English Tongue Twisters

627,714 views ・ 2017-09-05

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Let’s study some tongue English tongue twisters
0
240
3140
بیایید چند چرخش زبان انگلیسی زبان را مطالعه کنیم
00:09
Why is it that most speech can be read out loud quickly with no problem?
1
9640
4580
چرا اکثر گفتارها را می توان سریع و بدون مشکل با صدای بلند خواند؟
00:14
Why is it that most speech can be read out loud quickly with no problem?
2
14220
2780
چرا اکثر سخنان را می توان با صدای بلند و بدون مشکل خواند؟
00:17
Why is that most speech can be read out loud quickly with no problem?
3
17000
2800
چرا اکثر سخنرانی ها را می توان با صدای بلند و بدون مشکل خواند؟
00:19
Easy.
4
19800
1180
آسان.
00:20
Other word combinations: no way.
5
20980
2280
ترکیبات دیگر کلمات: به هیچ وجه.
00:23
Forget it.
6
23260
1320
فراموشش کن.
00:24
I wish to wash my Irish wristwatch.
7
24580
2440
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
00:27
I wish to wash my Irish wristwatch.
8
27020
2300
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
00:29
I wish to wash my Irish wristwatch.
9
29320
2080
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
00:31
wristwatch-- wristwatch--
10
31400
4180
ساعت مچی-- ساعت مچی--
00:35
Tongue twisters.
11
35580
1440
پیچاننده زبان.
00:37
This is a real thing, and it happens in every language.
12
37020
3860
این یک چیز واقعی است و در هر زبانی اتفاق می افتد .
00:40
When you put similar sounds together and try to say something quickly or over and over,
13
40880
5080
وقتی صداهای مشابه را کنار هم قرار می دهید و سعی می کنید چیزی را سریع یا بارها و بارها بگویید،
00:45
your brain can’t always keep up.
14
45960
2720
مغز شما همیشه نمی تواند ادامه دهد.
00:48
Practicing tongue twisters with tricky sounds may help your brain get better at telling
15
48680
4620
تمرین چرخاندن زبان با صداهای حیله‌آمیز ممکن است به مغز شما کمک کند تا به
00:53
your mouth how to make that sound.
16
53300
2370
دهانتان بگوید چگونه آن صدا را تولید کند.
00:55
Let’s start with what the Guiness Book of World Records says
17
55670
4010
بیایید با چیزی شروع کنیم که کتاب رکوردهای جهانی گینس می گوید
00:59
is the hardest English tongue twister.
18
59680
2920
سخت ترین چرخاندن زبان انگلیسی است.
01:02
If this looks intimidating, it’s supposed to.
19
62600
3420
اگر این ترسناک به نظر می رسد، باید اینطور باشد.
01:06
TH is one of the hardest sounds for non-native speakers to make and the word sixth is really hard.
20
66020
6760
TH یکی از سخت ترین صداها برای گویندگان غیر بومی است و کلمه ششم واقعا سخت است.
01:12
We have the K-S-TH consonant cluster, ksth, ksth.
21
72780
6580
ما خوشه صامت K-S-TH، ksth، ksth را داریم.
01:19
Break that down with me: Kk, ss, th, kk, ss, th.
22
79360
6460
آن را با من تجزیه کن: Kk، ss، th، kk، ss، th.
01:25
We don’t have to change the mouth position too much: ksth-- ksth--
23
85820
6300
لازم نیست موقعیت دهان را زیاد تغییر دهیم: ksth-- ksth--
01:32
The jaw just drops a little bit more as the tongue makes a small movement through the teeth.
24
92120
5940
فک فقط کمی بیشتر می افتد زیرا زبان حرکت کوچکی را از طریق دندان انجام می دهد.
01:38
Kkssth-- Kkssth--
25
98060
7620
Kkssth-- Kkssth-- این
01:45
There’s a chance you’re going to want to practice that cluster on its own.
26
105680
4600
احتمال وجود دارد که بخواهید آن خوشه را به تنهایی تمرین کنید.
01:50
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
27
110280
4740
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
01:55
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
28
115020
4320
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
01:59
I have to break it up, it's too hard to do all at once.
29
119340
3160
من باید آن را از بین ببرم، انجام یکباره آن خیلی سخت است.
02:02
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
30
122500
4380
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
02:06
Okay, that's tricky. Let me try a little faster.
31
126880
3320
خوب، این مشکل است. بگذارید کمی سریعتر تلاش کنم.
02:10
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
32
130200
3240
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
02:13
I'm not sure I'm even saying that right.
33
133440
1980
من حتی مطمئن نیستم که درست می گویم.
