ENGLISH VOCABULARY | WEATHER VOCABULARY | LEARN ENGLISH | VOCABULARY FOR WEATHER | RACHEL’S ENGLISH

287,029 views

2019-01-08 ・ Rachel's English


New videos

ENGLISH VOCABULARY | WEATHER VOCABULARY | LEARN ENGLISH | VOCABULARY FOR WEATHER | RACHEL’S ENGLISH

287,029 views ・ 2019-01-08

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In the US, a common topic for small talk is weather.
0
0
4640
در ایالات متحده، موضوع رایج برای گفتگوهای کوچک آب و هوا است.
00:04
So if you’re in the US, you may find yourself needing to talk about weather quite a bit.
1
4640
5620
بنابراین اگر در ایالات متحده هستید، ممکن است نیاز داشته باشید که کمی در مورد آب و هوا صحبت کنید.
00:10
By the end of this video, you’ll feel totally comfortable
2
10260
3300
در پایان این ویدیو، با
00:13
engaging in these weather-related small talk conversations.
3
13560
3980
شرکت در این گفتگوهای کوچک مرتبط با آب و هوا کاملاً احساس راحتی خواهید کرد .
00:17
We’re going to go over vocabulary relating to weather and phrases you may use when talking about weather.
4
17540
5920
ما قصد داریم به واژگان مربوط به آب و هوا و عباراتی که ممکن است هنگام صحبت در مورد آب و هوا استفاده کنید، بپردازیم.
00:23
5
23460
5820
00:29
To start, let’s go over some more technical terms.
6
29280
2740
برای شروع، اجازه دهید برخی از اصطلاحات فنی دیگر را مرور کنیم.
00:32
You have Celsius and Fahrenheit, both of these are the unit of a degree.
7
32020
5140
شما درجه سانتیگراد و فارنهایت دارید، هر دو واحد یک درجه هستند.
00:37
In the US, we use Fahrenheit.
8
37160
2260
در ایالات متحده، ما از فارنهایت استفاده می کنیم.
00:39
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit and boils at 212 degrees Fahrenheit.
9
39420
6840
آب در دمای 32 درجه فارنهایت یخ می زند و در دمای 212 درجه فارنهایت می جوشد.
00:46
Fahrenheit.
10
46260
660
00:46
This is a three-syllable word with stress on the first syllable.
11
46920
3800
فارنهایت
این یک کلمه سه هجایی با تاکید بر هجای اول است.
00:50
The first H is silent, and the second H is pronounced.
12
50720
4160
H اول ساکت است و H دوم تلفظ می شود.
00:54
Fahrenheit.
13
54880
1940
فارنهایت
00:56
Fahrenheit. Say that with me.
14
56820
2640
فارنهایت با من بگو
00:59
Fahrenheit.
15
59460
1080
فارنهایت
01:00
You might hear the terms ‘heat index’ or ‘wind chill factor’.
16
60540
4920
ممکن است اصطلاحات «شاخص گرما» یا «عامل سرمای باد» را بشنوید.
01:05
Heat index refers to an adjusted temperature
17
65460
3220
شاخص گرما به دمای تنظیم شده بر
01:08
based on the way the temperature feels when you factor in humidity, or, moisture in the air.
18
68680
6260
اساس نحوه احساس دما هنگام محاسبه رطوبت یا رطوبت در هوا اشاره دارد.
01:14
I grew up in Florida where it’s so humid.
19
74940
2560
من در فلوریدا بزرگ شدم، جایی که هوا خیلی مرطوب است. از
01:17
I hate that feeling.
20
77500
1760
این حس متنفرم در
01:19
Here’s a bit of a conversation I had with my Mom about the weather in Florida.
21
79260
4300
اینجا کمی گفتگو با مادرم در مورد آب و هوا در فلوریدا وجود دارد.
01:23
Before you listen, let’s go over the pronunciation of temperature, which you’ll hear in this conversation.
22
83560
6320
قبل از اینکه گوش دهید، بیایید تلفظ دما را که در این مکالمه خواهید شنید، مرور کنیم.
01:29
This word can be pronounced as 3 or 4 syllables,
23
89880
3520
این کلمه را می توان به صورت 3 یا 4 هجا تلفظ کرد
01:33
and I recommend using three,
24
93400
2040
و توصیه می کنم از سه هجا استفاده کنید،
01:35
it’s more common and it’s easier.
25
95440
2720
رایج تر است و راحت تر است.
01:38
You’ll hear Americans pronounce the middle syllable two different ways: either TEM-per-chur or TEM-pre-chur.
26
98160
11780
شما می شنوید که آمریکایی ها هجای میانی را به دو صورت تلفظ می کنند: یا TEM-per-chur یا TEM-pre-chur.
01:49
Per or pre.
27
109940
2640
برای یا قبل از.
01:52
I personally think the first one is easier: TEM-per-chur.
28
112580
5900
من شخصا فکر می کنم اولین مورد ساده تر است: TEM-per-Chur.
01:58
So both the second and third syllables have schwa-R, er, er, er. Per-chur.
29
118480
7300
بنابراین هر دو هجای دوم و سوم دارای schwa-R، er، er، er هستند. هر چور.
02:05
TEM-per-chur.
30
125780
2560
TEM در هر کر.
02:08
Temperature.
31
128340
1680
درجه حرارت.
02:10
TEM-per-chur.
32
130020
2280
TEM در هر کر.
02:12
Break it up with me.
33
132300
1740
با من قطع کن
02:14
TEM-per-chur.
34
134040
3320
TEM در هر کر.
02:17
Temperature.
35
137360
1320
درجه حرارت.
02:18
Ok, let’s listen to that conversation.
36
138680
3460
خوب، بیایید به آن مکالمه گوش کنیم.
02:22
So mom, tell me about the weather in Florida.
37
142140
3800
پس مامان، از آب و هوای فلوریدا به من بگو.
02:25
I know you've always hated it.
38
145940
3540
میدونم همیشه ازش متنفر بودی
02:29
The weather in Florida is hot and humid most of the year.
39
149480
4100
آب و هوای فلوریدا در بیشتر مواقع سال گرم و مرطوب است .
02:33
Mm-hmm.
40
153580
2000
مممم
02:35
Like what are we talking temperature-wise?
