Learn English with News: English Conversation & Vocabulary Training | Speaking English Lesson

90,521 views ・ 2022-07-26

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I’m feeling the heat this summer – and I  will say it really helps to hit the pool or  
0
320
4560
Je sens la chaleur cet été - et je dirai que cela aide vraiment d'aller à la piscine ou à
00:04
the beach. Today we’re going to study English  with a story about a lifeguard shortage in the US.  
1
4880
6450
la plage. Aujourd'hui, nous allons étudier l'anglais avec une histoire sur une pénurie de sauveteurs aux États-Unis.
00:11
You’ll learn some more advanced vocabulary  as well as phrasal verbs and idioms,  
2
11600
4560
Vous apprendrez un vocabulaire plus avancé ainsi que des verbes à particule et des idiomes,
00:16
and we’ll also break down some grammar.  Click here or in the video description  
3
16160
4000
et nous décomposerons également un peu de grammaire. Cliquez ici ou dans la description de la vidéo
00:20
to get my free cheat sheet, the sounds of  American English, an illustrated guide to  
4
20160
4720
pour obtenir ma feuille de triche gratuite, les sons de l'anglais américain, un guide illustré de
00:24
all the sounds. It’s a great reference  tool and even I use it quite a bit.
5
24880
3760
tous les sons. C'est un excellent outil de référence et même je l'utilise pas mal.
00:29
This clip is from the morning  show Good Morning America,  
6
29200
3200
Ce clip provient de l' émission matinale Good Morning America,
00:32
and I’ll link to the full news  story in the video description.
7
32400
3280
et je mettrai un lien vers l'actualité complète dans la description de la vidéo.
00:35
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
8
35680
3200
Maintenant, avec un nouvel avertissement alors que l'Amérique retourne aux plages et aux piscines cet été,
00:38
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
9
38880
2400
il y a une pénurie de sauveteurs à l'échelle nationale.
00:41
“Nation-wide” simply means across the nation, the  whole nation. You may have also heard city-wide,  
10
41280
7120
"À l'échelle nationale" signifie simplement à travers le pays, l' ensemble du pays. Vous en avez peut-être entendu parler à l'échelle de la ville, de l'
00:48
school-wide, or company-wide.  The changes to the dress code are  
11
48400
4480
école ou de l'entreprise. Les modifications apportées au code vestimentaire s'appliquent à l'ensemble de l'
00:52
school-wide. That means every child, in every  grade, has to follow the new dress code.
12
52880
6080
école. Cela signifie que chaque enfant, à chaque niveau, doit suivre le nouveau code vestimentaire.
00:58
Why the hyphen here? This means it’s a  compound adjective. Both words go together  
13
58960
5360
Pourquoi le trait d'union ici ? Cela signifie qu'il s'agit d'un adjectif composé. Les deux mots vont ensemble
01:04
to describe the noun, which in this case  is ‘shortage’. It’s not a nation shortage,  
14
64320
5840
pour décrire le nom, qui dans ce cas est "pénurie". Ce n'est pas une pénurie nationale,
01:10
it’s not a wide shortage, it’s a nation-wide  shortage. Since the two go together to describe  
15
70160
6240
ce n'est pas une pénurie importante, c'est une pénurie à l'échelle nationale. Étant donné que les deux vont ensemble pour décrire
01:16
the noun, you want a hyphen and not a comma. Some  other phrases with hyphenated compound adjectives:
16
76400
6801
le nom, vous voulez un trait d'union et non une virgule. Quelques autres phrases avec des adjectifs composés avec un trait d'union :
01:23
an ice-cold drink
17
83440
1200
une boisson glacée,
01:25
deep-fried onion rings
18
85360
2000
des rondelles d'oignon frites
01:27
A tight-knit community
19
87360
1321
Une communauté soudée
01:29
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
20
89120
3280
Maintenant, avec un nouvel avertissement alors que l'Amérique retourne aux plages et aux piscines cet été,
01:32
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
21
92400
1920
il y a une pénurie de sauveteurs à l'échelle nationale.
01:34
A shortage is something that there’s  not enough of. Right now in the US,  
22
94960
4320
Une pénurie est quelque chose dont il n'y a pas assez. À l'heure actuelle, aux États-Unis,
01:39
there’s a big staffing shortage. A lot  of companies can’t fill open positions;  
23
99280
5040
il y a une grande pénurie de personnel. De nombreuses entreprises ne peuvent pas pourvoir les postes vacants ;
01:44
there aren’t enough workers. At the beginning of  the pandemic, a lot of people bought a bunch of  
24
104320
5440
il n'y a pas assez de travailleurs. Au début de la pandémie, beaucoup de gens ont acheté un tas de
01:49
toilet paper, so that meant for everyone  else, there was a toilet paper shortage.
25
109760
4914
papier hygiénique, ce qui signifiait pour tout le monde qu'il y avait une pénurie de papier hygiénique.
01:55
A huge thanks to all my supporters here  on YouTube and my subscribers on Facebook,  
26
115120
4640
Un grand merci à tous mes supporters ici sur YouTube et à mes abonnés sur Facebook,   à
01:59
everyone who has joined my channel. Youtube gives  you special badges to make your comments pop,  
27
119760
5360
tous ceux qui ont rejoint ma chaîne. Youtube vous offre des badges spéciaux pour faire ressortir vos commentaires,  la
02:05
early release of videos when available,  access to members-only posts and videos,  
28
125120
4960
publication anticipée des vidéos lorsqu'elles sont disponibles, l' accès aux publications et aux vidéos réservées aux membres,
02:10
and the top tier gets a free monthly audio  lesson. Thank you! Click JOIN to learn more.
