Learn English with News: English Conversation & Vocabulary Training | Speaking English Lesson

90,521 views ・ 2022-07-26

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I’m feeling the heat this summer – and I  will say it really helps to hit the pool or  
0
320
4560
این تابستان گرما را احساس می‌کنم – و می‌گویم که رفتن به استخر
00:04
the beach. Today we’re going to study English  with a story about a lifeguard shortage in the US.  
1
4880
6450
یا ساحل بسیار مفید است. امروز قصد داریم انگلیسی را با داستانی درباره کمبود نجات غریق در ایالات متحده مطالعه کنیم.
00:11
You’ll learn some more advanced vocabulary  as well as phrasal verbs and idioms,  
2
11600
4560
واژگان پیشرفته‌تر و همچنین افعال و اصطلاحات عبارتی
00:16
and we’ll also break down some grammar.  Click here or in the video description  
3
16160
4000
را یاد خواهید گرفت و همچنین مقداری دستور زبان را تجزیه خواهیم کرد.
00:20
to get my free cheat sheet, the sounds of  American English, an illustrated guide to  
4
20160
4720
برای دریافت برگه تقلب رایگان من، صداهای انگلیسی آمریکایی، راهنمای مصور برای
00:24
all the sounds. It’s a great reference  tool and even I use it quite a bit.
5
24880
3760
همه صداها، اینجا یا در توضیحات ویدیو کلیک کنید. این یک ابزار مرجع عالی است و حتی من کمی از آن استفاده می کنم.
00:29
This clip is from the morning  show Good Morning America,  
6
29200
3200
این کلیپ مربوط به برنامه صبح بخیر آمریکاست،
00:32
and I’ll link to the full news  story in the video description.
7
32400
3280
و من به داستان کامل خبر در توضیحات ویدیو پیوند خواهم داد.
00:35
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
8
35680
3200
اکنون با هشدار جدیدی که آمریکا در تابستان امسال به سواحل و استخرها برمی‌گردد،
00:38
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
9
38880
2400
کمبود نجات غریق در سراسر کشور وجود دارد.
00:41
“Nation-wide” simply means across the nation, the  whole nation. You may have also heard city-wide,  
10
41280
7120
«در سراسر کشور» به سادگی به معنای در سراسر کشور، کل ملت است. همچنین ممکن است در سطح شهر،   در سطح
00:48
school-wide, or company-wide.  The changes to the dress code are  
11
48400
4480
مدرسه، یا در سطح شرکت شنیده باشید. تغییرات در کد لباس مربوط به
00:52
school-wide. That means every child, in every  grade, has to follow the new dress code.
12
52880
6080
مدرسه است. این بدان معناست که هر کودک، در هر کلاس، باید از کد لباس جدید پیروی کند.
00:58
Why the hyphen here? This means it’s a  compound adjective. Both words go together  
13
58960
5360
چرا خط فاصله اینجاست؟ این به این معنی است که یک صفت مرکب است. هر دو کلمه با هم ترکیب می‌شوند
01:04
to describe the noun, which in this case  is ‘shortage’. It’s not a nation shortage,  
14
64320
5840
برای توصیف اسم، که در این مورد «کمبود» است. این کمبود
01:10
it’s not a wide shortage, it’s a nation-wide  shortage. Since the two go together to describe  
15
70160
6240
یک کشور نیست، کمبود گسترده نیست، یک کمبود در سراسر کشور است . از آنجایی که این دو با هم برای
01:16
the noun, you want a hyphen and not a comma. Some  other phrases with hyphenated compound adjectives:
16
76400
6801
توصیف اسم همراه هستند، شما باید خط فاصله داشته باشید نه کاما. برخی از عبارات دیگر با صفت‌های ترکیبی خط فاصله:
01:23
an ice-cold drink
17
83440
1200
یک نوشیدنی سرد
01:25
deep-fried onion rings
18
85360
2000
پیاز حلقه‌ای حلقه‌های پیاز سرخ‌شده با یخ،
01:27
A tight-knit community
19
87360
1321
جامعه‌ای تنگ بافته
01:29
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
20
89120
3280
اکنون با هشداری جدید در حالی که آمریکا تابستان امسال به سواحل و استخرها برمی‌گردد،
01:32
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
21
92400
1920
کمبود نجات غریق در سراسر کشور وجود دارد.
01:34
A shortage is something that there’s  not enough of. Right now in the US,  
22
94960
4320
کمبود چیزی است که به اندازه کافی وجود ندارد. در حال حاضر در ایالات متحده،
01:39
there’s a big staffing shortage. A lot  of companies can’t fill open positions;  
23
99280
5040
کمبود نیروی زیادی وجود دارد. بسیاری از شرکت‌ها نمی‌توانند موقعیت‌های باز را پر کنند؛
01:44
there aren’t enough workers. At the beginning of  the pandemic, a lot of people bought a bunch of  
24
104320
5440
کارگر کافی وجود ندارد در آغاز همه‌گیری، بسیاری از مردم دسته‌ای از
01:49
toilet paper, so that meant for everyone  else, there was a toilet paper shortage.
25
109760
4914
کاغذ توالت خریدند، به طوری که برای بقیه، کمبود دستمال توالت وجود داشت.
01:55
A huge thanks to all my supporters here  on YouTube and my subscribers on Facebook,  
26
115120
4640
از همه حامیان من در اینجا در YouTube و مشترکین من در فیس بوک،
01:59
everyone who has joined my channel. Youtube gives  you special badges to make your comments pop,  
27
119760
5360
همه کسانی که به کانال من پیوسته اند، تشکر فراوان دارم. YouTube نشان‌های ویژه‌ای به شما می‌دهد تا نظراتتان را برجسته کنید،
02:05
early release of videos when available,  access to members-only posts and videos,  
28
125120
4960
انتشار زودهنگام ویدیوها در صورت موجود بودن، دسترسی به پست‌ها و ویدیوهای مختص اعضا،
02:10
and the top tier gets a free monthly audio  lesson. Thank you! Click JOIN to learn more.
29
130080
6400
و سطح برتر یک درس صوتی ماهانه رایگان دریافت می‌کند . متشکرم! برای کسب اطلاعات بیشتر روی JOIN کلیک کنید.