41
155580
2260
مثلاً از نظر دما درباره چه چیزی صحبت می کنیم؟
02:37
Temperature-wise, from about mid-May to mid to late October,
42
157840
6800
از نظر دما، حدوداً از اواسط اردیبهشت تا اواسط تا اواخر اکتبر،
02:44
the temperature range is a low of 74 or 75 and a high of 93, 94, 95.
43
164640
9000
محدوده دمایی پایین 74 یا 75 و حداکثر 93، 94، 95 است.
02:53
Mm-hmm.
44
173640
620
Mm-hmm.
02:54
Well, it doesn't vary much.
45
174260
1200
خب خیلی فرق نمیکنه
02:55
I mean, we hardly ever get above a hundred.
46
175460
2780
منظورم این است که ما به سختی از صد بالاتر می رویم.
02:58
Really?
47
178240
620
02:58
Yeah.
48
178860
1080
واقعا؟
آره
02:59
But with the heat index...
49
179940
1840
اما با شاخص گرما ...
03:01
The heat index gets up there.
50
181780
1720
شاخص گرما بالا می رود.
03:03
>> But... >> Yeah.
51
183500
500
>> اما... >> آره.
03:04
Because there's always a lot of humidity.
52
184000
1680
زیرا همیشه رطوبت زیادی وجود دارد.
03:05
Mm-hmm.
53
185680
520
مممم
03:06
I mean like a humidity hovers around 95 percent a lot of the time especially in the morning and the evening.
54
186200
5940
منظورم این است که رطوبت در اکثر مواقع در حدود 95 درصد است، به خصوص در صبح و عصر.
03:12
It goes down a little bit around noon.
55
192140
3860
حوالی ظهر کمی پایین می آید.
03:16
So there you heard ‘heat index’, humid, and ‘humidity’.
56
196000
5000
بنابراین در آنجا «شاخص گرما»، رطوبت و «رطوبت» را شنیدید.
03:21
‘Heat index’, notice that those two words are linked with a Flap T.
57
201000
4860
«شاخص گرما»، توجه کنید که این دو کلمه با یک شاخص Flap T. Heat مرتبط هستند
03:25
Heat index.
58
205860
1480
.
03:27
The temperature is 100, but the heat index is 107.
59
207340
4340
دما 100 است اما شاخص حرارت 107.
03:31
Say that with me, heat index.
60
211680
2740
بگو با من شاخص گرما.
03:34
Heat index.
61
214420
1680
شاخص گرما.
03:36
Humid, humidity.
62
216100
2240
مرطوب، رطوبت.
03:38
This is moisture in the air.
63
218340
1920
این رطوبت در هوا است.
03:40
Notice how the stress changes.
64
220260
1740
توجه کنید که استرس چگونه تغییر می کند.
03:42
For the adjective, humid, we have stress on ‘hu-‘. Humid.
65
222000
6600
برای صفت، مرطوب، روی «hu-» تاکید داریم. مرطوب.
03:48
For the noun, ‘humidity’, we have stress on –mi-. Hu-mi-dity. Humidity.
66
228600
9180
برای اسم «رطوبت» روی –mi- تاکید داریم. هو-می-دیتی. رطوبت.
03:57
Humid, humidity.
67
237780
2280
مرطوب، رطوبت.
04:00
The H is pronounced in both of these words.
68
240060
2540
H در هر دوی این کلمات تلفظ می شود.
04:02
And the T in ‘humidity’
69
242600
1860
و T در "رطوبت"
04:04
is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
70
244460
5260
یک Flap T است زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد و هجای تاکیدی را شروع نمی کند.
04:09
Humidity.
71
249720
1220
رطوبت.
04:10
Say those with me.
72
250940
1480
بگو اونایی که با منن
04:12
Humid. Humidity.
73
252420
2680
مرطوب. رطوبت.
04:15
The other term that I mentioned earlier is ‘wind chill factor’.
74
255100
4360
اصطلاح دیگری که قبلاً ذکر کردم "عامل سرمای باد" است.
04:19
This can also be called ‘wind chill’ or ‘wind chill index’.
75
259460
4060
این را می توان "سرد باد" یا "شاخص سرمای باد" نیز نامید.
04:23
This is when it feels lower than the temperature because of wind.
76
263520
3820
این زمانی است که به دلیل باد کمتر از دما احساس می شود.
04:27
For example, the temperature is 20 below, but the wind chill factor is 40 below.
77
267340
5780
به عنوان مثال، دما 20 درجه زیر است، اما ضریب سرمای باد 40 کمتر است.
04:33
What does that mean, 20 below?
78
273120
2200
20 زیر یعنی چی؟
04:35
It means 20 degrees below freezing.
79
275320
3180
یعنی 20 درجه زیر صفر.
04:38
We just leave out ‘freezing’.
80
278500
2380
ما فقط «انجماد» را کنار می گذاریم.
04:40
20 below, 40 below.
81
280880
2500
20 زیر، 40 زیر.
04:43
Wind chill.
82
283380
1100
باد سرد.
04:44
Notice that when these two word go together, I’m dropping the D.
83
284480
3360
توجه کنید که وقتی این دو کلمه با هم می‌شوند، D را حذف می‌کنم.
04:47
It’s common to drop D between two other consonants,
84
287840
3300
انداختن D بین دو صامت دیگر معمول است،
04:51
and I’ve listened to lots of different speakers say this phrase and they all dropped the D.
85
291140
5800
و من به تعداد زیادی از گویندگان مختلف گوش داده‌ام که این عبارت را می‌گویند و همه آنها D را حذف می‌کنند.
04:56
So you can go straight from the N into the CH sound.
86
296940
3460
بنابراین شما می‌توانید بروید. مستقیم از N به صدای CH.
05:00
Win-ch-- Wind chill.
87
300400
3880
Win-ch-- باد سرد.
05:04
Wind chill.
88
304280
1160
باد سرد.
05:05
Say that with me.
89
305440
1520
با من بگو
05:06
Wind chill.
90
306960
1200
باد سرد.
05:08
When that first cold front finally pushes through in the fall, it's just such a relief.
91
308160
6340
وقتی اولین جبهه سرد در پاییز از بین می رود، این یک آرامش است.
05:14
Mm-hmm.
92
314500
900
مممم
05:15
'Cause that breaks the humidity.
93
315400
1320
چون رطوبت را می شکند.
05:16
Right.