02:15
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
34
135420
3820
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
02:19
Okay when you mess up, slow down.
35
139240
4040
خیلی خوب وقتی بهم میزنی سرعتت رو کم کن
02:23
Do this out loud.
36
143280
1360
این کار را با صدای بلند انجام دهید.
02:24
If your mouth gets in a jumble, just slow it down. That will help.
37
144640
4340
اگر دهانتان به هم ریخت، فقط سرعت آن را کم کنید. این کمک خواهد کرد.
02:28
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
38
148980
6820
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
02:35
This is not a sentence with meaning,
39
155800
2400
این جمله ای با معنی نیست،
02:38
not a sentence that’s grammatically correct, it’s just a string of words
40
158200
3800
جمله ای نیست که از نظر گرامری درست باشد، فقط یک رشته از کلمات است
02:42
that is incredibly hard to say.
41
162000
2720
که بیان آن فوق العاده سخت است.
02:44
Practice it to work on your TH sound.
42
164720
4320
آن را تمرین کنید تا روی صدای TH خود کار کنید.
02:49
Sixth--
43
169040
2540
ششم--
02:51
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
44
171580
4100
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
02:55
Sixth sick-- Sixth sick-- Sixth sick--
45
175680
4260
ششمین بیمار -- ششمین بیمار -- ششمین بیمار --
02:59
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
46
179940
3660
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
03:03
Sixth sick sheikh's sixth sheep sick.
47
183600
2760
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند بیمار.
03:06
Okay, there we go.
48
186360
1880
خوب، ما می رویم.
03:08
She sells sea shells--
49
188240
3180
او صدف های دریایی را می فروشد -
03:11
Yeah. Exactly.
50
191420
1400
آره. دقیقا.
03:12
She sells sea shells by the sea shore.
51
192820
2720
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:15
She sells sea shells by the sea shore.
52
195540
2140
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:17
She sells sea shells by the sea shore.
53
197680
2160
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:19
She sells sea shells by the sea shore.
54
199840
1400
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:21
Okay.
55
201240
1220
باشه.
03:22
This tongue twister is a sentence that does make sense, that is grammatically correct.
56
202460
5200
این پیچاندن زبان جمله ای است که منطقی است و از نظر دستوری صحیح است. وقتی این را به سرعت می گویید،
03:27
All the S’s and SH’s can really get mixed up as you say this quickly.
57
207660
6500
همه S و SH واقعاً با هم مخلوط می شوند .
03:34
She sells sea shells by the sea shore.
58
214160
1560
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:35
She sells sea shells by the sea shore.
59
215720
1340
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:37
She sells sea shells by the sea shore.
60
217060
1800
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:38
She sells sea shells by the sea shore.
61
218860
3180
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:42
She sells sea shells by the sea shore.
62
222040
4100
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:46
She sells sea shells by the sea shore.
63
226140
4640
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
03:50
Remember, if you’re using tongue twisters to practice the brain-speech connection,
64
230780
5120
به یاد داشته باشید، اگر از چرخان زبان برای تمرین ارتباط مغز و گفتار استفاده می کنید، سرعت
03:55
slow it down.
65
235900
1410
آن را کم کنید. در
03:57
There’s actually a little shortcut here, when you have an ending Z sound and a beginning
66
237310
4920
واقع یک میانبر کوچک در اینجا وجود دارد، وقتی صدای پایانی Z و
04:02
S sound, like here, you can connect the words with just one S sound: sells sea, sells sea,
67
242230
9550
صدای S آغازی دارید، مانند اینجا، می‌توانید کلمات را فقط با یک صدای S به هم وصل کنید: دریا می‌فروشد، دریا می‌فروشد، دریا
04:11
sells sea, sells sea shells.
68
251780
2020
می‌فروشد، صدف می‌فروشد.
04:13
sells sea shells, sells sea shells.
69
253800
3460
صدف های دریایی می فروشد، صدف های دریایی می فروشد.
04:17
She sells sea shells by the sea shore.
70
257260
3260
او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد.
04:20
Ok, now R is such a hard sound for non-native speakers.
71
260520
4500
خوب، حالا R صدای سختی برای بلندگوهای غیر بومی است .
04:25
Some people make a W instead, so this tongue twister is a real challenge.
72
265020
4300
برخی افراد به جای آن یک W می سازند، بنابراین این چرخاندن زبان یک چالش واقعی است.
04:29
Do it slowly.
73
269320
1880
به آرامی این کار را انجام دهید.
04:31
I wish to wash my Irish wristwatch.
74
271200
6280
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
04:37
And of course, we have SH, S, CH to get mixed up as well.
75
277480
5640
و البته، ما SH، S، CH را نیز برای اختلاط داریم.