02:17
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
30
137040
3280
اکنون با هشدار جدیدی که آمریکا در تابستان امسال به سواحل و استخرها برمی‌گردد،
02:20
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
31
140320
2179
کمبود نجات غریق در سراسر کشور وجود دارد.
02:22
When talking about not having enough of something,  you might also hear the phrase to “run short  
32
142960
5280
وقتی در مورد کمبود چیزی صحبت می‌کنید، ممکن است عبارت «کوتاه
02:28
on” – this means that the number has decreased  to very few and is almost zero. I’m running  
33
148240
6000
را ادامه دهید» را نیز بشنوید - این به این معنی است که این تعداد به تعداد بسیار کمی کاهش یافته و تقریباً صفر است. من
02:34
short on cash. I’m running short on time today; I don’t  have any free time. You might also see ‘run low  
34
154240
6880
پول نقد کم دارم. امروز وقتم کم است وقت آزاد ندارم. همچنین ممکن است «run low
02:41
on’. The store asked if I could pay with credit  card because they were running low on change.
35
161120
5520
on» را ببینید. فروشگاه پرسید که آیا می‌توانم با کارت اعتباری پرداخت کنم، زیرا پول نقد رو به اتمام است.
02:46
Let’s continue.
36
166640
1018
بیا ادامه بدهیم.
02:48
There are 36 of these lifeguard stations  up and down beautiful Miami beach,  
37
168080
4800
36 مورد از این ایستگاه‌های نجات غریق در ساحل زیبای میامی در بالا و پایین وجود دارد که
02:52
manned by nearly twice as many  lifeguards during the day.
38
172880
2560
در طول روز تقریباً دوبرابر تعداد ناجیان غریق در آن سرنشین هستند.
02:56
“Up and down.” You’ve probably heard  this as a reference to vertical space.  
39
176000
4320
"بالا و پایین." احتمالاً این را به عنوان اشاره ای به فضای عمودی شنیده اید.
03:00
Up and down the stairs. Up and down the  elevator. But we also use it to describe  
40
180320
4160
از پله ها بالا و پایین. بالا و پایین آسانسور. اما ما همچنین از آن برای توصیف
03:04
horizontal space. Up and down the beach. Along  the coast. Up and down the aisle. Usually,  
41
184480
6160
فضای افقی استفاده می‌کنیم. بالا و پایین ساحل. در امتداد ساحل. بالا و پایین راهرو. معمولاً،
03:10
it describes a shape of land or space that  is long and narrow. Up and down the highway.
42
190640
5442
شکلی از زمین یا فضایی را توصیف می‌کند که طولانی و باریک است. بالا و پایین بزرگراه.
03:16
He says the beach’s lifeguard stands are  “manned” by lifeguards. If something is manned,  
43
196480
6880
او می‌گوید غرفه‌های نجات غریق ساحل توسط ناجیان غریق «سرنشین» می‌شوند. اگر چیزی سرنشین دار باشد، به
03:23
that means there are humans present, usually it  means working there. In other words, staffed.  
44
203360
5520
این معنی است که انسان‌هایی در آنجا حضور دارند، معمولاً به این معنی است که در آنجا کار می‌کنند. به عبارت دیگر پرسنل.
03:29
Manned does not mean only men – women too. An  unmanned space mission would be when something is  
45
209440
7200
منظور از سرنشین فقط مردان نیست بلکه زنان نیز هستند. یک مأموریت فضایی بدون سرنشین زمانی است که چیزی
03:36
sent into space without a human crew. In this  case, the stations are manned by lifeguards.
46
216640
6409
بدون خدمه انسانی به فضا فرستاده شود. در این مورد، ایستگاه‌ها توسط ناجیان غریق هدایت می‌شوند.
03:44
Manned is the same thing as staffed, and earlier,  I said there is a staffing shortage. Staff has a  
47
224080
7440
سرنشین دار همان کارمندی است و قبلاً گفتم کمبود نیرو وجود دارد. کارکنان
03:51
couple different meanings, like in sheet music,  the staff is the structure that the notes are  
48
231520
4720
چند معانی مختلف دارند، مانند نت‌های موسیقی، چوب ساختاری است که نت‌ها
03:56
on, and it’s also a long stick used for walking,  or even as a weapon. But the most common meaning  
49
236240
6640
روی آن قرار دارند، و همچنین چوب بلندی است که برای راه رفتن یا حتی به عنوان سلاح استفاده می‌شود. اما رایج‌ترین
04:02
is how we’re using it here: the people employed  by an organization. The staff meeting is at 8. The  
50
242880
6560
معنی   نحوه استفاده ما از آن در اینجا است: افرادی که توسط یک سازمان استخدام شده‌اند. جلسه کارکنان ساعت 8 است.
04:09
faculty and staff have the week off. Faculty would  be professors at a college, and the staff would be  
51
249440
6480
اعضای هیئت علمی و کارکنان این هفته تعطیل هستند. اعضای هیئت علمی در یک کالج استاد خواهند بود و کارکنان
04:15
the people who support the university in offices.  All the staff needs to be available the week of  
52
255920
5760
آن افرادی هستند که از دانشگاه در دفاتر حمایت می کنند. همه کارکنان باید در هفته کریسمس در دسترس باشند
04:21
Christmas: the dishwashers, servers, managers,  line cooks, and so on. All the restaurant’s staff.
53
261680
6720
: ماشین ظرفشویی، سرورها، مدیران ، آشپزهای خط و غیره. همه کارکنان رستوران
04:29
There are 36 of these lifeguard stations  
54
269120
2800
36 مورد از این ایستگاه‌های نجات غریق  در
04:31
up and down beautiful Miami beach, manned by  nearly twice as many lifeguards during the day.
55
271920
4560
بالا و پایین ساحل زیبای میامی وجود دارد که در طول روز تقریباً دوبرابر تعداد ناجیان غریق در آن سرنشین هستند.
04:37
Thirty-six stands manned by  nearly twice as many lifeguards.  
56
277040
4640
سی و شش غریق با تقریباً دو برابر تعداد ناجیان غریق سرنشین هستند.
04:41
Do the math. He means the beach has almost  72 lifeguards on duty. Nearly twice as many.  