94
316720
940
درست.
05:17
There my mom mentioned a ‘cold front’.
95
317660
2340
در آنجا مادرم از "جبهه سرد" نام برد.
05:20
This is when colder air starts moving into a region.
96
320000
3340
این زمانی است که هوای سردتر شروع به حرکت به یک منطقه می کند.
05:23
And after a hot summer, a cold front is very welcomed.
97
323340
4040
و پس از یک تابستان گرم، از یک جبهه سرد بسیار استقبال می شود. در
05:27
Here I would say the D.
98
327380
1440
اینجا من می گویم D.
05:28
I wouldn’t release it, cold front, cold, cold.
99
328820
4500
من آن را رها نمی کردم، جلوی سرد، سرد، سرد.
05:33
That's too much T.
100
333320
1300
این خیلی زیاد است.
05:34
That doesn't sound right.
101
334620
1220
درست به نظر نمی رسد.
05:35
But I do put my tongue into position for the D and vibrate the vocal cords.
102
335840
4440
اما من زبانم را در موقعیت D قرار می‌دهم و تارهای صوتی را به لرزه در می‌آورم.
05:40
Cold, dd, dd, cold, cold front.
103
340280
7220
سرد، dd، dd، سرد، سرد جلو.
05:47
Cold front.
104
347500
1280
جلوی سرد.
05:48
Say that with me.
105
348780
1220
با من بگو
05:50
Cold front.
106
350000
2360
جلوی سرد.
05:52
The opposite of humid is ‘dry’.
107
352360
3200
نقطه مقابل humid "خشک" است.
05:55
With all DR clusters, it’s more common to pronounce them as JR.
108
355560
4560
با همه خوشه‌های DR، تلفظ آن‌ها به صورت JR رایج‌تر است.
06:00
Americans don’t even notice that they’re doing this.
109
360120
2880
آمریکایی ها حتی متوجه نمی شوند که این کار را انجام می دهند.
06:03
I did this when I was talking to my mom.
110
363000
2420
وقتی داشتم با مامانم حرف میزدم این کارو کردم.
06:05
Dry.
111
365420
980
خشک.
06:06
jj-- Dry.
112
366400
1960
jj-- خشک.
06:08
Say that with me.
113
368360
1460
با من بگو
06:09
Dry.
114
369820
1400
خشک.
06:11
This is when there’s a lack of moisture in the air.
115
371220
3020
این زمانی است که کمبود رطوبت در هوا وجود دارد.
06:14
And now Dillon, where you spent time in the summer is the exact opposite as far as
116
374240
5340
و حالا دیلون، جایی که شما در تابستان زمانی را در آن گذرانده اید، دقیقا برعکس است تا جایی که
06:19
dry, it's so dry, it's almost too dry.
117
379580
2920
خشک است، آنقدر خشک است، تقریباً خیلی خشک است.
06:22
It's very dry but I like it that way.
118
382500
2680
خیلی خشکه ولی من اینجوری دوست دارم
06:25
It's too dry for some people, I suppose.
119
385180
2460
فکر می کنم برای برخی افراد خیلی خشک است.
06:27
And then when you, when it is hot, it doesn't bother you as much because the sweat dries quickly and...
120
387640
5480
و بعد وقتی شما، وقتی هوا گرم است، آنقدرها شما را آزار نمی دهد، زیرا عرق به سرعت خشک می شود و...
06:33
The sweat dries quickly but if you're out in the sun, you know, Dillon is at 9,000 feet of altitude.
121
393120
6120
عرق به سرعت خشک می شود، اما اگر زیر نور خورشید هستید، می دانید، دیلون در ارتفاع 9000 فوتی است. ارتفاع
06:39
So if you're out in the sun and it's say upper 70s, low 80s, even if the humidity is sort of low,
122
399240
6200
بنابراین اگر زیر نور خورشید هستید و می‌گویند دهه 70 بالای 70، پایین دهه 80 است، حتی اگر رطوبت کمی پایین باشد،
06:45
it's really hot.
123
405440
1280
واقعاً گرم است.
06:46
It's a really intense sun.
124
406720
1960
این یک خورشید واقعاً شدید است.
06:48
My mom said ‘upper 70s, low 80s’.
125
408680
3080
مامانم می‌گفت: دهه 70 بالا، دهه 80 پایین.
06:51
We do use ‘upper’ and ‘low’ or ‘lower’, also ‘mid’ when referring to degrees.
126
411760
6820
وقتی به درجات اشاره می کنیم از «بالا» و «کم» یا «پایین» و همچنین از «میان» استفاده می کنیم.
06:58
Upper 90’s, of course, would be temperatures in the 97, 98, 99 range.
127
418580
6300
البته دمای بالای دهه 90 در محدوده 97، 98، 99 خواهد بود.
07:04
Mid-90s would be more like 94-96.
128
424880
3220
اواسط دهه 90 بیشتر شبیه 94-96 خواهد بود.
07:08
Where there’s a period of time that's especially hot, hotter than normal,
129
428100
4220
در جایی که یک دوره زمانی به ویژه گرم است، گرمتر از حد معمول است،
07:12
you might hear that called a ‘heat wave’.
130
432320
2840
ممکن است آن را بشنوید که «موج گرما» نامیده می شود.
07:15
And when there’s a period of time that’s especially cold,
131
435160
3020
و هنگامی که یک دوره زمانی وجود دارد که به خصوص سرد،
07:18
colder than normal, you might hear that called a ‘cold snap’ or ‘cold spell’.
132
438180
5160
سردتر از حد معمول باشد، ممکن است آن را بشنوید که به آن «سرد زدگی» یا «طلسم سرد» می گویند.
07:23
Heat wave, cold snap, cold spell.
133
443340
4640
موج گرما، فوران سرما، طلسم سرما.
07:27
Say these with me.
134
447980
1400
اینها را با من بگو
07:29
Heat wave, cold snap, cold spell.
135
449380
5300
موج گرما، فوران سرما، طلسم سرما.
07:34
Now, let’s talk about weather relating to rain.
136
454680
3120
حالا بیایید در مورد آب و هوای مربوط به باران صحبت کنیم.
07:37
First, it can be just cloudy.
137
457800
1740
اول، ممکن است فقط ابری باشد.
07:39
No sun.
138
459540
1040
بدون خورشید.