29
130080
6400
et le niveau supérieur reçoit une leçon audio mensuelle gratuite . Merci! Cliquez sur REJOINDRE pour en savoir plus.
02:17
Now with a new warning as America heads  back to beaches and pools this summer,  
30
137040
3280
Maintenant, avec un nouvel avertissement alors que l'Amérique retourne aux plages et aux piscines cet été,
02:20
there’s a nation-wide lifeguard shortage.
31
140320
2179
il y a une pénurie de sauveteurs à l'échelle nationale.
02:22
When talking about not having enough of something,  you might also hear the phrase to “run short  
32
142960
5280
Lorsque vous parlez de ne pas avoir assez de quelque chose, vous pouvez également entendre l'expression "manquer
02:28
on” – this means that the number has decreased  to very few and is almost zero. I’m running  
33
148240
6000
de   " - cela signifie que le nombre a diminué à très peu et est presque nul. Je suis à
02:34
short on cash. I’m running short on time today; I don’t  have any free time. You might also see ‘run low  
34
154240
6880
court d'argent. Je manque de temps aujourd'hui ; Je n'ai pas de temps libre. Il se peut également que le message                soit
02:41
on’. The store asked if I could pay with credit  card because they were running low on change.
35
161120
5520
épuisé. Le magasin m'a demandé si je pouvais payer par carte de crédit, car il n'y avait plus beaucoup de monnaie.
02:46
Let’s continue.
36
166640
1018
Nous allons continuer.
02:48
There are 36 of these lifeguard stations  up and down beautiful Miami beach,  
37
168080
4800
Il y a 36 de ces stations de sauveteurs sur la magnifique plage de Miami,
02:52
manned by nearly twice as many  lifeguards during the day.
38
172880
2560
occupées par près de deux fois plus de sauveteurs pendant la journée.
02:56
“Up and down.” You’ve probably heard  this as a reference to vertical space.  
39
176000
4320
"Haut et bas." Vous avez probablement entendu cela comme une référence à l'espace vertical.
03:00
Up and down the stairs. Up and down the  elevator. But we also use it to describe  
40
180320
4160
Monter et descendre les escaliers. Monter et descendre l' ascenseur. Mais nous l'utilisons également pour décrire
03:04
horizontal space. Up and down the beach. Along  the coast. Up and down the aisle. Usually,  
41
184480
6160
l'espace horizontal. Monter et descendre la plage. Le long de la côte. Monter et descendre l'allée. Habituellement,
03:10
it describes a shape of land or space that  is long and narrow. Up and down the highway.
42
190640
5442
il décrit une forme de terrain ou d'espace qui est long et étroit. Monter et descendre l'autoroute.
03:16
He says the beach’s lifeguard stands are  “manned” by lifeguards. If something is manned,  
43
196480
6880
Il dit que les stands de sauveteurs de la plage sont "occupés" par des sauveteurs. Si quelque chose est habité,
03:23
that means there are humans present, usually it  means working there. In other words, staffed.  
44
203360
5520
cela signifie qu'il y a des humains présents, généralement cela signifie qu'ils y travaillent. En d'autres termes, du personnel.
03:29
Manned does not mean only men – women too. An  unmanned space mission would be when something is  
45
209440
7200
Habité ne signifie pas seulement des hommes – des femmes aussi. Une mission spatiale sans pilote serait quand quelque chose est
03:36
sent into space without a human crew. In this  case, the stations are manned by lifeguards.
46
216640
6409
envoyé dans l'espace sans équipage humain. Dans ce cas, les stations sont surveillées par des sauveteurs.
03:44
Manned is the same thing as staffed, and earlier,  I said there is a staffing shortage. Staff has a  
47
224080
7440
Avec du personnel, c'est la même chose qu'avec du personnel, et plus tôt, j'ai dit qu'il y avait une pénurie de personnel. La portée a
03:51
couple different meanings, like in sheet music,  the staff is the structure that the notes are  
48
231520
4720
plusieurs significations différentes, comme dans les partitions, la portée est la structure sur laquelle se trouvent les notes
03:56
on, and it’s also a long stick used for walking,  or even as a weapon. But the most common meaning  
49
236240
6640
, et c'est aussi un long bâton utilisé pour marcher, ou même comme une arme. Mais le sens le plus courant
04:02
is how we’re using it here: the people employed  by an organization. The staff meeting is at 8. The  
50
242880
6560
est la façon dont nous l'utilisons ici : les personnes employées par une organisation. La réunion du personnel est à 20h. Les
04:09
faculty and staff have the week off. Faculty would  be professors at a college, and the staff would be  
51
249440
6480
professeurs et le personnel ont une semaine de congé. Les professeurs seraient les professeurs d'un collège et le personnel serait
04:15
the people who support the university in offices.  All the staff needs to be available the week of  
52
255920
5760
les personnes qui soutiennent l'université dans les bureaux. Tout le personnel doit être disponible la semaine de
04:21
Christmas: the dishwashers, servers, managers,  line cooks, and so on. All the restaurant’s staff.
53
261680
6720
Noël : les lave-vaisselle, les serveurs, les gérants, les cuisiniers à la chaîne, etc. Toute l'équipe du restaurant.
04:29
There are 36 of these lifeguard stations  
54
269120
2800
Il y a 36 de ces postes de
04:31
up and down beautiful Miami beach, manned by  nearly twice as many lifeguards during the day.