57
281680
6800
حساب کن او به این معنی است که ساحل تقریباً ۷۲ نجات غریق در حال انجام وظیفه است. نزدیک به دو برابر.
04:48
Other ways to say ‘twice as many’: double;  twice the number of; or two times as many.
58
288480
6400
راه های دیگر برای گفتن «دو برابر بیشتر»: دو برابر؛ دو برابر تعداد؛ یا دو برابر بیشتر
04:55
There are 36 of these lifeguard stations  up and down beautiful Miami beach,  
59
295680
4800
36 مورد از این ایستگاه‌های نجات غریق در ساحل زیبای میامی در بالا و پایین وجود دارد که
05:00
manned by nearly twice as many  lifeguards during the day.
60
300480
2560
در طول روز تقریباً دوبرابر تعداد ناجیان غریق در آن سرنشین هستند.
05:03
This summer, swim at your own risk. That’s the  urgent message from several beaches and pools  
61
303920
5040
این تابستان، با مسئولیت خود شنا کنید. این پیام فوری از سواحل و استخرهای متعدد
05:08
across the country that are left unguarded  because of a critical lack of lifeguards.
62
308960
4480
در سراسر کشور است که به دلیل کمبود شدید ناجی غریق بدون محافظت رها شده‌اند .
05:14
Urgent. What a great adjective! Let’s look at  some synonyms that could be used in this context:
63
314080
5970
فوری چه صفت عالی! بیایید به برخی از مترادف‌هایی که می‌توان در این زمینه استفاده کرد نگاه کنیم:
05:20
vital; serious; pressing; crucial; important.  Urgent carries the idea that something is  
64
320400
7520
حیاتی؛ جدی؛ فشار دادن؛ حیاتی؛ مهم. فوری این ایده را به همراه دارد که چیزی به
05:27
time-sensitive. You get an urgent phone call  from a family member. You should answer the call  
65
327920
5680
زمان حساس است. یک تماس تلفنی فوری از یکی از اعضای خانواده دریافت می‌کنید. باید به تماس پاسخ دهید
05:33
because something needs your attention right away.  Alternatively, you send an email request to a  
66
333600
6200
زیرا چیزی فوراً به توجه شما نیاز دارد. از طرف دیگر، یک درخواست ایمیل برای یک
05:39
coworker, but write “not urgent” in the subject  line because the issue can wait a few days.
67
339800
5387
همکار ارسال می‌کنید، اما در قسمت موضوع می‌نویسید «فوری نیست » زیرا مشکل ممکن است چند روز صبر کند.
05:45
That’s the urgent message from several  beaches and pools across the country  
68
345360
3760
این پیام فوری از چندین سواحل و استخر در سراسر کشور است
05:49
that are left unguarded because  of a critical lack of lifeguards.
69
349120
3840
که به دلیل کمبود شدید ناجی غریق بدون محافظت رها شده‌اند .
05:52
Unguarded. Adding the prefix  -un to the beginning of a word  
70
352960
4400
بدون محافظ افزودن پیشوند -un به ابتدای
05:57
is one of the most common ways to negate the  meaning of a word, the opposite. Usual--unusual.  
71
357360
7867
کلمه یکی از رایج‌ترین راه‌ها برای نفی معنای کلمه است، برعکس. معمولی -- غیر معمول
06:05
Interesting–uninteresting. Important–unimportant.  So, unguarded tells us that these areas are  
72
365612
8628
جالب-غیر جالب. مهم - بی اهمیت. بنابراین، unguarded به ما می‌گوید که این مناطق
06:14
not protected by lifeguards. I also hear the  word “unguarded” used to describe whether someone  
73
374240
6800
توسط ناجیان غریق محافظت نمی‌شوند. همچنین می‌شنوم که کلمه «بی‌حفاظ‌شده» برای توصیف اینکه آیا شخصی
06:21
shares something private or personal. When I first  started dating my husband, I was pretty guarded.  
74
381040
5600
چیزی خصوصی یا شخصی را به اشتراک می‌گذارد استفاده می‌شود. وقتی برای اولین بار با شوهرم آشنا شدم، بسیار مراقب بودم.
06:26
It takes me a while to get comfortable with  people and start sharing more of myself,  
75
386640
4538
مدتی طول می‌کشد تا با مردم راحت باشم و بیشتر از خودم به اشتراک
06:31
it takes time for me to become  more unguarded. To be unguarded  
76
391520
5200
بگذارم، مدتی طول می‌کشد تا بی‌حفاظ‌تر شوم. بی‌حفاظ بودن
06:36
means that you are candid; accessible;  direct, you share a lot about yourself.
77
396720
5435
به این معنی است که شما رک هستید. در دسترس؛ مستقیم، شما چیزهای زیادی درباره خودتان به اشتراک می گذارید.
06:42
And before we move on from this segment,  did you catch a synonym for “shortage” here?
78
402640
5680
و قبل از اینکه از این بخش ادامه دهیم، آیا مترادفی برای «کمبود» در اینجا پیدا کردید؟
06:48
That’s the urgent message from several  beaches and pools across the country  
79
408320
3760
این پیام فوری از چندین سواحل و استخر در سراسر کشور است
06:52
that are left unguarded because  of a critical lack of lifeguards.
80
412080
3840
که به دلیل کمبود شدید ناجی غریق بدون محافظت رها شده‌اند .
06:55
A lack of something is a shortage, absence,  or scarcity of something. There’s a lack of  
81
415920
6320
فقدان چیزی، کمبود، نبود، یا کمبود چیزی است. فقدان
07:02
motivation among students at the end of  the semester. They don’t feel like doing  
82
422240
4290
انگیزه در بین دانشجویان در پایان ترم وجود دارد. آنها تمایلی به انجام
07:06
anything–especially studying. He lacks  confidence. He doesn’t feel like he can do it.
83
426530
5870
هر کاری ندارند – به خصوص مطالعه. او فاقد اعتماد به نفس است. او احساس نمی کند که می تواند این کار را انجام دهد.