07:40
We were having one of those days in Philadelphia, listen to how I described it.
139
460580
4940
ما یکی از آن روزها را در فیلادلفیا می گذراندیم، گوش کنید که چگونه آن را توصیف کردم.
07:45
It's so gray and dreary today.
140
465520
5400
امروز خیلی خاکستری و ترسناک است.
07:50
Cloudy, the opposite of sunny.
141
470920
1940
ابری، برعکس آفتابی.
07:52
We can also have a sky that is partly cloudy or partly sunny.
142
472860
3940
همچنین می توانیم آسمانی داشته باشیم که نیمه ابری یا نیمه آفتابی باشد.
07:56
Partly, part-ly.
143
476800
2860
تا حدی، جزئی.
07:59
We say that with a Stop T.
144
479660
2060
ما می گوییم که با یک توقف T.
08:01
Partly cloudy, partly sunny.
145
481720
2920
نیمه ابری، نیمه آفتابی.
08:04
Partly, part-ly.
146
484640
3060
تا حدی، جزئی.
08:07
Say these with me: partly, partly cloudy, partly sunny.
147
487700
6120
اینها را با من بگو: نیمه، نیمه ابری، نیمه آفتابی.
08:13
But this day was all clouds -- I called it gray and dreary.
148
493820
5100
اما این روز تماماً ابر بود -- من آن را خاکستری و دلگیر نامیدم.
08:18
Dreary means depressing, uninspiring.
149
498920
3520
Dreary به معنای افسرده کننده، بی انگیزه است.
08:22
Gray, dreary.
150
502440
2500
خاکستری، ترسناک
08:24
These can be tough because of those R’s.
151
504940
2460
اینها به دلیل آن Rها می توانند سخت باشند.
08:27
It can help when you’re practicing words like these to hold out the R a little bit: grrrray, drrearrry.
152
507400
10540
وقتی در حال تمرین کلماتی مانند این هستید، می‌توانید R را کمی نگه دارید: grrrray، drrearrry.
08:37
Gray, dreary.
153
517940
2900
خاکستری، ترسناک
08:40
Gray, dreary.
154
520840
2760
خاکستری، ترسناک
08:43
Remember, DR consonant cluster, you can pronounce that JR. Jj-- Dreary.
155
523600
7240
به یاد داشته باشید، خوشه همخوان DR، می توانید آن JR را تلفظ کنید. Jj-- ترسناک.
08:50
Gray, dreary.
156
530840
2520
خاکستری، ترسناک
08:53
Try these words with me.
157
533360
1600
این کلمات را با من امتحان کنید.
08:54
Gray, dreary.
158
534960
2880
خاکستری، ترسناک
08:57
A sky that is all cloudy can also be called overcast.
159
537840
3860
آسمانی که تماماً ابری است را می توان ابری نیز نامید.
09:01
You’ll hear this word a lot.
160
541700
1760
این کلمه را زیاد خواهید شنید
09:03
Overcast.
161
543460
1240
ابری.
09:04
Stress on the first syllable.
162
544700
2380
روی هجای اول تاکید کنید.
09:07
Overcast.
163
547080
1240
ابری.
09:08
Say that with me.
164
548320
1640
با من بگو
09:09
Overcast.
165
549960
1780
ابری.
09:11
It's so gray and dreary today.
166
551740
5940
امروز خیلی خاکستری و ترسناک است.
09:17
Oh, it's starting to drizzle. Do you feel that?
167
557680
2180
اوه، داره بارون میباره آیا شما آن را احساس می کنید؟
09:19
Yup.
168
559860
780
آره.
09:20
Did you bring an umbrella?
169
560640
1440
چتر آوردی؟
09:22
Nope.
170
562080
720
09:22
Me neither.
171
562800
1720
جواب منفی.
من هم نه.
09:24
We heard a new word there, drizzle.
172
564520
2420
یک کلمه جدید در آنجا شنیدیم، نم نم باران.
09:26
Did you catch the meaning?
173
566940
1520
معنی را متوجه شدید؟
09:28
It means a very light rain.
174
568460
1900
یعنی باران بسیار خفیف.
09:30
And again, it starts with the DR cluster.
175
570360
2680
و دوباره، با خوشه DR شروع می شود.
09:33
You can make that DR or JR.
176
573040
3060
می توانید آن DR یا JR را بسازید.
09:36
Drizzle.
177
576100
940
باران ریز و نمناک.
09:37
Jj-- or dd-- Drizzle.
178
577040
4200
Jj-- یا dd-- نم نم باران.
09:41
Drizzle.
179
581240
900
باران ریز و نمناک.
09:42
Drizzle.
180
582140
980
باران ریز و نمناک.
09:43
Both are okay.
181
583120
2940
هر دو خوبن
09:46
You could also use it as a verb and say, “it’s drizzling”.
182
586060
3860
شما همچنین می توانید آن را به عنوان یک فعل استفاده کنید و بگویید: "It's drizzling".
09:49
Drizzle, drizzling.
183
589920
2420
نم نم نم نم باران.
09:52
Say these with me.
184
592340
1680
اینها را با من بگو
09:54
Drizzle, drizzling.
185
594020
3260
نم نم نم نم باران.
09:57
If it started raining a little more, but still not too much, you might hear this described as a gentle rain,
186
597280
6860
اگر باران کمی بیشتر شروع به باریدن کرد، اما هنوز هم زیاد نبود، ممکن است این را بشنوید که به عنوان یک باران ملایم
10:04
or a soft rain.
187
604140
2060
یا یک باران ملایم توصیف می شود.
10:06
If it was more intense, then we call that raining hard.
188
606200
3040
اگر شدیدتر بود، آن را باران شدید می نامیم.
10:09
We might even call it a downpour.
189
609240
2900
حتی ممکن است آن را یک بارندگی بنامیم.
10:12
It's raining pretty hard.
190
612140
1960
باران خیلی سختی می بارد
10:14
Just a second ago, it was raining even harder.
191
614100
3100
همین یک ثانیه پیش، باران شدیدتر می بارید.
10:17
It was a downpour. It was pouring.
192
617200
12780
باران بود. داشت می بارید.
10:29
Raining hard, pouring, or downpour.
193
629980
3940
باران شدید، بارندگی یا بارانی.
10:33
Pour.
194
633920
500
بریزید.
10:34
This word is interesting.