55
271920
4560
secours de haut en bas de la magnifique plage de Miami, occupés par presque deux fois plus de sauveteurs pendant la journée.
04:37
Thirty-six stands manned by  nearly twice as many lifeguards.  
56
277040
4640
Trente-six stands tenus par près de deux fois plus de sauveteurs.
04:41
Do the math. He means the beach has almost  72 lifeguards on duty. Nearly twice as many.  
57
281680
6800
Faire le calcul. Il veut dire que la plage compte près de 72 sauveteurs en service. Près de deux fois plus.
04:48
Other ways to say ‘twice as many’: double;  twice the number of; or two times as many.
58
288480
6400
Autres façons de dire « deux fois plus » : double ; deux fois le nombre de ; ou deux fois plus.
04:55
There are 36 of these lifeguard stations  up and down beautiful Miami beach,  
59
295680
4800
Il y a 36 de ces stations de sauveteurs sur la magnifique plage de Miami,
05:00
manned by nearly twice as many  lifeguards during the day.
60
300480
2560
occupées par près de deux fois plus de sauveteurs pendant la journée.
05:03
This summer, swim at your own risk. That’s the  urgent message from several beaches and pools  
61
303920
5040
Cet été, nagez à vos risques et périls. C'est le message urgent de plusieurs plages et piscines à
05:08
across the country that are left unguarded  because of a critical lack of lifeguards.
62
308960
4480
travers le pays qui ne sont pas surveillées en raison d'un manque critique de sauveteurs.
05:14
Urgent. What a great adjective! Let’s look at  some synonyms that could be used in this context:
63
314080
5970
Urgent. Quel bel adjectif ! Examinons quelques synonymes qui pourraient être utilisés dans ce contexte :
05:20
vital; serious; pressing; crucial; important.  Urgent carries the idea that something is  
64
320400
7520
vital ; sérieuse; pressage; crucial; important. Urgent véhicule l'idée que quelque chose
05:27
time-sensitive. You get an urgent phone call  from a family member. You should answer the call  
65
327920
5680
est sensible au facteur temps. Vous recevez un appel téléphonique urgent d'un membre de votre famille. Vous devez répondre à l'appel
05:33
because something needs your attention right away.  Alternatively, you send an email request to a  
66
333600
6200
car quelque chose requiert votre attention immédiatement. Vous pouvez également envoyer une demande par e-mail à un
05:39
coworker, but write “not urgent” in the subject  line because the issue can wait a few days.
67
339800
5387
collègue, mais écrire "pas urgent" dans la ligne d'objet, car le problème peut attendre quelques jours.
05:45
That’s the urgent message from several  beaches and pools across the country  
68
345360
3760
C'est le message urgent de plusieurs plages et piscines à travers le pays
05:49
that are left unguarded because  of a critical lack of lifeguards.
69
349120
3840
qui ne sont pas surveillées en raison d'un manque critique de sauveteurs.
05:52
Unguarded. Adding the prefix  -un to the beginning of a word  
70
352960
4400
Non gardé. L'ajout du préfixe -un au début d'un mot
05:57
is one of the most common ways to negate the  meaning of a word, the opposite. Usual--unusual.  
71
357360
7867
est l'un des moyens les plus courants de nier le sens d'un mot, au contraire. Habituel - inhabituel.
06:05
Interesting–uninteresting. Important–unimportant.  So, unguarded tells us that these areas are  
72
365612
8628
Intéressant-inintéressant. Important–sans importance. Ainsi, non surveillé nous indique que ces zones
06:14
not protected by lifeguards. I also hear the  word “unguarded” used to describe whether someone  
73
374240
6800
ne sont pas protégées par des sauveteurs. J'entends également le mot "sans surveillance" utilisé pour décrire si quelqu'un
06:21
shares something private or personal. When I first  started dating my husband, I was pretty guarded.  
74
381040
5600
partage quelque chose de privé ou de personnel. Quand j'ai commencé à sortir avec mon mari, j'étais plutôt réservée.
06:26
It takes me a while to get comfortable with  people and start sharing more of myself,  
75
386640
4538
Il me faut un certain temps pour me sentir à l'aise avec les gens et commencer à partager davantage de moi-même,
06:31
it takes time for me to become  more unguarded. To be unguarded  
76
391520
5200
il me faut du temps pour devenir moins prudent. Être sans surveillance
06:36
means that you are candid; accessible;  direct, you share a lot about yourself.
77
396720
5435
signifie que vous êtes franc ; accessible; direct, vous partagez beaucoup sur vous-même.
06:42
And before we move on from this segment,  did you catch a synonym for “shortage” here?
78
402640
5680
Et avant de passer à autre chose, avez-vous trouvé un synonyme de "pénurie" ici ?
06:48
That’s the urgent message from several  beaches and pools across the country  
79
408320
3760
C'est le message urgent de plusieurs plages et piscines à travers le pays
06:52
that are left unguarded because  of a critical lack of lifeguards.
80
412080
3840
qui ne sont pas surveillées en raison d'un manque critique de sauveteurs.
06:55
A lack of something is a shortage, absence,  or scarcity of something. There’s a lack of  
81
415920
6320
Un manque de quelque chose est une pénurie, une absence ou une rareté de quelque chose. Il y a un manque de
07:02
motivation among students at the end of  the semester. They don’t feel like doing  
82
422240
4290
motivation des étudiants à la fin du semestre. Ils n'ont pas envie de faire
07:06
anything–especially studying. He lacks  confidence. He doesn’t feel like he can do it.
83
426530
5870
quoi que ce soit, surtout étudier. Il manque de confiance. Il ne se sent pas capable de le faire.