07:12
The adjective here, critical, is really  interesting, it can be used in a lot of  
84
432400
4320
صفت در اینجا، انتقادی، واقعاً جالب است، می‌توان آن را به
07:16
different ways. One meaning is when someone is  quick to judge or find fault in something. Parents  
85
436720
6720
روش‌های مختلف استفاده کرد. یک معنی این است که کسی به سرعت در مورد چیزی قضاوت کند یا ایراد بگیرد. والدینی
07:23
who are too critical can make their children  anxious. Critical thinking is a skill I wish  
86
443440
5920
که بیش از حد انتقادی هستند می توانند فرزندانشان را مضطرب کنند. تفکر انتقادی مهارتی است که آرزو
07:29
we’d teach more of in schools. That’s when you  learn how to judge the truth or merit of an idea,  
87
449360
6400
می‌کنم   بیشتر آن را در مدارس آموزش دهیم. آن وقت است که یاد می گیرید چگونه درباره حقیقت یا شایستگی یک ایده،
07:35
critical thinking. A different meaning,  which is the one used in this news story,  
88
455760
5680
تفکر انتقادی قضاوت کنید. معنای متفاوتی که در این خبر استفاده می‌شود،
07:41
indicates a threatening or grave outcome.  A critical shortage of lifeguards.  
89
461440
6080
نشان‌دهنده یک پیامد تهدیدآمیز یا شدید است. کمبود شدید نجات غریق
07:47
There aren’t enough lifeguards, so swimmers face  potential danger. You might also hear the phrase  
90
467520
7040
نجات غریق کافی وجود ندارد، بنابراین شناگران با خطر بالقوه روبرو هستند. همچنین ممکن است عبارت
07:54
‘critical acclaim’. This means critics have  praised the work. For example, a movie,  
91
474560
6080
«تحسین انتقادی» را بشنوید. این بدان معناست که منتقدان کار را تحسین کرده‌اند. برای مثال، یک فیلم
08:00
play, or restaurant can have critical acclaim.  Critics are people who work for an organization,  
92
480640
6160
،   نمایشنامه یا رستوران می‌تواند مورد تحسین منتقدان قرار گیرد. منتقدان افرادی هستند که برای یک سازمان کار می کنند،
08:06
like a newspaper, who judge how  good something is. For example,  
93
486800
4560
مانند یک روزنامه، که در مورد خوب بودن یک چیز قضاوت می کنند. به عنوان مثال،
08:11
a restaurant critic would work for a newspaper,  visit various restaurants throughout the city  
94
491360
5520
یک منتقد رستوران برای یک روزنامه کار می‌کند، از رستوران‌های مختلف در سراسر شهر بازدید می‌کند
08:16
to rate them and write articles about  certain dishes, and so on. A critic.
95
496880
5040
تا به آن‌ها امتیاز دهد و درباره غذاهای خاص مقاله بنویسد و غیره. یک منتقد
08:21
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
96
501920
5760
هیچ جایگزینی برای ایمنی وجود ندارد و ناجیان غریق بخشی از زنجیره ایمنی هستند.
08:27
If there’s no substitute for something, that  means there’s no backup, no replacement,  
97
507680
4880
اگر جایگزینی برای چیزی وجود نداشته باشد، به این معنی است که هیچ نسخه پشتیبان، هیچ جایگزینی،
08:32
no stand-in. Nothing else that works to the  same goal. Either we’re practicing safety  
98
512560
6960
هیچ stand-in وجود ندارد. هیچ چیز دیگری که در راستای همان هدف باشد. یا ما ایمنی را رعایت می
08:39
or we’re not. I often hear this  usage of substitute as a motivator:
99
519520
5360
کنیم   یا نه. من اغلب این استفاده از جایگزین را به عنوان انگیزه می‌شنوم:
08:44
There’s no substitute for hardwork. This means  
100
524880
3520
هیچ جایگزینی برای سخت‌کوشی وجود ندارد. این بدان معناست
08:48
there’s no other way to success. You  have to put in the time and hard work.
101
528400
4400
که راه دیگری برای موفقیت وجود ندارد. شما باید زمان و کار سختی را صرف کنید.
08:52
There’s no substitute for experience.
102
532800
2579
هیچ جایگزینی برای تجربه وجود ندارد
08:55
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
103
535680
5280
هیچ جایگزینی برای ایمنی وجود ندارد و ناجیان غریق بخشی از زنجیره ایمنی هستند.
09:01
Safety chain. He’s using the image of a chain  metaphorically. Each link or piece of a chain  
104
541600
6080
زنجیر ایمنی. او از تصویر یک زنجیره به صورت استعاری استفاده می‌کند. هر پیوند یا تکه‌ای از یک زنجیره
09:07
holds onto the other. Lifeguards are part  of the chain–along with EMS workers, police,  
105
547680
6640
روی دیگری می‌چسبد. ناجیان غریق بخشی از زنجیره هستند – همراه با کارگران EMS، پلیس،
09:14
other medical professionals, and even the  general public. We all need to make smart  
106
554320
5200
سایر متخصصان پزشکی و حتی عموم مردم. همه ما باید در
09:19
decisions when it comes to swimming. You’ll  hear the word “chain” used in other ways too:
107
559520
4880
مورد شنا تصمیمات هوشمندانه بگیریم. کلمه «زنجیره» را به روش‌های دیگری نیز می‌شنوید:
09:25
the food chain
108
565040
880
زنجیره غذایی
09:26
the supply chain
109
566480
1120
زنجیره تأمین
09:28
They all reference several steps or  parts that make up the flow of a process.
110
568160
6000
همه آنها به چندین مرحله یا قسمت‌هایی اشاره می‌کنند که جریان یک فرآیند را تشکیل می‌دهند.
09:34
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
111
574160
5600
هیچ جایگزینی برای ایمنی وجود ندارد و ناجیان غریق بخشی از زنجیره ایمنی هستند.
09:39
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
112
579760
3920
مناطق قادر به استخدام و صدور گواهینامه ناجی غریق به اندازه کافی سریع نیستند - درست
09:43
as more Americans are flocking  to water-front destinations.
113
583680
3354
زمانی که آمریکایی‌های بیشتری به مقصدهای ساحلی هجوم می‌آورند .
09:47
Hire and certify. Hire is  to be offered a job for pay.  
114
587280
4720
استخدام کنید و گواهی دهید. استخدام باید با دستمزد به شما شغلی پیشنهاد شود.