195
634420
1340
این کلمه جالب است.
10:35
Even though phonetically it would be written differently than the word P-O-O-R,
196
635760
4920
حتی اگر از نظر آوایی با کلمه P-O-O-R متفاوت نوشته شود،
10:40
many Americans pronounce them the same.
197
640680
2500
بسیاری از آمریکایی ها آنها را یکسان تلفظ می کنند.
10:43
Pour, pouring.
198
643180
2500
ریختن، ریختن.
10:45
AW as in LAW followed by R, the R changes this vowel.
199
645680
5440
AW مانند LAW به دنبال R، R این مصوت را تغییر می دهد.
10:51
So the tongue is further back and the lips round a little bit more.
200
651120
3460
بنابراین زبان عقب تر است و لب ها کمی بیشتر گرد می شوند.
10:54
it's not AW but it's OH.
201
654580
3460
این AW نیست اما OH است.
10:58
Oh. Pour.
202
658040
2980
اوه بریزید.
11:01
Pouring.
203
661020
1920
ریختن.
11:02
Pour, poring.
204
662940
2020
ریختن، منفذ کردن.
11:04
Downpour.
205
664960
1640
بارش باران
11:06
Say those with me.
206
666600
1600
بگو اونایی که با منن
11:08
Pouring, downpour.
207
668200
3620
باران، باران.
11:11
People might also use the word ‘showers’ instead of rain.
208
671820
3780
مردم همچنین ممکن است به جای باران از کلمه "باران" استفاده کنند.
11:15
We’ll have light showers in the morning, and heavy showers in the afternoon.
209
675600
4560
صبح رگبارهای خفیف و بعد از ظهر رگبارهای شدید خواهیم داشت.
11:20
Showers.
210
680160
1180
دوش ها.
11:21
Say that with me.
211
681340
1500
با من بگو
11:22
Showers.
212
682840
1780
دوش ها.
11:24
A lot of rain can lead to a flood, or a flash flood, which is a flood where the waters rise really, really quickly.
213
684620
7420
باران زیاد می تواند منجر به سیل یا سیل ناگهانی شود، که سیلابی است که در آن آب واقعاً خیلی سریع بالا می رود.
11:32
These can be very dangerous.
214
692040
2060
اینها می توانند بسیار خطرناک باشند.
11:34
In this word, the double-O make the UH as in BUTTER vowel: UH, floo-, flood.
215
694100
8560
در این کلمه دو-O UH را مانند مصوت BUTTER می سازد: UH, floo-, flood.
11:42
Flood. Try that with me.
216
702660
2240
سیل. آن را با من امتحان کنید.
11:44
Flood, flash flood.
217
704900
3500
سیل، سیل ناگهانی.
11:48
Rain can also come with thunder and lightning, and we might call that a thunderstorm.
218
708400
5140
باران همچنین می تواند همراه با رعد و برق و رعد و برق باشد و ممکن است آن را رعد و برق بنامیم.
11:53
Thunder.
219
713540
700
تندر
11:54
This word begins with an unvoiced TH, and you do need to bring your tongue tip through the teeth for that sound.
220
714240
6960
این کلمه با یک TH بی‌صدا شروع می‌شود، و برای این صدا باید نوک زبان خود را از میان دندان‌ها بیاورید.
12:01
Th, thunder.
221
721200
2220
ث، رعد و برق
12:03
Say that with me. Thunder.
222
723420
3180
با من بگو تندر
12:06
Thunderstorm.
223
726600
2040
رعد و برق.
12:08
Lightning has a Stop T.
224
728640
2060
Lightning دارای Stop T.
12:10
Light-ning.
225
730700
2320
Light-ning است.
12:13
Lightning.
226
733020
3100
رعد و برق.
12:16
Lightning.
227
736120
1740
رعد و برق.
12:17
Lightning.
228
737860
1000
رعد و برق.
12:18
Say that with me.
229
738860
1820
با من بگو
12:20
Lightning.
230
740680
1420
رعد و برق.
12:22
A thunderstorm might even come with hail instead of rain.
231
742100
3640
حتی ممکن است رعد و برق به جای باران همراه با تگرگ باشد.
12:25
Hail is frozen chunks of ice.
232
745740
2640
تگرگ تکه های یخ منجمد است.
12:28
And it can range in size from small to quite big.
233
748380
3680
و اندازه آن می تواند از کوچک تا بسیار بزرگ باشد.
12:32
Wikipedia said the largest chunk of hail recorded fell in South Dakota in 2010, and it was 8 inches across.
234
752060
9200
ویکی‌پدیا می‌گوید بزرگ‌ترین تگرگ ثبت‌شده در داکوتای جنوبی در سال 2010 با قطر 8 اینچ بود.
12:41
Hail.
235
761260
780
تگرگ.
12:42
A one-syllable word, ending in the Dark L.
236
762040
3260
کلمه ای تک هجایی که به Dark L. Hail ختم می شود
12:45
Hail.
237
765300
1400
.
12:46
Hail.
238
766700
640
تگرگ.
12:47
Say that with me.
239
767340
1440
با من بگو
12:48
Hail.
240
768780
1600
تگرگ.
12:50
And if there’s no rain for a long time, that’s called a drought.
241
770380
4400
و اگر برای مدت طولانی باران نبارد، به آن خشکسالی می گویند.
12:54
OUGH here making the OW as in NOW diphthong.
242
774780
5620
OUGH در اینجا OW را در دوفتونگ NOW می‌سازیم.
13:00
Drought.
243
780400
1580
خشکسالی.
13:01
Drought.
244
781980
1040
خشکسالی.
13:03
There is no G sound, there is no H sound.
245
783020
3340
صدای G وجود ندارد، صدای H وجود ندارد.
13:06
This, of course, can be a problem for crops and water supply.
246
786360
4600
این البته می تواند برای محصولات کشاورزی و تامین آب مشکل ایجاد کند.
13:10
Drought.
247
790960
1060
خشکسالی. به یک
13:12
Notice another DR cluster.
248
792020
2880
خوشه DR دیگر توجه کنید.
13:14
That means you can pronounce it as DR or JR.
249
794900
3600
یعنی می توانید آن را به صورت DR یا JR تلفظ کنید.
13:18
Jj-- Drought.
250
798500
1980
Jj-- خشکسالی.
13:20
Say that with me.