07:12
The adjective here, critical, is really  interesting, it can be used in a lot of  
84
432400
4320
L'adjectif ici, critique, est vraiment intéressant, il peut être utilisé de
07:16
different ways. One meaning is when someone is  quick to judge or find fault in something. Parents  
85
436720
6720
différentes manières. L'une d'entre elles est lorsque quelqu'un juge rapidement ou trouve quelque chose à redire. Les
07:23
who are too critical can make their children  anxious. Critical thinking is a skill I wish  
86
443440
5920
parents trop critiques peuvent rendre leurs enfants anxieux. La pensée critique est une compétence que j'aimerais que
07:29
we’d teach more of in schools. That’s when you  learn how to judge the truth or merit of an idea,  
87
449360
6400
nous enseignions davantage dans les écoles. C'est à ce moment-là que vous apprenez à juger de la vérité ou du mérite d'une idée,
07:35
critical thinking. A different meaning,  which is the one used in this news story,  
88
455760
5680
la pensée critique. Un sens différent, qui est celui utilisé dans ce reportage,
07:41
indicates a threatening or grave outcome.  A critical shortage of lifeguards.  
89
461440
6080
indique un résultat menaçant ou grave. Une pénurie critique de sauveteurs.
07:47
There aren’t enough lifeguards, so swimmers face  potential danger. You might also hear the phrase  
90
467520
7040
Il n'y a pas assez de sauveteurs, donc les nageurs font face à un danger potentiel. Vous pourriez également entendre l'expression
07:54
‘critical acclaim’. This means critics have  praised the work. For example, a movie,  
91
474560
6080
"acclamations de la critique". Cela signifie que les critiques ont fait l'éloge du travail. Par exemple, un film,   une
08:00
play, or restaurant can have critical acclaim.  Critics are people who work for an organization,  
92
480640
6160
pièce de théâtre ou un restaurant peuvent être acclamés par la critique. Les critiques sont des personnes qui travaillent pour une organisation,
08:06
like a newspaper, who judge how  good something is. For example,  
93
486800
4560
comme un journal, qui jugent à quel point quelque chose est bon. Par exemple,
08:11
a restaurant critic would work for a newspaper,  visit various restaurants throughout the city  
94
491360
5520
un critique de restaurant travaillerait pour un journal, visiterait différents restaurants de la ville
08:16
to rate them and write articles about  certain dishes, and so on. A critic.
95
496880
5040
pour les évaluer et rédigerait des articles sur certains plats, etc. Un critique.
08:21
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
96
501920
5760
Rien ne remplace la sécurité. Et les sauveteurs font partie de la chaîne de sécurité.
08:27
If there’s no substitute for something, that  means there’s no backup, no replacement,  
97
507680
4880
S'il n'y a pas de substitut à quelque chose, cela signifie qu'il n'y a pas de sauvegarde, pas de remplacement,
08:32
no stand-in. Nothing else that works to the  same goal. Either we’re practicing safety  
98
512560
6960
pas de remplaçant. Rien d'autre qui fonctionne dans le même but. Soit nous pratiquons la sécurité,
08:39
or we’re not. I often hear this  usage of substitute as a motivator:
99
519520
5360
soit nous ne le faisons pas. J'entends souvent cette utilisation du substitut comme facteur de motivation : il
08:44
There’s no substitute for hardwork. This means  
100
524880
3520
n'y a pas de substitut au travail acharné. Cela signifie
08:48
there’s no other way to success. You  have to put in the time and hard work.
101
528400
4400
qu'il n'y a pas d'autre moyen de réussir. Vous devez consacrer du temps et travailler dur.
08:52
There’s no substitute for experience.
102
532800
2579
Rien ne remplace l'expérience.
08:55
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
103
535680
5280
Rien ne remplace la sécurité. Et les sauveteurs font partie de la chaîne de sécurité.
09:01
Safety chain. He’s using the image of a chain  metaphorically. Each link or piece of a chain  
104
541600
6080
Chaine de securité. Il utilise métaphoriquement l'image d'une chaîne . Chaque maillon ou élément d'une chaîne
09:07
holds onto the other. Lifeguards are part  of the chain–along with EMS workers, police,  
105
547680
6640
s'accroche à l'autre. Les sauveteurs font partie de la chaîne, avec les travailleurs des services médicaux d'urgence, la police, d'
09:14
other medical professionals, and even the  general public. We all need to make smart  
106
554320
5200
autres professionnels de la santé et même le grand public. Nous devons tous prendre des
09:19
decisions when it comes to swimming. You’ll  hear the word “chain” used in other ways too:
107
559520
4880
décisions intelligentes en matière de natation. Vous entendrez également le mot "chaîne" utilisé d'autres manières :
09:25
the food chain
108
565040
880
la chaîne alimentaire la chaîne d'
09:26
the supply chain
109
566480
1120
approvisionnement
09:28
They all reference several steps or  parts that make up the flow of a process.
110
568160
6000
Elles font toutes référence à plusieurs étapes ou parties qui composent le flux d'un processus.
09:34
There’s no substitute for safety. And the  lifeguards are a part of the safety chain.
111
574160
5600
Rien ne remplace la sécurité. Et les sauveteurs font partie de la chaîne de sécurité.
09:39
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
112
579760
3920
Les zones ne sont pas en mesure d'embaucher et de certifier des sauveteurs assez rapidement, alors
09:43
as more Americans are flocking  to water-front destinations.
113
583680
3354
que de plus en plus d'Américains affluent vers les destinations riveraines.