09:52
The process of someone becoming employed by you.  If you hire someone, they become staff. Certified  
115
592000
7200
فرآیند استخدام شخصی توسط شما. اگر فردی را استخدام کنید، کارمند می شود. گواهی
09:59
includes all the training, licensing,  and approval you need to do a specialized  
116
599200
5120
شامل همه آموزش‌ها، مجوزها و تأییدیه‌هایی است که برای انجام یک کار یا کار تخصصی به آن نیاز دارید
10:04
job or task. I’m pretty good at  excel, but I haven’t been certified.
117
604320
4240
. من در اکسل خیلی خوب هستم ، اما گواهینامه دریافت نکرده ام.
10:09
Some jobs might require some certifications.
118
609120
2960
برخی از مشاغل ممکن است به برخی گواهینامه ها نیاز داشته باشند.
10:12
For example, to work at the daycare,  she needed to be certified in CPR.  
119
612080
4960
به عنوان مثال، برای کار در مهدکودک ،  باید گواهینامه CPR داشته باشد.
10:17
So, she took a class to become CPR certified:  watched videos, took tests, and demonstrated  
120
617040
6080
بنابراین، او برای دریافت گواهینامه CPR در کلاس شرکت کرد: ویدیوها را تماشا کرد، آزمایش‌ها را انجام داد،
10:23
skills on a dummy and so on. She’ll need  to renew her certification every two years.
121
623120
5680
مهارت‌های خود را در یک ساختگی نشان داد و غیره. او باید هر دو سال یکبار گواهینامه خود را تمدید کند.
10:28
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
122
628800
3920
مناطق قادر به استخدام و صدور گواهینامه ناجی غریق به اندازه کافی سریع نیستند - درست
10:32
as more Americans are flocking  to water-front destinations.
123
632720
3381
زمانی که آمریکایی‌های بیشتری به مقصدهای ساحلی هجوم می‌آورند .
10:36
Flocking. I love this use of “flock!” It’s  a verb or noun we typically associate with  
124
636480
5520
گله. من عاشق این استفاده از "گله!" این یک فعل یا اسم است که ما معمولاً با پرندگان مرتبط می‌کنیم
10:42
birds. A group of birds is a flock. And  “flocking” describes their movement as a group.  
125
642000
6240
. گروهی از پرندگان گله هستند. و "Flocking" حرکت آنها را به عنوان یک گروه توصیف می کند.
10:48
My neighbor throws peanuts on the  street and the birds flock to it. So,  
126
648240
4480
همسایه‌ام در خیابان بادام زمینی پرتاب می‌کند و پرندگان به سمت آن جمع می‌شوند. بنابراین،
10:52
if people are “flocking to  water-front destinations,”  
127
652720
3520
اگر مردم «به مقصدهای ساحلی هجوم می‌آورند »، به
10:56
that means large numbers are going there. Everyone  wants it, kind of like hungry birds for peanuts.
128
656240
7723
این معنی است که تعداد زیادی به آنجا می‌روند. همه آن را می خواهند، مانند پرندگان گرسنه برای بادام زمینی.
11:04
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
129
664160
3574
مناطق قادر به استخدام و صدور گواهینامه ناجی غریق به اندازه کافی سریع نیستند - درست
11:08
as more Americans are flocking to water-front  destinations. No fun in the sun at this pool in  
130
668160
5440
زمانی که آمریکایی‌های بیشتری به مقصدهای کنار آب هجوم می‌آورند . در این استخر در پارک ایالتی لاکاوانا در پنسیلوانیا، در زیر نور آفتاب هیچ تفریحی وجود ندارد
11:13
Lackawanna State Park in Pennsylvania.  It closed due to staffing shortages.
131
673600
4400
. به دلیل کمبود نیرو تعطیل شد.
11:18
There’s our noun again–shortages.  This time it’s “staffing shortages.”  
132
678800
5120
دوباره اسم ما وجود دارد - کمبودها. این بار «کمبود نیروی انسانی» است.
11:23
Not enough staff, not enough  workers to safely open.
133
683920
4574
کارکنان کافی، کارگران کافی برای باز کردن ایمن وجود ندارد.
11:28
No fun in the sun at this pool in  Lackawanna State Park in Pennsylvania.  
134
688960
4000
در این استخر در پارک ایالتی لاکاوانا در پنسیلوانیا، در زیر نور آفتاب هیچ تفریحی ندارید.
11:32
It closed due to staffing shortages.
135
692960
2640
به دلیل کمبود نیرو تعطیل شد.
11:35
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
136
695600
4800
در اوهایو، اعلامیه‌هایی از این دست در فیس‌بوک که گردشگران مشتاق استخر را دور می‌کند.
11:41
What’s the Facebook notice doing?
137
701040
2080
اطلاعیه فیسبوک چه می کند؟
11:43
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
138
703120
5107
در اوهایو، اعلامیه‌هایی از این دست در فیس‌بوک که گردشگران مشتاق استخر را دور می‌کند.
11:48
Turning away. A phrasal verb. In this case,  
139
708560
2880
روی برگرداندن. یک فعل عبارتی در این مورد،
11:51
to turn away means to refuse to let anyone  enter. The notice turned people away.
140
711440
5680
روگردانی به معنای امتناع از اجازه ورود کسی است . اطلاعیه مردم را دور کرد.
11:57
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
141
717120
4800
در اوهایو، اعلامیه‌هایی از این دست در فیس‌بوک که گردشگران مشتاق استخر را دور می‌کند.
12:02
Someone who is eager wants to do or have  something very much. Someone who is eager  
142
722640
6160
کسی که مشتاق است خیلی می خواهد کاری انجام دهد یا داشته باشد. کسی که
12:08
to learn really wants to learn. An eager  pool-goer really wants to go to the pool.
143
728800
6160
مشتاق یادگیری است واقعاً می خواهد یاد بگیرد. یک استخر مشتاق واقعاً می‌خواهد به استخر برود.
12:14
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
144
734960
5120
در اوهایو، اعلامیه‌هایی از این دست در فیس‌بوک که گردشگران مشتاق استخر را دور می‌کند.