251
800480
1240
با من بگو
13:21
Drought.
252
801720
1800
خشکسالی.
13:23
Drought.
253
803520
940
خشکسالی.
13:24
It's a beautiful summer morning here in Philadelphia.
254
804460
3340
اینجا یک صبح تابستانی زیبا در فیلادلفیا است.
13:27
Light breeze, very shady, but it's not too hot yet, not too humid yet.
255
807800
10900
نسیم ملایم، خیلی سایه، اما هنوز خیلی گرم نیست، هنوز خیلی مرطوب نیست.
13:38
It's just a gorgeous morning for a walk.
256
818700
4240
فقط یک صبح زیبا برای پیاده روی است.
13:42
It's very sunny.
257
822940
1100
آفتاب خیلی شدید است. هیچ
13:44
Not a cloud in the sky.
258
824040
1980
ابری در آسمان نیست.
13:46
All blue skies.
259
826020
2240
همه آسمان آبی
13:48
There I talk about blue sky, not a cloud in the sky.
260
828260
3960
آنجا از آسمان آبی صحبت می کنم، نه ابری در آسمان.
13:52
That could also be called ‘clear’.
261
832220
2000
می توان آن را "روشن" نیز نامید.
13:54
It’s a clear day.
262
834220
1860
روز روشنی است
13:56
I also talked about the wind.
263
836080
2000
در مورد باد هم صحبت کردم.
13:58
What did I say about the wind?
264
838080
2340
از باد چه گفتم؟
14:00
I said there was a light breeze.
265
840420
2580
گفتم نسیم ملایمی می آمد.
14:03
If it’s breezy, that’s like saying there’s a little bit of wind.
266
843000
4020
اگر باد باشد، مثل این است که بگوییم کمی باد می‌وزد.
14:07
Another consonant cluster with R: brrrr, brrrreezy.
267
847020
6160
یکی دیگر از خوشه های همخوان با R: brrrr، brrrreezy.
14:13
Breeze.
268
853180
1500
نسیم.
14:14
Breezy.
269
854680
1300
نسیم.
14:15
Say those with me.
270
855980
1700
بگو اونایی که با منن
14:17
Breeze.
271
857680
1420
نسیم.
14:19
Breezy.
272
859100
2000
نسیم.
14:21
And we have wind.
273
861100
2040
و ما باد داریم.
14:23
Windy.
274
863140
1340
بادی.
14:24
Make sure the lips come in to a tight circle for that W.
275
864480
3160
مطمئن شوید که لب‌ها در یک دایره محکم برای آن W.
14:27
Ww-- wind.
276
867640
2600
Ww-- باد قرار می‌گیرند.
14:30
Windy.
277
870240
2420
بادی.
14:32
If the wind picks up and gets out of control, that can get pretty serious:
278
872660
5060
اگر باد شدت بگیرد و از کنترل خارج شود، می تواند بسیار جدی شود:
14:37
a tropical storm, a tornado, a hurricane, a typhoon.
279
877720
4240
یک طوفان استوایی، یک گردباد، یک طوفان، یک طوفان.
14:41
Tropical storms, hurricanes, and typhoons start off in the ocean and may or may not make landfall,
280
881960
6560
طوفان‌های استوایی، طوفان‌ها و طوفان‌ها از اقیانوس شروع می‌شوند و ممکن است به خشکی برسند یا نشوند، یعنی
14:48
that is, they may or may not come over land.
281
888520
3460
ممکن است از روی خشکی بیایند یا نشوند.
14:51
Certain coasts are very vulnerable to these destructive storms that involve high winds,
282
891980
6020
برخی از سواحل در برابر این طوفان های مخرب بسیار آسیب پذیر هستند که شامل بادهای شدید،
14:58
changes in the pressure of the atmosphere, and can cause storm surges.
283
898000
5220
تغییرات در فشار جو و می تواند باعث موج های طوفان شود.
15:03
Storm surge.
284
903220
1560
موج طوفان.
15:04
This is when the water from the ocean rises up and causes lots of coastal damage.
285
904780
6140
این زمانی است که آب اقیانوس بالا می‌آید و خسارات زیادی به ساحل وارد می‌کند.
15:10
We have lots of storm-related words here.
286
910920
2740
ما در اینجا کلمات مرتبط با طوفان زیادی داریم.
15:13
Storm surge.
287
913660
1480
موج طوفان.
15:15
‘Surge’ with the UR vowel, which is just like the R sound in American English.
288
915140
5420
"Surge" با مصوت UR، که درست مانند صدای R در انگلیسی آمریکایی است.
15:20
Ss-ur-ge.
289
920560
3220
Ss-ur-ge.
15:23
You don’t have to try to make a different vowel sound there.
290
923780
3040
لازم نیست سعی کنید صدای واکه متفاوتی در آنجا ایجاد کنید.
15:26
Surge.
291
926820
1420
موج.
15:28
Storm surge.
292
928240
1180
موج طوفان.
15:29
Say that with me.
293
929420
1480
با من بگو
15:30
Storm surge.
294
930900
1640
موج طوفان.
15:32
This is the same vowel that’s in the stressed syllable of ‘hurricane’, hur-- hurricane.
295
932540
7240
این همان مصوتی است که در هجای تأکید شده «هورایکان»، طوفان-- طوفان وجود دارد.
15:39
No other vowel, just H and the R.
296
939780
2840
صدادار دیگری وجود ندارد، فقط H و R.
15:42
Hh-rr--
297
942620
820
Hh-rr--
15:43
Hur, hur, hurricane.
298
943440
3540
Hur، hur، Hurricane.
15:46
Say that with me.
299
946980
1560
با من بگو
15:48
Hurricane.
300
948540
1420
طوفان.
15:49
Before a storm gets strong enough to be called a hurricane, it’s called a tropical storm.
301
949960
5140
قبل از اینکه یک طوفان آنقدر قوی شود که بتوان آن را طوفان نامید، به آن طوفان گرمسیری می گویند.
15:55
Just like you learned with DR cluster in ‘dry’, TR is often pronounced as CHR.
302
955100
7040
درست همانطور که با خوشه DR در "خشک" یاد گرفتید، TR اغلب به صورت CHR تلفظ می شود.
16:02
Ch-- tropical.
303
962140
2180
Ch-- گرمسیری.
16:04
So you can hear ‘chropical’ or ‘tropical’ with more of a T sound.