09:47
Hire and certify. Hire is  to be offered a job for pay.  
114
587280
4720
Embaucher et certifier. L'embauche consiste à se voir proposer un emploi rémunéré.
09:52
The process of someone becoming employed by you.  If you hire someone, they become staff. Certified  
115
592000
7200
Le processus par lequel quelqu'un devient employé par vous. Si vous embauchez quelqu'un, il devient du personnel. La certification
09:59
includes all the training, licensing,  and approval you need to do a specialized  
116
599200
5120
inclut toutes les formations, les licences et l'approbation dont vous avez besoin pour effectuer un
10:04
job or task. I’m pretty good at  excel, but I haven’t been certified.
117
604320
4240
travail ou une tâche spécialisée. Je suis assez bon dans Excel, mais je n'ai pas été certifié.
10:09
Some jobs might require some certifications.
118
609120
2960
Certains emplois peuvent nécessiter certaines certifications.
10:12
For example, to work at the daycare,  she needed to be certified in CPR.  
119
612080
4960
Par exemple, pour travailler à la garderie, elle devait être certifiée en RCR.
10:17
So, she took a class to become CPR certified:  watched videos, took tests, and demonstrated  
120
617040
6080
Elle a donc suivi un cours pour obtenir la certification RCR  :      a regardé des vidéos, a passé des tests et a démontré   ses
10:23
skills on a dummy and so on. She’ll need  to renew her certification every two years.
121
623120
5680
compétences sur un mannequin, etc. Elle devra renouveler sa certification tous les deux ans.
10:28
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
122
628800
3920
Les zones ne sont pas en mesure d'embaucher et de certifier des sauveteurs assez rapidement, alors
10:32
as more Americans are flocking  to water-front destinations.
123
632720
3381
que de plus en plus d'Américains affluent vers les destinations riveraines.
10:36
Flocking. I love this use of “flock!” It’s  a verb or noun we typically associate with  
124
636480
5520
Flocage. J'adore cette utilisation de "troupeau!" C'est un verbe ou un nom que nous associons généralement aux
10:42
birds. A group of birds is a flock. And  “flocking” describes their movement as a group.  
125
642000
6240
oiseaux. Un groupe d'oiseaux est un troupeau. Et le "flocage" décrit leur mouvement en tant que groupe.
10:48
My neighbor throws peanuts on the  street and the birds flock to it. So,  
126
648240
4480
Mon voisin jette des cacahuètes dans la rue et les oiseaux y affluent. Donc,
10:52
if people are “flocking to  water-front destinations,”  
127
652720
3520
si les gens "affluent vers des destinations au bord de l' eau",
10:56
that means large numbers are going there. Everyone  wants it, kind of like hungry birds for peanuts.
128
656240
7723
cela signifie qu'un grand nombre s'y rend. Tout le monde le veut, un peu comme des oiseaux affamés de cacahuètes.
11:04
Areas are not able to hire and  certify lifeguards fast enough–just  
129
664160
3574
Les régions ne sont pas en mesure d'embaucher et de certifier des sauveteurs assez rapidement, alors
11:08
as more Americans are flocking to water-front  destinations. No fun in the sun at this pool in  
130
668160
5440
que de plus en plus d'Américains affluent vers les destinations riveraines. Pas de plaisir au soleil dans cette piscine du
11:13
Lackawanna State Park in Pennsylvania.  It closed due to staffing shortages.
131
673600
4400
Lackawanna State Park en Pennsylvanie. Il a fermé en raison d'un manque de personnel.
11:18
There’s our noun again–shortages.  This time it’s “staffing shortages.”  
132
678800
5120
Il y a encore notre nom - les pénuries. Cette fois, c'est la "pénurie de personnel".
11:23
Not enough staff, not enough  workers to safely open.
133
683920
4574
Pas assez de personnel, pas assez de travailleurs pour ouvrir en toute sécurité.
11:28
No fun in the sun at this pool in  Lackawanna State Park in Pennsylvania.  
134
688960
4000
Pas de plaisir au soleil dans cette piscine du parc d'État de Lackawanna en Pennsylvanie.
11:32
It closed due to staffing shortages.
135
692960
2640
Il a fermé en raison d'un manque de personnel.
11:35
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
136
695600
4800
Dans l'Ohio, des avis comme ceux-ci sur Facebook rebutent les passionnés de piscine.
11:41
What’s the Facebook notice doing?
137
701040
2080
Que fait l'avis Facebook?
11:43
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
138
703120
5107
Dans l'Ohio, des avis comme ceux-ci sur Facebook rebutent les passionnés de piscine.
11:48
Turning away. A phrasal verb. In this case,  
139
708560
2880
Se détourner. Un verbe à particule. Dans ce cas,
11:51
to turn away means to refuse to let anyone  enter. The notice turned people away.
140
711440
5680
se détourner signifie refuser de laisser entrer qui que ce soit . L'avis a détourné les gens.
11:57
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
141
717120
4800
Dans l'Ohio, des avis comme ceux-ci sur Facebook rebutent les passionnés de piscine.
12:02
Someone who is eager wants to do or have  something very much. Someone who is eager  
142
722640
6160
Quelqu'un qui est impatient veut vraiment faire ou avoir quelque chose. Quelqu'un qui a soif
12:08
to learn really wants to learn. An eager  pool-goer really wants to go to the pool.
143
728800
6160
d'apprendre veut vraiment apprendre. Un passionné de piscine veut vraiment aller à la piscine.
12:14
In Ohio, notices like these on  Facebook turning away eager pool-goers.