12:20
And in Austin, they’re struggling to stay  afloat. Just 250 lifeguards this summer  
145
740080
5200
و در آستین، آن‌ها در تلاش هستند که سرپا بمانند. فقط 250 نجات غریق در این تابستان
12:25
compared to 750 in a typical year.
146
745280
3187
در مقایسه با 750 در یک سال معمولی.
12:28
Struggling to stay afloat. He’s using a play  on words here. We think afloat, we think water,  
147
748800
6720
تلاش برای سرپا ماندن. او در اینجا از بازی با کلمات استفاده می‌کند. ما شناور فکر می کنیم، به آب فکر می کنیم،
12:35
and think lifeguards, we think water. Afloat means  floating in water, not sinking. But actually, we  
148
755520
7840
و به نجات غریق فکر می کنیم، ما به آب فکر می کنیم. شناور به معنای شناور در آب است، نه غرق شدن. اما در واقع، ما
12:43
can use ‘afloat’ with situations that have nothing  to do with water. It’s used a lot with businesses  
149
763360
6640
می‌توانیم از «آب شناور» برای موقعیت‌هایی استفاده کنیم که ربطی به آب ندارند. برای کسب‌وکارهایی
12:50
that aren’t doing well, that may have to close.  We would say ‘they’re struggling to stay afloat.”  
150
770000
6640
که خوب کار نمی‌کنند، که ممکن است مجبور به تعطیلی شوند، بسیار استفاده می‌شود. ما می گوییم "آنها در تلاش هستند تا سرپا بمانند."
12:56
They’re struggling to make their business  model work. During the pandemic, a lot of  
151
776640
5040
آن‌ها در تلاش هستند تا مدل کسب‌وکارشان را عملی کنند. در طول همه‌گیری، بسیاری از
13:01
restaurants and local shops couldn’t  stay afloat, they permanently closed.
152
781680
4320
رستوران‌ها و مغازه‌های محلی نتوانستند سرپا بمانند، برای همیشه تعطیل شدند.
13:06
Or we could use it with ourselves:  
153
786800
1874
یا می‌توانیم از آن برای خودمان استفاده کنیم:
13:09
I’m working 45 hours this week and have two exams;  I’m just struggling to stay afloat this week.
154
789120
6162
من این هفته 45 ساعت کار می‌کنم و دو امتحان دارم. من فقط در تلاشم تا این هفته سرپا بمانم.
13:15
And in Austin, they’re struggling to stay  afloat. Just 250 lifeguards this summer  
155
795680
5200
و در آستین، آن‌ها در تلاش هستند که سرپا بمانند. فقط 250 نجات غریق در این تابستان
13:20
compared to 750 in a typical year.
156
800880
3120
در مقایسه با 750 در یک سال معمولی.
13:24
We just don’t have the time to get the lifeguards  trained and on payroll for this summer.
157
804000
6601
ما فقط برای آموزش ناجیان غریق و حقوق و دستمزد تابستان امسال نداریم.
13:30
Payroll is a list of a company's employees  and the amount of money they are to be paid.  
158
810960
4880
حقوق و دستمزد فهرستی از کارکنان یک شرکت و مقدار پولی است که باید به آنها پرداخت شود.
13:36
We often use the preposition “on” with this noun.  The school has 150 teachers and staff on payroll.
159
816480
8240
ما اغلب با این اسم از حرف اضافه "on" استفاده می کنیم. این مدرسه 150 معلم و پرسنل حقوق و دستمزد دارد.
13:44
We just don’t have the time to get the lifeguards  trained and on payroll for this summer.
160
824720
6640
ما فقط برای آموزش ناجیان غریق و حقوق و دستمزد تابستان امسال نداریم.
13:51
We’re seeing dangerous rescues and even  fatal encounters in areas normally covered  
161
831360
4320
ما شاهد نجات‌های خطرناک و حتی برخوردهای مرگبار در مناطقی هستیم که معمولاً
13:55
by lifeguards. Like along Lake Michigan,  where over the weekend a 14-year-old girl  
162
835680
4640
توسط ناجیان غریق تحت پوشش قرار می‌گیرند. مانند در امتداد دریاچه میشیگان، جایی که در آخر هفته یک دختر 14 ساله
14:00
had to be airlifted to the hospital in critical  condition. It sounds like a wave struck them,  
163
840320
5200
مجبور شد در شرایط وخیم با هواپیما به بیمارستان منتقل شود. به نظر می رسد که موجی به آنها برخورد کرده است،
14:05
and they ended up going into  some deeper water and getting  
164
845520
3680
و آنها در نهایت وارد آب های عمیق تر شده و
14:09
into problems. There were no lifeguards on  duty. Instead, these towers stand empty.
165
849200
5680
دچار مشکلاتی می شوند. هیچ نجات غریق در حال انجام وظیفه نبود. در عوض، این برج ها خالی هستند.
14:14
Let’s look at the grammar here. The voiceover  said “a 14 year-old girl had to be airlifted to  
166
854880
6160
بیایید در اینجا به دستور زبان نگاه کنیم. صداپیشه گفت: «دختری 14 ساله باید با هواپیما
14:21
the hospital.” Then the person interviewed  said “It sounds like a wave struck them,  
167
861040
6640
به بیمارستان منتقل می‌شد.» سپس فرد مصاحبه‌شده گفت: «به نظر می‌رسد موجی به آنها برخورد کرده است،
14:27
and they ended up going into some  deeper water.” Them, they. ‘Them’  
168
867680
6560
و در نهایت به داخل آب عمیق‌تر رفتند.» آنها، آنها «آنها» به
14:34
traditionally has been used to refer to a group,  more than one person, but more and more it’s being  
169
874240
7280
طور سنتی برای اشاره به یک گروه، بیش از یک نفر استفاده می‌شود، اما اگر جنسیت را نمی‌دانید، بیشتر و بیشتر
14:41
used to refer to a single person if you don’t know  the gender. For example, take this conversation:
170
881520
5907
برای اشاره به یک فرد استفاده می‌شود . به عنوان مثال، این مکالمه را در نظر بگیرید:
14:47
“I talked with someone at the insurance agency.”
171
887760
2492
"من با شخصی در آژانس بیمه صحبت کردم."
14:51
“What did they say?”