304
964320
6080
بنابراین می‌توانید «کروپیکال» یا «گرمسیری» را با صدای T بیشتر بشنوید.
16:10
Tropical storm.
305
970400
1580
طوفان استوایی.
16:11
Say that with me.
306
971980
1240
با من بگو
16:13
Tropical storm.
307
973220
2500
طوفان استوایی.
16:15
A Typhoon is like a hurricane, only it happens in the Pacific Ocean instead of the Atlantic.
308
975720
5940
طوفان مانند یک طوفان است، فقط در اقیانوس آرام به جای اقیانوس اطلس رخ می دهد.
16:21
Typhoon, second syllable stress here.
309
981660
2780
تایفون، تاکید هجای دوم در اینجا.
16:24
Typhoon.
310
984440
1200
طوفان
16:25
Say that with me, typhoon.
311
985640
2760
با من بگو، طوفان.
16:28
A tornado is a vortex of wind, and it makes a funnel-shaped cloud.
312
988400
4920
گردباد گردابی از باد است و ابری قیفی شکل می سازد.
16:33
All four of these storms are made up of winds that swirl around a center, the center is called the eye.
313
993320
7300
هر چهار این طوفان ها از بادهایی تشکیل شده اند که به دور یک مرکز می چرخند، مرکز آن چشم نامیده می شود.
16:40
The eye of the storm.
314
1000620
1380
چشم طوفان.
16:42
Things are very calm in the eye of the storm.
315
1002000
3400
اوضاع در چشم طوفان بسیار آرام است.
16:45
Tornado.
316
1005400
1020
گردباد.
16:46
The middle syllable is stressed, so the first and last syllables should be shorter, faster, and said more quickly.
317
1006420
7720
هجای میانی تاکید دارد، بنابراین هجای اول و آخر باید کوتاه تر، سریع تر و سریع تر گفته شود.
16:54
Tornado.
318
1014140
1680
گردباد.
16:55
Tornado.
319
1015820
1280
گردباد.
16:57
Say that with me.
320
1017100
1580
با من بگو
16:58
Tornado.
321
1018680
1760
گردباد.
17:00
Let’s talk about something a little happier: if you have a day that’s a weird mix of rain and sun,
322
1020440
6100
بیایید در مورد چیز کمی شادتر صحبت کنیم: اگر روزی دارید که ترکیبی عجیب از باران و خورشید است،
17:06
you might get to see a rainbow.
323
1026540
2320
ممکن است رنگین کمان را ببینید.
17:08
Rainbow is a compound word, and this always have stress on the first word.
324
1028860
4460
رنگین کمان یک کلمه مرکب است و همیشه روی کلمه اول تاکید دارد.
17:13
So ‘rain’ is stressed, and ‘bow’ is unstressed.
325
1033320
4400
بنابراین «باران» تحت فشار است و «کمان» بدون تنش.
17:17
Rainbow.
326
1037720
1100
رنگین کمان.
17:18
Say that with me.
327
1038820
1400
با من بگو
17:20
Rainbow.
328
1040220
1660
رنگین کمان.
17:21
Rainbow.
329
1041880
1960
رنگین کمان.
17:23
Let’s talk about winter weather.
330
1043840
2260
بیایید در مورد آب و هوای زمستان صحبت کنیم.
17:26
A couple of winters ago, we had a blizzard, which is a storm that comes with a lot of heavy snow.
331
1046100
5200
یکی دو زمستان پیش یک کولاک داشتیم که طوفانی است که همراه با برف سنگین می آید.
17:31
332
1051300
9400
17:40
Blizzard.
333
1060700
1180
کولاک.
17:41
The first syllable is stressed, and the second syllable has a schwa-R,
334
1061880
4480
هجای اول تاکید دارد و هجای دوم schwa-R دارد،
17:46
that means you don’t even need to try to make a vowel.
335
1066360
2600
این بدان معناست که شما حتی نیازی به ساخت یک مصوت ندارید.
17:48
Just zrd, zrd, zrd.
336
1068960
2980
فقط zrd، zrd، zrd.
17:51
Blizzard. Blizzard.
337
1071940
2620
کولاک. کولاک.
17:54
Say that with me, blizzard.
338
1074560
3100
با من بگو کولاک
17:57
If it’s a very, very light snow, we call that snow flurries.
339
1077660
5120
اگر برف بسیار بسیار ملایم باشد، آن را تندباد می نامیم.
18:02
“Is it supposed to snow tonight?”
340
1082780
2180
"آیا قرار است امشب برف ببارد؟"
18:04
“Just flurries.”
341
1084960
1980
"فقط هجوم می آورد."
18:06
Flurries, like ‘hurricane’ and ‘surge’ has the UR vowel in the stressed syllable.
342
1086940
6160
Flurries، مانند "Hurricane" و "Surge" دارای واکه UR در هجای تاکید شده است.
18:13
You don’t need to try to make a separate vowel and then R.
343
1093100
2860
لازم نیست سعی کنید یک مصوت جداگانه بسازید و سپس R.
18:15
It’s all just R.
344
1095960
1900
همه چیز فقط R.
18:17
Fl--urrr.
345
1097860
2140
Fl--urrr است.
18:20
Flurrr, flurries.
346
1100000
2260
Flurrr، flurriries.
18:22
Say that with me.
347
1102260
1600
با من بگو
18:23
Flurries.
348
1103860
1300
طوفان.
18:25
A nor’easter.
349
1105160
1440
یک نه عید پاک
18:26
This is a term I had never heard until I was living in Boston.
350
1106600
4120
این اصطلاحی است که تا زمانی که در بوستون زندگی می کردم نشنیده بودم.
18:30
These are storms that blow in from the north and east, and they are common in the winter in New England.
351
1110720
5820
اینها طوفان هایی هستند که از شمال و شرق می وزند و در زمستان در نیوانگلند رایج هستند.
18:36
They might bring in snow, slush, and sleet.
352
1116540
4160
آنها ممکن است برف، لجن و برف بیاورند.
18:40
Sleet is a mix: a little ice, a little rain, a little snow.
353
1120700
4240
Sleet ترکیبی است: کمی یخ، کمی باران، کمی برف.
18:44
It causes slush on the ground, which is what happens when snow and ice start to melt.