144
734960
5120
Dans l'Ohio, des avis comme ceux-ci sur Facebook rebutent les passionnés de piscine.
12:20
And in Austin, they’re struggling to stay  afloat. Just 250 lifeguards this summer  
145
740080
5200
Et à Austin, ils ont du mal à rester à flot. Seulement 250 sauveteurs cet été
12:25
compared to 750 in a typical year.
146
745280
3187
contre 750 au cours d'une année typique.
12:28
Struggling to stay afloat. He’s using a play  on words here. We think afloat, we think water,  
147
748800
6720
Luttant pour rester à flot. Il utilise un jeu de mots ici. Nous pensons à flot, nous pensons à l'eau
12:35
and think lifeguards, we think water. Afloat means  floating in water, not sinking. But actually, we  
148
755520
7840
et pensons aux sauveteurs, nous pensons à l'eau. À flot signifie flotter dans l'eau, pas couler. Mais en réalité, nous
12:43
can use ‘afloat’ with situations that have nothing  to do with water. It’s used a lot with businesses  
149
763360
6640
pouvons utiliser "à flot" dans des situations qui n'ont rien à voir avec l'eau. Il est très utilisé avec des entreprises
12:50
that aren’t doing well, that may have to close.  We would say ‘they’re struggling to stay afloat.”  
150
770000
6640
qui ne fonctionnent pas bien et qui doivent peut-être fermer. Nous dirions "ils ont du mal à rester à flot".
12:56
They’re struggling to make their business  model work. During the pandemic, a lot of  
151
776640
5040
Ils ont du mal à faire fonctionner leur modèle commercial. Pendant la pandémie, de nombreux
13:01
restaurants and local shops couldn’t  stay afloat, they permanently closed.
152
781680
4320
restaurants et magasins locaux n'ont pas pu rester à flot, ils ont fermé définitivement.
13:06
Or we could use it with ourselves:  
153
786800
1874
Ou nous pourrions l'utiliser avec nous-mêmes :
13:09
I’m working 45 hours this week and have two exams;  I’m just struggling to stay afloat this week.
154
789120
6162
Je travaille 45 heures cette semaine et j'ai deux examens ; J'ai juste du mal à rester à flot cette semaine.
13:15
And in Austin, they’re struggling to stay  afloat. Just 250 lifeguards this summer  
155
795680
5200
Et à Austin, ils ont du mal à rester à flot. Seulement 250 sauveteurs cet été
13:20
compared to 750 in a typical year.
156
800880
3120
contre 750 au cours d'une année typique.
13:24
We just don’t have the time to get the lifeguards  trained and on payroll for this summer.
157
804000
6601
Nous n'avons tout simplement pas le temps de former et de payer les sauveteurs pour cet été.
13:30
Payroll is a list of a company's employees  and the amount of money they are to be paid.  
158
810960
4880
La paie est une liste des employés d'une entreprise et du montant d'argent qui doit leur être payé.
13:36
We often use the preposition “on” with this noun.  The school has 150 teachers and staff on payroll.
159
816480
8240
Nous utilisons souvent la préposition "on" avec ce nom. L'école compte 150 enseignants et personnels salariés.
13:44
We just don’t have the time to get the lifeguards  trained and on payroll for this summer.
160
824720
6640
Nous n'avons tout simplement pas le temps de former et de payer les sauveteurs pour cet été.
13:51
We’re seeing dangerous rescues and even  fatal encounters in areas normally covered  
161
831360
4320
Nous assistons à des sauvetages dangereux et même à des rencontres mortelles dans des zones normalement couvertes
13:55
by lifeguards. Like along Lake Michigan,  where over the weekend a 14-year-old girl  
162
835680
4640
par des sauveteurs. Comme le long du lac Michigan, où au cours du week-end, une jeune fille de 14 ans
14:00
had to be airlifted to the hospital in critical  condition. It sounds like a wave struck them,  
163
840320
5200
a dû être transportée par avion à l'hôpital dans un état critique. On dirait qu'une vague les a frappés,
14:05
and they ended up going into  some deeper water and getting  
164
845520
3680
et ils ont fini par aller dans des eaux plus profondes et avoir
14:09
into problems. There were no lifeguards on  duty. Instead, these towers stand empty.
165
849200
5680
des problèmes. Il n'y avait pas de sauveteurs en service. Au lieu de cela, ces tours sont vides.
14:14
Let’s look at the grammar here. The voiceover  said “a 14 year-old girl had to be airlifted to  
166
854880
6160
Regardons la grammaire ici. La voix off a déclaré "une fille de 14 ans a dû être transportée par avion à
14:21
the hospital.” Then the person interviewed  said “It sounds like a wave struck them,  
167
861040
6640
l'hôpital". Ensuite, la personne interrogée a déclaré : "On dirait qu'une vague les a frappés,
14:27
and they ended up going into some  deeper water.” Them, they. ‘Them’  
168
867680
6560
et ils ont fini par aller dans des eaux plus profondes." Eux, ils. « Eux »
14:34
traditionally has been used to refer to a group,  more than one person, but more and more it’s being  
169
874240
7280
a traditionnellement été utilisé pour désigner un groupe, plus d'une personne, mais de plus en plus, il
14:41
used to refer to a single person if you don’t know  the gender. For example, take this conversation:
170
881520
5907
est      pour désigner une seule personne si vous ne connaissez pas le sexe. Par exemple, prenez cette conversation :
14:47
“I talked with someone at the insurance agency.”
171
887760
2492
"J'ai parlé avec quelqu'un à l'agence d'assurance."