172
891120
1524
"چه گفتند؟"
14:53
At first I said someone, someone, a  single person at the insurance agency.  
173
893440
5760
ابتدا گفتم یک نفر، یک نفر، یک فرد مجرد در آژانس بیمه.
14:59
But in this conversation the person I’m talking  to has no idea who that person is. Knows nothing  
174
899200
5280
اما در این مکالمه فردی که با او صحبت می‌کنم نمی‌داند آن شخص کیست. چیزی
15:04
about that person, so using ‘they’ would be  very natural here. “They” for a single person,  
175
904480
6720
درباره آن شخص نمی‌داند، بنابراین استفاده از «آنها» در اینجا بسیار طبیعی است. «آنها» برای یک فرد مجرد،
15:11
for one person can also be used if you want to  use a more general term or don’t want to make  
176
911200
5600
برای یک نفر نیز می‌تواند استفاده شود اگر می‌خواهید از یک اصطلاح کلی‌تر استفاده کنید یا نمی‌خواهید
15:16
assumptions about someone, and also, some people  chose ‘they’ as their pronoun. In this case,  
177
916800
6160
درباره شخصی فرضیاتی ایجاد کنید، و همچنین، برخی افراد «آنها» را به عنوان ضمیر خود انتخاب کرده‌اند. در این مورد
15:22
the conservation officer may not have known  the details of the person who was airlifted,  
178
922960
5360
، ممکن است افسر حفاظت از جزئیات فردی که با هواپیما منتقل شده است، ندانسته باشد،
15:28
or he may have simply chosen  to use a more general term.
179
928320
3890
یا ممکن است به سادگی از یک اصطلاح کلی تر استفاده کند.
15:32
It sounds like a wave struck  them, and they ended up  
180
932480
3280
به نظر می رسد که موجی به آنها برخورد کرده است، و آنها در
15:35
going into some deeper water  and getting into problems.
181
935760
3708
نهایت وارد آب عمیق تری شده و دچار مشکل می شوند.
15:39
Earlier in that segment, we heard the  word ‘critical’ again. Remember it has  
182
939680
3600
قبلاً در آن بخش، کلمه «بحرانی» را دوباره شنیدیم. به یاد داشته باشید
15:43
a couple definitions: it can mean  the potential to become dangerous  
183
943280
3840
که چند تعریف دارد: می‌تواند به معنای احتمال خطرناک شدن
15:47
or disastrous, and it can mean judging  disapprovingly. Which one is it here?
184
947120
5760
یا فاجعه‌آمیز شدن باشد، و می‌تواند به معنای عدم تأیید باشد. کدام یک اینجاست؟
15:52
Like along Lake Michigan, where  over the weekend a 14-year-old  
185
952880
3280
مانند در امتداد دریاچه میشیگان، جایی که در آخر هفته یک دختر 14 ساله
15:56
girl had to be airlifted to the  hospital in critical condition.
186
956160
3520
مجبور شد در شرایط وخیم با هواپیما به بیمارستان منتقل شود.
15:59
B. The girl was in a threatening or grave  condition. She had almost drowned. The  
187
959680
5280
ب. دختر در وضعیت تهدیدآمیز یا وخیم بود. تقریباً غرق شده بود.
16:04
conservation officer said a “wave struck  them.” “Struck” is the past tense of  
188
964960
5760
افسر حفاظت از محیط زیست گفت: «موجی به آنها برخورد کرد». «ضربه زده» زمان گذشته
16:10
“strike.” A strong force that pushes against  something. Some synonyms for this could be:
189
970720
6000
«اعتصاب» است. نیروی قوی که به چیزی فشار می آورد. برخی از مترادف‌های آن می‌تواند این باشد:
16:16
it crashed over them
190
976720
1760
روی آن‌ها برخورد کرد، آنها
16:18
it knocked them down, it knocked them over
191
978480
2640
را زمین زد، آن‌ها را بر روی آن‌ها کوبید و آنها را کوبید و
16:21
it pummeled them
192
981120
1280
آنها را کلافه
16:22
it clobbered them
193
982400
1386
16:24
It sounds like a wave struck them,  
194
984080
2000
16:26
and they ended up going into some  deeper water and getting into problems.
195
986080
4880
کرد.
16:30
There were no lifeguards on duty.  Instead, these towers stand empty.
196
990960
4400
هیچ ناجی غریق در حال انجام وظیفه نبود. در عوض، این برج ها خالی هستند.
16:35
On duty: On the job, on the  clock, at work, present at work.
197
995360
5680
در حین انجام وظیفه: در محل کار، در ساعت، در محل کار، حاضر در محل کار.
16:41
When you have a job to do, particularly a  job where you’re responsible for taking care  
198
1001040
5040
وقتی کاری دارید که باید انجام دهید، به ویژه شغلی که در آن مسئول مراقبت
16:46
of other people or the security of something,  you can say, “I’m on duty.” Or, “I’m off duty.”  
199
1006080
6880
از افراد دیگر یا امنیت چیزی هستید، می‌توانید بگویید: «من در حال انجام وظیفه هستم». یا "من خارج از وظیفه هستم."
16:52
Actually, my husband and I use this to talk  about which one of us is responsible for  
200
1012960
5120
در واقع، من و شوهرم از این برای صحبت درباره اینکه کدام یک از ما مسئول
16:58
taking care of our kids. For example, “I’d  like to go for a walk. Will you be on-duty?”
201
1018080
6050
مراقبت از فرزندانمان است استفاده می کنیم. به عنوان مثال، «می‌خواهم به پیاده‌روی بروم. آیا شما در حال انجام وظیفه هستید؟»
17:04
Ok, let’s go to our final segment.
202
1024720
2400
خوب، بیایید به بخش پایانی خود برویم.
17:07
People that think they don’t need lifeguards–that  they’re probably overestimating their abilities.
203
1027120
5515
افرادی که فکر می کنند به نجات غریق نیازی ندارند – احتمالاً توانایی های خود را بیش از حد ارزیابی می کنند.
17:12
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.  
204
1032880
3440
پهپاد ما، اکنون نقطه برتری یکی از آن غریق غریق را به شما نشان می‌دهد.
