd'hui.
44:39
But not today.
524
2679560
1540
Mais pas aujourd'hui.
44:41
But not today.
525
2681100
1360
Mais pas aujourd'hui.
44:42
But not today.
526
2682460
1400
Mais pas aujourd'hui.
44:43
Listen to this whole conversation one more time.
527
2683860
3120
Écoutez toute cette conversation une fois de plus.
44:46
Thirty plus years of service. Combat medals. Citations.
528
2686980
5740
Plus de trente ans de service. Médailles de combat. Citations.
44:52
Only man to shoot down three enemy planes in the last forty years.
529
2692720
4320
Seul homme à avoir abattu trois avions ennemis au cours des quarante dernières années.
44:57
Yet you can’ get a promotion, you won’t retire. Despite your best efforts, you refuse to die.
530
2697040
6560
Pourtant, vous ne pouvez pas obtenir une promotion, vous ne prendrez pas votre retraite. Malgré tous vos efforts, vous refusez de mourir.
45:06
You should be at least a two-star admiral by now.
531
2706120
3840
Vous devriez être au moins un amiral deux étoiles maintenant.
45:09
Yet you are here.
532
2709960
2600
Pourtant tu es là.
45:12
Captain.
533
2712560
2440
Capitaine.
45:15
Why is that?
534
2715000
4020
Pourquoi donc?
45:19
It’s one of life’s mysteries, sir.
535
2719020
3100
C'est l'un des mystères de la vie, monsieur.
45:22
The end is inevitable, Maverick. Your kind is headed for extinction.
536
2722120
5300
La fin est inévitable, Maverick. Votre espèce est en voie d'extinction.
45:27
Maybe so, sir.
537
2727420
3140
Peut-être que oui, monsieur.
45:30
But not today.
538
2730560
1200
Mais pas aujourd'hui.
45:31
Now for the fun part. You'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation
539
2731760
5200
Maintenant, pour la partie amusante. Vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble et vous entendrez une partie de la conversation
45:36
on a loop three times. Then there's a space for you to repeat. For example, you'll hear this:
540
2736960
6520
en boucle trois fois. Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez. Par exemple, vous entendrez ceci :
45:43
Maybe so, sir.
541
2743480
3440
Peut-être, monsieur.
45:46
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
542
2746920
5660
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter tout à ce sujet exactement.
45:52
So when you see this then you'll repeat it. Maybe so, sir.
543
2752580
6920
Donc, quand vous voyez cela, vous le répéterez. Peut-être que oui, monsieur.
45:59
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
544
2759500
3900
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
46:03
This will be important for you if you're more of a beginner,
545
2763400
2680
Cela sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant,
46:06
or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
546
2766080
4780
ou si vous avez du mal à vous concentrer sur l'enchaînement ou la mélodie.
46:10
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
547
2770860
5200
Peut-être que vous voudrez le faire dans les deux sens, mais l'important ici est votre opportunité
46:16
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
548
2776060
4800
de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
46:20
That's what's going to transform your speaking. You might do well to work with the audio section of this video
549
2780860
5900
C'est ce qui va transformer votre façon de parler. Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo
46:26
every day for a week imitating the rhythm, and the simplifications will get easier each time you do it.
550
2786760
6900
tous les jours pendant une semaine en imitant le rythme, et les simplifications deviendront plus faciles à chaque fois que vous le ferez.
46:33
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation. Okay here's our audio training section.
551
2793660
7820
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti. Bon, voici notre section de formation audio.
56:14
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow, and the next day.
552
3374740
4580
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
56:19
You want to build habits here, so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
553
3379320
5660
Vous voulez créer des habitudes ici, vous n'avez donc pas besoin d'y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
56:24
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
554
3384980
4320
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
56:29
Don't forget, this is part of a series, all summer long, 13 videos, 13 scenes from movies.
555
3389300
6300
N'oubliez pas, cela fait partie d'une série, tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de films.
56:35
Check out each one. Learn something new each time.
556
3395600
3200
Découvrez chacun. Apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
56:38
I make new videos on the English language every Tuesday, and I'd love to have you back here again.
557
3398800
5440
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis, et j'aimerais vous revoir ici.
56:44
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
558
3404240
5580
Veuillez vous abonner avec les notifications et continuer vos études dès maintenant avec cette vidéo.
56:49
And if you love this video, share it with a friend. That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
559
3409820
7880
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami. C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7