14:51
“What did they say?”
172
891120
1524
"Qu'ont ils dit?"
14:53
At first I said someone, someone, a  single person at the insurance agency.  
173
893440
5760
Au début, j'ai dit quelqu'un, quelqu'un, une personne seule à l'agence d'assurance.
14:59
But in this conversation the person I’m talking  to has no idea who that person is. Knows nothing  
174
899200
5280
Mais dans cette conversation, la personne à qui je parle n'a aucune idée de qui elle est. Ne sait rien
15:04
about that person, so using ‘they’ would be  very natural here. “They” for a single person,  
175
904480
6720
de cette personne, donc utiliser "ils" serait très naturel ici. "Ils" pour une seule personne,
15:11
for one person can also be used if you want to  use a more general term or don’t want to make  
176
911200
5600
pour une personne peut également être utilisé si vous souhaitez utiliser un terme plus général ou si vous ne voulez pas faire   d'
15:16
assumptions about someone, and also, some people  chose ‘they’ as their pronoun. In this case,  
177
916800
6160
hypothèses sur quelqu'un, et aussi, certaines personnes ont choisi "ils" comme pronom. Dans ce cas,
15:22
the conservation officer may not have known  the details of the person who was airlifted,  
178
922960
5360
l'agent de conservation peut ne pas connaître les détails de la personne qui a été transportée par avion,
15:28
or he may have simply chosen  to use a more general term.
179
928320
3890
ou il peut avoir simplement choisi d'utiliser un terme plus général.
15:32
It sounds like a wave struck  them, and they ended up  
180
932480
3280
On dirait qu'une vague les a frappés, et ils ont fini par
15:35
going into some deeper water  and getting into problems.
181
935760
3708
aller dans des eaux plus profondes et avoir des problèmes.
15:39
Earlier in that segment, we heard the  word ‘critical’ again. Remember it has  
182
939680
3600
Plus tôt dans ce segment, nous avons de nouveau entendu le mot "critique". N'oubliez pas qu'il
15:43
a couple definitions: it can mean  the potential to become dangerous  
183
943280
3840
a plusieurs définitions : cela peut signifier le potentiel de devenir dangereux
15:47
or disastrous, and it can mean judging  disapprovingly. Which one is it here?
184
947120
5760
ou désastreux, et cela peut signifier juger  avec désapprobation. Lequel est-il ici?
15:52
Like along Lake Michigan, where  over the weekend a 14-year-old  
185
952880
3280
Comme le long du lac Michigan, où le week-end dernier, une jeune
15:56
girl had to be airlifted to the  hospital in critical condition.
186
956160
3520
fille de 14 ans a dû être transportée par avion à l' hôpital dans un état critique.
15:59
B. The girl was in a threatening or grave  condition. She had almost drowned. The  
187
959680
5280
B. La fille était dans un état menaçant ou grave. Elle avait failli se noyer. L'
16:04
conservation officer said a “wave struck  them.” “Struck” is the past tense of  
188
964960
5760
agent de conservation a déclaré qu'une "vague les avait frappés". "Struck" est le passé de
16:10
“strike.” A strong force that pushes against  something. Some synonyms for this could be:
189
970720
6000
"strike". Une force puissante qui pousse contre quelque chose. Certains synonymes de cela pourraient être :
16:16
it crashed over them
190
976720
1760
il s'est écrasé sur eux,
16:18
it knocked them down, it knocked them over
191
978480
2640
il les a renversés, il les a renversés, il les a frappés, il les a renversés.
16:21
it pummeled them
192
981120
1280
16:22
it clobbered them
193
982400
1386
16:24
It sounds like a wave struck them,  
194
984080
2000
On dirait qu'une vague les a frappés,
16:26
and they ended up going into some  deeper water and getting into problems.
195
986080
4880
et ils ont fini par aller dans des eaux plus profondes et avoir des problèmes.
16:30
There were no lifeguards on duty.  Instead, these towers stand empty.
196
990960
4400
Il n'y avait pas de sauveteurs en service. Au lieu de cela, ces tours sont vides.
16:35
On duty: On the job, on the  clock, at work, present at work.
197
995360
5680
En service : au travail, à l' heure, au travail, présent au travail.
16:41
When you have a job to do, particularly a  job where you’re responsible for taking care  
198
1001040
5040
Lorsque vous avez un travail à faire, en particulier un travail où vous êtes responsable de prendre soin
16:46
of other people or the security of something,  you can say, “I’m on duty.” Or, “I’m off duty.”  
199
1006080
6880
d'autres personnes ou de la sécurité de quelque chose, vous pouvez dire : "Je suis de service". Ou, "Je ne suis pas en service."
16:52
Actually, my husband and I use this to talk  about which one of us is responsible for  
200
1012960
5120
En fait, mon mari et moi l'utilisons pour parler de celui d'entre nous qui est responsable
16:58
taking care of our kids. For example, “I’d  like to go for a walk. Will you be on-duty?”
201
1018080
6050
de s'occuper de nos enfants. Par exemple, " J'aimerais faire une promenade. Serez-vous de service ? »
17:04
Ok, let’s go to our final segment.
202
1024720
2400
Ok, passons à notre dernier segment.
17:07
People that think they don’t need lifeguards–that  they’re probably overestimating their abilities.
203
1027120
5515
Les gens qui pensent qu'ils n'ont pas besoin de sauveteurs - qu'ils surestiment probablement leurs capacités.
17:12
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.  
204
1032880
3440
Notre drone, vous montrant maintenant le point de vue depuis l'un de ces postes de surveillance.