354
1124940
6240
این باعث ایجاد لجن بر روی زمین می شود که این اتفاق زمانی می افتد که برف و یخ شروع به آب شدن می کنند.
18:51
It’s water with chunks of ice.
355
1131180
2540
این آب با تکه های یخ است.
18:53
“Wear boots: the sidewalks are slushy.”
356
1133720
3940
"چکمه بپوش: پیاده روها لجن آلود هستند."
18:57
This term can also refer to a drink or a desert with ice and liquid.
357
1137660
4820
این اصطلاح همچنین می تواند به نوشیدنی یا صحرا با یخ و مایع اشاره کند.
19:02
Sleet, slush.
358
1142480
2820
برفک، لجن.
19:05
Say those with me.
359
1145300
1440
بگو اونایی که با منن
19:06
Sleet, slush.
360
1146740
3360
برفک، لجن.
19:10
When sleet or rain freezes on the street or sidewalks,
361
1150100
3780
هنگامی که برفک یا باران در خیابان یا پیاده روها یخ می زند،
19:13
and it’s a thin layer that you can’t see, we call that black ice.
362
1153880
4180
و لایه نازکی است که نمی توانید آن را ببینید، به آن یخ سیاه می گوییم.
19:18
Which is very dangerous, of course, because you can’t see it.
363
1158060
2740
که البته بسیار خطرناک است، زیرا شما نمی توانید آن را ببینید.
19:20
You don’t know it’s coming.
364
1160800
1820
نمیدونی داره میاد
19:22
It’s very easy to slip and fall, or lose control of your car.
365
1162620
4260
لیز خوردن و افتادن یا از دست دادن کنترل ماشین خود بسیار آسان است.
19:26
Black ice.
366
1166880
1660
یخ سیاه.
19:28
Black ice.
367
1168540
780
یخ سیاه.
19:29
Say that with me, black ice.
368
1169320
3100
با من بگو، یخ سیاه.
19:32
An avalanche is when a mass of snow, ice, and maybe rocks slides rapidly down a mountainside.
369
1172420
7220
بهمن زمانی است که توده‌ای از برف، یخ و شاید صخره‌ها به سرعت از دامنه کوه می‌لغزند.
19:39
Whew.
370
1179640
620
وای
19:40
Being trapped in one of these has got to be my worst nightmare.
371
1180260
4500
گرفتار شدن در یکی از اینها باید بدترین کابوس من باشد.
19:44
Avalanche.
372
1184760
860
بهمن.
19:45
The E at the end is silent.
373
1185620
2380
E در انتها بی صدا است.
19:48
First syllable stress.
374
1188000
1860
تاکید هجای اول.
19:49
Avalanche, avalanche.
375
1189860
2860
بهمن، بهمن.
19:52
Say that with me. Avalanche.
376
1192720
3400
با من بگو بهمن.
19:56
One morning recently when my dad was taking me to the airport, we ran into some fog.
377
1196120
5580
اخیراً یک روز صبح که پدرم مرا به فرودگاه می برد، با مه مواجه شدیم.
20:01
378
1201700
4180
20:05
Dad, what kind of weather are we having this morning?
379
1205880
2640
بابا امروز صبح چه حال و هوایی داریم؟
20:08
Well, it's a little foggy out.
380
1208520
3640
خوب، بیرون کمی مه گرفته است.
20:12
But it's pretty nice out there.
381
1212160
3280
اما آنجا خیلی خوب است.
20:15
Fog, foggy.
382
1215440
2480
مه، مه آلود.
20:17
You could also say there was mist or it was misty.
383
1217920
3660
همچنین می توان گفت مه بود یا مه بود.
20:21
If you live in the Bay Area in California, you’re very familiar with this.
384
1221580
4800
اگر در منطقه خلیج در کالیفرنیا زندگی می کنید، با این موضوع بسیار آشنا هستید.
20:26
Fog, foggy.
385
1226380
2680
مه، مه آلود.
20:29
Mist, misty.
386
1229060
2940
مه، مه آلود
20:32
Say those with me.
387
1232000
1560
بگو اونایی که با منن
20:33
Fog, foggy, mist, misty.
388
1233560
6440
مه، مه، مه، مه آلود.
20:40
That was a long list of vocabulary terms relating to weather.
389
1240000
4160
این یک لیست طولانی از اصطلاحات واژگان مربوط به آب و هوا بود.
20:44
And there are lots of words I didn’t get it to, like scorching for very hot, or balmy for pleasantly warm.
390
1244160
7780
و بسیاری از کلمات وجود دارد که من متوجه نشدم، مانند سوزاندن برای خیلی گرم، یا ملایم برای گرمای دلپذیر.
20:51
Actually, a while ago, during a heat wave in New York,
391
1251940
3780
در واقع، چندی پیش، در طول موج گرما در نیویورک،
20:55
I made a video where I went over some of the many ways you can describe hot weather.
392
1255720
5420
ویدیویی ساختم که در آن به برخی از راه‌های توصیف هوای گرم پرداختم.
21:01
Click here or in the description below to watch that video.
393
1261140
3800
برای تماشای آن ویدیو اینجا یا در توضیحات زیر کلیک کنید .
21:04
I also made a video in NYC the day after Hurricane Sandy hit.
394
1264940
4700
من همچنین یک روز پس از وقوع طوفان سندی در نیویورک یک ویدیو ساختم .
21:09
That’s a great one.
395
1269640
1180
این یک مورد عالی است.
21:10
Click here or in the description below to check it out.
396
1270820
3900
برای بررسی اینجا یا در توضیحات زیر کلیک کنید.
21:14
We also have a lot of idioms relating to weather, for example,
397
1274720
3820
ما همچنین اصطلاحات زیادی در رابطه با آب و هوا داریم، به عنوان مثال،
21:18
the calm before the storm, or, every cloud has a silver lining.
398
1278540
4700
آرامش قبل از طوفان، یا، هر ابری یک پوشش نقره ای دارد.
21:23
We’ll go over those next week so be sure to come check out that video on Tuesday morning, Eastern time.
399
1283240
6800
هفته آینده به بررسی آن‌ها می‌پردازیم، بنابراین حتماً آن ویدیو را در صبح سه‌شنبه، به وقت شرقی، ببینید.
21:30
I’ll see you then.
400
1290040
1600
اونوقت میبینمت
21:31
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
401
1291640
5120
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7