17:16
They have a better perspective because  they’re elevated. And in many places,  
205
1036320
3680
آنها چشم‌انداز بهتری دارند، زیرا آن‌ها برتر هستند. و در بسیاری از مکان‌ها،
17:20
they’re now using drones  in life-saving situations.
206
1040000
2955
آنها اکنون از هواپیماهای بدون سرنشین در موقعیت‌های نجات جان خود استفاده می‌کنند.
17:23
Overestimating their abilities. Estimate is  one of the academic words we studied in my  
207
1043200
6080
بیش از حد توانمندی هایشان. برآورد یکی از کلمات آکادمیکی است که ما در مجموعه‌ی
17:29
“LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS”  series. Click here for that playlist.
208
1049280
5360
«Learn 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS» من مطالعه کردیم . برای آن لیست پخش اینجا را کلیک کنید.
17:34
When you overestimate your abilities, you think  you can do more than you can. You have more  
209
1054640
5440
وقتی توانایی‌های خود را بیش از حد ارزیابی می‌کنید، فکر می‌کنید که می‌توانید بیش از آنچه که می‌توانید انجام دهید. شما
17:40
confidence than actual skill. That can be very  dangerous when you’re swimming in the ocean.
210
1060080
4960
اعتماد به نفس بیشتری نسبت به مهارت واقعی دارید. وقتی در اقیانوس شنا می‌کنید، می‌تواند بسیار خطرناک باشد.
17:45
He also uses the word “drone.” You probably  know this word as an unmanned aircraft or a  
211
1065680
5840
او همچنین از کلمه "پهپاد" استفاده می کند. احتمالاً این کلمه را به‌عنوان هواپیمای بدون سرنشین یا
17:51
flying robot, used to get aerial video footage as  well as other tasks. Notice: unmanned, that is,  
212
1071520
7200
ربات پرنده می‌شناسید که برای دریافت فیلم‌های هوایی و همچنین کارهای دیگر استفاده می‌شود. توجه: بدون سرنشین، یعنی
17:58
without a human present, in the aircraft. A human  might be operating it from a different location,  
213
1078720
6160
بدون حضور انسان، در هواپیما. ممکن است یک انسان از مکان دیگری آن را اداره کند،
18:04
but the drone itself is unmanned. The news crew  has a camera attached to a remote-controlled drone  
214
1084880
6640
اما خود پهپاد بدون سرنشین است. خدمه خبری دوربینی دارند که به یک پهپاد کنترل‌شده از راه دور متصل است
18:11
that they’re using to get these aerial shots.  But drone has a few other meanings too. A drone  
215
1091520
6400
که از آن برای گرفتن این عکس‌های هوایی استفاده می‌کنند. اما پهپاد معانی دیگری نیز دارد.
18:17
is also a stingless male bee. Maybe that’s  why they decided to name this thing a drone.
216
1097920
6480
پهپاد   نیز یک زنبور نر بدون نیش است. شاید به همین دلیل است که تصمیم گرفتند نام این مورد را پهپاد بگذارند.
18:24
But it also means a tone, a sound,  a buzzing, kind of like a bee makes!  
217
1104400
6467
اما همچنین به معنای یک لحن، یک صدا، یک وزوز، مانند یک زنبور است!
18:31
The drone of the A/C is ruining my  audio track. Or you might hear someone  
218
1111840
5920
پهپاد تهویه مطبوع در حال خراب کردن تراک صوتی من است. یا ممکن است بشنوید که شخصی
18:37
talk about the drone of traffic in the  distance. Continuous, low, humming sound.  
219
1117760
5841
درباره هواپیمای بدون سرنشین ترافیک در دوردست صحبت می کند. صدای پیوسته، کم و زمزمه.
18:44
Now, if someone who is speaking is using sort  of a flat, monotone, or talking for a long time about  
220
1124000
6720
اکنون، اگر فردی که در حال صحبت است از حالتی صاف، یکنواخت یا برای مدت طولانی در مورد
18:50
something very boring, you could say “He’s  droning on about his stamp collection again.”
221
1130720
6739
چیزی بسیار کسل کننده صحبت می کند، می توانید بگویید «او دوباره در مورد مجموعه تمبرهایش غوغا می کند».
18:57
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.
222
1137760
3716
پهپاد ما، اکنون نقطه برتری را از یکی از آن غرفه‌های نجات غریق به شما نشان می‌دهد.
19:01
Vantage point. This is a position from  which you can see or consider something.  
223
1141760
5360
نقطه برتری این موقعیتی است که از آن می‌توانید چیزی را ببینید یا در نظر بگیرید.
19:07
Similar to perspective, point of view, or angle.
224
1147120
4499
مشابه پرسپکتیو، نقطه دید یا زاویه.
19:11
In recent years, scientists have  gained a new vantage point on Mars.
225
1151920
5349
در سال‌های اخیر، دانشمندان به نقطه برتری جدیدی در مریخ دست یافته‌اند.
19:17
Your vantage point is going to be  completely different after you live abroad.
226
1157520
4320
بعد از زندگی در خارج از کشور، موقعیت شما کاملاً متفاوت خواهد بود.
19:21
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.
227
1161840
3840
پهپاد ما، اکنون نقطه برتری را از یکی از آن غرفه‌های نجات غریق به شما نشان می‌دهد.
19:25
Thanks for studying with me. If you  want to go beyond learning and move into  
228
1165680
4320
ممنون که با من مطالعه کردید اگر می‌خواهید فراتر از یادگیری بروید و به سمت
19:30
training your American voice, check out my  online courses at RachelsEnglishAcademy.com.  
229
1170000
5680
آموزش صدای آمریکایی بروید، دوره‌های آنلاین من را در RachelsEnglishAcademy.com بررسی کنید.
19:35
Keep your learning going now with this  video, and don’t forget to subscribe with  
230
1175680
3760
اکنون با این ویدیو به یادگیری خود ادامه دهید و فراموش نکنید که با
19:39
notifications on on YouTube and Facebook. I  love being your English teacher. That’s it,  
231
1179440
5520
اعلان‌ها در YouTube و Facebook مشترک شوید. من دوست دارم معلم انگلیسی شما باشم. همین است،
19:44
and thanks so much for using Rachel’s English.
232
1184960
2960
و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده می‌کنید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7