17:16
They have a better perspective because  they’re elevated. And in many places,  
205
1036320
3680
Ils ont une meilleure perspective parce qu'ils sont élevés. Et dans de nombreux endroits,
17:20
they’re now using drones  in life-saving situations.
206
1040000
2955
ils utilisent désormais des drones dans des situations vitales.
17:23
Overestimating their abilities. Estimate is  one of the academic words we studied in my  
207
1043200
6080
Surestimer ses capacités. L'estimation est l' un des mots académiques que nous avons étudiés dans ma   série
17:29
“LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS”  series. Click here for that playlist.
208
1049280
5360
"APPRENDRE 105 MOTS DE VOCABULAIRE ANGLAIS ". Cliquez ici pour cette liste de lecture.
17:34
When you overestimate your abilities, you think  you can do more than you can. You have more  
209
1054640
5440
Lorsque vous surestimez vos capacités, vous pensez que vous pouvez faire plus que vous ne le pouvez. Vous avez plus de
17:40
confidence than actual skill. That can be very  dangerous when you’re swimming in the ocean.
210
1060080
4960
confiance que de compétences réelles. Cela peut être très dangereux lorsque vous nagez dans l'océan.
17:45
He also uses the word “drone.” You probably  know this word as an unmanned aircraft or a  
211
1065680
5840
Il utilise également le mot "drone". Vous connaissez probablement ce mot comme un avion sans pilote ou un
17:51
flying robot, used to get aerial video footage as  well as other tasks. Notice: unmanned, that is,  
212
1071520
7200
robot volant, utilisé pour obtenir des séquences vidéo aériennes ainsi que d'autres tâches. Remarque : sans pilote, c'est-à-dire
17:58
without a human present, in the aircraft. A human  might be operating it from a different location,  
213
1078720
6160
sans présence humaine, dans l'avion. Un humain peut le faire fonctionner à partir d'un endroit différent,
18:04
but the drone itself is unmanned. The news crew  has a camera attached to a remote-controlled drone  
214
1084880
6640
mais le drone lui-même est sans pilote. L'équipe de nouvelles a une caméra attachée à un drone télécommandé
18:11
that they’re using to get these aerial shots.  But drone has a few other meanings too. A drone  
215
1091520
6400
qu'elle utilise pour prendre ces photos aériennes. Mais drone a aussi quelques autres significations. Un drone
18:17
is also a stingless male bee. Maybe that’s  why they decided to name this thing a drone.
216
1097920
6480
est aussi une abeille mâle sans dard. C'est peut-être pour cette raison qu'ils ont décidé d'appeler cette chose un drone.
18:24
But it also means a tone, a sound,  a buzzing, kind of like a bee makes!  
217
1104400
6467
Mais cela signifie aussi un ton, un son, un bourdonnement, un peu comme le fait une abeille !
18:31
The drone of the A/C is ruining my  audio track. Or you might hear someone  
218
1111840
5920
Le drone de la climatisation détruit ma piste audio. Ou vous pourriez entendre quelqu'un
18:37
talk about the drone of traffic in the  distance. Continuous, low, humming sound.  
219
1117760
5841
parler du bourdonnement de la circulation au loin. Son continu, faible et bourdonnant.
18:44
Now, if someone who is speaking is using sort  of a flat, monotone, or talking for a long time about  
220
1124000
6720
Maintenant, si quelqu'un qui parle utilise une sorte de bémol, monotone, ou parle longtemps de
18:50
something very boring, you could say “He’s  droning on about his stamp collection again.”
221
1130720
6739
quelque chose de très ennuyeux, vous pouvez dire "Il parle encore une fois de sa collection de timbres".
18:57
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.
222
1137760
3716
Notre drone, vous montrant maintenant le point de vue depuis l'un de ces postes de surveillance.
19:01
Vantage point. This is a position from  which you can see or consider something.  
223
1141760
5360
Position avantageuse. Il s'agit d'une position à partir de laquelle vous pouvez voir ou considérer quelque chose.
19:07
Similar to perspective, point of view, or angle.
224
1147120
4499
Semblable à la perspective, au point de vue ou à l'angle.
19:11
In recent years, scientists have  gained a new vantage point on Mars.
225
1151920
5349
Ces dernières années, les scientifiques ont acquis un nouveau point de vue sur Mars.
19:17
Your vantage point is going to be  completely different after you live abroad.
226
1157520
4320
Votre point de vue sera complètement différent après avoir vécu à l'étranger.
19:21
Our drone, now showing you the vantage  point from one of those lifeguard stands.
227
1161840
3840
Notre drone, vous montrant maintenant le point de vue depuis l'un de ces postes de surveillance.
19:25
Thanks for studying with me. If you  want to go beyond learning and move into  
228
1165680
4320
Merci d'avoir étudié avec moi. Si vous souhaitez aller au-delà de l'apprentissage et passer à la
19:30
training your American voice, check out my  online courses at RachelsEnglishAcademy.com.  
229
1170000
5680
formation de votre voix américaine, consultez mes cours en ligne sur RachelsEnglishAcademy.com.
19:35
Keep your learning going now with this  video, and don’t forget to subscribe with  
230
1175680
3760
Continuez votre apprentissage maintenant avec cette vidéo, et n'oubliez pas de vous abonner aux
19:39
notifications on on YouTube and Facebook. I  love being your English teacher. That’s it,  
231
1179440
5520
notifications sur YouTube et Facebook. J'adore être votre professeur d'anglais. C'est tout,
19:44
and thanks so much for using Rachel’s English.
232
1184960
2960
et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7