04:43
I wish to wash my Irish wristwatch.
76
283120
4560
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
04:47
I can't even do it slowly!
77
287680
2680
من حتی نمی توانم آن را به آرامی انجام دهم!
04:50
I wish to wash my Irish wristwatch.
78
290360
3260
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
04:53
Man, when you get to 'wristwatch', it really gets hard.
79
293620
4040
مرد، وقتی به «ساعت مچی» می‌رسی، واقعاً سخت می‌شود.
04:57
I wish to wash my Irish-- I wish to wash my Irish wristwatch.
80
297660
5200
من می‌خواهم ایرلندی‌ام را بشوییم - می‌خواهم ساعت مچی ایرلندی‌ام را بشوییم.
05:02
I wish to wash my Irish wristwatch.
81
302860
4780
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
05:07
I wish to wash my Irish wrist-- Irish--
82
307640
3600
من می خواهم مچ ایرلندی خود را بشوییم - ایرلندی -
05:11
I wish to wash my Irish wristwatch.
83
311240
2560
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
05:13
I can't go any faster than that.
84
313800
3340
من نمی توانم سریعتر از آن بروم.
05:17
Practice it out loud with me: I wish to wash my Irish wristwatch.
85
317140
4440
آن را با صدای بلند با من تمرین کنید: می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
05:21
I wish to wash my Irish wristwatch.
86
321580
2400
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
05:23
I wish to wash my Irish wristwatch.
87
323980
2200
من می خواهم ساعت مچی ایرلندی خود را بشوییم.
05:26
There, the more I do it, the easier it gets.
88
326180
3000
در آنجا، هر چه بیشتر این کار را انجام دهم، راحت تر می شود.
05:29
If you completely mess these up, don’t feel too bad.
89
329180
3680
اگر اینها را کاملاً به هم ریخته اید، خیلی احساس بدی نداشته باشید. در
05:32
Here’s my family trying to do them.
90
332860
2360
اینجا خانواده من سعی در انجام آنها دارند.
06:34
So, tongue twisters may work well as an exercise to help you with some tough English sounds.
91
394880
6320
بنابراین، چرخاندن زبان ممکن است به خوبی به عنوان یک تمرین برای کمک به شما با برخی صداهای انگلیسی سخت کار کند.
06:41
You can find lots of tongue twisters online.
92
401200
2740
شما می توانید بسیاری از پیچاننده های زبان را به صورت آنلاین پیدا کنید.
06:43
And if you want me to do another video on tongue twisters, let me know in the comments,
93
403940
4760
و اگر می‌خواهید ویدیوی دیگری در مورد پیچ‌شکن‌های زبان انجام دهم، در نظرات به من اطلاع دهید،
06:48
especially if there are specific tongue twisters you want me to use.
94
408700
4220
مخصوصاً اگر زبانه‌های خاصی وجود دارد که می‌خواهید از من استفاده کنم.
06:52
What are you doing this summer?
95
412920
2000
این تابستان چه میکنی؟
06:54
Do you want to study even more English in an even more structured way?
96
414920
4660
آیا می خواهید حتی بیشتر انگلیسی را به روشی ساختارمندتر مطالعه کنید؟ به
06:59
Join the thousands of others that have signed up for my online school.
97
419580
3760
هزاران نفر دیگر که برای مدرسه آنلاین من ثبت نام کرده اند بپیوندید.
07:03
You’ll have everything you need not just to be able to understand how Americans speak,
98
423340
5060
شما همه چیزهایی را که نه تنها برای اینکه بتوانید نحوه صحبت آمریکایی ها را درک کنید،
07:08
but to be able to do it yourself.
99
428400
2180
بلکه برای اینکه بتوانید خودتان این کار را انجام دهید، داشته باشید.
07:10
I’ve seen it – it’s amazing what happens to people’s speech when they work with these
100
430580
5220
من آن را دیده‌ام - شگفت‌انگیز است که وقتی مردم با این
07:15
materials in the right way.
101
435800
1660
مواد به روش درست کار می‌کنند چه اتفاقی برای گفتارشان می‌افتد.
07:17
So much improvement.
102
437460
1620
خیلی پیشرفت.
07:19
RachelsEnglishAcademy.com, join me there.
103
439080
3660
RachelsEnglishAcademy.com، در آنجا به من بپیوندید.
07:22
RachelsEnglishAcademy.com
104
442740
3180
RachelsEnglishAcademy.com
07:25
Ok guys, that’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
105
445920
5820
خوب بچه ها، همین است، و از اینکه از انگلیسی Rachel استفاده می کنید بسیار سپاسگزارم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7